8
8
"Project-Id-Version: unity8\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-03-23 10:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:17+0000\n"
12
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2016-04-27 15:01+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2016-04-17 16:57+0000\n"
12
"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-24 06:07+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17958)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-30 05:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17995)\n"
21
21
#: plugins/IntegratedLightDM/Greeter.cpp:112
75
75
msgstr "Zarrar sesión"
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:219
77
#: qml/Components/Dialogs.qml:161 qml/Components/Dialogs.qml:217
78
78
#: qml/Dash/DashPageHeader.qml:298 qml/Wizard/Pages/passcode-confirm.qml:32
79
79
#: qml/Wizard/Pages/passcode-set.qml:32
96
#: qml/Components/Dialogs.qml:183
96
#: qml/Components/Dialogs.qml:182
100
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
100
#: qml/Components/Dialogs.qml:197
101
101
msgctxt "Title: Power off/Restart dialog"
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:199
105
#: qml/Components/Dialogs.qml:198
107
107
"Are you sure you would like\n"
110
110
"¿De xuru que te prestaría\n"
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:201
113
#: qml/Components/Dialogs.qml:200
114
114
msgctxt "Button: Power off the system"
115
115
msgid "Power off"
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:210
118
#: qml/Components/Dialogs.qml:209
119
119
msgctxt "Button: Restart the system"
121
121
msgstr "Reaniciar"
188
188
#: qml/Dash/FiltersPopover.qml:69
192
192
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570 qml/Dash/GenericScopeView.qml:755
196
196
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:570
200
200
#: qml/Dash/GenericScopeView.qml:627
201
201
msgctxt "Label: Hint for dash search line edit"
336
336
msgid "Sorry, incorrect passcode"
337
337
msgstr "Sentímoslo, códigu de pasu incorreutu"
339
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:129
339
#: qml/Notifications/NotificationMenuItemFactory.qml:124
340
340
msgid "Show password"
341
341
msgstr "Amosar contraseña"
348
348
msgid "Conference"
349
349
msgstr "Conferencia"
351
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:761
351
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:762
352
352
msgid "Nothing is playing"
353
353
msgstr "Nun ta reproduciéndose nada"
355
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:890
355
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:891
358
358
msgid_plural "%1 hours"
359
359
msgstr[0] "%1 hora"
360
360
msgstr[1] "%1 hores"
362
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:894
362
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:895
364
364
msgid "%1 minute"
365
365
msgid_plural "%1 minutes"
366
366
msgstr[0] "%1 minutu"
367
367
msgstr[1] "%1 minutos"
369
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:899
369
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:900
371
371
msgid "%1 second"
372
372
msgid_plural "%1 seconds"
373
373
msgstr[0] "%1 segundu"
374
374
msgstr[1] "%1 segundos"
376
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:902
376
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:903
377
377
msgid "0 seconds"
378
378
msgstr "0 segundos"
380
380
#. Translators: String like "1 hour, 2 minutes, 3 seconds remaining"
381
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:904
381
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:905
383
383
msgid "%1 remaining"
384
384
msgstr "Queden %1"
386
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:910
386
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:911
387
387
msgid "In queue…"
388
388
msgstr "Na cola..."
390
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:914
390
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:915
391
391
msgid "Downloading"
394
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:916
394
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:917
395
395
msgid "Paused, tap to resume"
396
396
msgstr "Posáu, toca pa reanudar"
398
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:918
398
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:919
400
400
msgstr "Encaboxáu"
402
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:920
402
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:921
406
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:922
406
#: qml/Panel/Indicators/MenuItemFactory.qml:923
407
407
msgid "Failed, tap to retry"
408
408
msgstr "Falló, toca pa reintentar"
447
447
msgid "Swipe up to manage the app"
450
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
451
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
450
454
#: qml/Tutorial/TutorialLeft.qml:47
451
455
msgid "Swipe from the left edge to open the launcher"
454
#: qml/Tutorial/TutorialLeftLong.qml:47
455
msgid "Long swipe from the left edge to open the Today scope"
458
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:54
459
msgid "Hover your mouse on the right edge to view your open apps"
462
458
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:55
459
msgid "Push your mouse against the right edge to view your open apps"
462
#: qml/Tutorial/TutorialRight.qml:56
463
463
msgid "Short or long swipe from the right edge to view your open apps"
496
496
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:130
497
497
msgid "Connected"
500
500
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:163
501
501
msgid "Available Wi-Fi networks"
502
msgstr "Redes Wi-Fi disponibles"
504
504
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:164
505
505
msgid "No available Wi-Fi networks"
506
msgstr "Nun hai redes Wi-Fi disponibles"
508
508
#: qml/Wizard/Pages/30-wifi.qml:206 qml/Wizard/Pages/60-account.qml:65
509
509
#: qml/Wizard/Pages/sim.qml:101
545
545
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:29
546
546
msgid "Time Zone"
547
msgstr "Estaya horaria"
549
549
#: qml/Wizard/Pages/50-timezone.qml:178
550
550
msgid "Enter your city"
551
msgstr "Escribe la ciudá"
553
553
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:24
554
554
msgid "Personalize Your Device"
555
msgstr "Personaliza'l preséu"
557
557
#: qml/Wizard/Pages/60-account.qml:48
558
558
msgid "Preferred Name"
559
msgstr "Nome preferíu"
561
561
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:39
562
562
msgid "Lock Screen"
563
msgstr "Bloquiar pantalla"
565
565
#: qml/Wizard/Pages/70-passwd-type.qml:101
566
566
msgctxt "Label: Type of security method"
596
596
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:89
597
597
msgid "Welcome to Ubuntu"
598
msgstr "Bienveníu/a a Ubuntu"
600
600
#: qml/Wizard/Pages/80-finished.qml:104
601
601
msgid "You are ready to use your device now"
729
729
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:93
730
730
msgid "Strong password"
731
msgstr "Contraseña fuerte"
733
733
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:95
734
734
msgid "Fair password"
735
msgstr "Contraseña aceutable"
737
737
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:97
738
738
msgid "Weak password"
739
msgstr "Contraseña feble"
741
741
#: qml/Wizard/PasswordMeter.qml:99
742
742
msgid "Very weak password"
743
msgstr "Contraseña feble enforma"
745
745
#~ msgid "Skip intro"
746
746
#~ msgstr "Omitir la intro"
1057
1063
#~ msgid "Call back"
1058
1064
#~ msgstr "Devolver llamada"
1060
#~ msgid "Your device is now ready to use."
1061
#~ msgstr "Agora'l to preséu ta preparáu pa usase."
1063
#~ msgid "Welcome to your Ubuntu device."
1064
#~ msgstr "Bienllegáu/ada al to preséu d'Ubuntu."
1066
#~ msgid "Please select how you’d like to unlock your device."
1067
#~ msgstr "Esbilla cómo te prestaría desbloquiar el to preséu, por favor."