~noskcaj/ubuntu/utopic/geary/merge2

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-11-12 23:33:28 UTC
  • mfrom: (1.1.9)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131112233328-vdn6jgkv2sketj3z
Tags: 0.4.1-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>, 2013
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: geary-0.4\n"
 
11
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n"
15
 
"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-10-23 07:40+0000\n"
 
15
"Last-Translator: petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/"
17
17
"cs/)\n"
18
18
"Language: cs\n"
27
27
 
28
28
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624
29
29
msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
30
 
msgstr ""
 
30
msgstr "&#8226; Emailová adresa už byla přidána do Geary.\n"
31
31
 
32
32
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628
33
33
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
55
55
 
56
56
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
57
57
msgid " (Invalid?)"
58
 
msgstr ""
 
58
msgstr "(Neplatný?)"
59
59
 
60
60
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
61
61
#, c-format
87
87
#: ../../src/client/util/util-date.vala:182
88
88
#, c-format
89
89
msgid "%A"
90
 
msgstr ""
 
90
msgstr "%A"
91
91
 
92
92
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
93
93
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
130
130
#, c-format
131
131
msgid "%d message"
132
132
msgid_plural "%d messages"
133
 
msgstr[0] ""
134
 
msgstr[1] ""
135
 
msgstr[2] ""
 
133
msgstr[0] "%d zpráva"
 
134
msgstr[1] "%d zprávy"
 
135
msgstr[2] "%d zpráv"
136
136
 
137
137
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72
138
138
#, c-format
145
145
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43
146
146
#, c-format
147
147
msgid "%d results"
148
 
msgstr ""
 
148
msgstr "%d výsledků"
149
149
 
150
150
#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
151
151
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37
152
152
#, c-format
153
153
msgid "%d unread"
154
154
msgid_plural "%d unread"
155
 
msgstr[0] ""
156
 
msgstr[1] ""
157
 
msgstr[2] ""
 
155
msgstr[0] "%d nepřečtená"
 
156
msgstr[1] "%d nepřečtené"
 
157
msgstr[2] "%d nepřečtených"
158
158
 
159
159
#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
160
160
#, c-format
161
161
msgid "%dh ago"
162
 
msgstr ""
 
162
msgstr "Před %dh"
163
163
 
164
164
#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
165
165
#, c-format
166
166
msgid "%dm ago"
167
 
msgstr ""
 
167
msgstr "Před %dm"
168
168
 
169
169
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
170
170
#, c-format
171
171
msgid "%i matches"
172
 
msgstr ""
 
172
msgstr "%i souhlasí"
173
173
 
174
174
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
175
175
#, c-format
176
176
msgid "%i matches (wrapped)"
177
 
msgstr ""
 
177
msgstr "%i souhlasí (s prohledání odspodu nahoru)"
178
178
 
179
179
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
180
180
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
198
198
"%s\n"
199
199
"(%d other new messages for %s)"
200
200
msgstr[0] ""
 
201
"%s\n"
 
202
"(%d jiná nová zpráva pro %s)"
201
203
msgstr[1] ""
 
204
"%s\n"
 
205
"(%d ostatní nové zprávy pro %s)"
202
206
msgstr[2] ""
 
207
"%s\n"
 
208
"(%d ostatních nových zpráv pro %s)"
203
209
 
204
210
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
205
211
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
206
212
#, c-format
207
213
msgid "%s (%s)"
208
 
msgstr ""
 
214
msgstr "%s (%s)"
209
215
 
210
216
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289
211
217
#, c-format
228
234
#, c-format
229
235
msgid "%s, %d new message total"
230
236
msgid_plural "%s, %d new messages total"
231
 
msgstr[0] ""
232
 
msgstr[1] ""
233
 
msgstr[2] ""
 
237
msgstr[0] "%s, %d nová zpráva celkem"
 
238
msgstr[1] "%s, %d nové zprávy celkem"
 
239
msgstr[2] "%s, %d nových zpráv celkem"
234
240
 
235
241
#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
236
242
#. / shown in the folder list as a tooltip.  Please use your languages conventions for
238
244
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43
239
245
#, c-format
240
246
msgid "%s, %s"
241
 
msgstr ""
 
247
msgstr "%s, %s"
242
248
 
243
249
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
244
250
#, c-format
325
331
 
326
332
#: ../../ui/account_list.glade:71
327
333
msgid "Add account"
328
 
msgstr ""
 
334
msgstr "Přidat účet"
329
335
 
330
336
#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
331
337
msgid "Add label"
332
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Přidat štítek"
333
339
 
334
340
#: ../../src/client/geary-controller.vala:57
335
341
msgid "Add label to conversation"
357
363
 
358
364
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
359
365
msgid "Always Show From Sender"
360
 
msgstr ""
 
366
msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
361
367
 
362
368
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54
363
369
msgid "Archive"
364
 
msgstr ""
 
370
msgstr "Archivovat"
365
371
 
366
372
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
367
373
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
407
413
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
408
414
#, c-format
409
415
msgid "Cc: %s\n"
410
 
msgstr ""
 
416
msgstr "Cc: %s\n"
411
417
 
412
418
#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18
413
419
msgid "Choose a file"
423
429
 
424
430
#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
425
431
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
426
 
msgstr ""
 
432
msgstr "Zahájit novou konverzaci (Ctrl+N, N)"
427
433
 
428
434
#: ../../ui/preferences.glade:117
429
435
msgid "Composer"
443
449
 
444
450
#: ../../ui/composer.glade:21
445
451
msgid "Cu_t"
446
 
msgstr ""
 
452
msgstr "Vyjmou_t"
447
453
 
448
454
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
449
455
msgid "Date:"
472
478
 
473
479
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
474
480
msgid "Do you want to discard this message?"
475
 
msgstr ""
 
481
msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"
476
482
 
477
483
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
478
484
msgid "Don't _ask me again"
488
494
 
489
495
#: ../../ui/login.glade:115
490
496
msgid "E_mail address:"
491
 
msgstr ""
 
497
msgstr "E_mailová adresa:"
492
498
 
493
499
#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
494
500
msgid "E_xit"
495
 
msgstr ""
 
501
msgstr "O_dejít"
496
502
 
497
503
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
498
504
msgid "Edit Draft"
499
 
msgstr ""
 
505
msgstr "Upravit koncept"
500
506
 
501
507
#: ../../ui/account_list.glade:84
502
508
msgid "Edit account"
503
 
msgstr ""
 
509
msgstr "Upravit účet"
504
510
 
505
511
#: ../../ui/remove_confirm.glade:94
506
512
msgid "Email address:"
508
514
 
509
515
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
510
516
msgid "Email;E-mail;Mail;"
511
 
msgstr ""
 
517
msgstr "Email;E-mail;Mail;"
512
518
 
513
519
#: ../../ui/preferences.glade:131
514
520
msgid "Enable _spell checking"
533
539
"\n"
534
540
"%s"
535
541
msgstr ""
 
542
"Chyba při obnově:\n"
 
543
"\n"
 
544
"%s"
536
545
 
537
546
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43
538
547
msgid "Error saving"
539
 
msgstr ""
 
548
msgstr "Chyba ukládání"
540
549
 
541
550
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
542
551
#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
543
552
#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
544
553
msgid "Error sending email"
545
 
msgstr ""
 
554
msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"
546
555
 
547
556
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216
548
557
msgid "Everything"
560
569
#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name
561
570
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10
562
571
msgid "First Last"
563
 
msgstr ""
 
572
msgstr "První poslední"
564
573
 
565
574
#: ../../ui/composer.glade:182
566
575
msgid "Fixed Width"
567
 
msgstr ""
 
576
msgstr "Pevná šířka"
568
577
 
569
578
#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
570
579
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
571
 
msgstr ""
 
580
msgstr "Vpřed (Ctrl+L, F)"
572
581
 
573
582
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
574
583
msgid "From:"
593
602
"Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
594
603
"please manually delete the email from your Outbox folder."
595
604
msgstr ""
 
605
"V Geary došlo k chybě při odesílání e-mailu. Pokud problém přetrvává, "
 
606
"prosíme ručně odstraňte e-mail ze složky Pošta k odeslání."
596
607
 
597
608
#: ../../ui/password-dialog.glade:315
598
609
msgid "General"
599
 
msgstr ""
 
610
msgstr "Obecný"
600
611
 
601
612
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52
602
613
msgid "Gmail"
608
619
 
609
620
#: ../../ui/login.glade:572
610
621
msgid "IMAP password"
611
 
msgstr ""
 
622
msgstr "IMAP heslo"
612
623
 
613
624
#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334
614
625
msgid "IMAP settings"
616
627
 
617
628
#: ../../ui/login.glade:556
618
629
msgid "IMAP username"
619
 
msgstr ""
 
630
msgstr "IMAP uživatelské jméno"
620
631
 
621
632
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
622
633
msgid "Important"
633
644
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
634
645
#, c-format
635
646
msgid "Indexing %s account"
636
 
msgstr ""
 
647
msgstr "Indexování %s účtu"
637
648
 
638
649
#: ../../ui/composer.glade:120
639
650
msgid "Italic (Ctrl+I)"
650
661
 
651
662
#: ../../ui/composer.glade:151
652
663
msgid "Lar_ge"
653
 
msgstr ""
 
664
msgstr "Vel_ký"
654
665
 
655
666
#: ../../ui/composer.glade:152
656
667
msgid "Large"
685
696
 
686
697
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
687
698
msgid "Log network deserialization"
688
 
msgstr ""
 
699
msgstr "Log síťové deserializace"
689
700
 
690
701
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
691
702
#. / network transmission
708
719
 
709
720
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
710
721
msgid "Mark Unread From _Here"
711
 
msgstr ""
 
722
msgstr "Označit jako nepřečtené _odsud"
712
723
 
713
724
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
714
725
msgid "Mark as S_pam"
715
 
msgstr ""
 
726
msgstr "Označit jako s_pam"
716
727
 
717
728
#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
718
729
msgid "Mark as _Read"
719
 
msgstr ""
 
730
msgstr "Označit jako _přečtený"
720
731
 
721
732
#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
722
733
msgid "Mark as _Unread"
723
 
msgstr ""
 
734
msgstr "Označit jako _nepřečtený"
724
735
 
725
736
#: ../../src/client/geary-controller.vala:53
726
737
msgid "Mark as not S_pam"
727
 
msgstr ""
 
738
msgstr "Neoznačovat jako s_pam"
728
739
 
729
740
#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
730
741
#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
745
756
 
746
757
#: ../../ui/composer.glade:75
747
758
msgid "More options"
748
 
msgstr ""
 
759
msgstr "Další možnosti"
749
760
 
750
761
#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
751
762
#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
778
789
 
779
790
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
780
791
msgid "No conversations in folder."
781
 
msgstr ""
 
792
msgstr "Žádná konverzace ve složce."
782
793
 
783
794
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
784
795
msgid "No conversations selected."
786
797
 
787
798
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
788
799
msgid "No search results found."
789
 
msgstr ""
 
800
msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
790
801
 
791
802
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128
792
803
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58
799
810
 
800
811
#: ../../src/client/util/util-date.vala:164
801
812
msgid "Now"
802
 
msgstr ""
 
813
msgstr "Nyní"
803
814
 
804
815
#. / The quoted header for a message being replied to.
805
816
#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
807
818
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
808
819
#, c-format
809
820
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
810
 
msgstr ""
 
821
msgstr "%1$s, %2$s napsal:"
811
822
 
812
823
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
813
824
#. / %s will be replaced by the original date
814
825
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
815
826
#, c-format
816
827
msgid "On %s:"
817
 
msgstr ""
 
828
msgstr "%s:"
818
829
 
819
830
#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160
820
831
msgid "Open"
830
841
 
831
842
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58
832
843
msgid "Outlook.com"
833
 
msgstr ""
 
844
msgstr "Outlook.com"
834
845
 
835
846
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
836
847
msgid "Output debugging information"
846
857
 
847
858
#: ../../ui/login.glade:101
848
859
msgid "Password"
849
 
msgstr ""
 
860
msgstr "Heslo"
850
861
 
851
862
#: ../../ui/password-dialog.glade:196
852
863
msgid "Password:"
854
865
 
855
866
#: ../../ui/composer.glade:102
856
867
msgid "Paste _With Formatting"
857
 
msgstr ""
 
868
msgstr "Vložit _s formátováním"
858
869
 
859
870
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
860
871
msgid "Please enter your email password"
878
889
 
879
890
#: ../../ui/composer.glade:81
880
891
msgid "Quote text  (Ctrl+])"
881
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Citace textu (Ctrl+])"
882
893
 
883
894
#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
884
895
msgid "R_eply All"
885
 
msgstr ""
 
896
msgstr "O_dpovědět všem"
886
897
 
887
898
#: ../../ui/preferences.glade:55
888
899
msgid "Reading"
894
905
 
895
906
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590
896
907
msgid "Remem_ber password"
897
 
msgstr ""
 
908
msgstr "Zapama_tovat heslo"
898
909
 
899
910
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583
900
911
msgid "Remem_ber passwords"
901
 
msgstr ""
 
912
msgstr "Zapama_tovat hesla"
902
913
 
903
914
#: ../../ui/account_list.glade:97
904
915
msgid "Remove account"
905
 
msgstr ""
 
916
msgstr "Odstranit účet"
906
917
 
907
918
#: ../../ui/composer.glade:95
908
919
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
910
921
 
911
922
#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
912
923
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
913
 
msgstr ""
 
924
msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)"
914
925
 
915
926
#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
916
927
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
917
 
msgstr ""
 
928
msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
918
929
 
919
930
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
920
931
msgid "Reply to _All"
926
937
 
927
938
#: ../../ui/login.glade:507
928
939
msgid "SMTP password"
929
 
msgstr ""
 
940
msgstr "SMTP heslo"
930
941
 
931
942
#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437
932
943
msgid "SMTP settings"
934
945
 
935
946
#: ../../ui/login.glade:491
936
947
msgid "SMTP username"
937
 
msgstr ""
 
948
msgstr "SMTP uživatelské jméno"
938
949
 
939
950
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124
940
951
msgid "SSL"
950
961
 
951
962
#: ../../ui/composer.glade:169
952
963
msgid "S_ans Serif"
953
 
msgstr ""
 
964
msgstr "S_ans Serif"
954
965
 
955
966
#: ../../ui/composer.glade:175
956
967
msgid "S_erif"
957
 
msgstr ""
 
968
msgstr "S_erif"
958
969
 
959
970
#: ../../ui/login.glade:160
960
971
msgid "S_ervice:"
961
 
msgstr ""
 
972
msgstr "S_lužba:"
962
973
 
963
974
#: ../../ui/composer.glade:170
964
975
msgid "Sans Serif"
977
988
 
978
989
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41
979
990
msgid "Saved"
980
 
msgstr ""
 
991
msgstr "Uloženo"
981
992
 
982
993
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42
983
994
msgid "Saving"
984
 
msgstr ""
 
995
msgstr "Ukládání"
985
996
 
986
997
#: ../../ui/login.glade:304
987
998
msgid "Se_rver:"
991
1002
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
992
1003
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
993
1004
msgid "Search"
994
 
msgstr ""
 
1005
msgstr "Hledat"
995
1006
 
996
1007
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
997
1008
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
998
1009
#, c-format
999
1010
msgid "Search %s account"
1000
 
msgstr ""
 
1011
msgstr "Prohledat %s účet"
1001
1012
 
1002
1013
#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
1003
1014
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
1004
 
msgstr ""
 
1015
msgstr "Prohledat všechny e-maily v účtu podle klíčového slova (Ctrl+S)"
1005
1016
 
1006
1017
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
1007
1018
msgid "Select Color"
1014
1025
 
1015
1026
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
1016
1027
msgid "Select _Message"
1017
 
msgstr ""
 
1028
msgstr "Vybrat _zprávu"
1018
1029
 
1019
1030
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
1020
1031
msgid "Send and receive email"
1022
1033
 
1023
1034
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
1024
1035
msgid "Send message with an empty body?"
1025
 
msgstr ""
 
1036
msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"
1026
1037
 
1027
1038
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
1028
1039
msgid "Send message with an empty subject and body?"
1029
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"
1030
1041
 
1031
1042
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
1032
1043
msgid "Send message with an empty subject?"
1033
 
msgstr ""
 
1044
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"
1034
1045
 
1035
1046
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
1036
1047
msgid "Send message without an attachment?"
1037
 
msgstr ""
 
1048
msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"
1038
1049
 
1039
1050
#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
1040
1051
#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25
1041
1052
msgid "Sending..."
1042
 
msgstr ""
 
1053
msgstr "Odesílá se..."
1043
1054
 
1044
1055
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
1045
1056
msgid "Sent Mail"
1063
1074
 
1064
1075
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1065
1076
msgid "Show Images"
1066
 
msgstr ""
 
1077
msgstr "Zobrazit obrázky"
1067
1078
 
1068
1079
#: ../../ui/preferences.glade:193
1069
1080
msgid "Show _notifications for new mail"
1117
1128
"\n"
1118
1129
"Please install the latest version of Geary and try again."
1119
1130
msgstr ""
 
1131
"Číslo verze lokální databáze pošty je formátován na novější verzi Geary. "
 
1132
"Bohužel, databázi nelze vrátit zpět s touto verzí Geary.\n"
 
1133
"\n"
 
1134
"Nainstalujte prosím poslední verzi Geary a zkuste to znovu."
1120
1135
 
1121
1136
#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
1122
1137
msgid ""
1125
1140
"\n"
1126
1141
"Please check your network connection and restart Geary."
1127
1142
msgstr ""
 
1143
"Došlo k chybě při otevírání místního účtu. To je pravděpodobně způsobeno "
 
1144
"problémy s připojením.\n"
 
1145
"\n"
 
1146
"\n"
 
1147
"Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary."
1128
1148
 
1129
1149
#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
1130
1150
#, c-format
1137
1157
"\n"
1138
1158
"%s"
1139
1159
msgstr ""
 
1160
"Došlo k chybě při otevírání místní databáze emailů pro tento účet. Stalo se "
 
1161
"to možná kvůli oprávnění souboru.\n"
 
1162
"\n"
 
1163
"Zkontrolujte, zda máte práva pro čtení/zápis pro všechny soubory v tomto "
 
1164
"adresáři:\n"
 
1165
"\n"
 
1166
"%s"
1140
1167
 
1141
1168
#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
1142
1169
#, c-format
1151
1178
"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. "
1152
1179
"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>"
1153
1180
msgstr ""
 
1181
"Došlo k chybě při otevírání místní databáze emailů pro tento účet. Je to "
 
1182
"možná kvůli poškození databázového souboru v tomto adresáři:\n"
 
1183
"\n"
 
1184
"%s\n"
 
1185
"\n"
 
1186
"Geary může znovu sestavit databázi a synchronizovat ji se serverem nebo "
 
1187
"odejít.\n"
 
1188
"\n"
 
1189
"Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené emaily a jejich "
 
1190
"přílohy <b>Na emaily na vašem serveru to nebude mít vliv.</b>"
1154
1191
 
1155
1192
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
1156
1193
msgid "This link appears to go to"
1157
 
msgstr ""
 
1194
msgstr "Tento odkaz míří na"
1158
1195
 
1159
1196
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1160
1197
msgid "This message contains remote images."
1161
 
msgstr ""
 
1198
msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "
1162
1199
 
1163
1200
#: ../../ui/composer.glade:435
1164
1201
msgid "To add them as attachments"
1190
1227
#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
1191
1228
#, c-format
1192
1229
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
1193
 
msgstr ""
 
1230
msgstr "Nelze otevřít místní mailbox pro %s"
1194
1231
 
1195
1232
#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
1196
1233
#, c-format
1197
1234
msgid "Unable to open the database for %s"
1198
 
msgstr ""
 
1235
msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s"
1199
1236
 
1200
1237
#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
1201
1238
#, c-format
1202
1239
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
1203
 
msgstr ""
 
1240
msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro \"%s\""
1204
1241
 
1205
1242
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619
1206
1243
msgid "Unable to validate:\n"
1212
1249
 
1213
1250
#: ../../ui/composer.glade:88
1214
1251
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
1215
 
msgstr ""
 
1252
msgstr "Knec citátu textu (Ctrl+[)"
1216
1253
 
1217
1254
#: ../../src/client/geary-args.vala:65
1218
1255
#, c-format
1238
1275
 
1239
1276
#: ../../ui/login.glade:252
1240
1277
msgid "Work, Home, etc."
1241
 
msgstr ""
 
1278
msgstr "Práce, Domov, atd."
1242
1279
 
1243
1280
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55
1244
1281
msgid "Yahoo! Mail"
1246
1283
 
1247
1284
#: ../../src/client/util/util-date.vala:177
1248
1285
msgid "Yesterday"
1249
 
msgstr ""
 
1286
msgstr "Včera"
1250
1287
 
1251
1288
#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
1252
1289
msgid ""
1298
1335
 
1299
1336
#: ../../src/client/ui/stock.vala:23
1300
1337
msgid "_Close"
1301
 
msgstr ""
 
1338
msgstr "_Zavřít"
1302
1339
 
1303
1340
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
1304
1341
msgid "_Copy"
1314
1351
 
1315
1352
#: ../../src/client/ui/stock.vala:24
1316
1353
msgid "_Discard"
1317
 
msgstr ""
 
1354
msgstr "_Vyřadit"
1318
1355
 
1319
1356
#: ../../ui/preferences.glade:90
1320
1357
msgid "_Display conversation preview"
1321
 
msgstr ""
 
1358
msgstr "_Zobrazit náhled konverzace"
1322
1359
 
1323
1360
#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
1324
1361
msgid "_Donate"
1325
 
msgstr ""
 
1362
msgstr "_Darovat"
1326
1363
 
1327
1364
#: ../../ui/login.glade:782
1328
1365
msgid "_Download mail:"
1330
1367
 
1331
1368
#: ../../ui/composer.glade:181
1332
1369
msgid "_Fixed Width"
1333
 
msgstr ""
 
1370
msgstr "_Pevná šířka"
1334
1371
 
1335
1372
#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
1336
1373
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
1344
1381
 
1345
1382
#: ../../ui/composer.glade:542
1346
1383
msgid "_Include Original Attachments"
1347
 
msgstr ""
 
1384
msgstr "_Obsahuje původní přílohy"
1348
1385
 
1349
1386
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
1350
1387
msgid "_Inspect"
1356
1393
 
1357
1394
#: ../../src/client/ui/stock.vala:33
1358
1395
msgid "_Keep"
1359
 
msgstr ""
 
1396
msgstr "_Zachovat"
1360
1397
 
1361
1398
#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
1362
1399
msgid "_Label"
1380
1417
 
1381
1418
#: ../../ui/composer.glade:157
1382
1419
msgid "_Medium"
1383
 
msgstr ""
 
1420
msgstr "_Střední"
1384
1421
 
1385
1422
#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
1386
1423
msgid "_Move"
1388
1425
 
1389
1426
#: ../../src/client/ui/stock.vala:18
1390
1427
msgid "_OK"
1391
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "_OK"
1392
1429
 
1393
1430
#: ../../src/client/ui/stock.vala:26
1394
1431
msgid "_Open"
1395
 
msgstr ""
 
1432
msgstr "_Otevřít"
1396
1433
 
1397
1434
#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539
1398
1435
#: ../../ui/password-dialog.glade:85
1401
1438
 
1402
1439
#: ../../ui/composer.glade:35
1403
1440
msgid "_Paste"
1404
 
msgstr ""
 
1441
msgstr "_Vložit"
1405
1442
 
1406
1443
#: ../../ui/preferences.glade:172
1407
1444
msgid "_Play notification sounds"
1414
1451
 
1415
1452
#: ../../src/client/ui/stock.vala:28
1416
1453
msgid "_Print..."
1417
 
msgstr ""
 
1454
msgstr "_Tisk..."
1418
1455
 
1419
1456
#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
1420
1457
#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
1423
1460
 
1424
1461
#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
1425
1462
msgid "_Rebuild"
1426
 
msgstr ""
 
1463
msgstr "_Přestavět"
1427
1464
 
1428
1465
#: ../../ui/composer.glade:14
1429
1466
msgid "_Redo"
1430
 
msgstr ""
 
1467
msgstr "_Vpřed"
1431
1468
 
1432
1469
#: ../../ui/password-dialog.glade:561
1433
1470
msgid "_Remember passwords"
1448
1485
 
1449
1486
#: ../../ui/composer.glade:141
1450
1487
msgid "_Rich Text"
1451
 
msgstr ""
 
1488
msgstr "_Rich Text"
1452
1489
 
1453
1490
#: ../../ui/composer.glade:47
1454
1491
msgid "_Right"
1465
1502
 
1466
1503
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
1467
1504
msgid "_Save Image As..."
1468
 
msgstr ""
 
1505
msgstr "_Uložit obrázek jako..."
1469
1506
 
1470
1507
#: ../../ui/composer.glade:594
1471
1508
msgid "_Send"
1473
1510
 
1474
1511
#: ../../ui/composer.glade:163
1475
1512
msgid "_Small"
1476
 
msgstr ""
 
1513
msgstr "_Malý"
1477
1514
 
1478
1515
#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
1479
1516
msgid "_Star"
1481
1518
 
1482
1519
#: ../../ui/composer.glade:7
1483
1520
msgid "_Undo"
1484
 
msgstr ""
 
1521
msgstr "_Zpět"
1485
1522
 
1486
1523
#: ../../ui/login.glade:522
1487
1524
msgid "_Username:"
1494
1531
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
1495
1532
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
1496
1533
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
1497
 
msgstr ""
 
1534
msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"
1498
1535
 
1499
1536
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
1500
1537
msgid "but actually goes to"
1501
 
msgstr ""
 
1538
msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
1502
1539
 
1503
1540
#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
1504
1541
msgid "bytes"
1512
1549
 
1513
1550
#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
1514
1551
msgid "not found"
1515
 
msgstr ""
 
1552
msgstr "nenalezeno"
1516
1553
 
1517
1554
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
1518
1555
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>