63
63
msgstr "%s Aktualisierungen"
65
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:265
66
msgid "No information about the distribution"
65
69
#. TRANSLATORS: Label for the components in the Internet section
66
70
#. first %s is the description of the component
67
71
#. second %s is the code name of the comp, eg main, universe
68
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:264
72
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:275
73
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:316
77
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:327
74
78
msgid "Main server"
75
79
msgstr "Haupt-Server"
77
81
#. TRANSLATORS: %s is a country
78
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:320
79
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:338
82
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:331
83
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:349
81
85
msgid "Server for %s"
82
86
msgstr "Server für %s"
84
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:324
88
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:335
85
89
msgid "Nearest server"
86
90
msgstr "Nächstgelegener Server"
88
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:345
92
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:356
89
93
msgid "Custom servers"
90
94
msgstr "Benutzerdefinierte Server"
92
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:604
93
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:621
96
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:615
97
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:632
95
99
msgid "Software Channel"
96
100
msgstr "Software Kanal"
98
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:612
99
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:629
102
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:623
103
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:640
103
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:714
107
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:725
104
108
msgid "(Source Code)"
105
109
msgstr "(Quelltext)"
107
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:720
111
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:731
108
112
msgid "Source Code"
109
113
msgstr "Quelltext"
111
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:969
115
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
112
116
msgid "Import key"
113
117
msgstr "Schlüssel importieren"
115
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:979
119
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:990
116
120
msgid "Error importing selected file"
117
121
msgstr "Fehler beim Importieren der gewählten Datei"
119
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:980
123
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:991
120
124
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
122
126
"Die gewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder ist "
125
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:992
129
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1003
126
130
msgid "Error removing the key"
127
131
msgstr "Fehler beim Entfernen des Schlüssels"
129
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:993
133
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1004
130
134
msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug."
132
136
"Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie "
133
137
"hierfür einen Fehlerbericht."
135
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1039
139
#: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:1050
136
140
#, fuzzy, python-format
138
142
"<big><b>Error scanning the CD</b></big>\n"
657
662
"Die Aktualisierung kann mehrere Stunden in Anspruch nehmen. Desweiteren kann "
658
663
"sie zu keinem späteren Zeitpunkt mehr abgebrochen werden."
660
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:535
665
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:536
661
666
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
663
668
"Um Datenverlust zu vermeiden, schließen Sie alle offenen Anwendungen und "
666
671
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
667
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:541
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:542
668
673
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:622
669
674
msgid "Your system is up-to-date"
670
675
msgstr "Ihr System ist auf dem aktuellen Stand"
672
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:542
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:543
674
679
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:558
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:559
680
685
msgid "<b>Remove %s</b>"
681
686
msgstr "<b>%s wird entfernt</b>"
683
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:560
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:561
685
690
msgid "Install %s"
686
691
msgstr "%s wird installiert"
688
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:562
693
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:563
690
695
msgid "Upgrade %s"
691
696
msgstr "%s wird aktualisiert"
851
856
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Internet-Verbindung."
853
858
#. no script file found in extracted tarbal
854
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:149
859
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:154
855
860
msgid "Could not run the upgrade tool"
856
861
msgstr "Konnte die Anwendung zur Aktualisierung nicht starten"
858
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:150
863
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:155
860
865
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
862
867
"Sehr wahrscheinlich handelt es sich hierbei um einen Fehler in der "
863
868
"Aktualisierungsverwaltung. Bitte erstellen Sie einen Fehlerbericht."
865
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:171
870
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:176
866
871
msgid "Downloading the upgrade tool"
867
872
msgstr "Aktualisierungsanwendung wird heruntergeladen"
869
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:173
874
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:178
870
875
msgid "The upgrade tool will guide you through the upgrade process."
872
877
"Die Aktualisierungsanwendung wird Sie durch den Aktualisierungsprozess "
875
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:180
880
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:185
876
881
msgid "Upgrade tool signature"
877
882
msgstr "Signatur der Aktualisierungsanwendung"
879
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:183
884
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:188
880
885
msgid "Upgrade tool"
881
886
msgstr "Aktualisierungsanwendung"
883
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:208
888
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:213
884
889
msgid "Failed to fetch"
885
890
msgstr "Herunterladen ist fehlgeschlagen"
887
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:209
892
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
888
893
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
890
895
"Das Laden der Aktualisierungen ist fehlgeschlagen. Möglicherweise gibt es "
891
896
"ein Netzwerkproblem "
893
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:214
898
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:219
894
899
msgid "Failed to extract"
895
900
msgstr "Extrahieren ist fehlgeschlagen"
897
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:215
902
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:220
899
904
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
900
905
"with the server. "
1034
1039
msgid "Checking for updates"
1035
1040
msgstr "Nach verfügbaren Aktualisierungen suchen"
1037
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:826
1042
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:818
1045
"A unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1047
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1048
"following error message:"
1050
"Ein unlösbares Problem trat beim Berechnen der Aktualisierung auf. Bitte "
1051
"erstellen Sie hierfür einen Fehlerbericht."
1053
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
1038
1054
#, fuzzy, python-format
1039
1055
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1040
1056
msgstr "Neue Version: %s (Größe: %s)"
1042
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:830
1058
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1043
1059
#, python-format
1044
1060
msgid "Version %s"
1045
1061
msgstr "Version %s"
1047
1063
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1048
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:832
1064
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:849
1049
1065
#, python-format
1050
1066
msgid "(Size: %s)"
1051
1067
msgstr "(Größe: %s)"
1053
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:843
1069
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:860
1054
1070
msgid "Your distribution is not supported anymore"
1055
1071
msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt"
1057
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:844
1073
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:861
1059
1075
"You will not get any further security fixes or critical updates. Upgrade to "
1060
1076
"a later version of Ubuntu Linux. See http://www.ubuntu.com for more "
1494
1510
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:8
1512
msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
1513
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
1516
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
1518
msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'"
1519
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1522
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
1495
1523
msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1496
1524
msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1498
1526
#. CompDescription
1499
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:13
1527
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
1500
1528
msgid "Community maintained"
1501
1529
msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreut"
1503
1531
#. CompDescriptionLong
1504
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:17
1532
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
1505
1533
msgid "Proprietary drivers for devices"
1506
1534
msgstr "Proprietäre Gerätetreiber"
1508
1536
#. CompDescription
1509
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:19
1537
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
1510
1538
msgid "Restricted software"
1511
1539
msgstr "Eingeschränkte Software"
1514
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:25
1542
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
1515
1543
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'"
1516
1544
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\""
1519
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:59
1547
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
1520
1548
msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1521
1549
msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1523
1551
#. CompDescriptionLong
1524
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:62
1552
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:113
1526
1554
msgid "Canonical supported Open Source software"
1527
1555
msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (Universe)"
1529
1557
#. CompDescription
1530
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:64
1558
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:115
1531
1559
msgid "Community maintained (universe)"
1532
1560
msgstr "Von der Gemeinschaft betreut (universe)"
1534
1562
#. CompDescriptionLong
1535
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:65
1563
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:116
1536
1564
msgid "Community maintained Open Source software"
1537
1565
msgstr "Von der Ubuntu-Gemeinde betreute Open Source-Software"
1539
1567
#. CompDescription
1540
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:67
1568
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:118
1541
1569
msgid "Non-free drivers"
1542
1570
msgstr "Proprietäre Treiber"
1544
1572
#. CompDescriptionLong
1545
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:68
1573
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:119
1546
1574
msgid "Proprietary drivers for devices "
1547
1575
msgstr "Proprietäre Gerätetreiber "
1549
1577
#. CompDescription
1550
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:70
1578
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:121
1551
1579
msgid "Restricted software (Multiverse)"
1552
1580
msgstr "Eingeschränkte Software (Multiverse)"
1554
1582
#. CompDescriptionLong
1555
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:71
1583
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:122
1556
1584
msgid "Software restricted by copyright or legal issues"
1560
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:76
1588
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:127
1561
1589
msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'"
1562
1590
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 6.06 LTS »Dapper Drake«"
1565
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:103
1593
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:154
1566
1594
msgid "Backported updates"
1567
1595
msgstr "Zurückportierte Aktualisierungen"
1570
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:110
1598
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:161
1571
1599
msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1572
1600
msgstr "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1575
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:123
1603
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:174
1576
1604
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'"
1577
1605
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\""
1580
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:135
1608
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:186
1581
1609
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
1582
1610
msgstr "Ubuntu 5.10 Sicherheitsaktualisierungen"
1585
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:140
1613
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:191
1586
1614
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
1587
1615
msgstr "Ubuntu 5.10 Aktualisierungen"
1590
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:145
1618
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:196
1591
1619
msgid "Ubuntu 5.10 Backports"
1592
1620
msgstr "Ubuntu 5.10 Backports"
1595
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:152
1623
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:203
1596
1624
msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1597
1625
msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1600
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:165
1628
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:216
1601
1629
msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1602
1630
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'"
1604
1632
#. CompDescription
1605
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:168 ../data/channels/Debian.info.in:51
1633
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:219 ../data/channels/Debian.info.in:51
1606
1634
msgid "Officially supported"
1607
1635
msgstr "Offiziell unterstützt"
1610
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:177
1638
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
1611
1639
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
1612
1640
msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen"
1615
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:182
1643
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:233
1616
1644
msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
1617
1645
msgstr "Ubuntu 5.04 Aktualisierungen"
1620
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:187
1648
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:238
1621
1649
msgid "Ubuntu 5.04 Backports"
1622
1650
msgstr "Ubuntu 5.04 Backports"
1625
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:193
1653
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:244
1626
1654
msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1627
1655
msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1629
1657
#. CompDescription
1630
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:199
1658
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:250
1631
1659
msgid "Community maintained (Universe)"
1632
1660
msgstr "Von der Gemeinschaft verwaltet (Universe)"
1634
1662
#. CompDescription
1635
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:201
1663
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:252
1636
1664
msgid "Non-free (Multiverse)"
1637
1665
msgstr "Unfrei (Multiverse)"
1640
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:206
1668
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:257
1641
1669
msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'"
1642
1670
msgstr "CD-ROM mit Ubuntu 4.10 »Warty Warthog«"
1644
1672
#. CompDescription
1645
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:209
1673
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:260
1647
1675
msgid "No longer officially supported"
1648
1676
msgstr "Einige Programme werden nicht mehr länger offiziell unterstützt"
1650
1678
#. CompDescription
1651
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:211
1679
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:262
1652
1680
msgid "Restricted copyright"
1653
1681
msgstr "Eingeschränktes Copyright"
1656
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:218
1684
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:269
1657
1685
msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
1658
1686
msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen"
1661
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:223
1689
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:274
1662
1690
msgid "Ubuntu 4.10 Updates"
1663
1691
msgstr "Ubuntu 4.10 Aktualisierungen"
1666
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:228
1694
#: ../data/channels/Ubuntu.info.in:279
1667
1695
msgid "Ubuntu 4.10 Backports"
1668
1696
msgstr "Ubuntu 4.10 Backports"