~mterry/unity8/less-ubuntucolors

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ast.po

  • Committer: Michael Zanetti
  • Date: 2016-05-02 08:15:14 UTC
  • mfrom: (2325.1.50 unity8)
  • Revision ID: michael.zanetti@canonical.com-20160502081514-9cnbi0v1sqjkhym4
merge trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:01+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:17+0000\n"
12
 
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:01+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 16:57+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-24 06:07+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-30 05:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
20
20
 
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
22
22
msgid "Password: "
74
74
msgid "Log Out"
75
75
msgstr "Zarrar sesión"
76
76
 
77
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:219
 
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
78
78
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
79
79
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
80
80
msgid "Cancel"
93
93
msgid "No"
94
94
msgstr "Non"
95
95
 
96
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:183
 
96
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
97
97
msgid "Yes"
98
98
msgstr "Sí"
99
99
 
100
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
 
100
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
101
101
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
102
102
msgid "Power"
103
103
msgstr "Apagáu"
104
104
 
105
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:199
 
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
106
106
msgid ""
107
107
"Are you sure you would like\n"
108
108
"to power off?"
110
110
"¿De xuru que te prestaría\n"
111
111
"apagar?"
112
112
 
113
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:201
 
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
114
114
msgctxt "Button: Power off the system"
115
115
msgid "Power off"
116
116
msgstr "Apagar"
117
117
 
118
 
#: qml/Components/Dialogs.qml:210
 
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
119
119
msgctxt "Button: Restart the system"
120
120
msgid "Restart"
121
121
msgstr "Reaniciar"
187
187
 
188
188
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
189
189
msgid "Reset"
190
 
msgstr ""
 
190
msgstr "Reafitar"
191
191
 
192
192
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 qml/Dash/GenericScopeView.qml:755
193
 
msgid "See less"
194
 
msgstr "Ver menos"
 
193
msgid "Show less"
 
194
msgstr ""
195
195
 
196
196
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570
197
 
msgid "See all"
198
 
msgstr "Ver too"
 
197
msgid "Show all"
 
198
msgstr ""
199
199
 
200
200
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627
201
201
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
208
208
 
209
209
#: qml/Dash/PageHeaderExtraPanel.qml:66
210
210
msgid "Clear All"
211
 
msgstr ""
 
211
msgstr "Llimpiar too"
212
212
 
213
213
#: qml/Dash/Previews/PreviewActionCombo.qml:35
214
214
msgid "More..."
336
336
msgid "Sorry, incorrect passcode"
337
337
msgstr "Sentímoslo, códigu de pasu incorreutu"
338
338
 
339
 
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:129
 
339
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
340
340
msgid "Show password"
341
341
msgstr "Amosar contraseña"
342
342
 
348
348
msgid "Conference"
349
349
msgstr "Conferencia"
350
350
 
351
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:761
 
351
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
352
352
msgid "Nothing is playing"
353
353
msgstr "Nun ta reproduciéndose nada"
354
354
 
355
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890
 
355
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
356
356
#, qt-format
357
357
msgid "%1 hour"
358
358
msgid_plural "%1 hours"
359
359
msgstr[0] "%1 hora"
360
360
msgstr[1] "%1 hores"
361
361
 
362
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894
 
362
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
363
363
#, qt-format
364
364
msgid "%1 minute"
365
365
msgid_plural "%1 minutes"
366
366
msgstr[0] "%1 minutu"
367
367
msgstr[1] "%1 minutos"
368
368
 
369
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:899
 
369
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
370
370
#, qt-format
371
371
msgid "%1 second"
372
372
msgid_plural "%1 seconds"
373
373
msgstr[0] "%1 segundu"
374
374
msgstr[1] "%1 segundos"
375
375
 
376
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
 
376
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
377
377
msgid "0 seconds"
378
378
msgstr "0 segundos"
379
379
 
380
380
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
381
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904
 
381
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
382
382
#, qt-format
383
383
msgid "%1 remaining"
384
384
msgstr "Queden %1"
385
385
 
386
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910
 
386
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
387
387
msgid "In queue…"
388
388
msgstr "Na cola..."
389
389
 
390
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914
 
390
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
391
391
msgid "Downloading"
392
392
msgstr "Baxando"
393
393
 
394
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916
 
394
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
395
395
msgid "Paused, tap to resume"
396
396
msgstr "Posáu, toca pa reanudar"
397
397
 
398
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:918
 
398
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
399
399
msgid "Canceled"
400
400
msgstr "Encaboxáu"
401
401
 
402
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920
 
402
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
403
403
msgid "Finished"
404
404
msgstr "Finó"
405
405
 
406
 
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:922
 
406
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
407
407
msgid "Failed, tap to retry"
408
408
msgstr "Falló, toca pa reintentar"
409
409
 
447
447
msgid "Swipe up to manage the app"
448
448
msgstr ""
449
449
 
 
450
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
 
451
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
 
452
msgstr ""
 
453
 
450
454
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
451
455
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
452
456
msgstr ""
453
457
 
454
 
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
455
 
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
456
 
msgstr ""
457
 
 
458
 
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
459
 
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
460
 
msgstr ""
461
 
 
462
458
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
 
459
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
 
460
msgstr ""
 
461
 
 
462
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
463
463
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
464
464
msgstr ""
465
465
 
478
478
 
479
479
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:27
480
480
msgid "Language"
481
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Llingua"
482
482
 
483
483
#: qml/Wizard/Pages/10-welcome.qml:156 qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206
484
484
#: qml/Wizard/Pages/40-location.qml:271 qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:267
487
487
#: qml/Wizard/Pages/passcode-desktop.qml:124
488
488
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:141
489
489
msgid "Next"
490
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Siguiente"
491
491
 
492
492
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:29
493
493
msgid "Connect to Wi‑Fi"
495
495
 
496
496
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
497
497
msgid "Connected"
498
 
msgstr ""
 
498
msgstr "Coneutáu"
499
499
 
500
500
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
501
501
msgid "Available Wi-Fi networks"
502
 
msgstr ""
 
502
msgstr "Redes Wi-Fi disponibles"
503
503
 
504
504
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
505
505
msgid "No available Wi-Fi networks"
506
 
msgstr ""
 
506
msgstr "Nun hai redes Wi-Fi disponibles"
507
507
 
508
508
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
509
509
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
544
544
 
545
545
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
546
546
msgid "Time Zone"
547
 
msgstr ""
 
547
msgstr "Estaya horaria"
548
548
 
549
549
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
550
550
msgid "Enter your city"
551
 
msgstr ""
 
551
msgstr "Escribe la ciudá"
552
552
 
553
553
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
554
554
msgid "Personalize Your Device"
555
 
msgstr ""
 
555
msgstr "Personaliza'l preséu"
556
556
 
557
557
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
558
558
msgid "Preferred Name"
559
 
msgstr ""
 
559
msgstr "Nome preferíu"
560
560
 
561
561
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
562
562
msgid "Lock Screen"
563
 
msgstr ""
 
563
msgstr "Bloquiar pantalla"
564
564
 
565
565
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
566
566
msgctxt "Label: Type of security method"
595
595
 
596
596
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
597
597
msgid "Welcome to Ubuntu"
598
 
msgstr ""
 
598
msgstr "Bienveníu/a a Ubuntu"
599
599
 
600
600
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
601
601
msgid "You are ready to use your device now"
603
603
 
604
604
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:124
605
605
msgid "Get Started"
606
 
msgstr ""
 
606
msgstr "Primeros pasos"
607
607
 
608
608
#: qml/Wizard/Pages/here-terms.qml:25
609
609
msgid "Terms & Conditions"
692
692
 
693
693
#: qml/Wizard/Pages/password-set.qml:103
694
694
msgid "Confirm password"
695
 
msgstr ""
 
695
msgstr "Confirmar contraseña"
696
696
 
697
697
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:27
698
698
msgid "No SIM card installed"
728
728
 
729
729
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
730
730
msgid "Strong password"
731
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Contraseña fuerte"
732
732
 
733
733
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
734
734
msgid "Fair password"
735
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Contraseña aceutable"
736
736
 
737
737
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
738
738
msgid "Weak password"
739
 
msgstr ""
 
739
msgstr "Contraseña feble"
740
740
 
741
741
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
742
742
msgid "Very weak password"
743
 
msgstr ""
 
743
msgstr "Contraseña feble enforma"
744
744
 
745
745
#~ msgid "Skip intro"
746
746
#~ msgstr "Omitir la intro"
792
792
#~ msgid "Search"
793
793
#~ msgstr "Guetar"
794
794
 
 
795
#~ msgid "See less"
 
796
#~ msgstr "Ver menos"
 
797
 
795
798
#~ msgid ""
796
799
#~ "You have now mastered the edge gestures and can start using the "
797
800
#~ "phone<br><br>Tap on the screen to start"
799
802
#~ "Agora yá domines los xestos de los berbesos y pues entamar a usar el "
800
803
#~ "teléfonu<br><br>Toca la pantalla pa comenzar"
801
804
 
 
805
#~ msgid "See all"
 
806
#~ msgstr "Ver too"
 
807
 
802
808
#~ msgid "Power"
803
809
#~ msgstr "Enerxía"
804
810
 
1056
1062
 
1057
1063
#~ msgid "Call back"
1058
1064
#~ msgstr "Devolver llamada"
1059
 
 
1060
 
#~ msgid "Your device is now ready to use."
1061
 
#~ msgstr "Agora'l to preséu ta preparáu pa usase."
1062
 
 
1063
 
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu device."
1064
 
#~ msgstr "Bienllegáu/ada al to preséu d'Ubuntu."
1065
 
 
1066
 
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
1067
 
#~ msgstr "Esbilla cómo te prestaría desbloquiar el to preséu, por favor."