23
24
msgstr " %(size)i bytes"
25
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:289 Mailman/Archiver/HyperArch.py:292
26
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:420 Mailman/Archiver/HyperArch.py:474
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:583 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1057
28
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1186
27
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:423 Mailman/Archiver/HyperArch.py:481
28
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:590 Mailman/Archiver/HyperArch.py:1064
29
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1193
32
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:503
33
msgid "Previous message:"
33
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:510
35
msgid "Previous message (by thread):"
34
36
msgstr "Prethodna poruka"
36
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:525
38
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:532
40
msgid "Next message (by thread):"
38
41
msgstr "Sljedeca poruka"
40
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:698 Mailman/Archiver/HyperArch.py:734
43
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:705 Mailman/Archiver/HyperArch.py:741
44
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:699 Mailman/Archiver/HyperArch.py:735
47
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:706 Mailman/Archiver/HyperArch.py:742
48
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:700 Mailman/Archiver/HyperArch.py:736
51
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
52
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:701 Mailman/Archiver/HyperArch.py:737
55
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:708 Mailman/Archiver/HyperArch.py:744
56
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:773
59
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:780
57
60
msgid "<P>Currently, there are no archives. </P>"
58
61
msgstr "<P>Trenutno nema arhive. </P>"
60
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:811
63
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:818
61
64
msgid "Gzip'd Text%(sz)s"
62
65
msgstr "Gzipovani Tekst%(sz)s"
64
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:816
67
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:823
66
69
msgstr "Tekst%(sz)s"
68
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:906
71
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:913
69
72
msgid "figuring article archives\n"
70
73
msgstr "prou�avam arhivu �lanaka\n"
72
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
75
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
76
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
79
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
80
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
83
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
84
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:916
87
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:923
88
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
91
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
92
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
95
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
96
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917
99
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924
100
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:917 Mailman/i18n.py:103
103
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:924 Mailman/i18n.py:107
104
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
107
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
106
109
msgstr "Prosinac"
108
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
111
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
112
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
115
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
114
117
msgstr "Listopad"
116
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:918
119
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:925
117
120
msgid "September"
120
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
123
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
124
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
127
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
128
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
131
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
132
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:926
135
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:933
136
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:928
139
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
137
140
msgid "%(ord)s quarter %(year)i"
138
141
msgstr "%(ord)s kvartal %(year)i"
140
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:935
143
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:942
141
144
msgid "%(month)s %(year)i"
142
145
msgstr "%(month)s %(year)i"
144
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:940
147
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:947
145
148
msgid "The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i"
146
149
msgstr "Tjedan Ponedjeljka %(day)i %(month)s %(year)i"
148
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:944
151
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:951
149
152
msgid "%(day)i %(month)s %(year)i"
150
153
msgstr "%(day)i %(month)s %(year)i"
152
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1044
155
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1051
153
156
msgid "Computing threaded index\n"
154
157
msgstr "Izra�unavam indekse diskusija\n"
156
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1309
159
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
157
160
msgid "Updating HTML for article %(seq)s"
158
161
msgstr "Osvje�avam HTML za �lanak %(seq)s"
160
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1316
163
#: Mailman/Archiver/HyperArch.py:1323
161
164
msgid "article file %(filename)s is missing!"
162
165
msgstr "datoteka �lanka %(filename)s nedostaje!"
164
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:179 Mailman/Archiver/pipermail.py:180
167
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:180 Mailman/Archiver/pipermail.py:181
165
168
msgid "No subject"
166
169
msgstr "Nema naslova"
168
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:287
171
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:288
169
172
msgid "Creating archive directory "
170
173
msgstr "Kreiram direktorij arhive"
172
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:299
175
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:300
173
176
msgid "Reloading pickled archive state"
174
177
msgstr "U�itavam zapakirano stanje arhive"
176
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:326
179
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:327
177
180
msgid "Pickling archive state into "
178
181
msgstr "Pakiram stanje arhive u "
180
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:437
183
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:439
181
184
msgid "Updating index files for archive [%(archive)s]"
182
185
msgstr "Osvje�avam indeksne datoteke za arhivu [%(archive)s]"
184
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:470
187
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:472
186
189
msgstr " Diskusija"
188
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:577
191
#: Mailman/Archiver/pipermail.py:583
189
192
msgid "#%(counter)05d %(msgid)s"
190
193
msgstr "#%(counter)05d %(msgid)s"
192
#: Mailman/Bouncer.py:44
195
#: Mailman/Bouncer.py:45
193
196
msgid "due to excessive bounces"
194
197
msgstr "zbog prekomjernog odbijanja"
196
#: Mailman/Bouncer.py:45
199
#: Mailman/Bouncer.py:46
197
200
msgid "by yourself"
200
#: Mailman/Bouncer.py:46
203
#: Mailman/Bouncer.py:47
201
204
msgid "by the list administrator"
202
205
msgstr "od strane administratora liste"
204
#: Mailman/Bouncer.py:47 Mailman/Bouncer.py:255
207
#: Mailman/Bouncer.py:48 Mailman/Bouncer.py:293
205
208
#: Mailman/Commands/cmd_set.py:182
206
209
msgid "for unknown reasons"
207
210
msgstr "zbog nepoznatih razloga"
209
#: Mailman/Bouncer.py:202
212
#: Mailman/Bouncer.py:198
213
msgid "bounce score incremented"
216
#: Mailman/Bouncer.py:228
211
218
msgstr "onemogucen"
213
#: Mailman/Bouncer.py:207
220
#: Mailman/Bouncer.py:245
214
221
msgid "Bounce action notification"
215
222
msgstr "Obavijest o akciji odbijanja"
217
#: Mailman/Bouncer.py:262
224
#: Mailman/Bouncer.py:300
218
225
msgid " The last bounce received from you was dated %(date)s"
219
226
msgstr " Datum va�eg posljednjeg odbijanja %(date)s"
221
#: Mailman/Bouncer.py:290 Mailman/Deliverer.py:143
222
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:286
223
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:235
228
#: Mailman/Bouncer.py:329 Mailman/Deliverer.py:144
229
#: Mailman/Handlers/Acknowledge.py:44 Mailman/Handlers/CookHeaders.py:339
230
#: Mailman/Handlers/Hold.py:215 Mailman/Handlers/ToDigest.py:240
224
231
#: Mailman/ListAdmin.py:223
225
232
msgid "(no subject)"
226
233
msgstr "(nema naslova)"
228
#: Mailman/Bouncer.py:294
235
#: Mailman/Bouncer.py:333
229
236
msgid "[No bounce details are available]"
230
237
msgstr "[Detalji o odbijanju nisu dostupni]"
232
#: Mailman/Cgi/Auth.py:46
239
#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
233
240
msgid "Moderator"
234
241
msgstr "Moderator"
236
#: Mailman/Cgi/Auth.py:48
243
#: Mailman/Cgi/Auth.py:50
237
244
msgid "Administrator"
238
245
msgstr "Administrator"
240
#: Mailman/Cgi/admin.py:74 Mailman/Cgi/admindb.py:90 Mailman/Cgi/confirm.py:62
241
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:70 Mailman/Cgi/listinfo.py:51
242
#: Mailman/Cgi/options.py:78 Mailman/Cgi/private.py:108
243
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:64 Mailman/Cgi/roster.py:57
244
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:61
247
#: Mailman/Cgi/admin.py:79 Mailman/Cgi/admindb.py:116
248
#: Mailman/Cgi/confirm.py:62 Mailman/Cgi/edithtml.py:71
249
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:55 Mailman/Cgi/options.py:91
250
#: Mailman/Cgi/private.py:108 Mailman/Cgi/rmlist.py:64
251
#: Mailman/Cgi/roster.py:59 Mailman/Cgi/subscribe.py:63
245
252
msgid "No such list <em>%(safelistname)s</em>"
246
253
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
248
#: Mailman/Cgi/admin.py:89 Mailman/Cgi/admindb.py:106
249
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:88 Mailman/Cgi/private.py:133
255
#: Mailman/Cgi/admin.py:108 Mailman/Cgi/admindb.py:132
256
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:91 Mailman/Cgi/private.py:135
250
257
msgid "Authorization failed."
251
258
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
253
#: Mailman/Cgi/admin.py:179
260
#: Mailman/Cgi/admin.py:199
261
msgid "The form lifetime has expired. (request forgery check)"
264
#: Mailman/Cgi/admin.py:205
255
266
"You have turned off delivery of both digest and\n"
256
267
" non-digest messages. This is an incompatible state of\n"
392
405
"Tako�er mo�ete\n"
395
#: Mailman/Cgi/admin.py:374
408
#: Mailman/Cgi/admin.py:405
396
409
msgid "return to the %(categoryname)s options page."
397
410
msgstr "vratite se na %(categoryname)s stranicu sa opcijama."
399
#: Mailman/Cgi/admin.py:389
412
#: Mailman/Cgi/admin.py:420
400
413
msgid "%(realname)s Administration (%(label)s)"
401
414
msgstr "%(realname)s Administracija (%(label)s)"
403
#: Mailman/Cgi/admin.py:390
416
#: Mailman/Cgi/admin.py:421
404
417
msgid "%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section"
405
418
msgstr "Administracija mailing liste %(realname)s<br>Sekcija %(label)s"
407
#: Mailman/Cgi/admin.py:406
420
#: Mailman/Cgi/admin.py:438
408
421
msgid "Configuration Categories"
409
422
msgstr "Konfiguracija kategorija"
411
#: Mailman/Cgi/admin.py:407
424
#: Mailman/Cgi/admin.py:439
412
425
msgid "Other Administrative Activities"
413
426
msgstr "Druge administratorske aktivnosti"
415
#: Mailman/Cgi/admin.py:411
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:443
416
429
msgid "Tend to pending moderator requests"
417
430
msgstr "Nastojim obraditi zahtjeve moderatora na �ekanju"
419
#: Mailman/Cgi/admin.py:413
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:445
420
433
msgid "Go to the general list information page"
421
434
msgstr "Idi na op�enitu informacijsku stranicu liste"
423
#: Mailman/Cgi/admin.py:415
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:447
425
438
msgid "Edit the public HTML pages and text files"
426
439
msgstr "Uredi javne HTML stranice"
428
#: Mailman/Cgi/admin.py:417
441
#: Mailman/Cgi/admin.py:449
429
442
msgid "Go to list archives"
430
443
msgstr "Idi u arhivu liste"
432
#: Mailman/Cgi/admin.py:423
445
#: Mailman/Cgi/admin.py:455
433
446
msgid "Delete this mailing list"
434
447
msgstr "Obri�i ovu mailing listu"
436
#: Mailman/Cgi/admin.py:424
449
#: Mailman/Cgi/admin.py:456
437
450
msgid " (requires confirmation)<br> <br>"
438
451
msgstr " (zahtjeva potvrdu)<br> <br>"
440
#: Mailman/Cgi/admin.py:430
453
#: Mailman/Cgi/admin.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:218
454
#: Mailman/Cgi/admindb.py:299
444
#: Mailman/Cgi/admin.py:474
458
#: Mailman/Cgi/admin.py:506
445
459
msgid "Emergency moderation of all list traffic is enabled"
446
460
msgstr "Uklju�eno je hitno moderiranje cjelokupnog prometa na listi"
448
#: Mailman/Cgi/admin.py:485
462
#: Mailman/Cgi/admin.py:517
450
464
"Make your changes in the following section, then submit them\n"
451
465
" using the <em>Submit Your Changes</em> button below."
489
503
"Lo�e formiran unos opcije:\n"
492
#: Mailman/Cgi/admin.py:668
506
#: Mailman/Cgi/admin.py:700
493
507
msgid "<em>Enter the text below, or...</em><br>"
494
508
msgstr "<em>Unesite tekst ispod, ili...</em><br>"
496
#: Mailman/Cgi/admin.py:670
510
#: Mailman/Cgi/admin.py:702
497
511
msgid "<br><em>...specify a file to upload</em><br>"
498
512
msgstr "<br><em>...specificirajte datoteku koju �ete uploadati</em><br>"
500
#: Mailman/Cgi/admin.py:696 Mailman/Cgi/admin.py:699
514
#: Mailman/Cgi/admin.py:728 Mailman/Cgi/admin.py:731
501
515
msgid "Topic %(i)d"
502
516
msgstr "Naslov %(i)d"
504
#: Mailman/Cgi/admin.py:700 Mailman/Cgi/admin.py:750
518
#: Mailman/Cgi/admin.py:732 Mailman/Cgi/admin.py:782
508
#: Mailman/Cgi/admin.py:701
522
#: Mailman/Cgi/admin.py:733
509
523
msgid "Topic name:"
510
524
msgstr "Naziv naslova"
512
#: Mailman/Cgi/admin.py:703
526
#: Mailman/Cgi/admin.py:735
516
#: Mailman/Cgi/admin.py:706 Mailman/Cgi/options.py:1042
530
#: Mailman/Cgi/admin.py:738 Mailman/Cgi/options.py:1067
517
531
msgid "Description:"
520
#: Mailman/Cgi/admin.py:710 Mailman/Cgi/admin.py:768
534
#: Mailman/Cgi/admin.py:742 Mailman/Cgi/admin.py:800
521
535
msgid "Add new item..."
522
536
msgstr "Dodaj novu stavku..."
524
#: Mailman/Cgi/admin.py:712 Mailman/Cgi/admin.py:770
538
#: Mailman/Cgi/admin.py:744 Mailman/Cgi/admin.py:802
525
539
msgid "...before this one."
526
540
msgstr "...prije ove."
528
#: Mailman/Cgi/admin.py:713 Mailman/Cgi/admin.py:771
542
#: Mailman/Cgi/admin.py:745 Mailman/Cgi/admin.py:803
529
543
msgid "...after this one."
530
544
msgstr "....poslije ove."
532
#: Mailman/Cgi/admin.py:746 Mailman/Cgi/admin.py:749
546
#: Mailman/Cgi/admin.py:778 Mailman/Cgi/admin.py:781
533
547
msgid "Spam Filter Rule %(i)d"
534
548
msgstr "Pravilo Spam Filtera %(i)d"
536
#: Mailman/Cgi/admin.py:751
550
#: Mailman/Cgi/admin.py:783
537
551
msgid "Spam Filter Regexp:"
538
552
msgstr "Regexp Spam Filtera"
540
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:303
541
#: Mailman/Cgi/admindb.py:362 Mailman/Cgi/admindb.py:407
542
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
554
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:354
555
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415 Mailman/Cgi/admindb.py:469
556
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719
546
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Cgi/admindb.py:305
547
#: Mailman/Cgi/admindb.py:364 Mailman/Cgi/admindb.py:407
548
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
549
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
560
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Cgi/admindb.py:356
561
#: Mailman/Cgi/admindb.py:417 Mailman/Cgi/admindb.py:469
562
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
563
#: Mailman/Gui/Privacy.py:230 Mailman/Gui/Privacy.py:253
564
#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
553
#: Mailman/Cgi/admin.py:762 Mailman/Gui/Privacy.py:216
554
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
568
#: Mailman/Cgi/admin.py:794 Mailman/Gui/Privacy.py:230
569
#: Mailman/Gui/Privacy.py:364
558
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:306
559
#: Mailman/Cgi/admindb.py:365 Mailman/Cgi/admindb.py:407
560
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637 Mailman/Gui/ContentFilter.py:37
561
#: Mailman/Gui/Privacy.py:216 Mailman/Gui/Privacy.py:297
573
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:357
574
#: Mailman/Cgi/admindb.py:418 Mailman/Cgi/admindb.py:469
575
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:93
576
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:37 Mailman/Gui/Privacy.py:230
577
#: Mailman/Gui/Privacy.py:254 Mailman/Gui/Privacy.py:364
565
#: Mailman/Cgi/admin.py:763 Mailman/Cgi/admindb.py:407
566
#: Mailman/Gui/Privacy.py:297
581
#: Mailman/Cgi/admin.py:795 Mailman/Cgi/admindb.py:469
582
#: Mailman/Gui/Privacy.py:253 Mailman/Gui/Privacy.py:364
568
584
msgstr "Prihvati"
570
#: Mailman/Cgi/admin.py:766 Mailman/Cgi/admindb.py:643
586
#: Mailman/Cgi/admin.py:798 Mailman/Cgi/admindb.py:725
574
#: Mailman/Cgi/admin.py:778
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:810
575
591
msgid "Move rule up"
576
592
msgstr "Pomakni pravilo prema gore"
578
#: Mailman/Cgi/admin.py:779
594
#: Mailman/Cgi/admin.py:811
579
595
msgid "Move rule down"
580
596
msgstr "Pomakni pravilo prema dole"
582
#: Mailman/Cgi/admin.py:812
598
#: Mailman/Cgi/admin.py:844
583
599
msgid "<br>(Edit <b>%(varname)s</b>)"
584
600
msgstr "<br>(Uredi <b>%(varname)s</b>)"
586
#: Mailman/Cgi/admin.py:814
602
#: Mailman/Cgi/admin.py:846
587
603
msgid "<br>(Details for <b>%(varname)s</b>)"
588
604
msgstr "<br>(Detalji za <b>%(varname)s</b>)"
590
#: Mailman/Cgi/admin.py:821
606
#: Mailman/Cgi/admin.py:853
592
608
"<br><em><strong>Note:</strong>\n"
593
609
" setting this value performs an immediate action but does not modify\n"
599
615
" fiksna stanja.</em>"
601
#: Mailman/Cgi/admin.py:835
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:867
602
618
msgid "Mass Subscriptions"
603
619
msgstr "Masovna pretplata"
605
#: Mailman/Cgi/admin.py:842
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:874
606
622
msgid "Mass Removals"
607
623
msgstr "Masovno uklanjanje"
609
#: Mailman/Cgi/admin.py:849
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:881
610
626
msgid "Membership List"
611
627
msgstr "�lanska lista"
613
#: Mailman/Cgi/admin.py:857
629
#: Mailman/Cgi/admin.py:889
617
#: Mailman/Cgi/admin.py:858
633
#: Mailman/Cgi/admin.py:890
618
634
msgid "Find member %(link)s:"
619
635
msgstr "Prona�i �lana %(link)s:"
621
#: Mailman/Cgi/admin.py:861
637
#: Mailman/Cgi/admin.py:893
622
638
msgid "Search..."
623
639
msgstr "Tra�i..."
625
#: Mailman/Cgi/admin.py:878
641
#: Mailman/Cgi/admin.py:910
626
642
msgid "Bad regular expression: "
627
643
msgstr "Pogre�an regular expression:"
629
#: Mailman/Cgi/admin.py:932
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
630
646
msgid "%(allcnt)s members total, %(membercnt)s shown"
631
647
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno, %(membercnt)s prikazano"
633
#: Mailman/Cgi/admin.py:935
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:967
634
650
msgid "%(allcnt)s members total"
635
651
msgstr "%(allcnt)s �lanova ukupno"
637
#: Mailman/Cgi/admin.py:959
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:991
641
#: Mailman/Cgi/admin.py:960
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:992
642
658
msgid "member address<br>member name"
643
659
msgstr "�lanska adresa<br>ime �lana"
645
#: Mailman/Cgi/admin.py:961
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
649
#: Mailman/Cgi/admin.py:961
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:993
653
#: Mailman/Cgi/admin.py:962
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:994
654
670
msgid "nomail<br>[reason]"
655
671
msgstr "nema maila<br>[razlog]"
657
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
661
#: Mailman/Cgi/admin.py:963
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:995
662
678
msgid "not metoo"
663
679
msgstr "ne metoo"
665
#: Mailman/Cgi/admin.py:964
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:996
669
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:997
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:997 Mailman/Cgi/options.py:320
673
#: Mailman/Cgi/admin.py:965
677
#: Mailman/Cgi/admin.py:966
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:998
681
#: Mailman/Cgi/admin.py:977
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1009
685
#: Mailman/Cgi/admin.py:978
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1010
689
#: Mailman/Cgi/admin.py:979
705
#: Mailman/Cgi/admin.py:1011
693
#: Mailman/Cgi/admin.py:980
709
#: Mailman/Cgi/admin.py:1012
697
#: Mailman/Cgi/admin.py:1052
713
#: Mailman/Cgi/admin.py:1084
698
714
msgid "<b>unsub</b> -- Click on this to unsubscribe the member."
699
715
msgstr "<b>odjava</b> -- Kliknite ovdje da biste odjavili �lana."
701
#: Mailman/Cgi/admin.py:1054
717
#: Mailman/Cgi/admin.py:1086
703
719
"<b>mod</b> -- The user's personal moderation flag. If this is\n"
704
720
" set, postings from them will be moderated, otherwise they will be\n"
811
827
"<p><em>Da biste vidjeli vi�e �lanova, kliknite na odgovaraju�i\n"
812
828
" �lan skupa koji je prikazan dolje:</em>"
814
#: Mailman/Cgi/admin.py:1123
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1156
815
831
msgid "from %(start)s to %(end)s"
816
832
msgstr "od %(start)s do %(end)s"
818
#: Mailman/Cgi/admin.py:1136
834
#: Mailman/Cgi/admin.py:1169
819
835
msgid "Subscribe these users now or invite them?"
820
836
msgstr "Odmah pretplati ove korisnike ili ih pozovi?"
822
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138
838
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
826
#: Mailman/Cgi/admin.py:1138 Mailman/Cgi/listinfo.py:178
842
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171 Mailman/Cgi/listinfo.py:183
827
843
msgid "Subscribe"
828
844
msgstr "Pretplati"
830
#: Mailman/Cgi/admin.py:1144
846
#: Mailman/Cgi/admin.py:1177
831
847
msgid "Send welcome messages to new subscribees?"
832
848
msgstr "Po�alji poruku dobrodo�lice novim pretplatnicima?"
834
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155
835
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196
836
#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352
837
#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425
838
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
850
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
851
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
852
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
853
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
854
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
839
855
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
840
856
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:71 Mailman/Gui/Bounce.py:77
841
857
#: Mailman/Gui/Bounce.py:120 Mailman/Gui/Bounce.py:146
842
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
843
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
844
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
845
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:156
846
#: Mailman/Gui/General.py:162 Mailman/Gui/General.py:240
847
#: Mailman/Gui/General.py:267 Mailman/Gui/General.py:294
848
#: Mailman/Gui/General.py:305 Mailman/Gui/General.py:308
849
#: Mailman/Gui/General.py:318 Mailman/Gui/General.py:323
850
#: Mailman/Gui/General.py:329 Mailman/Gui/General.py:349
851
#: Mailman/Gui/General.py:381 Mailman/Gui/General.py:404
852
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:45 Mailman/Gui/NonDigest.py:53
853
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:140 Mailman/Gui/Privacy.py:110
854
#: Mailman/Gui/Privacy.py:116 Mailman/Gui/Privacy.py:149
855
#: Mailman/Gui/Privacy.py:197 Mailman/Gui/Privacy.py:312
856
#: Mailman/Gui/Privacy.py:331 Mailman/Gui/Usenet.py:52
857
#: Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93 Mailman/Gui/Usenet.py:105
858
#: Mailman/Gui/Bounce.py:155 Mailman/Gui/Bounce.py:164
859
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
860
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
861
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
862
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/General.py:223
863
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
864
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
865
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
866
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
867
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
868
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
869
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
870
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
871
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
872
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
873
#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
874
#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
875
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
876
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
861
#: Mailman/Cgi/admin.py:1146 Mailman/Cgi/admin.py:1155
862
#: Mailman/Cgi/admin.py:1188 Mailman/Cgi/admin.py:1196
863
#: Mailman/Cgi/confirm.py:290 Mailman/Cgi/create.py:352
864
#: Mailman/Cgi/create.py:387 Mailman/Cgi/create.py:425
865
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:228 Mailman/Gui/Archive.py:33
880
#: Mailman/Cgi/admin.py:1179 Mailman/Cgi/admin.py:1188
881
#: Mailman/Cgi/admin.py:1221 Mailman/Cgi/admin.py:1229
882
#: Mailman/Cgi/confirm.py:294 Mailman/Cgi/create.py:353
883
#: Mailman/Cgi/create.py:388 Mailman/Cgi/create.py:426
884
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:230 Mailman/Gui/Archive.py:33
866
885
#: Mailman/Gui/Autoresponse.py:54 Mailman/Gui/Autoresponse.py:62
867
886
#: Mailman/Gui/Bounce.py:77 Mailman/Gui/Bounce.py:120
868
887
#: Mailman/Gui/Bounce.py:146 Mailman/Gui/Bounce.py:155
869
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:74 Mailman/Gui/ContentFilter.py:116
870
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:120 Mailman/Gui/Digest.py:46
871
#: Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84 Mailman/Gui/Digest.py:89
872
#: Mailman/Gui/General.py:156 Mailman/Gui/General.py:162
873
#: Mailman/Gui/General.py:240 Mailman/Gui/General.py:267
874
#: Mailman/Gui/General.py:294 Mailman/Gui/General.py:305
875
#: Mailman/Gui/General.py:308 Mailman/Gui/General.py:318
876
#: Mailman/Gui/General.py:323 Mailman/Gui/General.py:329
877
#: Mailman/Gui/General.py:349 Mailman/Gui/General.py:381
878
#: Mailman/Gui/General.py:404 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
888
#: Mailman/Gui/Bounce.py:164 Mailman/Gui/ContentFilter.py:74
889
#: Mailman/Gui/ContentFilter.py:116 Mailman/Gui/ContentFilter.py:120
890
#: Mailman/Gui/Digest.py:46 Mailman/Gui/Digest.py:62 Mailman/Gui/Digest.py:84
891
#: Mailman/Gui/Digest.py:89 Mailman/Gui/General.py:223
892
#: Mailman/Gui/General.py:229 Mailman/Gui/General.py:307
893
#: Mailman/Gui/General.py:334 Mailman/Gui/General.py:361
894
#: Mailman/Gui/General.py:372 Mailman/Gui/General.py:375
895
#: Mailman/Gui/General.py:385 Mailman/Gui/General.py:390
896
#: Mailman/Gui/General.py:396 Mailman/Gui/General.py:416
897
#: Mailman/Gui/General.py:448 Mailman/Gui/General.py:471
898
#: Mailman/Gui/General.py:488 Mailman/Gui/NonDigest.py:45
879
899
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:53 Mailman/Gui/NonDigest.py:140
880
#: Mailman/Gui/Privacy.py:110 Mailman/Gui/Privacy.py:116
881
#: Mailman/Gui/Privacy.py:149 Mailman/Gui/Privacy.py:197
882
#: Mailman/Gui/Privacy.py:312 Mailman/Gui/Privacy.py:331
900
#: Mailman/Gui/NonDigest.py:162 Mailman/Gui/Privacy.py:110
901
#: Mailman/Gui/Privacy.py:125 Mailman/Gui/Privacy.py:158
902
#: Mailman/Gui/Privacy.py:211 Mailman/Gui/Privacy.py:282
903
#: Mailman/Gui/Privacy.py:379 Mailman/Gui/Privacy.py:398
883
904
#: Mailman/Gui/Usenet.py:52 Mailman/Gui/Usenet.py:56 Mailman/Gui/Usenet.py:93
884
905
#: Mailman/Gui/Usenet.py:105
888
#: Mailman/Cgi/admin.py:1153
909
#: Mailman/Cgi/admin.py:1186
889
910
msgid "Send notifications of new subscriptions to the list owner?"
890
911
msgstr "Po�alji obavijesti o novim pretplatnicima vlasniku liste?"
892
#: Mailman/Cgi/admin.py:1161 Mailman/Cgi/admin.py:1202
913
#: Mailman/Cgi/admin.py:1194 Mailman/Cgi/admin.py:1235
893
914
msgid "Enter one address per line below..."
894
915
msgstr "Unesite dolje jednu adresu po liniji..."
896
#: Mailman/Cgi/admin.py:1166 Mailman/Cgi/admin.py:1207
917
#: Mailman/Cgi/admin.py:1199 Mailman/Cgi/admin.py:1240
897
918
msgid "...or specify a file to upload:"
898
919
msgstr "...ili specificirajte datoteku za upload:"
900
#: Mailman/Cgi/admin.py:1171
921
#: Mailman/Cgi/admin.py:1204
902
923
"Below, enter additional text to be added to the\n"
903
924
" top of your invitation or the subscription notification. Include at "
957
978
"i upisati e-mail adresu moderatora liste na\n"
958
979
"<a href=\"%(adminurl)s/general\">dio op�ih postavki</a>."
960
#: Mailman/Cgi/admin.py:1238
981
#: Mailman/Cgi/admin.py:1271
961
982
msgid "Enter new administrator password:"
962
983
msgstr "Unesite novu administratorsku lozinku:"
964
#: Mailman/Cgi/admin.py:1240
985
#: Mailman/Cgi/admin.py:1273
965
986
msgid "Confirm administrator password:"
966
987
msgstr "Potvrdite administratorsku lozinku:"
968
#: Mailman/Cgi/admin.py:1245
989
#: Mailman/Cgi/admin.py:1278
969
990
msgid "Enter new moderator password:"
970
991
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
972
#: Mailman/Cgi/admin.py:1247
993
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
973
994
msgid "Confirm moderator password:"
974
995
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
976
#: Mailman/Cgi/admin.py:1257
997
#: Mailman/Cgi/admin.py:1284
999
"In addition to the above passwords you may specify a password for\n"
1000
"pre-approving posts to the list. Either of the above two passwords can\n"
1001
"be used in an Approved: header or first body line pseudo-header to\n"
1002
"pre-approve a post that would otherwise be held for moderation. In\n"
1003
"addition, the password below, if set, can be used for that purpose and\n"
1007
#: Mailman/Cgi/admin.py:1295
1009
msgid "Enter new poster password:"
1010
msgstr "Unesite novu moderatorsku lozinku:"
1012
#: Mailman/Cgi/admin.py:1297
1014
msgid "Confirm poster password:"
1015
msgstr "Potvrdite moderatorsku lozinku:"
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1306
977
1018
msgid "Submit Your Changes"
978
1019
msgstr "Po�aljite promjene"
980
#: Mailman/Cgi/admin.py:1280
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1329
981
1022
msgid "Moderator passwords did not match"
982
1023
msgstr "Moderatorske lozinke se ne podudaraju"
984
#: Mailman/Cgi/admin.py:1290
1025
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1027
msgid "Poster passwords did not match"
1028
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
1030
#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
985
1031
msgid "Administrator passwords did not match"
986
1032
msgstr "Administratorske lozinke se ne podudaraju"
988
#: Mailman/Cgi/admin.py:1340
1034
#: Mailman/Cgi/admin.py:1400
989
1035
msgid "Already a member"
990
1036
msgstr "Ve� je �lan"
992
#: Mailman/Cgi/admin.py:1343
1038
#: Mailman/Cgi/admin.py:1403
993
1039
msgid "<blank line>"
994
1040
msgstr "<blank line>"
996
#: Mailman/Cgi/admin.py:1344 Mailman/Cgi/admin.py:1347
1042
#: Mailman/Cgi/admin.py:1404 Mailman/Cgi/admin.py:1407
1043
#: Mailman/Cgi/admindb.py:938
997
1044
msgid "Bad/Invalid email address"
998
1045
msgstr "Kriva/Neispravna e-mail adresa"
1000
#: Mailman/Cgi/admin.py:1350
1047
#: Mailman/Cgi/admin.py:1410
1001
1048
msgid "Hostile address (illegal characters)"
1002
1049
msgstr "Hostile adresa (nedozvoljeni znakovi)"
1004
#: Mailman/Cgi/admin.py:1353 bin/add_members:140 bin/clone_member:136
1005
#: bin/sync_members:264
1051
#: Mailman/Cgi/admin.py:1413 bin/add_members:149 bin/clone_member:136
1052
#: bin/sync_members:268
1006
1053
msgid "Banned address (matched %(pattern)s)"
1009
#: Mailman/Cgi/admin.py:1359
1056
#: Mailman/Cgi/admin.py:1419
1010
1057
msgid "Successfully invited:"
1011
1058
msgstr "Uspje�no pozvani:"
1013
#: Mailman/Cgi/admin.py:1361
1060
#: Mailman/Cgi/admin.py:1421
1014
1061
msgid "Successfully subscribed:"
1015
1062
msgstr "Uspje�no pretpla�eni:"
1017
#: Mailman/Cgi/admin.py:1366
1064
#: Mailman/Cgi/admin.py:1426
1018
1065
msgid "Error inviting:"
1019
1066
msgstr "Gre�ka kod pozivanja:"
1021
#: Mailman/Cgi/admin.py:1368
1068
#: Mailman/Cgi/admin.py:1428
1022
1069
msgid "Error subscribing:"
1023
1070
msgstr "Gre�ka kod pretpla�ivanja:"
1025
#: Mailman/Cgi/admin.py:1397
1072
#: Mailman/Cgi/admin.py:1459
1026
1073
msgid "Successfully Unsubscribed:"
1027
1074
msgstr "Uspje�no Odjavljeni:"
1029
#: Mailman/Cgi/admin.py:1402
1076
#: Mailman/Cgi/admin.py:1464
1030
1077
msgid "Cannot unsubscribe non-members:"
1031
1078
msgstr "Ne mogu odjaviti one koji nisu �lanovi:"
1033
#: Mailman/Cgi/admin.py:1414
1080
#: Mailman/Cgi/admin.py:1472
1034
1081
msgid "Bad moderation flag value"
1035
1082
msgstr "Kriva vrijednost moderacijske zastavice"
1037
#: Mailman/Cgi/admin.py:1436
1084
#: Mailman/Cgi/admin.py:1494
1038
1085
msgid "Not subscribed"
1039
1086
msgstr "Nije pretpla�en"
1041
#: Mailman/Cgi/admin.py:1439
1088
#: Mailman/Cgi/admin.py:1497
1042
1089
msgid "Ignoring changes to deleted member: %(user)s"
1043
1090
msgstr "Ignoriram promjene obrisanog �lana: %(user)s"
1045
#: Mailman/Cgi/admin.py:1479
1092
#: Mailman/Cgi/admin.py:1537
1046
1093
msgid "Successfully Removed:"
1047
1094
msgstr "Uspje�no Maknut:"
1049
#: Mailman/Cgi/admin.py:1483
1096
#: Mailman/Cgi/admin.py:1541
1050
1097
msgid "Error Unsubscribing:"
1051
1098
msgstr "Gre�ka kod Odjavljivanja:"
1053
#: Mailman/Cgi/admindb.py:160 Mailman/Cgi/admindb.py:168
1100
#: Mailman/Cgi/admindb.py:199 Mailman/Cgi/admindb.py:208
1054
1101
msgid "%(realname)s Administrative Database"
1055
1102
msgstr "%(realname)s Administracijska Baza Podataka"
1057
#: Mailman/Cgi/admindb.py:163
1104
#: Mailman/Cgi/admindb.py:202
1058
1105
msgid "%(realname)s Administrative Database Results"
1059
1106
msgstr "%(realname)s Rezultati Administracijske Baze Podataka"
1061
#: Mailman/Cgi/admindb.py:171
1108
#: Mailman/Cgi/admindb.py:211
1062
1109
msgid "There are no pending requests."
1063
1110
msgstr "Nema zahtjeva na �ekanju."
1065
#: Mailman/Cgi/admindb.py:174
1112
#: Mailman/Cgi/admindb.py:214
1066
1113
msgid "Click here to reload this page."
1067
1114
msgstr "Kliknite ovdje da biste osvje�ili stranicu."
1069
#: Mailman/Cgi/admindb.py:185
1116
#: Mailman/Cgi/admindb.py:228
1070
1117
msgid "Detailed instructions for the administrative database"
1071
1118
msgstr "Detaljnje upute za administracijsku bazu podataka"
1073
#: Mailman/Cgi/admindb.py:189
1120
#: Mailman/Cgi/admindb.py:232
1074
1121
msgid "Administrative requests for mailing list:"
1075
1122
msgstr "Administrativni zahtjev za mailing listu:"
1077
#: Mailman/Cgi/admindb.py:192 Mailman/Cgi/admindb.py:248
1124
#: Mailman/Cgi/admindb.py:235 Mailman/Cgi/admindb.py:295
1078
1125
msgid "Submit All Data"
1079
1126
msgstr "Po�alji Sve Podatke"
1081
#: Mailman/Cgi/admindb.py:198 Mailman/Cgi/admindb.py:246
1128
#: Mailman/Cgi/admindb.py:242 Mailman/Cgi/admindb.py:292
1082
1129
msgid "Discard all messages marked <em>Defer</em>"
1085
#: Mailman/Cgi/admindb.py:212
1132
#: Mailman/Cgi/admindb.py:257
1086
1133
msgid "all of %(esender)s's held messages."
1087
1134
msgstr "sve od %(esender)s's zadr�anih poruka."
1089
#: Mailman/Cgi/admindb.py:217
1136
#: Mailman/Cgi/admindb.py:262
1090
1137
msgid "a single held message."
1091
1138
msgstr "jedna zadr�ana poruka."
1093
#: Mailman/Cgi/admindb.py:222
1140
#: Mailman/Cgi/admindb.py:267
1094
1141
msgid "all held messages."
1095
1142
msgstr "sve zadr�ane poruke."
1097
#: Mailman/Cgi/admindb.py:263
1144
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
1098
1145
msgid "Mailman Administrative Database Error"
1099
1146
msgstr "Mailmanova Administracijska Gre�ka Baze Podataka"
1101
#: Mailman/Cgi/admindb.py:268
1148
#: Mailman/Cgi/admindb.py:319
1102
1149
msgid "list of available mailing lists."
1103
1150
msgstr "lista dostupnih mailing lista."
1105
#: Mailman/Cgi/admindb.py:269
1152
#: Mailman/Cgi/admindb.py:320
1106
1153
msgid "You must specify a list name. Here is the %(link)s"
1107
1154
msgstr "Morate specificirati naziv liste. Ovdje je %(link)s"
1109
#: Mailman/Cgi/admindb.py:282
1156
#: Mailman/Cgi/admindb.py:333
1110
1157
msgid "Subscription Requests"
1111
1158
msgstr "Zahtjevi za Pretplatom"
1113
#: Mailman/Cgi/admindb.py:284
1160
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
1114
1161
msgid "Address/name"
1115
1162
msgstr "Adresa/ime"
1117
#: Mailman/Cgi/admindb.py:285 Mailman/Cgi/admindb.py:336
1164
#: Mailman/Cgi/admindb.py:336 Mailman/Cgi/admindb.py:389
1118
1165
msgid "Your decision"
1119
1166
msgstr "Va�a odluka"
1121
#: Mailman/Cgi/admindb.py:286 Mailman/Cgi/admindb.py:337
1168
#: Mailman/Cgi/admindb.py:337 Mailman/Cgi/admindb.py:390
1122
1169
msgid "Reason for refusal"
1123
1170
msgstr "Razlog odbijanja"
1125
#: Mailman/Cgi/admindb.py:304 Mailman/Cgi/admindb.py:363
1126
#: Mailman/Cgi/admindb.py:637
1172
#: Mailman/Cgi/admindb.py:355 Mailman/Cgi/admindb.py:416
1173
#: Mailman/Cgi/admindb.py:719 Mailman/Commands/cmd_confirm.py:90
1127
1174
msgid "Approve"
1128
1175
msgstr "Odobri"
1130
#: Mailman/Cgi/admindb.py:314
1177
#: Mailman/Cgi/admindb.py:366
1131
1178
msgid "Permanently ban from this list"
1132
1179
msgstr "Trajno zabrani pristup ovoj listi"
1134
#: Mailman/Cgi/admindb.py:335
1181
#: Mailman/Cgi/admindb.py:388
1135
1182
msgid "User address/name"
1136
1183
msgstr "Korisni�ka adresa/ime"
1138
#: Mailman/Cgi/admindb.py:375
1185
#: Mailman/Cgi/admindb.py:428
1139
1186
msgid "Unsubscription Requests"
1140
1187
msgstr "Zahtjevi za Odjavom"
1142
#: Mailman/Cgi/admindb.py:387
1189
#: Mailman/Cgi/admindb.py:440
1144
1191
msgid "Held Messages"
1145
1192
msgstr "sve zadr�ane poruke."
1147
#: Mailman/Cgi/admindb.py:400 Mailman/Cgi/admindb.py:620
1194
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
1195
msgid "Show this list grouped/sorted by"
1198
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1199
msgid "sender/sender"
1202
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1206
#: Mailman/Cgi/admindb.py:446
1207
msgid "ungrouped/time"
1210
#: Mailman/Cgi/admindb.py:462 Mailman/Cgi/admindb.py:702
1151
#: Mailman/Cgi/admindb.py:403
1214
#: Mailman/Cgi/admindb.py:465
1152
1215
msgid "Action to take on all these held messages:"
1153
1216
msgstr "Poduzmi navedene akcije za sve ove zadr�ane poruke:"
1155
#: Mailman/Cgi/admindb.py:415
1218
#: Mailman/Cgi/admindb.py:478
1156
1219
msgid "Preserve messages for the site administrator"
1157
1220
msgstr "Sa�uvaj poruke za site administratora"
1159
#: Mailman/Cgi/admindb.py:421
1222
#: Mailman/Cgi/admindb.py:486
1160
1223
msgid "Forward messages (individually) to:"
1161
1224
msgstr "Prosljedi poruke (individualno) na:"
1163
#: Mailman/Cgi/admindb.py:439
1226
#: Mailman/Cgi/admindb.py:506
1164
1227
msgid "Clear this member's <em>moderate</em> flag"
1165
1228
msgstr "Isklju�i ovom �lanu <em>moderatorsku</em> oznaku"
1167
#: Mailman/Cgi/admindb.py:443
1230
#: Mailman/Cgi/admindb.py:511
1168
1231
msgid "<em>The sender is now a member of this list</em>"
1169
1232
msgstr "<em>Po�iljatelj je sada �lan ove liste</em>"
1171
#: Mailman/Cgi/admindb.py:452
1234
#: Mailman/Cgi/admindb.py:521
1172
1235
msgid "Add <b>%(esender)s</b> to one of these sender filters:"
1173
1236
msgstr "Dodaj <b>%(esender)s</b> u jedan od ovih filtera po�iljatelja:"
1175
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
1238
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1176
1239
msgid "Accepts"
1177
1240
msgstr "Prihva�eno"
1179
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
1242
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1180
1243
msgid "Discards"
1181
1244
msgstr "Zanemareno"
1183
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
1246
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1185
1248
msgstr "Zadr�ano"
1187
#: Mailman/Cgi/admindb.py:457
1250
#: Mailman/Cgi/admindb.py:527
1188
1251
msgid "Rejects"
1189
1252
msgstr "Odbijeno"
1191
#: Mailman/Cgi/admindb.py:466
1254
#: Mailman/Cgi/admindb.py:537
1193
1256
"Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this\n"
1194
1257
" mailing list"
1204
1267
"Kliknite na broj poruke da biste vidjeli pojedinu poruku,\n"
1207
#: Mailman/Cgi/admindb.py:473
1270
#: Mailman/Cgi/admindb.py:544
1208
1271
msgid "view all messages from %(esender)s"
1209
1272
msgstr "pogledajte sve poruke od %(esender)s"
1211
#: Mailman/Cgi/admindb.py:495 Mailman/Cgi/admindb.py:623
1274
#: Mailman/Cgi/admindb.py:566 Mailman/Cgi/admindb.py:705
1212
1275
msgid "Subject:"
1213
1276
msgstr "Naslov:"
1215
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498
1278
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1217
1280
msgstr " bytes"
1219
#: Mailman/Cgi/admindb.py:498
1282
#: Mailman/Cgi/admindb.py:569
1221
1284
msgstr "Veli�ina:"
1223
#: Mailman/Cgi/admindb.py:502 Mailman/Handlers/Scrubber.py:221
1224
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:318 Mailman/Handlers/Scrubber.py:320
1286
#: Mailman/Cgi/admindb.py:573 Mailman/Handlers/Scrubber.py:203
1287
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:301 Mailman/Handlers/Scrubber.py:303
1225
1288
msgid "not available"
1226
1289
msgstr "nije dostupno"
1228
#: Mailman/Cgi/admindb.py:503 Mailman/Cgi/admindb.py:626
1291
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574 Mailman/Cgi/admindb.py:708
1229
1292
msgid "Reason:"
1230
1293
msgstr "Razlog:"
1232
#: Mailman/Cgi/admindb.py:507 Mailman/Cgi/admindb.py:630
1295
#: Mailman/Cgi/admindb.py:578 Mailman/Cgi/admindb.py:712
1233
1296
msgid "Received:"
1234
1297
msgstr "Primljeno:"
1236
#: Mailman/Cgi/admindb.py:561
1299
#: Mailman/Cgi/admindb.py:634
1237
1300
msgid "Posting Held for Approval"
1238
1301
msgstr "Poruka Zadr�ana za Odobrenje"
1240
#: Mailman/Cgi/admindb.py:563
1303
#: Mailman/Cgi/admindb.py:636
1241
1304
msgid " (%(count)d of %(total)d)"
1242
1305
msgstr " (%(count)d od %(total)d)"
1244
#: Mailman/Cgi/admindb.py:574
1307
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1245
1308
msgid "<em>Message with id #%(id)d was lost."
1246
1309
msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je izgubljena."
1248
#: Mailman/Cgi/admindb.py:583
1311
#: Mailman/Cgi/admindb.py:656
1249
1312
msgid "<em>Message with id #%(id)d is corrupted."
1250
1313
msgstr "<em>Poruka sa id-om #%(id)d je nepravilna."
1252
#: Mailman/Cgi/admindb.py:647
1315
#: Mailman/Cgi/admindb.py:730
1253
1316
msgid "Preserve message for site administrator"
1254
1317
msgstr "Sa�uvaj poruku za site administratora"
1256
#: Mailman/Cgi/admindb.py:651
1319
#: Mailman/Cgi/admindb.py:736
1257
1320
msgid "Additionally, forward this message to: "
1258
1321
msgstr "Dodatno, preusmjeri ovu poruku na: "
1260
#: Mailman/Cgi/admindb.py:655 Mailman/Cgi/admindb.py:713
1261
#: Mailman/Cgi/admindb.py:773
1323
#: Mailman/Cgi/admindb.py:741 Mailman/Cgi/admindb.py:810
1324
#: Mailman/Cgi/admindb.py:887 Mailman/Cgi/admindb.py:889
1262
1325
msgid "[No explanation given]"
1263
1326
msgstr "[Nije dato obja�njenje]"
1265
#: Mailman/Cgi/admindb.py:657
1328
#: Mailman/Cgi/admindb.py:743
1266
1329
msgid "If you reject this post,<br>please explain (optional):"
1267
1330
msgstr "Ako odbijete ovu poruku,<br>molim objasnite (opcionalno):"
1269
#: Mailman/Cgi/admindb.py:663
1332
#: Mailman/Cgi/admindb.py:749
1270
1333
msgid "Message Headers:"
1271
1334
msgstr "Zaglavlja Poruke"
1273
#: Mailman/Cgi/admindb.py:668
1336
#: Mailman/Cgi/admindb.py:754
1274
1337
msgid "Message Excerpt:"
1275
1338
msgstr "Izvadak Poruke"
1277
#: Mailman/Cgi/admindb.py:805
1340
#: Mailman/Cgi/admindb.py:926
1278
1341
msgid "Database Updated..."
1279
1342
msgstr "Baza Podataka je Osvje�ena...."
1281
#: Mailman/Cgi/admindb.py:808
1344
#: Mailman/Cgi/admindb.py:930
1282
1345
msgid " is already a member"
1283
1346
msgstr " je ve� �lan"
1285
#: Mailman/Cgi/admindb.py:811
1348
#: Mailman/Cgi/admindb.py:934
1286
1349
msgid "%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)"
1289
#: Mailman/Cgi/confirm.py:76
1352
#: Mailman/Cgi/confirm.py:78
1290
1353
msgid "Confirmation string was empty."
1291
1354
msgstr "Potvrdni tekst je bio prazan."
1293
#: Mailman/Cgi/confirm.py:96
1356
#: Mailman/Cgi/confirm.py:98
1295
1359
"<b>Invalid confirmation string:</b>\n"
1296
1360
" %(safecookie)s.\n"
1298
1362
" <p>Note that confirmation strings expire approximately\n"
1299
" %(days)s days after the initial subscription request. If your\n"
1300
" confirmation has expired, please try to re-submit your subscription.\n"
1363
" %(days)s days after the initial request. They also expire if the\n"
1364
" request has already been handled in some way. If your confirmation\n"
1365
" has expired, please try to re-submit your request.\n"
1301
1366
" Otherwise, <a href=\"%(confirmurl)s\">re-enter</a> your confirmation\n"
2166
2231
msgid "Welcome email text file"
2169
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:60
2234
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:49
2236
msgid "Digest masthead"
2237
msgstr "zaglavlje digesta"
2239
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:61
2170
2240
msgid "List name is required."
2171
2241
msgstr "Potreban je naziv liste."
2173
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:100
2243
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:103
2174
2244
msgid "%(realname)s -- Edit html for %(template_info)s"
2175
2245
msgstr "%(realname)s -- Uredi html za %(template_info)s"
2177
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:106
2247
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:109
2178
2248
msgid "Edit HTML : Error"
2179
2249
msgstr "Uredi HTML : Gre�ka"
2181
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:107
2251
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:110
2182
2252
msgid "%(safetemplatename)s: Invalid template"
2183
2253
msgstr "%(safetemplatename)s: Pogre�an predlo�ak"
2185
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:112 Mailman/Cgi/edithtml.py:113
2255
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:115 Mailman/Cgi/edithtml.py:116
2186
2256
msgid "%(realname)s -- HTML Page Editing"
2187
2257
msgstr "%(realname)s -- Ure�ivanje HTML Stranice"
2189
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:114
2259
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:117
2190
2260
msgid "Select page to edit:"
2191
2261
msgstr "Izaberite stranicu koju �ete ure�ivati:"
2193
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:140
2263
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:143
2194
2264
msgid "View or edit the list configuration information."
2195
2265
msgstr "Pogledajte ili uredite konfiguracijske informacije liste."
2197
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:149
2267
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:152
2198
2268
msgid "When you are done making changes..."
2199
2269
msgstr "Kada ste gotovi sa promjenama..."
2201
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:150
2271
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:153
2202
2272
msgid "Submit Changes"
2203
2273
msgstr "Po�alji Promjene"
2205
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:157
2275
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:160
2206
2276
msgid "Can't have empty html page."
2207
2277
msgstr "Ne mogu imati praznu html stranicu."
2209
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:158
2279
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:161
2210
2280
msgid "HTML Unchanged."
2211
2281
msgstr "HTML Nepromjenjen."
2213
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:164
2283
#: Mailman/Cgi/edithtml.py:167
2215
2285
"The page you saved contains suspicious HTML that could\n"
2216
2286
"potentially expose your users to cross-site scripting attacks. This change\n"
2293
2363
" da biste prona�li upravlja�ko su�elje za va�u listu.\n"
2294
2364
" <p>Po�aljite pitanja i komentare na "
2296
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:190
2366
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:208
2297
2367
msgid "Edit Options"
2298
2368
msgstr "Uredi Opcije"
2300
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:197 Mailman/Cgi/options.py:865
2301
#: Mailman/Cgi/roster.py:114
2370
#: Mailman/Cgi/listinfo.py:215 Mailman/Cgi/options.py:889
2371
#: Mailman/Cgi/roster.py:118
2302
2372
msgid "View this page in"
2303
2373
msgstr "Pogledaj ovu stranicu koriste�i"
2305
#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:75
2375
#: Mailman/Cgi/options.py:58 Mailman/Cgi/options.py:71
2376
#: Mailman/Cgi/options.py:88
2306
2377
msgid "CGI script error"
2307
2378
msgstr "Gre�ka u CGI skripti"
2309
2380
#: Mailman/Cgi/options.py:61
2381
msgid "Invalid request method: %(method)s"
2384
#: Mailman/Cgi/options.py:74
2310
2385
msgid "Invalid options to CGI script."
2311
2386
msgstr "Pogre�ne opcije dane CGI skripti "
2313
#: Mailman/Cgi/options.py:107
2388
#: Mailman/Cgi/options.py:122
2314
2389
msgid "No address given"
2315
2390
msgstr "Adresa nije dana"
2317
#: Mailman/Cgi/options.py:119
2392
#: Mailman/Cgi/options.py:134
2318
2393
msgid "Illegal Email Address: %(safeuser)s"
2319
2394
msgstr "Pogre�na Email Adresa: %(safeuser)s"
2321
#: Mailman/Cgi/options.py:126 Mailman/Cgi/options.py:190
2322
#: Mailman/Cgi/options.py:212
2396
#: Mailman/Cgi/options.py:141 Mailman/Cgi/options.py:206
2397
#: Mailman/Cgi/options.py:230 Mailman/Cgi/private.py:154
2323
2398
msgid "No such member: %(safeuser)s."
2324
2399
msgstr "Nema takvog �lana: %(safeuser)s."
2326
#: Mailman/Cgi/options.py:176
2328
"Your unsubscription request has been\n"
2329
" forwarded to the list administrator for approval."
2331
"Va� zahtjev za odjavom je proslje�en administratoru liste na\n"
2334
#: Mailman/Cgi/options.py:181 Mailman/Cgi/options.py:195
2335
msgid "The confirmation email has been sent."
2401
#: Mailman/Cgi/options.py:180
2403
msgid "If you are a list member, a confirmation email has been sent."
2336
2404
msgstr "Potvrdni e-mail je poslan."
2338
#: Mailman/Cgi/options.py:206 Mailman/Cgi/options.py:218
2339
#: Mailman/Cgi/options.py:273
2340
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2406
#: Mailman/Cgi/options.py:181
2409
"If you are a list member, your unsubscription request has been\n"
2410
" forwarded to the list administrator for approval."
2412
"Va� zahtjev za odjavom je proslje�en administratoru liste na\n"
2415
#: Mailman/Cgi/options.py:220
2418
"If you are a list member,\n"
2419
" your password has been emailed to you."
2341
2420
msgstr "Podsjetnik va�e lozinke poslan vam je mailom."
2343
#: Mailman/Cgi/options.py:247
2422
#: Mailman/Cgi/options.py:263
2344
2423
msgid "Authentication failed."
2345
2424
msgstr "Autentikacija nije uspjela."
2347
#: Mailman/Cgi/options.py:280
2426
#: Mailman/Cgi/options.py:291
2427
msgid "A reminder of your password has been emailed to you."
2428
msgstr "Podsjetnik va�e lozinke poslan vam je mailom."
2430
#: Mailman/Cgi/options.py:298
2349
2432
"The list administrator may not view the other\n"
2350
2433
" subscriptions for this user."
2353
#: Mailman/Cgi/options.py:281 Mailman/Cgi/options.py:324
2354
#: Mailman/Cgi/options.py:452 Mailman/Cgi/options.py:668
2436
#: Mailman/Cgi/options.py:299 Mailman/Cgi/options.py:348
2437
#: Mailman/Cgi/options.py:476 Mailman/Cgi/options.py:692
2358
#: Mailman/Cgi/options.py:286
2441
#: Mailman/Cgi/options.py:304
2359
2442
msgid "List subscriptions for %(safeuser)s on %(hostname)s"
2360
2443
msgstr "Pretplata na listu za %(safeuser)s na %(hostname)s"
2362
#: Mailman/Cgi/options.py:289
2445
#: Mailman/Cgi/options.py:307
2364
2447
"Click on a link to visit your options page for the\n"
2365
2448
" requested mailing list."
2539
2626
" tako da va�a opcija dostave nije postavljena. Ipak,\n"
2540
2627
" druge opcije su uspje�no postavljene."
2542
#: Mailman/Cgi/options.py:683
2629
#: Mailman/Cgi/options.py:707
2543
2630
msgid "You have successfully set your options."
2544
2631
msgstr "Uspje�no ste postavili svoje opcije."
2546
#: Mailman/Cgi/options.py:686
2633
#: Mailman/Cgi/options.py:710
2547
2634
msgid "You may get one last digest."
2548
2635
msgstr "Mo�ete eventualno dobiti jo� jedan digest mail."
2550
#: Mailman/Cgi/options.py:758
2637
#: Mailman/Cgi/options.py:782
2551
2638
msgid "<em>Yes, I really want to unsubscribe</em>"
2552
2639
msgstr "<em>Da, ja se stvarno �elim odjaviti</em>"
2554
#: Mailman/Cgi/options.py:762
2641
#: Mailman/Cgi/options.py:786
2555
2642
msgid "Change My Password"
2556
2643
msgstr "Promjeni Moju Lozinku"
2558
#: Mailman/Cgi/options.py:765
2645
#: Mailman/Cgi/options.py:789
2559
2646
msgid "List my other subscriptions"
2560
2647
msgstr "Prika�i listu mojih drugih pretplata"
2562
#: Mailman/Cgi/options.py:771
2649
#: Mailman/Cgi/options.py:795
2563
2650
msgid "Email My Password To Me"
2564
2651
msgstr "Po�alji mi Moju Lozinku Mailom"
2566
#: Mailman/Cgi/options.py:773
2653
#: Mailman/Cgi/options.py:797
2567
2654
msgid "password"
2568
2655
msgstr "lozinka"
2570
#: Mailman/Cgi/options.py:775
2657
#: Mailman/Cgi/options.py:799
2571
2658
msgid "Log out"
2572
2659
msgstr "Odjava"
2574
#: Mailman/Cgi/options.py:777
2661
#: Mailman/Cgi/options.py:801
2575
2662
msgid "Submit My Changes"
2576
2663
msgstr "Po�alji Moje Promjene"
2578
#: Mailman/Cgi/options.py:789
2665
#: Mailman/Cgi/options.py:813
2582
#: Mailman/Cgi/options.py:791
2669
#: Mailman/Cgi/options.py:815
2586
#: Mailman/Cgi/options.py:792
2673
#: Mailman/Cgi/options.py:816
2587
2674
msgid "%(days)d %(units)s"
2588
2675
msgstr "%(days)d %(units)s"
2590
#: Mailman/Cgi/options.py:798
2677
#: Mailman/Cgi/options.py:822
2591
2678
msgid "Change My Address and Name"
2592
2679
msgstr "Promjeni Moju Adresu i Ime"
2594
#: Mailman/Cgi/options.py:824
2681
#: Mailman/Cgi/options.py:848
2595
2682
msgid "<em>No topics defined</em>"
2596
2683
msgstr "<em>Nijedna tema nije napisana</em>"
2598
#: Mailman/Cgi/options.py:832
2685
#: Mailman/Cgi/options.py:856
2601
2688
"You are subscribed to this list with the case-preserved address\n"
2728
2815
msgid "Private Archive Error - %(msg)s"
2729
2816
msgstr "Gre�ka u Privatnoj Arhivi - %(msg)s"
2731
#: Mailman/Cgi/private.py:179
2818
#: Mailman/Cgi/private.py:141
2821
"If you are a list member,\n"
2822
" your password has been emailed to you."
2823
msgstr "Podsjetnik va�e lozinke poslan vam je mailom."
2825
#: Mailman/Cgi/private.py:145
2827
msgid "Please enter your email address"
2828
msgstr "Va�a e-mail adresa:"
2830
#: Mailman/Cgi/private.py:206
2732
2831
msgid "Private archive file not found"
2733
2832
msgstr "Datoteka sa privatnom arhivom nije prona�ena"
2735
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:81
2834
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:65
2836
msgid "No such list %(safelistname)s"
2837
msgstr "Takva lista ne postoji <em>%(safelistname)s</em>"
2839
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:83
2736
2840
msgid "You're being a sneaky list owner!"
2737
2841
msgstr "Trudite se biti podao vlasnik liste!"
2739
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:119
2843
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:121
2740
2844
msgid "You are not authorized to delete this mailing list"
2741
2845
msgstr "Niste ovla�teni za brisanje ove mailing liste"
2743
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:160
2847
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:162
2744
2848
msgid "Mailing list deletion results"
2745
2849
msgstr "Rezultati brisanja mailing liste"
2747
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:167
2851
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:169
2749
2853
"You have successfully deleted the mailing list\n"
2750
2854
" <b>%(listname)s</b>."
2751
2855
msgstr "Uspje�no ste obrisali mailing listu <b>%(listname)s</b>."
2753
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:171
2857
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:173
2755
2859
"There were some problems deleting the mailing list\n"
2756
" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)"
2860
" <b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at "
2758
2862
" for details."
2760
2864
"Do�lo je do nekih problema prilikom brisanja mailing liste\n"
2761
" <b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte site administratora na %"
2865
" <b>%(listname)s</b>. Kontaktirajte site administratora na "
2765
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:188
2869
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:190
2766
2870
msgid "Permanently remove mailing list <em>%(realname)s</em>"
2767
2871
msgstr "Trajno ukloni mailing listu <em>%(realname)s</em>"
2769
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:202
2873
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:191
2875
msgid "Permanently remove mailing list %(realname)s"
2876
msgstr "Trajno ukloni mailing listu <em>%(realname)s</em>"
2878
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:204
2771
"This page allows you as the list owner, to permanent\n"
2881
"This page allows you as the list owner, to permanently\n"
2772
2882
" remove this mailing list from the system. <strong>This action is not\n"
2773
2883
" undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely\n"
2774
2884
" sure this mailing list has served its purpose and is no longer "
2812
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:223
2922
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:225
2813
2923
msgid "List password:"
2814
2924
msgstr "Lozinka liste:"
2816
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:227
2926
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:229
2817
2927
msgid "Also delete archives?"
2818
2928
msgstr "Tako�er, obri�i arhivu?"
2820
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:235
2930
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:237
2821
2931
msgid "<b>Cancel</b> and return to list administration"
2822
2932
msgstr "<b>Zanemari</b> i vrati se administriranju liste"
2824
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:238
2934
#: Mailman/Cgi/rmlist.py:240
2825
2935
msgid "Delete this list"
2826
2936
msgstr "Obri�i ovu listu"
2828
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:50
2938
#: Mailman/Cgi/roster.py:48 Mailman/Cgi/subscribe.py:52
2829
2939
msgid "Invalid options to CGI script"
2830
2940
msgstr "Pogre�ne opcije za CGI skriptu"
2832
#: Mailman/Cgi/roster.py:102
2942
#: Mailman/Cgi/roster.py:106
2833
2943
msgid "%(realname)s roster authentication failed."
2834
2944
msgstr "%(realname)s popis sa krivom autentikacijom."
2836
#: Mailman/Cgi/roster.py:130 Mailman/Cgi/roster.py:131
2837
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:49 Mailman/Cgi/subscribe.py:60
2946
#: Mailman/Cgi/roster.py:134 Mailman/Cgi/roster.py:135
2947
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:51 Mailman/Cgi/subscribe.py:62
2839
2949
msgstr "Gre�ka"
2841
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:111
2951
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:115
2842
2952
msgid "You must supply a valid email address."
2843
2953
msgstr "Morate unijeti ispravnu e-mail adresu."
2845
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:123
2955
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:138
2956
msgid "The form is too old. Please GET it again."
2959
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:141
2960
msgid "Please take a few seconds to fill out the form before submitting it."
2963
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:144
2964
msgid "You must GET the form before submitting it."
2967
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:148
2846
2968
msgid "You may not subscribe a list to itself!"
2847
2969
msgstr "Ne mo�ete pretplatiti listu samu sebi!"
2849
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:131
2971
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:156
2850
2972
msgid "If you supply a password, you must confirm it."
2851
2973
msgstr "Ako unesete lozinku, morate istu i potvrditi."
2853
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:133
2975
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:158
2854
2976
msgid "Your passwords did not match."
2855
2977
msgstr "Va�e lozinke se ne podudaraju."
2857
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:167
2979
#: Mailman/Cgi/subscribe.py:192
2859
2981
"Your subscription request has been received, and will soon be acted upon.\n"
2860
2982
"Depending on the configuration of this mailing list, your subscription "
3717
3840
msgid "Digest members:"
3718
3841
msgstr "Digest �lanovi:"
3720
#: Mailman/Defaults.py:1376
3843
#: Mailman/Defaults.py:1582
3724
#: Mailman/Defaults.py:1377
3847
#: Mailman/Defaults.py:1583
3852
#: Mailman/Defaults.py:1584
3725
3853
msgid "Catalan"
3726
3854
msgstr "Katalanski"
3728
#: Mailman/Defaults.py:1378
3856
#: Mailman/Defaults.py:1585
3732
#: Mailman/Defaults.py:1379
3860
#: Mailman/Defaults.py:1586
3734
3862
msgstr "Danski"
3736
#: Mailman/Defaults.py:1380
3864
#: Mailman/Defaults.py:1587
3738
3866
msgstr "Njema�ki"
3740
#: Mailman/Defaults.py:1381
3868
#: Mailman/Defaults.py:1588
3741
3869
msgid "English (USA)"
3742
3870
msgstr "Engleski (SAD)"
3744
#: Mailman/Defaults.py:1382
3872
#: Mailman/Defaults.py:1589
3745
3873
msgid "Spanish (Spain)"
3746
3874
msgstr "�panjolski"
3748
#: Mailman/Defaults.py:1383
3876
#: Mailman/Defaults.py:1590
3749
3877
msgid "Estonian"
3750
3878
msgstr "Estonski"
3752
#: Mailman/Defaults.py:1384
3880
#: Mailman/Defaults.py:1591
3753
3881
msgid "Euskara"
3754
3882
msgstr "Euskarski"
3756
#: Mailman/Defaults.py:1385
3884
#: Mailman/Defaults.py:1592
3888
#: Mailman/Defaults.py:1593
3757
3889
msgid "Finnish"
3758
3890
msgstr "Finski"
3760
#: Mailman/Defaults.py:1386
3892
#: Mailman/Defaults.py:1594
3762
3894
msgstr "Francuski"
3764
#: Mailman/Defaults.py:1387
3896
#: Mailman/Defaults.py:1595
3766
3898
msgid "Galician"
3767
3899
msgstr "Talijanski"
3769
#: Mailman/Defaults.py:1388
3901
#: Mailman/Defaults.py:1596
3905
#: Mailman/Defaults.py:1597
3773
#: Mailman/Defaults.py:1389
3909
#: Mailman/Defaults.py:1598
3774
3910
msgid "Croatian"
3775
3911
msgstr "Hrvatski"
3777
#: Mailman/Defaults.py:1390
3913
#: Mailman/Defaults.py:1599
3778
3914
msgid "Hungarian"
3779
3915
msgstr "Ma�arski"
3781
#: Mailman/Defaults.py:1391
3917
#: Mailman/Defaults.py:1600
3782
3918
msgid "Interlingua"
3785
#: Mailman/Defaults.py:1392
3921
#: Mailman/Defaults.py:1601
3786
3922
msgid "Italian"
3787
3923
msgstr "Talijanski"
3789
#: Mailman/Defaults.py:1393
3925
#: Mailman/Defaults.py:1602
3790
3926
msgid "Japanese"
3791
3927
msgstr "Japanski"
3793
#: Mailman/Defaults.py:1394
3929
#: Mailman/Defaults.py:1603
3795
3931
msgstr "Korejski"
3797
#: Mailman/Defaults.py:1395
3933
#: Mailman/Defaults.py:1604
3798
3934
msgid "Lithuanian"
3799
3935
msgstr "Litvanski"
3801
#: Mailman/Defaults.py:1396
3937
#: Mailman/Defaults.py:1605
3803
3939
msgstr "Nizozemski"
3805
#: Mailman/Defaults.py:1397
3941
#: Mailman/Defaults.py:1606
3806
3942
msgid "Norwegian"
3807
3943
msgstr "Norve�ki"
3809
#: Mailman/Defaults.py:1398
3945
#: Mailman/Defaults.py:1607
3811
3947
msgstr "Poljski"
3813
#: Mailman/Defaults.py:1399
3949
#: Mailman/Defaults.py:1608
3814
3950
msgid "Portuguese"
3815
3951
msgstr "Portugalski"
3817
#: Mailman/Defaults.py:1400
3953
#: Mailman/Defaults.py:1609
3818
3954
msgid "Portuguese (Brazil)"
3819
3955
msgstr "Portugalski (Brazil)"
3821
#: Mailman/Defaults.py:1401
3957
#: Mailman/Defaults.py:1610
3822
3958
msgid "Romanian"
3823
3959
msgstr "Rumunjski"
3825
#: Mailman/Defaults.py:1402
3961
#: Mailman/Defaults.py:1611
3826
3962
msgid "Russian"
3829
#: Mailman/Defaults.py:1403
3965
#: Mailman/Defaults.py:1612
3832
3968
msgstr "Slovenski"
3834
#: Mailman/Defaults.py:1404
3970
#: Mailman/Defaults.py:1613
3835
3971
msgid "Slovenian"
3836
3972
msgstr "Slovenski"
3838
#: Mailman/Defaults.py:1405
3974
#: Mailman/Defaults.py:1614
3839
3975
msgid "Serbian"
3840
3976
msgstr "Srpski"
3842
#: Mailman/Defaults.py:1406
3978
#: Mailman/Defaults.py:1615
3843
3979
msgid "Swedish"
3844
3980
msgstr "�vedski"
3846
#: Mailman/Defaults.py:1407
3982
#: Mailman/Defaults.py:1616
3847
3983
msgid "Turkish"
3850
#: Mailman/Defaults.py:1408
3986
#: Mailman/Defaults.py:1617
3851
3987
msgid "Ukrainian"
3852
3988
msgstr "Ukrajinski"
3854
#: Mailman/Defaults.py:1409
3990
#: Mailman/Defaults.py:1618
3855
3991
msgid "Vietnamese"
3858
#: Mailman/Defaults.py:1410
3994
#: Mailman/Defaults.py:1619
3859
3995
msgid "Chinese (China)"
3860
3996
msgstr "Kineski (Kina)"
3862
#: Mailman/Defaults.py:1411
3998
#: Mailman/Defaults.py:1620
3863
3999
msgid "Chinese (Taiwan)"
3864
4000
msgstr "Kineski (Tajvan)"
5125
5283
" mogu skratiti u neki kra�i oblik, sve dok to jo� uvijek\n"
5126
5284
" identificira mailing listu."
5128
#: Mailman/Gui/General.py:157
5286
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
5290
#: Mailman/Gui/General.py:158 Mailman/Gui/Privacy.py:253
5292
msgid "Wrap Message"
5293
msgstr "Izvorna Poruka"
5295
#: Mailman/Gui/General.py:159
5297
"Replace the From: header address with the list's posting\n"
5298
" address to mitigate issues stemming from the original From:\n"
5299
" domain's DMARC or similar policies."
5302
#: Mailman/Gui/General.py:162
5304
"Several protocols now in wide use attempt to ensure that use\n"
5305
" of the domain in the author's address (ie, in the From: header\n"
5306
" field) is authorized by that domain. These protocols may be\n"
5307
" incompatible with common list features such as footers, "
5309
" participating email services to bounce list traffic merely\n"
5310
" because of the address in the From: field. <b>This has "
5312
" in members being unsubscribed despite being perfectly able to\n"
5313
" receive mail.</b>\n"
5315
" The following actions are applied to all list messages when\n"
5316
" selected here. To apply these actions only to messages where "
5318
" domain in the From: header is determined to use such a "
5321
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5322
" dmarc_moderation_action</a> settings under Privacy options...\n"
5323
" -> Sender filters.\n"
5324
" <p>Settings:<p>\n"
5327
" <dd>Do nothing special. This is appropriate for anonymous "
5329
" It is appropriate for dedicated announcement lists, unless the\n"
5330
" From: address of authorized posters might be in a domain with "
5332
" DMARC or similar policy. It is also appropriate if you choose "
5334
" use dmarc_moderation_action other than Accept for this list.</"
5336
" <dt>Munge From</dt>\n"
5337
" <dd>This action replaces the poster's address in the From: "
5339
" with the list's posting address and adds the poster's address "
5341
" the addresses in the original Reply-To: header.</dd>\n"
5342
" <dt>Wrap Message</dt>\n"
5343
" <dd>Just wrap the message in an outer message with the From:\n"
5344
" header containing the list's posting address and with the "
5346
" From: address added to the addresses in the original Reply-To:\n"
5347
" header and with Content-Type: message/rfc822. This is "
5349
" a one message MIME format digest.</dd>\n"
5351
" <p>The transformations for anonymous_list are applied before\n"
5352
" any of these actions. It is not useful to apply actions other\n"
5353
" than No to an anonymous list, and if you do so, the result may\n"
5355
" <p>The Reply-To: header munging actions below interact with "
5357
" actions as follows:\n"
5358
" <p> first_strip_reply_to = Yes will remove all the incoming\n"
5359
" Reply-To: addresses but will still add the poster's address to\n"
5360
" Reply-To: for all three settings of reply_goes_to_list which\n"
5361
" respectively will result in just the poster's address, the\n"
5362
" poster's address and the list posting address or the poster's\n"
5363
" address and the explicit reply_to_address in the outgoing\n"
5364
" Reply-To: header. If first_strip_reply_to = No the poster's\n"
5365
" address in the original From: header, if not already included "
5367
" the Reply-To:, will be added to any existing Reply-To:\n"
5369
" <p>These actions, whether selected here or via <a\n"
5370
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5371
" dmarc_moderation_action</a>, do not apply to messages in "
5373
" or archives or sent to usenet via the Mail<->News "
5376
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\">\n"
5377
" dmarc_moderation_action</a> applies to this message with an\n"
5378
" action other than Accept, that action rather than this is\n"
5382
#: Mailman/Gui/General.py:224
5130
5384
"Hide the sender of a message, replacing it with the list\n"
5131
5385
" address (Removes From, Sender and Reply-To fields)"
6618
6953
" a treba biti poslan moderiranim �lanovima koji �alju poruke na "
6621
#: Mailman/Gui/Privacy.py:238
6956
#: Mailman/Gui/Privacy.py:255
6959
"Action to take when anyone posts to the\n"
6960
" list from a domain with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
6962
"Akcija koja �e se poduzeti kada moderirani �lan po�alje poruku na\n"
6965
#: Mailman/Gui/Privacy.py:258
6968
"<ul><li><b>Munge From</b> -- applies the <a\n"
6969
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Munge From</"
6971
" transformation to these messages.\n"
6973
" <p><li><b>Wrap Message</b> -- applies the <a\n"
6974
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\">from_is_list Wrap\n"
6975
" Message</a> transformation to these messages.\n"
6977
" <p><li><b>Reject</b> -- this automatically rejects the message "
6979
" sending a bounce notice to the post's author. The text of the\n"
6980
" bounce notice can be <a\n"
6981
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_notice\"\n"
6982
" >configured by you</a>.\n"
6984
" <p><li><b>Discard</b> -- this simply discards the message, "
6986
" no notice sent to the post's author.\n"
6989
" <p>This setting takes precedence over the <a\n"
6990
" href=\"?VARHELP=general/from_is_list\"> from_is_list</a> "
6992
" if the message is From: an affected domain and the setting is\n"
6993
" other than Accept."
6995
"<ul><li><b>Zadr�i</b> -- zadr�ava poruku za odobrenje\n"
6996
" moderatora liste.\n"
6998
" <p><li><b>Odbij</b> -- automatski odbija poruku slanjem\n"
6999
" odbijene obavijesti autoru poruke. Tekst odbijene obavijesti\n"
7000
" mo�ete i sami <a\n"
7001
" href=\"?VARHELP=privacy/sender/member_moderation_notice\"\n"
7004
" <p><li><b>Odbaci</b> -- odbacuje poruku bez\n"
7005
" obavijesti namijenjene autoru poruke.\n"
7008
#: Mailman/Gui/Privacy.py:283
7010
"Shall the above dmarc_moderation_action apply to messages\n"
7011
" From: domains with DMARC p=quarantine as well as p=reject"
7014
#: Mailman/Gui/Privacy.py:286
7016
"<ul><li><b>No</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7017
" only those posts From: a domain with DMARC p=reject. This "
7019
" appropriate if you are concerned about bounced messages, but\n"
7020
" want to apply dmarc_moderation_action to as few messages as\n"
7022
" <p><li><b>Yes</b> -- this applies dmarc_moderation_action to\n"
7023
" posts From: a domain with DMARC p=reject or p=quarantine.\n"
7024
" </ul><p>If a message is From: a domain with DMARC "
7026
" and dmarc_moderation_action is not applied (this set to No)\n"
7027
" the message will likely not bounce, but will be delivered to\n"
7028
" recipients' spam folders or other hard to find places."
7031
#: Mailman/Gui/Privacy.py:299
7034
"Text to include in any\n"
7035
" <a href=\"?VARHELP=privacy/sender/dmarc_moderation_action\"\n"
7036
" >rejection notice</a> to\n"
7037
" be sent to anyone who posts to this list from a domain\n"
7038
" with a DMARC Reject%(quarantine)s Policy."
7040
"Tekst koji �e biti uklju�en u svaku\n"
7041
" <a href=\"?VARHELP/privacy/sender/member_moderation_action\"\n"
7042
" >obavijest o odbijanju</a>\n"
7043
" a treba biti poslan moderiranim �lanovima koji �alju poruke na "
7046
#: Mailman/Gui/Privacy.py:305
6622
7047
msgid "Non-member filters"
6623
7048
msgstr "Ne-�lanski filteri"
6625
#: Mailman/Gui/Privacy.py:241
7050
#: Mailman/Gui/Privacy.py:308
6627
7052
"List of non-member addresses whose postings should be\n"
6628
7053
" automatically accepted."
7878
8317
"odba�ene poruke.\n"
7881
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:238
8320
#: Mailman/Handlers/MimeDel.py:270
7882
8321
msgid "Content filtered message notification"
7883
8322
msgstr "Obavijest o filtriranom sadr�aju poruke "
7885
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:162
8324
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:164
7887
"You are not allowed to post to this mailing list, and your message has been\n"
7888
"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
7890
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
8327
"Your message has been rejected, probably because you are not subscribed to "
8329
"mailing list and the list's policy is to prohibit non-members from posting "
8331
"it. If you think that your messages are being rejected in error, contact "
8333
"mailing list owner at %(listowner)s."
7892
8335
"Nije vam dozvoljeno slati poruke na ovu mailing listu, tako da je va�a "
7894
8337
"automatski odbijena. Ako mislite da su va�e poruke gre�kom odbijene,\n"
7895
8338
"kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s."
7897
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:178
8340
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
7898
8341
msgid "Auto-discard notification"
7899
8342
msgstr "Auto-odbaci obavijest"
7901
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:181
8344
#: Mailman/Handlers/Moderate.py:184
7902
8345
msgid "The attached message has been automatically discarded."
7903
8346
msgstr "Poruka u privitku je autmatski odba�ena."
7905
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:74
8348
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:75
7906
8349
msgid "Auto-response for your message to the \"%(realname)s\" mailing list"
7907
8350
msgstr "Auto-odgovor za va�u poruku na \"%(realname)s\" mailing listu"
7909
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:107
8352
#: Mailman/Handlers/Replybot.py:108
7910
8353
msgid "The Mailman Replybot"
7911
8354
msgstr "Mailmanov Robot Odgovora"
7913
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:223
8356
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:205
7915
8358
"An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...\n"
7916
8359
"Name: %(filename)s\n"
7917
8360
"URL: %(url)s\n"
7920
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:233
8363
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:215
7921
8364
msgid "HTML attachment scrubbed and removed"
7922
8365
msgstr "HTML privitak izba�en i uklonjen"
7924
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:249 Mailman/Handlers/Scrubber.py:274
8367
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:231 Mailman/Handlers/Scrubber.py:256
7926
8369
"An HTML attachment was scrubbed...\n"
7927
8370
"URL: %(url)s\n"
7975
8418
"Opis: %(desc)s\n"
7976
8419
"Url : %(url)s\n"
7978
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:358
8421
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:344
7980
8423
msgid "Skipped content of type %(partctype)s\n"
7981
8424
msgstr "Izostavljeni sadr�aj je tipa %(partctype)s"
7983
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:399
8426
#: Mailman/Handlers/Scrubber.py:385
7984
8427
msgid "-------------- next part --------------\n"
7985
8428
msgstr "-------------- sljede�i dio --------------\n"
7987
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:55
8430
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:57
7988
8431
msgid "The message headers matched a filter rule"
7991
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:135
8434
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:109
8437
"You are not allowed to post to this mailing list From: a domain which\n"
8438
"publishes a DMARC policy of reject or quarantine, and your message has been\n"
8439
"automatically rejected. If you think that your messages are being rejected "
8441
"error, contact the mailing list owner at %(listowner)s."
8443
"Nije vam dozvoljeno slati poruke na ovu mailing listu, tako da je va�a "
8445
"automatski odbijena. Ako mislite da su va�e poruke gre�kom odbijene,\n"
8446
"kontaktirajte vlasnika mailing liste na %(listowner)s."
8448
#: Mailman/Handlers/SpamDetect.py:154
7992
8449
msgid "Message rejected by filter rule match"
7995
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:158
8452
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:163
7996
8453
msgid "%(realname)s Digest, Vol %(volume)d, Issue %(issue)d"
7997
8454
msgstr "%(realname)s Digest, Broj %(volume)d, Izdanje %(issue)d"
7999
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:204
8456
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:209
8000
8457
msgid "digest header"
8001
8458
msgstr "zaglavlje digesta"
8003
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:207
8460
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:212
8004
8461
msgid "Digest Header"
8005
8462
msgstr "Zaglavlje Digesta"
8007
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:220
8464
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:225
8008
8465
msgid "Today's Topics:\n"
8009
8466
msgstr "Dana�nje Teme:\n"
8011
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:300
8468
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:305
8012
8469
msgid "Today's Topics (%(msgcount)d messages)"
8013
8470
msgstr "Dana�nje Teme (%(msgcount)d poruka)"
8015
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:326
8472
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:331
8016
8473
msgid "[Message discarded by content filter]"
8019
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:354
8476
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:359
8020
8477
msgid "digest footer"
8021
8478
msgstr "podno�je digesta"
8023
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:357
8480
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:362 Mailman/Handlers/ToDigest.py:370
8024
8481
msgid "Digest Footer"
8025
8482
msgstr "Podno�je Digesta"
8027
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:371
8484
#: Mailman/Handlers/ToDigest.py:377
8028
8485
msgid "End of "
8031
#: Mailman/ListAdmin.py:295
8488
#: Mailman/ListAdmin.py:307
8032
8489
msgid "Posting of your message titled \"%(subject)s\""
8033
8490
msgstr "Slanje poruke naslovljene \"%(subject)s\""
8035
#: Mailman/ListAdmin.py:296 Mailman/ListAdmin.py:414
8492
#: Mailman/ListAdmin.py:308 Mailman/ListAdmin.py:430
8036
8493
msgid "[No reason given]"
8037
8494
msgstr "[Razlog nije dat]"
8039
#: Mailman/ListAdmin.py:334
8496
#: Mailman/ListAdmin.py:346
8040
8497
msgid "Forward of moderated message"
8041
8498
msgstr "Proslje�ivanje moderirane poruke"
8043
#: Mailman/ListAdmin.py:390
8500
#: Mailman/ListAdmin.py:403
8044
8501
msgid "New subscription request to list %(realname)s from %(addr)s"
8045
8502
msgstr "Novi zahtjev za pretplatom na listu %(realname)s sa %(addr)s"
8047
#: Mailman/ListAdmin.py:413
8504
#: Mailman/ListAdmin.py:429
8048
8505
msgid "Subscription request"
8049
8506
msgstr "Zahtjev za pretplatom"
8051
#: Mailman/ListAdmin.py:442
8508
#: Mailman/ListAdmin.py:460
8052
8509
msgid "New unsubscription request from %(realname)s by %(addr)s"
8053
8510
msgstr "Novi zahtjev za odjavom od %(realname)s sa %(addr)s"
8055
#: Mailman/ListAdmin.py:465
8512
#: Mailman/ListAdmin.py:484
8056
8513
msgid "Unsubscription request"
8057
8514
msgstr "Zahtjev za odjavom"
8059
#: Mailman/ListAdmin.py:496
8516
#: Mailman/ListAdmin.py:517
8060
8517
msgid "Original Message"
8061
8518
msgstr "Izvorna Poruka"
8063
#: Mailman/ListAdmin.py:499
8520
#: Mailman/ListAdmin.py:520
8064
8521
msgid "Request to mailing list %(realname)s rejected"
8065
8522
msgstr "Zahtjev na mailing listi %(realname)s je odbijen"
8140
8597
msgid "Mailing list removal request for list %(listname)s"
8141
8598
msgstr "Zahtjev za uklanjanjem mailing liste za listu %(listname)s"
8143
#: Mailman/MTA/Postfix.py:311
8600
#: Mailman/MTA/Postfix.py:324
8144
8601
msgid "checking permissions on %(file)s"
8145
8602
msgstr "provjeravam dozvole za %(file)s"
8147
#: Mailman/MTA/Postfix.py:321
8604
#: Mailman/MTA/Postfix.py:334
8148
8605
msgid "%(file)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
8149
8606
msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
8151
#: Mailman/MTA/Postfix.py:323 Mailman/MTA/Postfix.py:350
8152
#: Mailman/MTA/Postfix.py:361 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8608
#: Mailman/MTA/Postfix.py:336 Mailman/MTA/Postfix.py:363
8609
#: Mailman/MTA/Postfix.py:374 bin/check_perms:125 bin/check_perms:153
8153
8610
#: bin/check_perms:163 bin/check_perms:174 bin/check_perms:199
8154
8611
#: bin/check_perms:216 bin/check_perms:242 bin/check_perms:265
8155
8612
#: bin/check_perms:284 bin/check_perms:298 bin/check_perms:318
8156
#: bin/check_perms:356
8613
#: bin/check_perms:358
8157
8614
msgid "(fixing)"
8158
8615
msgstr "(popravljam)"
8160
#: Mailman/MTA/Postfix.py:339
8617
#: Mailman/MTA/Postfix.py:352
8161
8618
msgid "checking ownership of %(dbfile)s"
8162
8619
msgstr "provjeravam vlasni�tvo %(dbfile)s"
8164
#: Mailman/MTA/Postfix.py:347
8621
#: Mailman/MTA/Postfix.py:360
8165
8622
msgid "%(dbfile)s owned by %(owner)s (must be owned by %(user)s"
8166
8623
msgstr "%(dbfile)s vlasni�tvo %(owner)s (mora biti u vlasni�tvu %(user)s"
8168
#: Mailman/MTA/Postfix.py:359
8625
#: Mailman/MTA/Postfix.py:372
8170
8626
msgid "%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)"
8171
msgstr "%(file)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
8627
msgstr "%(dbfile)s dozvole moraju biti 066x (imam %(octmode)s)"
8173
#: Mailman/MailList.py:216
8629
#: Mailman/MailList.py:217
8175
8631
msgid "Your confirmation is required to join the %(listname)s mailing list"
8176
8632
msgstr "Vi niste �lan %(listname)s mailing liste"
8178
#: Mailman/MailList.py:227
8634
#: Mailman/MailList.py:228
8180
8636
msgid "Your confirmation is required to leave the %(listname)s mailing list"
8181
8637
msgstr "Vi niste �lan %(listname)s mailing liste"
8183
#: Mailman/MailList.py:889 Mailman/MailList.py:1311
8639
#: Mailman/MailList.py:911 Mailman/MailList.py:1378
8184
8640
msgid " from %(remote)s"
8185
8641
msgstr " od %(remote)s"
8187
#: Mailman/MailList.py:922
8643
#: Mailman/MailList.py:955
8188
8644
msgid "subscriptions to %(realname)s require moderator approval"
8189
8645
msgstr "prtplate na %(realname)s zahtjevaju odobrenje moderatora"
8191
#: Mailman/MailList.py:991 bin/add_members:245
8647
#: Mailman/MailList.py:1024 bin/add_members:252
8192
8648
msgid "%(realname)s subscription notification"
8193
8649
msgstr "%(realname)s obavijest o pretplati"
8195
#: Mailman/MailList.py:1010
8651
#: Mailman/MailList.py:1043
8196
8652
msgid "unsubscriptions require moderator approval"
8197
8653
msgstr "odjava treba odobrenje moderatora"
8199
#: Mailman/MailList.py:1030
8655
#: Mailman/MailList.py:1064
8200
8656
msgid "%(realname)s unsubscribe notification"
8201
8657
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8203
#: Mailman/MailList.py:1220
8659
#: Mailman/MailList.py:1222
8661
msgid "%(realname)s address change notification"
8662
msgstr "%(realname)s obavijest o odjavi"
8664
#: Mailman/MailList.py:1287
8204
8665
msgid "subscriptions to %(name)s require administrator approval"
8205
8666
msgstr "pretplata na %(name)s treba odobrenje administratora"
8207
#: Mailman/MailList.py:1483
8668
#: Mailman/MailList.py:1552
8208
8669
msgid "Last autoresponse notification for today"
8209
8670
msgstr "Posljednja obavijest o automatskom odgovoru za danas"
8211
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:341
8672
#: Mailman/Queue/BounceRunner.py:343
8213
8674
"The attached message was received as a bounce, but either the bounce format\n"
8214
8675
"was not recognized, or no member addresses could be extracted from it. "