~nik90/ubuntu-clock-app/migrate-clock-pageheaders

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-clock-dev
  • Date: 2016-02-26 05:30:52 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-clock-dev-20160226053052-4ufynon6gc84wm1i
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-clock-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 04:17+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2016-02-26 00:06+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-09-13 18:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Bojan Bogdanović <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-28 05:29+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-02-26 05:30+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17925)\n"
21
21
 
22
 
#: ../app/MainPage.qml:53 ../app/alarm/AlarmUtils.qml:55
23
 
msgid "No active alarms"
24
 
msgstr "Нема активних будилника"
 
22
#: ../app/MainPage.qml:63 ../app/alarm/AlarmPage.qml:34
 
23
msgid "Alarms"
 
24
msgstr "Будилници"
25
25
 
26
26
#: ../app/alarm/AlarmLabel.qml:33 ../app/alarm/AlarmLabel.qml:71
27
 
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:283
 
27
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:297
28
28
msgid "Label"
29
29
msgstr "Назив"
30
30
 
31
 
#: ../app/alarm/AlarmList.qml:61 ../app/alarm/AlarmPage.qml:101
32
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityList.qml:69
 
31
#: ../app/alarm/AlarmList.qml:61 ../app/alarm/AlarmPage.qml:99
 
32
#: ../app/worldclock/UserWorldCityList.qml:70
33
33
msgid "Delete"
34
34
msgstr "Обриши"
35
35
 
36
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:27
37
 
msgid "Alarms"
38
 
msgstr "Будилници"
 
36
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:48 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:43
 
37
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:188
 
38
msgid "Alarm"
 
39
msgstr "Будилник"
39
40
 
40
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:41 ../app/alarm/AlarmPage.qml:66
41
 
#: ../app/worldclock/WorldCityList.qml:79
 
41
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:62 ../app/worldclock/WorldCityList.qml:79
42
42
msgid "Back"
43
43
msgstr "Назад"
44
44
 
45
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:51 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:41
46
 
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:185
47
 
msgid "Alarm"
48
 
msgstr "Будилник"
49
 
 
50
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:76
 
45
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:74
51
46
msgid "Select None"
52
47
msgstr "Поништи избор"
53
48
 
54
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:78 ../app/alarm/AlarmRepeat.qml:59
 
49
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:76 ../app/alarm/AlarmRepeat.qml:59
55
50
msgid "Select All"
56
51
msgstr "Изабери све"
57
52
 
58
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:152
 
53
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:155
59
54
msgid "No saved alarms"
60
55
msgstr "Нема сачуваних будилника"
61
56
 
62
 
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:153
 
57
#: ../app/alarm/AlarmPage.qml:156
63
58
msgid "Tap the + icon to add an alarm"
64
59
msgstr "Додирните + иконицу да додате будилник"
65
60
 
66
 
#: ../app/alarm/AlarmRepeat.qml:36 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:273
 
61
#: ../app/alarm/AlarmRepeat.qml:36 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:282
67
62
msgid "Repeat"
68
63
msgstr "Понови"
69
64
 
70
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:29
 
65
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:28
71
66
msgid "Settings"
72
67
msgstr "Подешавања"
73
68
 
74
69
#. TRANSLATORS: Alarm stops after
75
70
#. TRANSLATORS: Snooze for
76
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:54 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:55
77
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:56 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:57
78
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:67 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:68
79
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:69 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:70
80
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:126
81
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:164
 
71
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:53 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:54
 
72
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:55 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:56
 
73
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:66 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:67
 
74
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:68 ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:69
 
75
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:118
 
76
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:147
82
77
#, qt-format
83
78
msgid "%1 minute"
84
79
msgid_plural "%1 minutes"
86
81
msgstr[1] "%1 минута"
87
82
msgstr[2] "%1 минута"
88
83
 
89
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:94
 
84
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:96
90
85
msgid "Alarm volume"
91
86
msgstr "Јачина будилника"
92
87
 
93
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:125
 
88
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:117
94
89
msgid "Alarm stops after"
95
90
msgstr "Будилник се прекида након"
96
91
 
97
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:163
 
92
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:146
98
93
msgid "Snooze for"
99
94
msgstr "Одложи за"
100
95
 
101
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:199
 
96
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:175
102
97
msgid "Vibration"
103
98
msgstr "Вибрација"
104
99
 
105
 
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:233
 
100
#: ../app/alarm/AlarmSettingsPage.qml:200
106
101
msgid "Change time and date"
107
102
msgstr "Промени време и датум"
108
103
 
109
 
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:31 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:296
 
104
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:30 ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:317
110
105
msgid "Sound"
111
106
msgstr "Мелодија"
112
107
 
113
 
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:186
 
108
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:185
114
109
msgid "Custom alarm sounds"
115
110
msgstr "Прилагођена мелодија будилника"
116
111
 
117
 
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:201
 
112
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:200
118
113
msgid "Add sound"
119
114
msgstr "Додајте мелодију"
120
115
 
121
 
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:353
 
116
#: ../app/alarm/AlarmSound.qml:336
122
117
msgid "Default alarm sounds"
123
118
msgstr "Подразумеване мелодије будилника"
124
119
 
138
133
msgid "Daily"
139
134
msgstr "Сваки дан"
140
135
 
141
 
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:82
142
 
#, qt-format
143
 
msgid "Next Alarm %1"
144
 
msgstr "Наредни будилник %1"
145
 
 
146
 
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:89
 
136
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:70
147
137
msgid "Alarm Passed"
148
138
msgstr "Будилник је прошао"
149
139
 
150
 
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:99
 
140
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:80
151
141
#, no-c-format, qt-format
152
142
msgid "in %1d %2h %3m"
153
143
msgstr "за %1д %2ч %3м"
154
144
 
155
 
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:109
 
145
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:90
156
146
#, no-c-format, qt-format
157
147
msgid "in %1h %2m"
158
148
msgstr "за %1ч %2м"
159
149
 
160
 
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:118
 
150
#: ../app/alarm/AlarmUtils.qml:99
161
151
#, no-c-format, qt-format
162
152
msgid "in %1m"
163
153
msgstr "за %1м"
164
154
 
165
 
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:34
 
155
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:37
166
156
msgid "New alarm"
167
157
msgstr "Нови будилник"
168
158
 
169
 
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:34
 
159
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:37
170
160
msgid "Edit alarm"
171
161
msgstr "Уреди будилник"
172
162
 
173
 
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:316
 
163
#: ../app/alarm/EditAlarmPage.qml:339
174
164
msgid "Delete alarm"
175
165
msgstr "Обриши будилник"
176
166
 
179
169
msgid "Add sound from"
180
170
msgstr "Додај мелодију из"
181
171
 
182
 
#: ../app/clock/ClockPage.qml:249
 
172
#: ../app/clock/ClockPage.qml:244
183
173
msgid "Retrieving location..."
184
174
msgstr "Преузимам положај..."
185
175
 
186
176
#. TRANSLATORS: This refers to the stopwatch lap and is shown as a header where space is limited. Constrain
187
177
#. translation length to a few characters.
188
 
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:46 ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:83
 
178
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:49 ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:98
189
179
msgid "Lap"
190
180
msgstr "Круг"
191
181
 
192
 
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:56
 
182
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:58
193
183
msgid "Lap Time"
194
184
msgstr "Време круга"
195
185
 
196
 
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:64
 
186
#: ../app/stopwatch/LapListView.qml:65
197
187
msgid "Total Time"
198
188
msgstr "Укупно време"
199
189
 
200
 
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:66
 
190
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:80
201
191
msgid "Stop"
202
192
msgstr "Заустави"
203
193
 
204
 
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:66
 
194
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:80
205
195
msgid "Start"
206
196
msgstr "Почни"
207
197
 
208
 
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:66
 
198
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:80
209
199
msgid "Resume"
210
200
msgstr "Настави"
211
201
 
212
 
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:83
 
202
#: ../app/stopwatch/StopwatchPage.qml:98
213
203
msgid "Clear"
214
204
msgstr "Очисти"
215
205
 
217
207
msgid "Add"
218
208
msgstr "Додај"
219
209
 
220
 
#: ../app/worldclock/AddWorldCityButton.qml:65
 
210
#: ../app/worldclock/AddWorldCityButton.qml:60
221
211
#: ../app/worldclock/WorldCityList.qml:63
222
212
msgid "City"
223
213
msgstr "Град"
224
214
 
225
215
#. TRANSLATORS: this indicates if the time in a world clock
226
216
#. is behind or ahead of the time at the current location
227
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:133
 
217
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:136
228
218
msgid "behind"
229
219
msgstr "после"
230
220
 
231
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:134
 
221
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:137
232
222
msgid "ahead"
233
223
msgstr "пре"
234
224
 
235
225
#. TRANSLATORS: the first argument is hour, followed by
236
226
#. minute, and the translation for either 'behind' or
237
227
#. 'ahead'
238
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:144
 
228
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:147
239
229
#, qt-format
240
230
msgid "%1h %2m %3"
241
231
msgstr "%1ч %2м %3"
242
232
 
243
233
#. TRANSLATORS: the first argument is hour, followed by the
244
234
#. translation for either 'behind' or 'ahead'
245
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:153
 
235
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:156
246
236
#, qt-format
247
237
msgid "%1h %2"
248
238
msgstr "%1ч %2"
249
239
 
250
240
#. TRANSLATORS: the first argument is minute, followed by the
251
241
#. translation for either 'behind' or 'ahead'
252
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:161
 
242
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:164
253
243
#, qt-format
254
244
msgid "%1m %2"
255
245
msgstr "%1м %2"
256
246
 
257
 
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:167
 
247
#: ../app/worldclock/UserWorldCityDelegate.qml:170
258
248
msgid "Same time"
259
249
msgstr "Исто време"
260
250