~mvo/update-manager/not-automatic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Michael Vogt
  • Date: 2005-11-15 15:38:06 UTC
  • Revision ID: egon@top-20051115153806-1cf78ecfc76d03b4
* missing bits added
* make update-po run

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n"
13
13
"Last-Translator: \n"
14
14
"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
202
202
msgid "_Download upgradable packages"
203
203
msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour"
204
204
 
 
205
#. ChangelogURI
 
206
#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4
 
207
#, no-c-format
 
208
msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
209
msgstr ""
 
210
 
 
211
#. Description
 
212
#: ../channels/Ubuntu.info.in:6
 
213
#, fuzzy
 
214
msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\""
 
215
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
 
216
 
 
217
#. Description
 
218
#: ../channels/Ubuntu.info.in:23
 
219
msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
 
220
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
 
221
 
 
222
#. Description
 
223
#: ../channels/Ubuntu.info.in:40
 
224
msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\""
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#. BaseURI
 
228
#: ../channels/Ubuntu.info.in:56
 
229
msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#. Description
 
233
#: ../channels/Ubuntu.info.in:57
 
234
#, fuzzy
 
235
msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates"
 
236
msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
 
237
 
 
238
#. BaseURI
 
239
#: ../channels/Ubuntu.info.in:73
 
240
msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#. Description
 
244
#: ../channels/Ubuntu.info.in:74
 
245
#, fuzzy
 
246
msgid "Ubuntu 5.10 Updates"
 
247
msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04"
 
248
 
 
249
#. CompDescription
 
250
#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51
 
251
#, fuzzy
 
252
msgid "Oficially supported"
 
253
msgstr "Supportés officiellement"
 
254
 
 
255
#. CompDescription
 
256
#: ../channels/Ubuntu.info.in:80
 
257
msgid "Restricted copyright"
 
258
msgstr "Copyright restreint"
 
259
 
 
260
#. CompDescription
 
261
#: ../channels/Ubuntu.info.in:83
 
262
msgid "Community maintained (Universe)"
 
263
msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
 
264
 
 
265
#. CompDescription
 
266
#: ../channels/Ubuntu.info.in:86
 
267
msgid "Non-free (Multiverse)"
 
268
msgstr "Non-libre (Multiverse)"
 
269
 
 
270
#. ChangelogURI
 
271
#: ../channels/Debian.info.in.h:4
 
272
#, no-c-format
 
273
msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#. Description
 
277
#: ../channels/Debian.info.in:6
 
278
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\""
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. BaseURI
 
282
#: ../channels/Debian.info.in:19
 
283
msgid "http://security.debian.org/"
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#. Description
 
287
#: ../channels/Debian.info.in:20
 
288
#, fuzzy
 
289
msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates"
 
290
msgstr "Debian Stable Mises à jour de sécurité"
 
291
 
 
292
#. Description
 
293
#: ../channels/Debian.info.in:34
 
294
msgid "Debian \"Etch\" (testing)"
 
295
msgstr ""
 
296
 
 
297
#. BaseURI
 
298
#: ../channels/Debian.info.in:47
 
299
msgid "http://http.us.debian.org/debian/"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. Description
 
303
#: ../channels/Debian.info.in:48
 
304
msgid "Debian \"Sid\" (unstable)"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#. CompDescription
 
308
#: ../channels/Debian.info.in:54
 
309
msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. CompDescription
 
313
#: ../channels/Debian.info.in:57
 
314
msgid "Non-DFSG-compatible Software"
 
315
msgstr ""
 
316
 
205
317
#: ../data/update-manager.glade.h:1
206
318
msgid "<b>Details</b>"
207
319
msgstr "<b>Détails</b>"
290
402
"La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer "
291
403
"ceci comme étant un bug."
292
404
 
293
 
#~ msgid "Edit software sources and settings"
294
 
#~ msgstr "Éditer les sources et paramètres du logiciel"
295
 
 
296
 
#~ msgid "Software Properties"
297
 
#~ msgstr "Préférences du logiciel"
298
 
 
299
405
#~ msgid "Show available updates and choose which to install"
300
406
#~ msgstr "Montre les mises à jours disponibles et choisir celles à installer"
301
407
 
302
 
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
303
 
#~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour d'Ubuntu"
304
 
 
305
408
#~ msgid "Update Manager"
306
409
#~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour"
307
410
 
308
 
#~ msgid "Reload the package information from the server."
309
 
#~ msgstr "Recharger les informations des paquets depuis le serveur"
310
 
 
311
 
#~ msgid "Officially supported"
312
 
#~ msgstr "Supportés officiellement"
313
 
 
314
 
#~ msgid "Restricted copyright"
315
 
#~ msgstr "Copyright restreint"
316
 
 
317
 
#~ msgid "Community maintained (Universe)"
318
 
#~ msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)"
319
 
 
320
 
#~ msgid "Non-free (Multiverse)"
321
 
#~ msgstr "Non-libre (Multiverse)"
322
 
 
323
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates"
324
 
#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité"
325
 
 
326
 
#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates"
327
 
#~ msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04"
328
 
 
329
 
#~ msgid "Binary"
330
 
#~ msgstr "Binaire"
331
 
 
332
 
#~ msgid "Source"
333
 
#~ msgstr "Source"
334
 
 
335
 
#~ msgid "CD"
336
 
#~ msgstr "CD"
337
 
 
338
 
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
339
 
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Mises à jour de sécurité"
340
 
 
341
 
#~ msgid "Contributed software"
342
 
#~ msgstr "Logiciel contribué"
343
 
 
344
 
#~ msgid "Non-free software"
345
 
#~ msgstr "Logiciel non-libre"
346
 
 
347
 
#~ msgid "US export restricted software"
348
 
#~ msgstr "Logiciel restreint à l'export (USA)"
349
 
 
350
 
#~ msgid "Debian Stable Security Updates"
351
 
#~ msgstr "Debian Stable Mises à jour de sécurité"
352
 
 
353
 
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
354
 
#~ msgstr ""
355
 
#~ "Clé de signature automatique de l'archive Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
356
 
 
357
 
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
358
 
#~ msgstr ""
359
 
#~ "Clé de signature automatique des cédéroms Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
360
 
 
361
 
#~ msgid "Repositories changed"
362
 
#~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés"
363
 
 
364
 
#~ msgid ""
365
 
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
366
 
#~ "list is stored in %s.save. \n"
367
 
#~ "\n"
368
 
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
369
 
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
370
 
#~ msgstr ""
371
 
#~ "Les informations des dépôts ont changés. Une sauvegarde de votre sources."
372
 
#~ "list à été copiée à %s.save. \n"
373
 
#~ " \n"
374
 
#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que "
375
 
#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?"
376
 
 
377
411
#~ msgid "Your system has broken packages!"
378
412
#~ msgstr "Votre système a des paquets cassés !"
379
413
 
477
511
#~ msgid "Never show this message again"
478
512
#~ msgstr "Ne plus afficher ce message à nouveau"
479
513
 
 
514
#, fuzzy
 
515
#~ msgid ""
 
516
#~ "This usually means that another package management application (like apt-"
 
517
#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first"
 
518
#~ msgstr ""
 
519
#~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. "
 
520
#~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application."
 
521
 
480
522
#~ msgid "Initializing and getting list of updates..."
481
523
#~ msgstr "Initialisation et récupération de la liste des mises à jour..."
482
524
 
483
525
#~ msgid "You need to be root to run this program"
484
526
#~ msgstr "Vous devez être superutilisateur pour lancer ce programme."
485
527
 
 
528
#~ msgid "Edit software sources and settings"
 
529
#~ msgstr "Éditer les sources et paramètres du logiciel"
 
530
 
 
531
#~ msgid "Software Properties"
 
532
#~ msgstr "Préférences du logiciel"
 
533
 
 
534
#~ msgid "Ubuntu Update Manager"
 
535
#~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour d'Ubuntu"
 
536
 
 
537
#~ msgid "Reload the package information from the server."
 
538
#~ msgstr "Recharger les informations des paquets depuis le serveur"
 
539
 
 
540
#~ msgid "Binary"
 
541
#~ msgstr "Binaire"
 
542
 
 
543
#~ msgid "Source"
 
544
#~ msgstr "Source"
 
545
 
 
546
#~ msgid "CD"
 
547
#~ msgstr "CD"
 
548
 
 
549
#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates"
 
550
#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Mises à jour de sécurité"
 
551
 
 
552
#~ msgid "Contributed software"
 
553
#~ msgstr "Logiciel contribué"
 
554
 
 
555
#~ msgid "Non-free software"
 
556
#~ msgstr "Logiciel non-libre"
 
557
 
 
558
#~ msgid "US export restricted software"
 
559
#~ msgstr "Logiciel restreint à l'export (USA)"
 
560
 
 
561
#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
562
#~ msgstr ""
 
563
#~ "Clé de signature automatique de l'archive Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>"
 
564
 
 
565
#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>"
 
566
#~ msgstr ""
 
567
#~ "Clé de signature automatique des cédéroms Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>"
 
568
 
 
569
#~ msgid "Repositories changed"
 
570
#~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés"
 
571
 
 
572
#~ msgid ""
 
573
#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources."
 
574
#~ "list is stored in %s.save. \n"
 
575
#~ "\n"
 
576
#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to "
 
577
#~ "take effect. Do you want to do this now?"
 
578
#~ msgstr ""
 
579
#~ "Les informations des dépôts ont changés. Une sauvegarde de votre sources."
 
580
#~ "list à été copiée à %s.save. \n"
 
581
#~ " \n"
 
582
#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que "
 
583
#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?"
 
584
 
486
585
#, fuzzy
487
586
#~ msgid ""
488
587
#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n"