~nova-coresec/ubuntu/maverick/libvirt/nova-ppa

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Guido Günther
  • Date: 2010-04-19 18:11:57 UTC
  • mto: (3.4.14 squeeze) (1.2.5 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 92.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100419181157-yyj82wyh90r6wxwr
Tags: upstream-0.8.0
Import upstream version 0.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: el\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-05 16:50+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 19:14+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 10:35+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Athanasios E. Samaras <ath.samaras@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
51
51
msgid "parse args failed"
52
52
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
53
53
 
54
 
#: daemon/libvirtd.c:269
 
54
#: daemon/libvirtd.c:275
55
55
#, c-format
56
56
msgid "Cannot access %s '%s': %s"
57
57
msgstr "Αδύνατη πρόσβαση στο %s '%s': %s"
58
58
 
59
 
#: daemon/libvirtd.c:286
 
59
#: daemon/libvirtd.c:292
60
60
#, c-format
61
61
msgid "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
62
62
msgstr "gnutls_certificate_allocate_credentials: %s"
63
63
 
64
 
#: daemon/libvirtd.c:299
 
64
#: daemon/libvirtd.c:305
65
65
#, c-format
66
66
msgid "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
67
67
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_trust_file: %s"
68
68
 
69
 
#: daemon/libvirtd.c:313
 
69
#: daemon/libvirtd.c:319
70
70
#, c-format
71
71
msgid "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
72
72
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_crl_file: %s"
73
73
 
74
 
#: daemon/libvirtd.c:330
 
74
#: daemon/libvirtd.c:336
75
75
#, c-format
76
76
msgid "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
77
77
msgstr "gnutls_certificate_set_x509_key_file: %s"
78
78
 
79
 
#: daemon/libvirtd.c:343
 
79
#: daemon/libvirtd.c:349
80
80
#, c-format
81
81
msgid "gnutls_dh_params_init: %s"
82
82
msgstr "gnutls_dh_params_init: %s"
83
83
 
84
 
#: daemon/libvirtd.c:348
 
84
#: daemon/libvirtd.c:354
85
85
#, c-format
86
86
msgid "gnutls_dh_params_generate2: %s"
87
87
msgstr "gnutls_dh_params_generate2: %s"
88
88
 
89
 
#: daemon/libvirtd.c:369
 
89
#: daemon/libvirtd.c:375
90
90
#, c-format
91
91
msgid "Failed to read from signal pipe: %s"
92
92
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
93
93
 
94
 
#: daemon/libvirtd.c:377
 
94
#: daemon/libvirtd.c:383
95
95
msgid "Reloading configuration on SIGHUP"
96
96
msgstr "Επαναφόρτωση αρχείου παραμέτρων με το SIGHUP"
97
97
 
98
 
#: daemon/libvirtd.c:379
 
98
#: daemon/libvirtd.c:387
99
99
msgid "Error while reloading drivers"
100
100
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
101
101
 
102
 
#: daemon/libvirtd.c:385
 
102
#: daemon/libvirtd.c:394
103
103
#, c-format
104
104
msgid "Shutting down on signal %d"
105
105
msgstr "Τερματισμός με το σήμα / μήνυμα %d"
106
106
 
107
 
#: daemon/libvirtd.c:390
 
107
#: daemon/libvirtd.c:399
108
108
#, c-format
109
109
msgid "Received unexpected signal %d"
110
110
msgstr "Ελήφθη απρόσμενο σήμα / μήνυμα %d"
111
111
 
112
 
#: daemon/libvirtd.c:496
 
112
#: daemon/libvirtd.c:505
113
113
#, c-format
114
114
msgid "Failed to open pid file '%s' : %s"
115
115
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
116
116
 
117
 
#: daemon/libvirtd.c:502
 
117
#: daemon/libvirtd.c:511
118
118
#, c-format
119
119
msgid "Failed to fdopen pid file '%s' : %s"
120
120
msgstr "Σφάλμα στην άνοιγμα του αρχείου pid με τη χρήση fdopen '%s' : %s"
121
121
 
122
 
#: daemon/libvirtd.c:509
 
122
#: daemon/libvirtd.c:518
123
123
#, c-format
124
124
msgid "Failed to write to pid file '%s' : %s"
125
125
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο pid '%s' : %s"
126
126
 
127
 
#: daemon/libvirtd.c:516
 
127
#: daemon/libvirtd.c:525
128
128
#, c-format
129
129
msgid "Failed to close pid file '%s' : %s"
130
130
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
131
131
 
132
 
#: daemon/libvirtd.c:533
 
132
#: daemon/libvirtd.c:542
133
133
msgid "Failed to allocate memory for struct qemud_socket"
134
134
msgstr "Αποτυχία εκχώρησης μνήμης για τη δομή struct qemud_socket"
135
135
 
136
 
#: daemon/libvirtd.c:543
 
136
#: daemon/libvirtd.c:552
137
137
#, c-format
138
138
msgid "Failed to create socket: %s"
139
139
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
140
140
 
141
 
#: daemon/libvirtd.c:555
 
141
#: daemon/libvirtd.c:564
142
142
#, c-format
143
143
msgid "Path %s too long for unix socket"
144
144
msgstr "Η διαδρομή %s είναι πολύ μεγάλη για τις υποδοχές (socket) unix"
145
145
 
146
 
#: daemon/libvirtd.c:564
 
146
#: daemon/libvirtd.c:573
147
147
#, fuzzy, c-format
148
148
msgid "Failed to set group ID to %d"
149
149
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
150
150
 
151
 
#: daemon/libvirtd.c:569
 
151
#: daemon/libvirtd.c:578
152
152
#, c-format
153
153
msgid "Failed to bind socket to '%s': %s"
154
154
msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης υποδοχής στο '%s':%s "
155
155
 
156
 
#: daemon/libvirtd.c:575
 
156
#: daemon/libvirtd.c:584
157
157
#, fuzzy, c-format
158
158
msgid "Failed to restore group ID to %d"
159
159
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
160
160
 
161
 
#: daemon/libvirtd.c:580
 
161
#: daemon/libvirtd.c:589
162
162
#, c-format
163
163
msgid "Failed to listen for connections on '%s': %s"
164
164
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας επιτηρητή για συνδέσεις στο '%s': %s"
165
165
 
166
 
#: daemon/libvirtd.c:610
 
166
#: daemon/libvirtd.c:619
167
167
#, fuzzy, c-format
168
168
msgid "getaddrinfo: %s"
169
169
msgstr "συνάρτηση getaddrinfo: %s\n"
170
170
 
171
 
#: daemon/libvirtd.c:620
 
171
#: daemon/libvirtd.c:629
172
172
#, c-format
173
173
msgid "socket: %s"
174
174
msgstr "υποδοχή (socket): %s"
175
175
 
176
 
#: daemon/libvirtd.c:644
 
176
#: daemon/libvirtd.c:653
177
177
#, c-format
178
178
msgid "bind: %s"
179
179
msgstr "Ανάθεση (bind): %s"
180
180
 
181
 
#: daemon/libvirtd.c:689
 
181
#: daemon/libvirtd.c:698
182
182
#, c-format
183
183
msgid "remoteListenTCP: calloc: %s"
184
184
msgstr ""
185
185
"Σφάλμα απομακρυσμένης επιτήρησης συνδέσεων remoteListenTCP: συνάρτηση "
186
186
"calloc: %s"
187
187
 
188
 
#: daemon/libvirtd.c:720
 
188
#: daemon/libvirtd.c:729
189
189
#, c-format
190
190
msgid "remoteListenTCP: listen: %s"
191
191
msgstr "Επιτήρηση συνδέσεων remoteListenTCP: listen: %s"
192
192
 
193
 
#: daemon/libvirtd.c:749
 
193
#: daemon/libvirtd.c:758
194
194
#, c-format
195
195
msgid "Failed to change group ownership of %s"
196
196
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
197
197
 
198
 
#: daemon/libvirtd.c:812
 
198
#: daemon/libvirtd.c:821
199
199
msgid "Resulting path too long for buffer in qemudInitPaths()"
200
200
msgstr ""
201
201
"Η διαδρομή που προκύπτει υπερβαίνει το μέγεθος της προσωρινής μνήμης στη "
202
202
"συνάρτηση qemudInitPaths()"
203
203
 
204
 
#: daemon/libvirtd.c:830
 
204
#: daemon/libvirtd.c:839
205
205
msgid "Failed to allocate struct qemud_server"
206
206
msgstr "Αποτυχία στην εκχώρηση της δομής struct qemud_server"
207
207
 
208
 
#: daemon/libvirtd.c:838 daemon/libvirtd.c:1336 src/conf/domain_conf.c:735
209
 
#: src/conf/interface_conf.c:1312 src/conf/network_conf.c:174
210
 
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/storage_conf.c:1442
211
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:466 src/qemu/qemu_driver.c:1044
212
 
#: src/remote/remote_driver.c:1001 src/remote/remote_driver.c:7248
213
 
#: src/remote/remote_driver.c:7427 src/remote/remote_driver.c:7734
214
 
#: src/test/test_driver.c:516 src/test/test_driver.c:760
215
 
#, c-format
 
208
#: daemon/libvirtd.c:847 daemon/libvirtd.c:1350 src/conf/domain_conf.c:793
 
209
#: src/conf/interface_conf.c:1243 src/conf/network_conf.c:174
 
210
#: src/conf/node_device_conf.c:194 src/conf/nwfilter_conf.c:2170
 
211
#: src/conf/storage_conf.c:1348 src/openvz/openvz_conf.c:465
 
212
#: src/qemu/qemu_driver.c:1446 src/remote/remote_driver.c:1005
 
213
#: src/remote/remote_driver.c:7862 src/remote/remote_driver.c:8038
 
214
#: src/remote/remote_driver.c:8752 src/test/test_driver.c:514
 
215
#: src/test/test_driver.c:758 src/xen/xen_driver.c:300
216
216
msgid "cannot initialize mutex"
217
217
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
218
218
 
219
 
#: daemon/libvirtd.c:843
 
219
#: daemon/libvirtd.c:852
220
220
msgid "cannot initialize condition variable"
221
221
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση υπο συνθήκη μεταβλητής (condition variable)"
222
222
 
223
 
#: daemon/libvirtd.c:850
 
223
#: daemon/libvirtd.c:859
224
224
msgid "Failed to initialize event system"
225
225
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης συστήματος συμβάντων"
226
226
 
227
 
#: daemon/libvirtd.c:943
 
227
#: daemon/libvirtd.c:956
228
228
#, c-format
229
229
msgid "Failed to initialize SASL authentication %s"
230
230
msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης ταυτοποίησης χρήστη SASL %s"
231
231
 
232
 
#: daemon/libvirtd.c:961
 
232
#: daemon/libvirtd.c:974
233
233
#, c-format
234
234
msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s"
235
235
msgstr ""
236
236
"Σφάλμα κατά την σύνδεση στο κανάλι του συστήματος για την επικύρωση "
237
237
"PolicyKit: %s "
238
238
 
239
 
#: daemon/libvirtd.c:1048
 
239
#: daemon/libvirtd.c:1061
240
240
msgid "Failed to add server event callback"
241
241
msgstr "Αποτυχία προσθήκης διαχειριστή συμβάντων στον εξυπηρετητή"
242
242
 
243
 
#: daemon/libvirtd.c:1084
 
243
#: daemon/libvirtd.c:1097
244
244
#, c-format
245
245
msgid "remoteInitializeTLSSession: %s"
246
246
msgstr ""
247
247
"Αρχικοποίηση απομακρυσμένης συνεδρίας TLS (remoteInitializeTLSSession):%s"
248
248
 
249
 
#: daemon/libvirtd.c:1100
 
249
#: daemon/libvirtd.c:1113
250
250
#, c-format
251
251
msgid "remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
252
252
msgstr " remoteCheckDN: gnutls_x509_cert_get_dn: %s"
253
253
 
254
 
#: daemon/libvirtd.c:1117
 
254
#: daemon/libvirtd.c:1130
255
255
#, c-format
256
256
msgid "remoteCheckDN: failed: client DN is %s"
257
257
msgstr "remoteCheckDN: σφάλμα: το DN του πελάτη είναι %s"
258
258
 
259
 
#: daemon/libvirtd.c:1132
 
259
#: daemon/libvirtd.c:1145
260
260
#, c-format
261
261
msgid "remoteCheckCertificate: verify failed: %s"
262
262
msgstr "remoteCheckCertificate: αποτυχία επιβεβαίωσης: %s"
263
263
 
264
 
#: daemon/libvirtd.c:1139
 
264
#: daemon/libvirtd.c:1152
265
265
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not trusted."
266
266
msgstr "remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη δεν είναι έμπιστο."
267
267
 
268
 
#: daemon/libvirtd.c:1143
 
268
#: daemon/libvirtd.c:1156
269
269
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has unknown issuer."
270
270
msgstr ""
271
271
"remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη εκδόθηκε από άγνωστο "
272
272
"εκδότη."
273
273
 
274
 
#: daemon/libvirtd.c:1147
 
274
#: daemon/libvirtd.c:1160
275
275
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has been revoked."
276
276
msgstr "remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη έχει ακυρωθεί"
277
277
 
278
 
#: daemon/libvirtd.c:1152
 
278
#: daemon/libvirtd.c:1165
279
279
msgid ""
280
280
"remoteCheckCertificate: the client certificate uses an insecure algorithm."
281
281
msgstr ""
282
282
"remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη χρησιμοποιεί μη ασφαλή "
283
283
"αλγόριθμο"
284
284
 
285
 
#: daemon/libvirtd.c:1160
 
285
#: daemon/libvirtd.c:1173
286
286
msgid "remoteCheckCertificate: certificate is not X.509"
287
287
msgstr "remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό δεν είναι X.509"
288
288
 
289
 
#: daemon/libvirtd.c:1165
 
289
#: daemon/libvirtd.c:1178
290
290
msgid "remoteCheckCertificate: no peers"
291
291
msgstr "remoteCheckCertificate: δεν υπάρχουν άλλοι ομότιμοι κόμβοι "
292
292
 
293
 
#: daemon/libvirtd.c:1175
 
293
#: daemon/libvirtd.c:1188
294
294
msgid "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init failed"
295
295
msgstr "remoteCheckCertificate: gnutls_x509_crt_init αποτυχία εκτέλεσης"
296
296
 
297
 
#: daemon/libvirtd.c:1185
 
297
#: daemon/libvirtd.c:1198
298
298
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate has expired"
299
299
msgstr "remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη έχει λήξει"
300
300
 
301
 
#: daemon/libvirtd.c:1192
 
301
#: daemon/libvirtd.c:1205
302
302
msgid "remoteCheckCertificate: the client certificate is not yet activated"
303
303
msgstr ""
304
304
"remoteCheckCertificate: το πιστοποιητικό του πελάτη δεν έχει ενεργοποιηθεί"
305
305
 
306
 
#: daemon/libvirtd.c:1201
 
306
#: daemon/libvirtd.c:1214
307
307
msgid ""
308
308
"remoteCheckCertificate: client's Distinguished Name is not on the list of "
309
309
"allowed clients (tls_allowed_dn_list).  Use 'openssl x509 -in clientcert.pem "
316
316
"το πεδίο του αποκλειστικού ονόματος από το πιστοποιητικό του πελάτη ή "
317
317
"εκτελέστε αυτό το πρόγραμμα με την παράμετρο --verbose. "
318
318
 
319
 
#: daemon/libvirtd.c:1219
 
319
#: daemon/libvirtd.c:1232
320
320
msgid "remoteCheckCertificate: failed to verify client's certificate"
321
321
msgstr ""
322
322
"remoteCheckCertificate: αποτυχία κατά την επιβεβαίωση του πιστοποιητικού του "
323
323
"πελάτη"
324
324
 
325
 
#: daemon/libvirtd.c:1222
 
325
#: daemon/libvirtd.c:1235
326
326
msgid ""
327
327
"remoteCheckCertificate: tls_no_verify_certificate is set so the bad "
328
328
"certificate is ignored"
330
330
"remoteCheckCertificate: η παράμετρος tls_no_verify_certificate είναι "
331
331
"ενεργοποιημένη οπότε τα μη έγκυρα πιστοποιητικά αγνοούνται από το σύστημα."
332
332
 
333
 
#: daemon/libvirtd.c:1228
 
333
#: daemon/libvirtd.c:1241
334
334
msgid "client had unexpected data pending tx after access check"
335
335
msgstr ""
336
336
"ο πελάτης είχε απρόσμενα δεδομένα σε εκκρεμότητα (tx) μετά τον έλεγχο "
337
337
"πρόσβασης "
338
338
 
339
 
#: daemon/libvirtd.c:1256
 
339
#: daemon/libvirtd.c:1269
340
340
#, c-format
341
341
msgid "Failed to verify client credentials: %s"
342
342
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των διαπιστευτηρίων του πελάτη: %s"
343
343
 
344
 
#: daemon/libvirtd.c:1283
 
344
#: daemon/libvirtd.c:1297
345
345
#, c-format
346
346
msgid "Failed to accept connection: %s"
347
347
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
348
348
 
349
 
#: daemon/libvirtd.c:1289
 
349
#: daemon/libvirtd.c:1303
350
350
#, c-format
351
351
msgid "Too many active clients (%d), dropping connection"
352
352
msgstr "Πάρα πολλοί ενεργοί πελάτες (%d), κλείσιμο σύνδεσης"
353
353
 
354
 
#: daemon/libvirtd.c:1295
 
354
#: daemon/libvirtd.c:1309
355
355
msgid "Out of memory allocating clients"
356
356
msgstr ""
357
357
"Τέλος μνήμης κατά την διαδικασία δέσμευσης των αντικειμένων των πελατών"
358
358
 
359
 
#: daemon/libvirtd.c:1369
 
359
#: daemon/libvirtd.c:1387
360
360
#, c-format
361
361
msgid "Turn off polkit auth for privileged client %d"
362
362
msgstr "Διακόψτε το polkit auth για το προνομιούχο πελάτη %d"
363
363
 
364
 
#: daemon/libvirtd.c:1408 daemon/libvirtd.c:2035
 
364
#: daemon/libvirtd.c:1426 daemon/libvirtd.c:2060
365
365
#, c-format
366
366
msgid "TLS handshake failed: %s"
367
367
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
368
368
 
369
 
#: daemon/libvirtd.c:1586 daemon/libvirtd.c:1836
 
369
#: daemon/libvirtd.c:1611 daemon/libvirtd.c:1861
370
370
#, c-format
371
371
msgid "unexpected negative length request %lld"
372
372
msgstr "απρόσμενη αίτηση με αρνητικό μήκος %lld"
373
373
 
374
 
#: daemon/libvirtd.c:1602
 
374
#: daemon/libvirtd.c:1627
375
375
#, c-format
376
376
msgid "read: %s"
377
377
msgstr "αναγνώσθηκαν: %s"
378
378
 
379
 
#: daemon/libvirtd.c:1615
 
379
#: daemon/libvirtd.c:1640
380
380
#, c-format
381
381
msgid "gnutls_record_recv: %s"
382
382
msgstr "gnutls_record_recv: %s"
383
383
 
384
 
#: daemon/libvirtd.c:1677
 
384
#: daemon/libvirtd.c:1702
385
385
#, c-format
386
386
msgid "failed to decode SASL data %s"
387
387
msgstr "αδυναμία αποκωδικοποίησης δεδομένων SASL  %s"
388
388
 
389
 
#: daemon/libvirtd.c:1847
 
389
#: daemon/libvirtd.c:1872
390
390
#, c-format
391
391
msgid "write: %s"
392
392
msgstr "εγγραφή: %s"
393
393
 
394
 
#: daemon/libvirtd.c:1858
 
394
#: daemon/libvirtd.c:1883
395
395
#, c-format
396
396
msgid "gnutls_record_send: %s"
397
397
msgstr "gnutls_record_send: %s"
398
398
 
399
 
#: daemon/libvirtd.c:1907
 
399
#: daemon/libvirtd.c:1932
400
400
#, c-format
401
401
msgid "failed to encode SASL data %s"
402
402
msgstr "Αδυναμία κωδικοποίησης SASL δεδομένων %s"
403
403
 
404
 
#: daemon/libvirtd.c:2183
 
404
#: daemon/libvirtd.c:2208
405
405
#, c-format
406
406
msgid "Signal handler reported %d errors: last error: %s"
407
407
msgstr "Ο ελεγκτής μηνυμάτων ανέφερε %d λάθος(η): τελευταίο λάθος: %s"
408
408
 
409
 
#: daemon/libvirtd.c:2242
 
409
#: daemon/libvirtd.c:2267
410
410
msgid "Failed to register shutdown timeout"
411
411
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
412
412
 
413
 
#: daemon/libvirtd.c:2251
 
413
#: daemon/libvirtd.c:2276
414
414
msgid "Failed to allocate workers"
415
415
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
416
416
 
417
 
#: daemon/libvirtd.c:2435 daemon/libvirtd.c:2454
 
417
#: daemon/libvirtd.c:2460 daemon/libvirtd.c:2479
418
418
#, c-format
419
419
msgid "failed to allocate memory for %s config list"
420
420
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για τη %s λίστα config"
421
421
 
422
 
#: daemon/libvirtd.c:2441 daemon/libvirtd.c:2471
 
422
#: daemon/libvirtd.c:2466 daemon/libvirtd.c:2496
423
423
#, c-format
424
424
msgid "failed to allocate memory for %s config list value"
425
425
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για την %s τιμή από τη λίστα config"
426
426
 
427
 
#: daemon/libvirtd.c:2459 daemon/libvirtd.c:2482
428
 
#, c-format
429
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings\n"
 
427
#: daemon/libvirtd.c:2484 daemon/libvirtd.c:2507
 
428
#, fuzzy, c-format
 
429
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings"
430
430
msgstr ""
431
431
"remoteReadConfigFile: %s: %s: πρέπει να είναι αλφαριθμητική μεταβλητή ή "
432
432
"λίστα αλφαριθμητικών\n"
433
433
 
434
 
#: daemon/libvirtd.c:2498
435
 
#, c-format
436
 
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s\n"
 
434
#: daemon/libvirtd.c:2523
 
435
#, fuzzy, c-format
 
436
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s"
437
437
msgstr ""
438
438
"remoteReadConfigFile: %s: %s: απαράδεκτος τύπος μεταβλητής: αποδόθηκε %s; "
439
439
"ενώ αναμένονταν %s\n"
440
440
 
441
 
#: daemon/libvirtd.c:2520
 
441
#: daemon/libvirtd.c:2545
442
442
#, fuzzy, c-format
443
443
msgid "remoteReadConfigFile: %s"
444
444
msgstr "remoteReadConfigFile: %s\n"
445
445
 
446
 
#: daemon/libvirtd.c:2563
 
446
#: daemon/libvirtd.c:2588
447
447
#, fuzzy, c-format
448
448
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
449
449
msgstr ""
450
450
"remoteReadConfigFile: %s: %s: μη υποστηριζόμενη μέθοδος ταυτοποίησης (auth) %"
451
451
"s\n"
452
452
 
453
 
#: daemon/libvirtd.c:2727
 
453
#: daemon/libvirtd.c:2752
454
454
msgid "Cannot set group when not running as root"
455
455
msgstr "Αδυναμία ορισμού ομάδας όταν δεν εκτελείται σαν root"
456
456
 
457
 
#: daemon/libvirtd.c:2737
 
457
#: daemon/libvirtd.c:2762
458
458
msgid "Failed to allocate memory for buffer"
459
459
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
460
460
 
461
 
#: daemon/libvirtd.c:2746
 
461
#: daemon/libvirtd.c:2771
462
462
msgid "Failed to reallocate enough memory for buffer"
463
463
msgstr ""
464
464
"Αδυναμία επαναληπτικής δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη "
465
465
"(buffer)"
466
466
 
467
 
#: daemon/libvirtd.c:2752
 
467
#: daemon/libvirtd.c:2777
468
468
#, c-format
469
469
msgid "Failed to lookup group '%s'"
470
470
msgstr "Αδυναμία ανεύρεσης της ομάδας '%s'"
471
471
 
472
 
#: daemon/libvirtd.c:2764 daemon/libvirtd.c:2773
 
472
#: daemon/libvirtd.c:2789 daemon/libvirtd.c:2798
473
473
#, c-format
474
474
msgid "Failed to parse mode '%s'"
475
475
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
476
476
 
477
 
#: daemon/libvirtd.c:2848
 
477
#: daemon/libvirtd.c:2873
478
478
#, fuzzy
479
479
msgid "additional privileges are required"
480
480
msgstr "απαιτούνται επιπλέον προνόμια\n"
481
481
 
482
 
#: daemon/libvirtd.c:2854
 
482
#: daemon/libvirtd.c:2879
483
483
#, fuzzy
484
484
msgid "failed to set reduced privileges"
485
485
msgstr "αδυναμία ορισμού περιορισμένων προνομίων\n"
486
486
 
487
 
#: daemon/libvirtd.c:2887
 
487
#: daemon/libvirtd.c:2912
488
488
#, c-format
489
489
msgid "Failed to create pipe: %s"
490
490
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
491
491
 
492
 
#: daemon/libvirtd.c:2909
 
492
#: daemon/libvirtd.c:2934
493
493
msgid "Failed to register callback for signal pipe"
494
494
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης συνάρτησης επιστροφής για τη διασύνδεση σήματος "
495
495
 
496
 
#: daemon/libvirtd.c:3065
 
496
#: daemon/libvirtd.c:3090
497
497
#, c-format
498
498
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
499
499
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
500
500
 
501
 
#: daemon/libvirtd.c:3092
 
501
#: daemon/libvirtd.c:3117
502
502
#, fuzzy, c-format
503
503
msgid "unable to create rundir %s: %s"
504
504
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
505
505
 
506
 
#: daemon/remote.c:142
 
506
#: daemon/remote.c:348
507
507
msgid "connection already open"
508
508
msgstr "η σύνδεση είναι ήδη ανοικτή"
509
509
 
510
 
#: daemon/remote.c:173
 
510
#: daemon/remote.c:379
511
511
msgid "connection not open"
512
512
msgstr "η σύνδεση δεν είναι ανοικτή"
513
513
 
514
 
#: daemon/remote.c:407
 
514
#: daemon/remote.c:613
515
515
msgid "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
516
516
msgstr "maxCells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
517
517
 
518
 
#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585
 
518
#: daemon/remote.c:707 daemon/remote.c:791
519
519
msgid "nparams too large"
520
520
msgstr "η nparams είναι πολύ μεγάλη"
521
521
 
522
 
#: daemon/remote.c:550
 
522
#: daemon/remote.c:756
523
523
msgid "unknown type"
524
524
msgstr "άγνωστος τύπος"
525
525
 
526
 
#: daemon/remote.c:596
 
526
#: daemon/remote.c:802
527
527
#, c-format
528
528
msgid "Field %s too big for destination"
529
529
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
530
530
 
531
 
#: daemon/remote.c:725
 
531
#: daemon/remote.c:931
532
532
#, fuzzy
533
533
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
534
534
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
535
535
 
536
 
#: daemon/remote.c:794 daemon/remote.c:843
 
536
#: daemon/remote.c:1000 daemon/remote.c:1049
537
537
msgid "size > maximum buffer size"
538
538
msgstr "μέγεθος > μέγιστου μήκους προσωρινής μνήμης"
539
539
 
540
 
#: daemon/remote.c:1378
 
540
#: daemon/remote.c:1610
541
541
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
542
542
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
543
543
 
544
 
#: daemon/remote.c:1384
 
544
#: daemon/remote.c:1616
545
545
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
546
546
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
547
547
 
548
 
#: daemon/remote.c:1674
 
548
#: daemon/remote.c:1906
549
549
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
550
550
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
551
551
 
552
 
#: daemon/remote.c:1801
 
552
#: daemon/remote.c:2033
553
553
msgid "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
554
554
msgstr "cpumap_len > REMOTE_CPUMAP_MAX"
555
555
 
556
 
#: daemon/remote.c:2133 daemon/remote.c:2200 daemon/remote.c:3595
 
556
#: daemon/remote.c:2365 daemon/remote.c:2511 daemon/remote.c:3906
557
557
msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
558
558
msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX"
559
559
 
560
 
#: daemon/remote.c:2167
 
560
#: daemon/remote.c:2399
561
561
msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
562
562
msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX"
563
563
 
564
 
#: daemon/remote.c:2586
 
564
#: daemon/remote.c:2897
565
565
msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
566
566
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
567
567
 
568
 
#: daemon/remote.c:2639
 
568
#: daemon/remote.c:2950
569
569
msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
570
570
msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
571
571
 
572
 
#: daemon/remote.c:2874 src/remote/remote_driver.c:6185
 
572
#: daemon/remote.c:3185 src/remote/remote_driver.c:6589
573
573
#, c-format
574
574
msgid "Cannot resolve address %d: %s"
575
575
msgstr "αδύνατη η επίλυση της διεύθυνσης %d: %s"
576
576
 
577
 
#: daemon/remote.c:2917
 
577
#: daemon/remote.c:3228
578
578
msgid "client tried invalid SASL init request"
579
579
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε μη αποδεκτό αίτημα αρχικοποίησης SASL "
580
580
 
581
 
#: daemon/remote.c:2926
 
581
#: daemon/remote.c:3237
582
582
#, c-format
583
583
msgid "failed to get sock address: %s"
584
584
msgstr "σφάλμα κατά την απόδοση διεύθυνσης στην θύρα: %s"
585
585
 
586
 
#: daemon/remote.c:2938
 
586
#: daemon/remote.c:3249
587
587
#, c-format
588
588
msgid "failed to get peer address: %s"
589
589
msgstr "σφάλμα κατά την ανάκτηση διεύθυνσης ομότιμου κόμβου: %s"
590
590
 
591
 
#: daemon/remote.c:2959
 
591
#: daemon/remote.c:3270
592
592
#, c-format
593
593
msgid "sasl context setup failed %d (%s)"
594
594
msgstr "αποτυχία κατά την παραμετροποίηση του περιεχομένου sasl %d (%s)"
595
595
 
596
 
#: daemon/remote.c:2972
 
596
#: daemon/remote.c:3283
597
597
msgid "cannot get TLS cipher size"
598
598
msgstr "αδυναμία λήψης μεγέθους αποτυπώματος TLS"
599
599
 
600
 
#: daemon/remote.c:2981
 
600
#: daemon/remote.c:3292
601
601
#, c-format
602
602
msgid "cannot set SASL external SSF %d (%s)"
603
603
msgstr "αδυναμία ορισμού SASL εξωτερικό SSF %d  (%s)"
604
604
 
605
 
#: daemon/remote.c:3009
 
605
#: daemon/remote.c:3320
606
606
#, c-format
607
607
msgid "cannot set SASL security props %d (%s)"
608
608
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιοτήτων ασφαλείας SASL %d (%s)"
609
609
 
610
 
#: daemon/remote.c:3025
 
610
#: daemon/remote.c:3336
611
611
#, c-format
612
612
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
613
613
msgstr "αδυναμία απαρίθμησης μηχανισμών SASL %d (%s)"
614
614
 
615
 
#: daemon/remote.c:3034
 
615
#: daemon/remote.c:3345
616
616
#, fuzzy
617
617
msgid "cannot allocate mechlist"
618
618
msgstr "Αδυναμία δέσμευσης λίστας μηχανισμών"
619
619
 
620
 
#: daemon/remote.c:3065 src/remote/remote_driver.c:6678
 
620
#: daemon/remote.c:3376 src/remote/remote_driver.c:7063
621
621
#, c-format
622
622
msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)"
623
623
msgstr "αδυναμία ανάκτησης SASL ssf για την σύνδεση %d (%s)"
624
624
 
625
 
#: daemon/remote.c:3075
 
625
#: daemon/remote.c:3386
626
626
#, c-format
627
627
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
628
628
msgstr "το αιτούμενο SSf %d δεν είναι αρκετά ασφαλές"
629
629
 
630
 
#: daemon/remote.c:3104
 
630
#: daemon/remote.c:3415
631
631
#, c-format
632
632
msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)"
633
633
msgstr "αδυναμία ανάκτησης ονόματος χρήστη από το SASL για τη σύνδεση %d (%s) "
634
634
 
635
 
#: daemon/remote.c:3112
 
635
#: daemon/remote.c:3423
636
636
msgid "no client username was found"
637
637
msgstr "δεν βρέθηκε όνομα χρήστη"
638
638
 
639
 
#: daemon/remote.c:3122
 
639
#: daemon/remote.c:3433
640
640
msgid "out of memory copying username"
641
641
msgstr "τέλος μνήμης κατά την αντιγραφή του ονόματος χρήστη"
642
642
 
643
 
#: daemon/remote.c:3141
 
643
#: daemon/remote.c:3452
644
644
#, c-format
645
645
msgid "SASL client %s not allowed in whitelist"
646
646
msgstr "SASL ο πελάτης %s δεν είναι αποδεκτός από την λευκή λίστα"
647
647
 
648
 
#: daemon/remote.c:3172 daemon/remote.c:3260
 
648
#: daemon/remote.c:3483 daemon/remote.c:3571
649
649
msgid "client tried invalid SASL start request"
650
650
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε εσφαλμένη αίτηση εκκίνησης SASL"
651
651
 
652
 
#: daemon/remote.c:3187
 
652
#: daemon/remote.c:3498
653
653
#, c-format
654
654
msgid "sasl start failed %d (%s)"
655
655
msgstr "το sasl απέτυχε να ξεκινήσει %d (%s)"
656
656
 
657
 
#: daemon/remote.c:3194
 
657
#: daemon/remote.c:3505
658
658
#, c-format
659
659
msgid "sasl start reply data too long %d"
660
660
msgstr "το sasl απήντησε ότι τα δεδομένα έχουν πολύ μεγάλο μήκος %d"
661
661
 
662
 
#: daemon/remote.c:3274
 
662
#: daemon/remote.c:3585
663
663
#, c-format
664
664
msgid "sasl step failed %d (%s)"
665
665
msgstr "το βήμα sasl απέτυχε %d (%s)"
666
666
 
667
 
#: daemon/remote.c:3282
 
667
#: daemon/remote.c:3593
668
668
#, c-format
669
669
msgid "sasl step reply data too long %d"
670
670
msgstr "το βήμα SASL αναφέρει ότι τα δεδομένα είναι πολλά %d"
671
671
 
672
 
#: daemon/remote.c:3339
 
672
#: daemon/remote.c:3650
673
673
msgid "client tried unsupported SASL init request"
674
674
msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση αρχικοποίησης SASL"
675
675
 
676
 
#: daemon/remote.c:3353
 
676
#: daemon/remote.c:3664
677
677
msgid "client tried unsupported SASL start request"
678
678
msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση εκκίνησης SASL"
679
679
 
680
 
#: daemon/remote.c:3367
 
680
#: daemon/remote.c:3678
681
681
msgid "client tried unsupported SASL step request"
682
682
msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση βήματος SASL"
683
683
 
684
 
#: daemon/remote.c:3409 daemon/remote.c:3478
 
684
#: daemon/remote.c:3720 daemon/remote.c:3789
685
685
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
686
686
msgstr "ο πελάτης επεχείρησε μη υποστηριζόμενη κλήση αρχικοποίησης PolicyKit"
687
687
 
688
 
#: daemon/remote.c:3414 daemon/remote.c:3483
 
688
#: daemon/remote.c:3725 daemon/remote.c:3794
689
689
msgid "cannot get peer socket identity"
690
690
msgstr "αδυναμία παραλαβής ταυτότητας πόρτας"
691
691
 
692
 
#: daemon/remote.c:3418 daemon/remote.c:3487
 
692
#: daemon/remote.c:3729 daemon/remote.c:3798
693
693
#, c-format
694
694
msgid "Checking PID %d running as %d"
695
695
msgstr "Έλεγχος το PID %d εκτελείται ως %d"
696
696
 
697
 
#: daemon/remote.c:3422
 
697
#: daemon/remote.c:3733
698
698
#, c-format
699
699
msgid "Caller PID was too large %d"
700
700
msgstr "το PID  του καλούντα είναι πολύ μεγάλο %d"
701
701
 
702
 
#: daemon/remote.c:3427
 
702
#: daemon/remote.c:3738
703
703
#, c-format
704
704
msgid "Cannot invoke %s"
705
705
msgstr "αδυναμία κλήσης %s"
706
706
 
707
 
#: daemon/remote.c:3431
 
707
#: daemon/remote.c:3742
708
708
#, fuzzy, c-format
709
709
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %d"
710
710
msgstr ""
711
711
"το PolicyKit αρνήθηκε την εκτέλεση της λειτουργίας %s από το pid %d, uid %d, "
712
712
"αποτέλεσμα %d\n"
713
713
 
714
 
#: daemon/remote.c:3435
 
714
#: daemon/remote.c:3746
715
715
#, c-format
716
716
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d"
717
717
msgstr "Η πολιτική επέτρεψε την ενέργεια %s από το pid %d, uid %d"
718
718
 
719
 
#: daemon/remote.c:3491
 
719
#: daemon/remote.c:3802
720
720
#, c-format
721
721
msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s"
722
722
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης policy kit caller: %s"
723
723
 
724
 
#: daemon/remote.c:3498
 
724
#: daemon/remote.c:3809
725
725
#, fuzzy, c-format
726
726
msgid "Failed to create polkit action %s"
727
727
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ενέργειας polkit %s\n"
728
728
 
729
 
#: daemon/remote.c:3508
 
729
#: daemon/remote.c:3819
730
730
#, fuzzy, c-format
731
731
msgid "Failed to create polkit context %s"
732
732
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας περιεχομένου για το polkit %s\n"
733
733
 
734
 
#: daemon/remote.c:3526
 
734
#: daemon/remote.c:3837
735
735
#, c-format
736
736
msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s"
737
737
msgstr "Το Policy kit απέτυχε να επαληθεύσει τη δικαιοδοσία %d %s"
738
738
 
739
 
#: daemon/remote.c:3540
 
739
#: daemon/remote.c:3851
740
740
#, fuzzy, c-format
741
741
msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s"
742
742
msgstr ""
743
743
"Το Policy Kit αρνήθηκε την ενέργεια %s από το pid %d, uid %d, αποτέλεσμα: %"
744
744
"s\n"
745
745
 
746
 
#: daemon/remote.c:3545
 
746
#: daemon/remote.c:3856
747
747
#, c-format
748
748
msgid "Policy allowed action %s from pid %d, uid %d, result %s"
749
749
msgstr ""
750
750
"Η πολιτική επέτρεψε την εκτέλεση της ενέργειας %s από το pid %d, uid %d, "
751
751
"αποτέλεσμα %s"
752
752
 
753
 
#: daemon/remote.c:3571
 
753
#: daemon/remote.c:3882
754
754
msgid "client tried unsupported PolicyKit init request"
755
755
msgstr "ο πελάτης δοκίμασε αίτηση για μη υποστηριζόμενη αρχικοποίηση"
756
756
 
757
 
#: daemon/remote.c:3629
 
757
#: daemon/remote.c:3940
758
758
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
759
759
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX"
760
760
 
761
 
#: daemon/remote.c:4115
 
761
#: daemon/remote.c:4426
762
762
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
763
763
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX"
764
764
 
765
 
#: daemon/remote.c:4482 daemon/remote.c:4653
 
765
#: daemon/remote.c:4825 daemon/remote.c:4996
766
766
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
767
767
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX"
768
768
 
769
 
#: daemon/remote.c:4946
 
769
#: daemon/remote.c:5167 daemon/remote.c:6162
 
770
#, fuzzy, c-format
 
771
msgid "domain event %d already registered"
 
772
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
 
773
 
 
774
#: daemon/remote.c:5197 daemon/remote.c:6201
 
775
#, c-format
 
776
msgid "domain event %d not registered"
 
777
msgstr ""
 
778
 
 
779
#: daemon/remote.c:5302
770
780
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
771
781
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX"
772
782
 
 
783
#: daemon/remote.c:5955
 
784
#, fuzzy
 
785
msgid "nameslen > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX"
 
786
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX"
 
787
 
 
788
#: daemon/remote.c:6157 daemon/remote.c:6195
 
789
#, fuzzy, c-format
 
790
msgid "unsupported event ID %d"
 
791
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
 
792
 
 
793
#: daemon/remote.c:6322
 
794
#, fuzzy
 
795
msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX"
 
796
msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX"
 
797
 
773
798
#: daemon/stream.c:113
774
799
msgid "stream had unexpected termination"
775
800
msgstr "η ροή διεκόπη απρόσμενα"
787
812
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
788
813
msgstr "η ροή διεκόπη λόγω απρόσμενης κατάστασης %d"
789
814
 
790
 
#: src/conf/cpu_conf.c:100
 
815
#: src/conf/cpu_conf.c:121
 
816
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: src/conf/cpu_conf.c:144
791
820
#, fuzzy
792
821
msgid "Missing match attribute for CPU specification"
793
822
msgstr ""
794
823
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία διαδρομή (source path) για τη συσκευή "
795
824
"χαρακτήρων (char device)  "
796
825
 
797
 
#: src/conf/cpu_conf.c:110
 
826
#: src/conf/cpu_conf.c:154
798
827
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
799
828
msgstr ""
800
829
 
801
 
#: src/conf/cpu_conf.c:120
 
830
#: src/conf/cpu_conf.c:164
802
831
msgid "Missing CPU architecture"
803
832
msgstr ""
804
833
 
805
 
#: src/conf/cpu_conf.c:128 src/cpu/cpu_x86.c:683
 
834
#: src/conf/cpu_conf.c:172 src/cpu/cpu_x86.c:760
806
835
msgid "Missing CPU model name"
807
836
msgstr ""
808
837
 
809
 
#: src/conf/cpu_conf.c:140
 
838
#: src/conf/cpu_conf.c:184
810
839
msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
811
840
msgstr ""
812
841
 
813
 
#: src/conf/cpu_conf.c:149
 
842
#: src/conf/cpu_conf.c:193
814
843
msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
815
844
msgstr ""
816
845
 
817
 
#: src/conf/cpu_conf.c:158
 
846
#: src/conf/cpu_conf.c:202
818
847
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
819
848
msgstr ""
820
849
 
821
 
#: src/conf/cpu_conf.c:165
 
850
#: src/conf/cpu_conf.c:209
822
851
msgid "Invalid CPU topology"
823
852
msgstr ""
824
853
 
825
 
#: src/conf/cpu_conf.c:177 src/conf/cpu_conf.c:283
 
854
#: src/conf/cpu_conf.c:221 src/conf/cpu_conf.c:327
826
855
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
827
856
msgstr ""
828
857
 
829
 
#: src/conf/cpu_conf.c:200
 
858
#: src/conf/cpu_conf.c:244
830
859
msgid "Invalid CPU feature policy"
831
860
msgstr ""
832
861
 
833
 
#: src/conf/cpu_conf.c:210
 
862
#: src/conf/cpu_conf.c:254
834
863
msgid "Invalid CPU feature name"
835
864
msgstr ""
836
865
 
837
 
#: src/conf/cpu_conf.c:217 src/conf/cpu_conf.c:360
 
866
#: src/conf/cpu_conf.c:261 src/conf/cpu_conf.c:404
838
867
#, c-format
839
868
msgid "CPU feature `%s' specified more than once"
840
869
msgstr ""
841
870
 
842
 
#: src/conf/cpu_conf.c:292
 
871
#: src/conf/cpu_conf.c:336
843
872
#, fuzzy, c-format
844
873
msgid "Unexpected CPU match policy %d"
845
874
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
846
875
 
847
 
#: src/conf/cpu_conf.c:321 src/cpu/cpu_x86.c:349
 
876
#: src/conf/cpu_conf.c:365 src/cpu/cpu_x86.c:362
848
877
msgid "Missing CPU feature name"
849
878
msgstr ""
850
879
 
851
 
#: src/conf/cpu_conf.c:331
 
880
#: src/conf/cpu_conf.c:375
852
881
#, fuzzy, c-format
853
882
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
854
883
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
855
884
 
856
 
#: src/conf/domain_conf.c:946
 
885
#: src/conf/domain_conf.c:1013
857
886
#, fuzzy
858
887
msgid "missing device information"
859
888
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
860
889
 
861
 
#: src/conf/domain_conf.c:986
 
890
#: src/conf/domain_conf.c:1053
862
891
#, fuzzy, c-format
863
892
msgid "unknown address type '%d'"
864
893
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
865
894
 
866
 
#: src/conf/domain_conf.c:1016
 
895
#: src/conf/domain_conf.c:1083
867
896
#, fuzzy
868
897
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
869
898
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
870
899
 
871
 
#: src/conf/domain_conf.c:1023 src/conf/domain_conf.c:1081
872
 
#: src/conf/domain_conf.c:1132
 
900
#: src/conf/domain_conf.c:1090 src/conf/domain_conf.c:1148
 
901
#: src/conf/domain_conf.c:1199
873
902
#, fuzzy
874
903
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
875
904
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
876
905
 
877
 
#: src/conf/domain_conf.c:1030
 
906
#: src/conf/domain_conf.c:1097
878
907
#, fuzzy
879
908
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
880
909
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
881
910
 
882
 
#: src/conf/domain_conf.c:1037
 
911
#: src/conf/domain_conf.c:1104
883
912
#, fuzzy
884
913
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
885
914
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
886
915
 
887
 
#: src/conf/domain_conf.c:1043
 
916
#: src/conf/domain_conf.c:1110
888
917
msgid "Insufficient specification for PCI address"
889
918
msgstr ""
890
919
 
891
 
#: src/conf/domain_conf.c:1074 src/conf/domain_conf.c:1125
 
920
#: src/conf/domain_conf.c:1141 src/conf/domain_conf.c:1192
892
921
#, fuzzy
893
922
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
894
923
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
895
924
 
896
 
#: src/conf/domain_conf.c:1088
 
925
#: src/conf/domain_conf.c:1155
897
926
#, fuzzy
898
927
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
899
928
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
900
929
 
901
 
#: src/conf/domain_conf.c:1094
 
930
#: src/conf/domain_conf.c:1161
902
931
msgid "Insufficient specification for drive address"
903
932
msgstr ""
904
933
 
905
 
#: src/conf/domain_conf.c:1138
 
934
#: src/conf/domain_conf.c:1205
906
935
msgid "Insufficient specification for virtio serial address"
907
936
msgstr ""
908
937
 
909
 
#: src/conf/domain_conf.c:1193
 
938
#: src/conf/domain_conf.c:1260
910
939
#, fuzzy, c-format
911
940
msgid "unknown address type '%s'"
912
941
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
913
942
 
914
 
#: src/conf/domain_conf.c:1198
 
943
#: src/conf/domain_conf.c:1265
915
944
msgid "No type specified for device address"
916
945
msgstr ""
917
946
 
918
 
#: src/conf/domain_conf.c:1222
 
947
#: src/conf/domain_conf.c:1289
919
948
#, fuzzy
920
949
msgid "Unknown device address type"
921
950
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής"
922
951
 
923
 
#: src/conf/domain_conf.c:1304
 
952
#: src/conf/domain_conf.c:1393
924
953
#, c-format
925
954
msgid "unknown disk type '%s'"
926
955
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
927
956
 
928
 
#: src/conf/domain_conf.c:1329 src/conf/domain_conf.c:4746
 
957
#: src/conf/domain_conf.c:1418 src/conf/domain_conf.c:4943
929
958
#, fuzzy, c-format
930
959
msgid "unexpected disk type %s"
931
960
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
932
961
 
933
 
#: src/conf/domain_conf.c:1382
 
962
#: src/conf/domain_conf.c:1472
934
963
#, c-format
935
964
msgid "unknown disk device '%s'"
936
965
msgstr "άγνωστη συσκευή δίσκου '%s'"
937
966
 
938
 
#: src/conf/domain_conf.c:1408
 
967
#: src/conf/domain_conf.c:1498
939
968
#, c-format
940
969
msgid "Invalid floppy device name: %s"
941
970
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
942
971
 
943
 
#: src/conf/domain_conf.c:1423
 
972
#: src/conf/domain_conf.c:1513
944
973
#, c-format
945
974
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
946
975
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας σκληρού δίσκου: %s"
947
976
 
948
 
#: src/conf/domain_conf.c:1430
 
977
#: src/conf/domain_conf.c:1520
949
978
#, c-format
950
979
msgid "unknown disk bus type '%s'"
951
980
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου δίσκου '%s'"
952
981
 
953
 
#: src/conf/domain_conf.c:1455
 
982
#: src/conf/domain_conf.c:1545
954
983
#, c-format
955
984
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
956
985
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου '%s' για τη μονάδα δισκέτας"
957
986
 
958
 
#: src/conf/domain_conf.c:1461
 
987
#: src/conf/domain_conf.c:1551
959
988
#, c-format
960
989
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
961
990
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου για το δίσκο '%s'"
962
991
 
963
 
#: src/conf/domain_conf.c:1468
 
992
#: src/conf/domain_conf.c:1558
964
993
#, c-format
965
994
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
966
995
msgstr "άγνωστη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου '%s'"
967
996
 
968
 
#: src/conf/domain_conf.c:1478 src/conf/domain_conf.c:1824
969
 
#: src/conf/domain_conf.c:3022
 
997
#: src/conf/domain_conf.c:1565
 
998
#, fuzzy, c-format
 
999
msgid "unknown disk error policy '%s'"
 
1000
msgstr "άγνωστη συσκευή δίσκου '%s'"
 
1001
 
 
1002
#: src/conf/domain_conf.c:1573 src/conf/domain_conf.c:1931
 
1003
#: src/conf/domain_conf.c:3281
970
1004
#, c-format
971
1005
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
972
1006
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
973
1007
 
974
 
#: src/conf/domain_conf.c:1546
 
1008
#: src/conf/domain_conf.c:1643
975
1009
#, fuzzy, c-format
976
1010
msgid "Unknown controller type '%s'"
977
1011
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
978
1012
 
979
 
#: src/conf/domain_conf.c:1555
 
1013
#: src/conf/domain_conf.c:1652
980
1014
#, fuzzy, c-format
981
1015
msgid "Cannot parse controller index %s"
982
1016
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του αναγνωριστικού του κατασκευαστή (vendor id) %s"
983
1017
 
984
 
#: src/conf/domain_conf.c:1571
 
1018
#: src/conf/domain_conf.c:1668
985
1019
#, fuzzy, c-format
986
1020
msgid "Invalid ports: %s"
987
1021
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
988
1022
 
989
 
#: src/conf/domain_conf.c:1586
 
1023
#: src/conf/domain_conf.c:1683
990
1024
#, fuzzy, c-format
991
1025
msgid "Invalid vectors: %s"
992
1026
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
993
1027
 
994
 
#: src/conf/domain_conf.c:1604
 
1028
#: src/conf/domain_conf.c:1701
995
1029
msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
996
1030
msgstr ""
997
1031
 
998
 
#: src/conf/domain_conf.c:1641
 
1032
#: src/conf/domain_conf.c:1738
999
1033
#, c-format
1000
1034
msgid "unknown filesystem type '%s'"
1001
1035
msgstr "άγνωστο σύστημα αρχείων '%s'"
1002
1036
 
1003
 
#: src/conf/domain_conf.c:1740
 
1037
#: src/conf/domain_conf.c:1844
1004
1038
#, c-format
1005
1039
msgid "unknown interface type '%s'"
1006
1040
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
1007
1041
 
1008
 
#: src/conf/domain_conf.c:1810 src/qemu/qemu_conf.c:4924
 
1042
#: src/conf/domain_conf.c:1919 src/qemu/qemu_conf.c:5203
1009
1043
#, fuzzy, c-format
1010
1044
msgid "unable to parse mac address '%s'"
1011
1045
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
1012
1046
 
1013
 
#: src/conf/domain_conf.c:1839
 
1047
#: src/conf/domain_conf.c:1946
1014
1048
msgid "Network interfaces must use 'pci' address type"
1015
1049
msgstr ""
1016
1050
 
1017
 
#: src/conf/domain_conf.c:1847
 
1051
#: src/conf/domain_conf.c:1954
1018
1052
msgid ""
1019
1053
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
1020
1054
msgstr ""
1021
1055
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας  πηγαίο δίκτυο  <source> 'network'   με "
1022
1056
"την καταχώρηση <interface type='network' />"
1023
1057
 
1024
 
#: src/conf/domain_conf.c:1873
 
1058
#: src/conf/domain_conf.c:1980
1025
1059
msgid ""
1026
1060
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
1027
1061
msgstr ""
1028
1062
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας πηγή <source> 'bridge' με την "
1029
1063
"καταχώρηση <interface type='bridge'/>"
1030
1064
 
1031
 
#: src/conf/domain_conf.c:1893
 
1065
#: src/conf/domain_conf.c:2000
1032
1066
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
1033
1067
msgstr ""
1034
1068
"Δεν καθορίσθηκε τιμή στην ιδιότητα πηγή θύρας <source> 'port' για την "
1035
1069
"διεπαφή σύνδεσης (socket interface)"
1036
1070
 
1037
 
#: src/conf/domain_conf.c:1898
 
1071
#: src/conf/domain_conf.c:2005
1038
1072
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
1039
1073
msgstr ""
1040
1074
"Αδυναμία ερμηνείας ιδιότητας <source>'port' για την διεπαφή σύνδεσης (socket "
1041
1075
"interface)"
1042
1076
 
1043
 
#: src/conf/domain_conf.c:1906
 
1077
#: src/conf/domain_conf.c:2013
1044
1078
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
1045
1079
msgstr ""
1046
1080
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας <source>'address' για την διεπαφή "
1047
1081
"σύνδεσης (socket interface)"
1048
1082
 
1049
 
#: src/conf/domain_conf.c:1918
 
1083
#: src/conf/domain_conf.c:2025
1050
1084
msgid ""
1051
1085
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
1052
1086
msgstr ""
1053
1087
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή  της ιδιότητας <source>'name' για την καταχώρηση "
1054
1088
"<interface type='internal' />"
1055
1089
 
1056
 
#: src/conf/domain_conf.c:1928
 
1090
#: src/conf/domain_conf.c:2035
1057
1091
#, fuzzy
1058
1092
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
1059
1093
msgstr ""
1060
1094
"Δεν καθορίσθηκε η τιμή της ιδιότητας πηγή <source> 'bridge' με την "
1061
1095
"καταχώρηση <interface type='bridge'/>"
1062
1096
 
1063
 
#: src/conf/domain_conf.c:1936
 
1097
#: src/conf/domain_conf.c:2043
1064
1098
msgid "Unkown mode has been specified"
1065
1099
msgstr ""
1066
1100
 
1067
 
#: src/conf/domain_conf.c:1965
 
1101
#: src/conf/domain_conf.c:2076
1068
1102
msgid "Model name contains invalid characters"
1069
1103
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
1070
1104
 
1071
 
#: src/conf/domain_conf.c:2069 src/conf/domain_conf.c:2136
 
1105
#: src/conf/domain_conf.c:2198 src/conf/domain_conf.c:2265
1072
1106
#, c-format
1073
1107
msgid "unknown target type for character device: %s"
1074
1108
msgstr ""
1075
1109
 
1076
 
#: src/conf/domain_conf.c:2111
 
1110
#: src/conf/domain_conf.c:2240
1077
1111
#, c-format
1078
1112
msgid "Unknown source mode '%s'"
1079
1113
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
1080
1114
 
1081
 
#: src/conf/domain_conf.c:2128
 
1115
#: src/conf/domain_conf.c:2257
1082
1116
msgid "character device target does not define a type"
1083
1117
msgstr ""
1084
1118
 
1085
 
#: src/conf/domain_conf.c:2157 src/conf/domain_conf.c:2200
 
1119
#: src/conf/domain_conf.c:2286 src/conf/domain_conf.c:2329
1086
1120
#, fuzzy, c-format
1087
1121
msgid "Invalid port number: %s"
1088
1122
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
1089
1123
 
1090
 
#: src/conf/domain_conf.c:2169
 
1124
#: src/conf/domain_conf.c:2298
1091
1125
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
1092
1126
msgstr ""
1093
1127
 
1094
 
#: src/conf/domain_conf.c:2180
 
1128
#: src/conf/domain_conf.c:2309
1095
1129
#, c-format
1096
1130
msgid "%s is not a valid address"
1097
1131
msgstr ""
1098
1132
 
1099
 
#: src/conf/domain_conf.c:2187
 
1133
#: src/conf/domain_conf.c:2316
1100
1134
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
1101
1135
msgstr ""
1102
1136
 
1103
 
#: src/conf/domain_conf.c:2194
 
1137
#: src/conf/domain_conf.c:2323
1104
1138
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
1105
1139
msgstr ""
1106
1140
 
1107
 
#: src/conf/domain_conf.c:2213
 
1141
#: src/conf/domain_conf.c:2342
1108
1142
#, fuzzy, c-format
1109
1143
msgid "unexpected target type type %u"
1110
1144
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
1111
1145
 
1112
 
#: src/conf/domain_conf.c:2236 src/conf/domain_conf.c:2320
 
1146
#: src/conf/domain_conf.c:2365 src/conf/domain_conf.c:2449
1113
1147
msgid "Missing source path attribute for char device"
1114
1148
msgstr ""
1115
1149
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία διαδρομή (source path) για τη συσκευή "
1116
1150
"χαρακτήρων (char device)  "
1117
1151
 
1118
 
#: src/conf/domain_conf.c:2253 src/conf/domain_conf.c:2270
 
1152
#: src/conf/domain_conf.c:2382 src/conf/domain_conf.c:2399
1119
1153
msgid "Missing source host attribute for char device"
1120
1154
msgstr ""
1121
1155
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαίος εξυπηρετητής (source host ) για τη "
1122
1156
"συσκευή χαρακτήρων (char device)  "
1123
1157
 
1124
 
#: src/conf/domain_conf.c:2258 src/conf/domain_conf.c:2275
1125
 
#: src/conf/domain_conf.c:2302
 
1158
#: src/conf/domain_conf.c:2387 src/conf/domain_conf.c:2404
 
1159
#: src/conf/domain_conf.c:2431
1126
1160
msgid "Missing source service attribute for char device"
1127
1161
msgstr ""
1128
1162
"Ελλιπής τιμή για την ιδιότητα πηγαία υπηρεσία (source service ) για τη "
1129
1163
"συσκευή χαρακτήρων (char device)  "
1130
1164
 
1131
 
#: src/conf/domain_conf.c:2293
 
1165
#: src/conf/domain_conf.c:2422
1132
1166
#, c-format
1133
1167
msgid "Unknown protocol '%s'"
1134
1168
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%s'"
1135
1169
 
1136
 
#: src/conf/domain_conf.c:2378
 
1170
#: src/conf/domain_conf.c:2507
1137
1171
msgid "missing input device type"
1138
1172
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
1139
1173
 
1140
 
#: src/conf/domain_conf.c:2384
 
1174
#: src/conf/domain_conf.c:2513
1141
1175
#, c-format
1142
1176
msgid "unknown input device type '%s'"
1143
1177
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής εισόδου '%s'"
1144
1178
 
1145
 
#: src/conf/domain_conf.c:2391
 
1179
#: src/conf/domain_conf.c:2520
1146
1180
#, c-format
1147
1181
msgid "unknown input bus type '%s'"
1148
1182
msgstr "άγνωστος τύπος διαύλου εισόδου '%s'"
1149
1183
 
1150
 
#: src/conf/domain_conf.c:2399
 
1184
#: src/conf/domain_conf.c:2528
1151
1185
#, c-format
1152
1186
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
1153
1187
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %s"
1154
1188
 
1155
 
#: src/conf/domain_conf.c:2405 src/conf/domain_conf.c:2412
 
1189
#: src/conf/domain_conf.c:2534 src/conf/domain_conf.c:2541
1156
1190
#, c-format
1157
1191
msgid "unsupported input bus %s"
1158
1192
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
1159
1193
 
1160
 
#: src/conf/domain_conf.c:2417
 
1194
#: src/conf/domain_conf.c:2546
1161
1195
#, c-format
1162
1196
msgid "xen bus does not support %s input device"
1163
1197
msgstr "ο δίαυλος xen δεν υποστηρίζει την %s μονάδα εισόδου"
1164
1198
 
1165
 
#: src/conf/domain_conf.c:2464
 
1199
#: src/conf/domain_conf.c:2603
 
1200
#, fuzzy
 
1201
msgid "missing timer name"
 
1202
msgstr "λείπει το αντικείμενο μνήμης (memory element)"
 
1203
 
 
1204
#: src/conf/domain_conf.c:2608
 
1205
#, fuzzy, c-format
 
1206
msgid "unknown timer name '%s'"
 
1207
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
 
1208
 
 
1209
#: src/conf/domain_conf.c:2620
 
1210
#, fuzzy, c-format
 
1211
msgid "unknown timer present value '%s'"
 
1212
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
 
1213
 
 
1214
#: src/conf/domain_conf.c:2630
 
1215
#, fuzzy, c-format
 
1216
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
 
1217
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%s'"
 
1218
 
 
1219
#: src/conf/domain_conf.c:2640
 
1220
#, fuzzy, c-format
 
1221
msgid "unknown timer track '%s'"
 
1222
msgstr "Άγνωστος τύπος διεπαφής '%s'"
 
1223
 
 
1224
#: src/conf/domain_conf.c:2650
 
1225
msgid "invalid timer frequency"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: src/conf/domain_conf.c:2659
 
1229
#, fuzzy, c-format
 
1230
msgid "unknown timer mode '%s'"
 
1231
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
 
1232
 
 
1233
#: src/conf/domain_conf.c:2672
 
1234
msgid "invalid catchup threshold"
 
1235
msgstr ""
 
1236
 
 
1237
#: src/conf/domain_conf.c:2681
 
1238
#, fuzzy
 
1239
msgid "invalid catchup slew"
 
1240
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
 
1241
 
 
1242
#: src/conf/domain_conf.c:2690
 
1243
#, fuzzy
 
1244
msgid "invalid catchup limit"
 
1245
msgstr "απαράδεκτη pid"
 
1246
 
 
1247
#: src/conf/domain_conf.c:2725
1166
1248
msgid "missing graphics device type"
1167
1249
msgstr "μη προσδιορισμένος τύπος μονάδας γραφικών"
1168
1250
 
1169
 
#: src/conf/domain_conf.c:2470
 
1251
#: src/conf/domain_conf.c:2731
1170
1252
#, c-format
1171
1253
msgid "unknown graphics device type '%s'"
1172
1254
msgstr "άγνωστος τύπος μονάδας γραφικών '%s'"
1173
1255
 
1174
 
#: src/conf/domain_conf.c:2481
 
1256
#: src/conf/domain_conf.c:2742
1175
1257
#, c-format
1176
1258
msgid "cannot parse vnc port %s"
1177
1259
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
1178
1260
 
1179
 
#: src/conf/domain_conf.c:2519 src/conf/domain_conf.c:2581
 
1261
#: src/conf/domain_conf.c:2780 src/conf/domain_conf.c:2842
1180
1262
#, c-format
1181
1263
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
1182
1264
msgstr "άγνωστη τιμή πλήρους οθόνης '%s'"
1183
1265
 
1184
 
#: src/conf/domain_conf.c:2537
 
1266
#: src/conf/domain_conf.c:2798
1185
1267
#, c-format
1186
1268
msgid "cannot parse rdp port %s"
1187
1269
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της πόρτας σύνδεσης rdp %s"
1188
1270
 
1189
 
#: src/conf/domain_conf.c:2619
 
1271
#: src/conf/domain_conf.c:2880
1190
1272
#, c-format
1191
1273
msgid "unknown sound model '%s'"
1192
1274
msgstr "άγνωστο μοντέλου ήχου '%s'"
1193
1275
 
1194
 
#: src/conf/domain_conf.c:2655
 
1276
#: src/conf/domain_conf.c:2916
1195
1277
msgid "watchdog must contain model name"
1196
1278
msgstr ""
1197
1279
 
1198
 
#: src/conf/domain_conf.c:2661
 
1280
#: src/conf/domain_conf.c:2922
1199
1281
#, fuzzy, c-format
1200
1282
msgid "unknown watchdog model '%s'"
1201
1283
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
1202
1284
 
1203
 
#: src/conf/domain_conf.c:2672
 
1285
#: src/conf/domain_conf.c:2933
1204
1286
#, fuzzy, c-format
1205
1287
msgid "unknown watchdog action '%s'"
1206
1288
msgstr "άγνωστη ενέργεια κύκλου ζωής (lifecycle) %s"
1207
1289
 
1208
 
#: src/conf/domain_conf.c:2825
 
1290
#: src/conf/domain_conf.c:3086
1209
1291
#, c-format
1210
1292
msgid "unknown video model '%s'"
1211
1293
msgstr "άγνωστο μοντέλο βίντεο '%s'"
1212
1294
 
1213
 
#: src/conf/domain_conf.c:2831
 
1295
#: src/conf/domain_conf.c:3092
1214
1296
msgid "missing video model and cannot determine default"
1215
1297
msgstr ""
1216
1298
"ελλιπές μοντέλο βίντεο και αδύνατο να προσδιοριθεί το εξ ορισμού μοντέλο "
1217
1299
"επίσης"
1218
1300
 
1219
 
#: src/conf/domain_conf.c:2839
 
1301
#: src/conf/domain_conf.c:3100
1220
1302
#, c-format
1221
1303
msgid "cannot parse video ram '%s'"
1222
1304
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
1223
1305
 
1224
 
#: src/conf/domain_conf.c:2849
 
1306
#: src/conf/domain_conf.c:3110
1225
1307
#, c-format
1226
1308
msgid "cannot parse video heads '%s'"
1227
1309
msgstr "αδυναμία ερμηνείας των κεφαλών βίντεο (video heads) '%s'"
1228
1310
 
1229
 
#: src/conf/domain_conf.c:2898
 
1311
#: src/conf/domain_conf.c:3159
1230
1312
#, c-format
1231
1313
msgid "cannot parse vendor id %s"
1232
1314
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του αναγνωριστικού του κατασκευαστή (vendor id) %s"
1233
1315
 
1234
 
#: src/conf/domain_conf.c:2905
 
1316
#: src/conf/domain_conf.c:3166
1235
1317
msgid "usb vendor needs id"
1236
1318
msgstr "ο κατασκευαστής usb απαιτείται να έχει αναγωριστικό (vendor id)"
1237
1319
 
1238
 
#: src/conf/domain_conf.c:2916
 
1320
#: src/conf/domain_conf.c:3177
1239
1321
#, c-format
1240
1322
msgid "cannot parse product %s"
1241
1323
msgstr "αδυναμία ερμηνείας προϊόντος %s"
1242
1324
 
1243
 
#: src/conf/domain_conf.c:2924
 
1325
#: src/conf/domain_conf.c:3185
1244
1326
msgid "usb product needs id"
1245
1327
msgstr "η συσκευή usb απαιτείται να έχει αναγνωριστικό (id)"
1246
1328
 
1247
 
#: src/conf/domain_conf.c:2935
 
1329
#: src/conf/domain_conf.c:3196
1248
1330
#, c-format
1249
1331
msgid "cannot parse bus %s"
1250
1332
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
1251
1333
 
1252
 
#: src/conf/domain_conf.c:2942
 
1334
#: src/conf/domain_conf.c:3203
1253
1335
msgid "usb address needs bus id"
1254
1336
msgstr "η διεύθυνση του usb απαιτεί την ύπαρξη αναγνωριστικού διαύλου (bus id)"
1255
1337
 
1256
 
#: src/conf/domain_conf.c:2951
 
1338
#: src/conf/domain_conf.c:3212
1257
1339
#, c-format
1258
1340
msgid "cannot parse device %s"
1259
1341
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
1260
1342
 
1261
 
#: src/conf/domain_conf.c:2959
 
1343
#: src/conf/domain_conf.c:3220
1262
1344
msgid "usb address needs device id"
1263
1345
msgstr ""
1264
1346
"η διεύθυνση του usb απαιτεί την ύπαρξη του αναγνωριστικού συσκευής (device "
1265
1347
"id)"
1266
1348
 
1267
 
#: src/conf/domain_conf.c:2964
 
1349
#: src/conf/domain_conf.c:3225
1268
1350
#, c-format
1269
1351
msgid "unknown usb source type '%s'"
1270
1352
msgstr "άγνωστος τύπος πηγής usb '%s'"
1271
1353
 
1272
 
#: src/conf/domain_conf.c:2974
 
1354
#: src/conf/domain_conf.c:3235
1273
1355
msgid "vendor cannot be 0."
1274
1356
msgstr "ο κατασκευαστής δεν μπορεί να πάρει την τιμή 0"
1275
1357
 
1276
 
#: src/conf/domain_conf.c:2980
 
1358
#: src/conf/domain_conf.c:3241
1277
1359
msgid "missing vendor"
1278
1360
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
1279
1361
 
1280
 
#: src/conf/domain_conf.c:2985
 
1362
#: src/conf/domain_conf.c:3246
1281
1363
msgid "missing product"
1282
1364
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο προϊόν (product)"
1283
1365
 
1284
 
#: src/conf/domain_conf.c:3030
 
1366
#: src/conf/domain_conf.c:3289
1285
1367
#, c-format
1286
1368
msgid "unknown pci source type '%s'"
1287
1369
msgstr "άγνωστος πηγαίος τύπος pci (source type) '%s'"
1288
1370
 
1289
 
#: src/conf/domain_conf.c:3062
 
1371
#: src/conf/domain_conf.c:3321
1290
1372
#, c-format
1291
1373
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
1292
1374
msgstr "άγνωστη λειτουργία hostdev '%s'"
1293
1375
 
1294
 
#: src/conf/domain_conf.c:3073
 
1376
#: src/conf/domain_conf.c:3332
1295
1377
#, c-format
1296
1378
msgid "unknown host device type '%s'"
1297
1379
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής host '%s'"
1298
1380
 
1299
 
#: src/conf/domain_conf.c:3078
 
1381
#: src/conf/domain_conf.c:3337
1300
1382
msgid "missing type in hostdev"
1301
1383
msgstr "λείπει ο τύπος από την hostdev "
1302
1384
 
1303
 
#: src/conf/domain_conf.c:3106
 
1385
#: src/conf/domain_conf.c:3365
1304
1386
#, c-format
1305
1387
msgid "unknown node %s"
1306
1388
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
1307
1389
 
1308
 
#: src/conf/domain_conf.c:3123
 
1390
#: src/conf/domain_conf.c:3382
1309
1391
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
1310
1392
msgstr ""
1311
1393
 
1312
 
#: src/conf/domain_conf.c:3154
 
1394
#: src/conf/domain_conf.c:3413
1313
1395
#, c-format
1314
1396
msgid "unknown lifecycle action %s"
1315
1397
msgstr "άγνωστη ενέργεια κύκλου ζωής (lifecycle) %s"
1316
1398
 
1317
 
#: src/conf/domain_conf.c:3177
 
1399
#: src/conf/domain_conf.c:3436
1318
1400
msgid "missing security type"
1319
1401
msgstr "λείπει ο τύπος ασφαλείας"
1320
1402
 
1321
 
#: src/conf/domain_conf.c:3184
 
1403
#: src/conf/domain_conf.c:3443
1322
1404
msgid "invalid security type"
1323
1405
msgstr "μη έγκυρος τύπος ασφαλείας"
1324
1406
 
1325
 
#: src/conf/domain_conf.c:3197
 
1407
#: src/conf/domain_conf.c:3456
1326
1408
msgid "missing security model"
1327
1409
msgstr "λείπει το μοντέλο ασφαλείας"
1328
1410
 
1329
 
#: src/conf/domain_conf.c:3206
 
1411
#: src/conf/domain_conf.c:3465
1330
1412
msgid "security label is missing"
1331
1413
msgstr "λείπει η ετικέτα ασφαλείας"
1332
1414
 
1333
 
#: src/conf/domain_conf.c:3220
 
1415
#: src/conf/domain_conf.c:3479
1334
1416
msgid "security imagelabel is missing"
1335
1417
msgstr "λείπει η εικόνα ετικέτα ασφαλείας "
1336
1418
 
1337
 
#: src/conf/domain_conf.c:3252 src/conf/domain_conf.c:4211
1338
 
#: src/conf/domain_conf.c:4249 src/conf/domain_conf.c:4317
1339
 
#: src/conf/interface_conf.c:899 src/conf/interface_conf.c:936
1340
 
#: src/conf/network_conf.c:550 src/conf/network_conf.c:587
1341
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1283 src/conf/secret_conf.c:237
1342
 
#: src/conf/storage_conf.c:798 src/conf/storage_conf.c:1197
 
1419
#: src/conf/domain_conf.c:3511 src/conf/domain_conf.c:6603
 
1420
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1855 src/util/xml.c:641
1343
1421
msgid "missing root element"
1344
1422
msgstr "λείπει το ριζικό αντικείμενο (root element)"
1345
1423
 
1346
 
#: src/conf/domain_conf.c:3300
 
1424
#: src/conf/domain_conf.c:3563
1347
1425
msgid "unknown device type"
1348
1426
msgstr "άγνωστος τύπος συσκευής"
1349
1427
 
1350
 
#: src/conf/domain_conf.c:3433
 
1428
#: src/conf/domain_conf.c:3696
1351
1429
msgid "unknown virt type"
1352
1430
msgstr "άγνωστος εικονικός τύπος (virt) "
1353
1431
 
1354
 
#: src/conf/domain_conf.c:3444
 
1432
#: src/conf/domain_conf.c:3707
1355
1433
#, c-format
1356
1434
msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s"
1357
1435
msgstr ""
1358
1436
"η εξομοίωση του %s για το λειτουργικό %s και την αρχιτεκτονική %s δεν "
1359
1437
"υποστηρίζεται"
1360
1438
 
1361
 
#: src/conf/domain_conf.c:3478
 
1439
#: src/conf/domain_conf.c:3741
1362
1440
msgid "missing domain type attribute"
1363
1441
msgstr "δεν καθορίσθηκε η ιδιότητα τύπος τομέα  "
1364
1442
 
1365
 
#: src/conf/domain_conf.c:3484
 
1443
#: src/conf/domain_conf.c:3747
1366
1444
#, c-format
1367
1445
msgid "invalid domain type %s"
1368
1446
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
1369
1447
 
1370
 
#: src/conf/domain_conf.c:3500 src/conf/network_conf.c:411
1371
 
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:913
 
1448
#: src/conf/domain_conf.c:3763 src/conf/network_conf.c:411
 
1449
#: src/conf/secret_conf.c:164 src/openvz/openvz_conf.c:915
1372
1450
msgid "Failed to generate UUID"
1373
1451
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
1374
1452
 
1375
 
#: src/conf/domain_conf.c:3506 src/conf/network_conf.c:418
1376
 
#: src/conf/secret_conf.c:170 src/conf/storage_conf.c:651
 
1453
#: src/conf/domain_conf.c:3769 src/conf/network_conf.c:418
 
1454
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1722 src/conf/secret_conf.c:170
 
1455
#: src/conf/storage_conf.c:651
1377
1456
msgid "malformed uuid element"
1378
1457
msgstr "αντικείμενο uuid δεν έχει την αναμενόμενη μορφή"
1379
1458
 
1380
 
#: src/conf/domain_conf.c:3518
 
1459
#: src/conf/domain_conf.c:3781
1381
1460
msgid "missing memory element"
1382
1461
msgstr "λείπει το αντικείμενο μνήμης (memory element)"
1383
1462
 
1384
 
#: src/conf/domain_conf.c:3555
 
1463
#: src/conf/domain_conf.c:3818
1385
1464
#, c-format
1386
1465
msgid "unexpected feature %s"
1387
1466
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %s "
1388
1467
 
1389
 
#: src/conf/domain_conf.c:3581
 
1468
#: src/conf/domain_conf.c:3843
1390
1469
#, fuzzy, c-format
1391
1470
msgid "unknown clock offset '%s'"
1392
1471
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
1393
1472
 
1394
 
#: src/conf/domain_conf.c:3599
 
1473
#: src/conf/domain_conf.c:3861
1395
1474
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
1396
1475
msgstr ""
1397
1476
 
1398
 
#: src/conf/domain_conf.c:3618
 
1477
#: src/conf/domain_conf.c:3869
 
1478
#, fuzzy
 
1479
msgid "failed to parse timers"
 
1480
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
 
1481
 
 
1482
#: src/conf/domain_conf.c:3898
1399
1483
msgid "no OS type"
1400
1484
msgstr "δεν δηλώθηκε ο τύπος του λειτουργικού συστήματος"
1401
1485
 
1402
 
#: src/conf/domain_conf.c:3646
 
1486
#: src/conf/domain_conf.c:3926
1403
1487
#, c-format
1404
1488
msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported"
1405
1489
msgstr ""
1406
1490
" δεν υποστηρίζεται ο συνδυασμός τύπου λειτουργικού συστήματος '%s' και "
1407
1491
"αρχιτεκτονικής '%s'"
1408
1492
 
1409
 
#: src/conf/domain_conf.c:3654 src/xen/xm_internal.c:712
 
1493
#: src/conf/domain_conf.c:3934 src/xen/xm_internal.c:706
1410
1494
#, c-format
1411
1495
msgid "no supported architecture for os type '%s'"
1412
1496
msgstr "δεν υπάρχει υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική για λειτουργικά με τύπο '%s'"
1413
1497
 
1414
 
#: src/conf/domain_conf.c:3705
 
1498
#: src/conf/domain_conf.c:3985
1415
1499
msgid "cannot extract boot device"
1416
1500
msgstr "αδυναμία εξαγωγής της συσκευής εκκίνησης"
1417
1501
 
1418
 
#: src/conf/domain_conf.c:3713
 
1502
#: src/conf/domain_conf.c:3993
1419
1503
msgid "missing boot device"
1420
1504
msgstr "δεν βρέθηκε η συσκευή εκκίνησης του λειτουργικού"
1421
1505
 
1422
 
#: src/conf/domain_conf.c:3718
 
1506
#: src/conf/domain_conf.c:3998
1423
1507
#, c-format
1424
1508
msgid "unknown boot device '%s'"
1425
1509
msgstr "άγνωστη συσκευή εκκίνησης λειτουργικού '%s'"
1426
1510
 
1427
 
#: src/conf/domain_conf.c:3743
 
1511
#: src/conf/domain_conf.c:4023
1428
1512
msgid "cannot extract disk devices"
1429
1513
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
1430
1514
 
1431
 
#: src/conf/domain_conf.c:3761
 
1515
#: src/conf/domain_conf.c:4041
1432
1516
#, fuzzy
1433
1517
msgid "cannot extract controller devices"
1434
1518
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των δικτυακών συσκευών"
1435
1519
 
1436
 
#: src/conf/domain_conf.c:3779
 
1520
#: src/conf/domain_conf.c:4059
1437
1521
msgid "cannot extract filesystem devices"
1438
1522
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών συστήματος αρχείων"
1439
1523
 
1440
 
#: src/conf/domain_conf.c:3797
 
1524
#: src/conf/domain_conf.c:4077
1441
1525
msgid "cannot extract network devices"
1442
1526
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των δικτυακών συσκευών"
1443
1527
 
1444
 
#: src/conf/domain_conf.c:3817
 
1528
#: src/conf/domain_conf.c:4097
1445
1529
msgid "cannot extract parallel devices"
1446
1530
msgstr "αδυναμία εξαγωγής παράλληλων συσκευών"
1447
1531
 
1448
 
#: src/conf/domain_conf.c:3836
 
1532
#: src/conf/domain_conf.c:4116
1449
1533
msgid "cannot extract serial devices"
1450
1534
msgstr "αδυναμία εξαγωγής σειριακών συσκευών"
1451
1535
 
1452
 
#: src/conf/domain_conf.c:3883
 
1536
#: src/conf/domain_conf.c:4163
1453
1537
#, fuzzy
1454
1538
msgid "cannot extract channel devices"
1455
1539
msgstr "αδυναμία εξαγωγής παράλληλων συσκευών"
1456
1540
 
1457
 
#: src/conf/domain_conf.c:3903
 
1541
#: src/conf/domain_conf.c:4183
1458
1542
msgid "cannot extract input devices"
1459
1543
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών εισόδου"
1460
1544
 
1461
 
#: src/conf/domain_conf.c:3937
 
1545
#: src/conf/domain_conf.c:4217
1462
1546
msgid "cannot extract graphics devices"
1463
1547
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών απεικόνισης γραφικών"
1464
1548
 
1465
 
#: src/conf/domain_conf.c:3980
 
1549
#: src/conf/domain_conf.c:4260
1466
1550
msgid "cannot extract sound devices"
1467
1551
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών ήχου"
1468
1552
 
1469
 
#: src/conf/domain_conf.c:3998
 
1553
#: src/conf/domain_conf.c:4278
1470
1554
msgid "cannot extract video devices"
1471
1555
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών βίντεο"
1472
1556
 
1473
 
#: src/conf/domain_conf.c:4022
 
1557
#: src/conf/domain_conf.c:4302
1474
1558
msgid "cannot determine default video type"
1475
1559
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού του προεπιλεγμένου τύπου για την συσκευή βίντεο"
1476
1560
 
1477
 
#: src/conf/domain_conf.c:4038
 
1561
#: src/conf/domain_conf.c:4318
1478
1562
msgid "cannot extract host devices"
1479
1563
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
1480
1564
 
1481
 
#: src/conf/domain_conf.c:4057
 
1565
#: src/conf/domain_conf.c:4337
1482
1566
#, fuzzy
1483
1567
msgid "cannot extract watchdog devices"
1484
1568
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
1485
1569
 
1486
 
#: src/conf/domain_conf.c:4062
 
1570
#: src/conf/domain_conf.c:4342
1487
1571
msgid "only a single watchdog device is supported"
1488
1572
msgstr ""
1489
1573
 
1490
 
#: src/conf/domain_conf.c:4122
 
1574
#: src/conf/domain_conf.c:4402
1491
1575
msgid "no domain config"
1492
1576
msgstr "δεν βρέθηκαν οι παράμετροι αρχικοποίησης (config) του τομέα (domain)"
1493
1577
 
1494
 
#: src/conf/domain_conf.c:4136
 
1578
#: src/conf/domain_conf.c:4416
1495
1579
msgid "missing domain state"
1496
1580
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
1497
1581
 
1498
 
#: src/conf/domain_conf.c:4141
 
1582
#: src/conf/domain_conf.c:4421
1499
1583
#, c-format
1500
1584
msgid "invalid domain state '%s'"
1501
1585
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
1502
1586
 
1503
 
#: src/conf/domain_conf.c:4149
 
1587
#: src/conf/domain_conf.c:4429
1504
1588
msgid "invalid pid"
1505
1589
msgstr "απαράδεκτη pid"
1506
1590
 
1507
 
#: src/conf/domain_conf.c:4177 src/conf/interface_conf.c:867
1508
 
#: src/conf/network_conf.c:518 src/conf/node_device_conf.c:1238
1509
 
#: src/conf/secret_conf.c:200 src/conf/storage_conf.c:731
1510
 
#, c-format
1511
 
msgid "at line %d: %s"
1512
 
msgstr "στη γραμμή %d: %s"
1513
 
 
1514
 
#: src/conf/domain_conf.c:4205 src/conf/domain_conf.c:4243
1515
 
#: src/conf/domain_conf.c:4311 src/conf/interface_conf.c:893
1516
 
#: src/conf/interface_conf.c:930 src/conf/network_conf.c:544
1517
 
#: src/conf/network_conf.c:581 src/conf/node_device_conf.c:1277
1518
 
#: src/conf/secret_conf.c:230 src/conf/storage_conf.c:791
1519
 
#: src/conf/storage_conf.c:1190
1520
 
msgid "failed to parse xml document"
1521
 
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
1522
 
 
1523
 
#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4339
1524
 
#: src/conf/interface_conf.c:838 src/conf/network_conf.c:608
1525
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1209 src/conf/secret_conf.c:116
 
1591
#: src/conf/domain_conf.c:4488 src/conf/domain_conf.c:4531
 
1592
#: src/conf/domain_conf.c:6609 src/conf/interface_conf.c:836
 
1593
#: src/conf/network_conf.c:541 src/conf/node_device_conf.c:1209
 
1594
#: src/conf/secret_conf.c:116
1526
1595
msgid "incorrect root element"
1527
1596
msgstr "λανθασμένο ριζικό αντικείμενο (root element)"
1528
1597
 
1529
 
#: src/conf/domain_conf.c:4663
 
1598
#: src/conf/domain_conf.c:4855
1530
1599
msgid "topology cpuset syntax error"
1531
1600
msgstr "συντακτικό λάθος στην τοπολογία επεξεργαστών (cpuset topology)"
1532
1601
 
1533
 
#: src/conf/domain_conf.c:4676
 
1602
#: src/conf/domain_conf.c:4868
1534
1603
#, c-format
1535
1604
msgid "unexpected lifecycle type %d"
1536
1605
msgstr "απρόσμενος τύπος κύκλου ζωής (lifecycle) %d"
1537
1606
 
1538
 
#: src/conf/domain_conf.c:4698
 
1607
#: src/conf/domain_conf.c:4891
1539
1608
#, c-format
1540
1609
msgid "unexpected disk type %d"
1541
1610
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
1542
1611
 
1543
 
#: src/conf/domain_conf.c:4703
 
1612
#: src/conf/domain_conf.c:4896
1544
1613
#, c-format
1545
1614
msgid "unexpected disk device %d"
1546
1615
msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
1547
1616
 
1548
 
#: src/conf/domain_conf.c:4708
 
1617
#: src/conf/domain_conf.c:4901
1549
1618
#, c-format
1550
1619
msgid "unexpected disk bus %d"
1551
1620
msgstr "απρόσμενος τύπος διαύλου δίσκου %d"
1552
1621
 
1553
 
#: src/conf/domain_conf.c:4713
 
1622
#: src/conf/domain_conf.c:4906
1554
1623
#, c-format
1555
1624
msgid "unexpected disk cache mode %d"
1556
1625
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου %d"
1557
1626
 
1558
 
#: src/conf/domain_conf.c:4783
 
1627
#: src/conf/domain_conf.c:4980
1559
1628
#, fuzzy, c-format
1560
1629
msgid "unexpected controller type %d"
1561
1630
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
1562
1631
 
1563
 
#: src/conf/domain_conf.c:4828
 
1632
#: src/conf/domain_conf.c:5025
1564
1633
#, c-format
1565
1634
msgid "unexpected filesystem type %d"
1566
1635
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
1567
1636
 
1568
 
#: src/conf/domain_conf.c:4882 src/conf/domain_conf.c:5280
 
1637
#: src/conf/domain_conf.c:5080 src/conf/domain_conf.c:5578
1569
1638
#, c-format
1570
1639
msgid "unexpected net type %d"
1571
1640
msgstr "απροσδόκητος τύπος δικτύου %d"
1572
1641
 
1573
 
#: src/conf/domain_conf.c:4987
 
1642
#: src/conf/domain_conf.c:5200
1574
1643
#, c-format
1575
1644
msgid "unexpected char type %d"
1576
1645
msgstr "απροσδόκητος τύπος χαρακτήρα %d"
1577
1646
 
1578
 
#: src/conf/domain_conf.c:5075
 
1647
#: src/conf/domain_conf.c:5288
1579
1648
#, fuzzy
1580
1649
msgid "Unable to format guestfwd port"
1581
1650
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
1582
1651
 
1583
 
#: src/conf/domain_conf.c:5081
 
1652
#: src/conf/domain_conf.c:5294
1584
1653
msgid "Unable to format guestfwd address"
1585
1654
msgstr ""
1586
1655
 
1587
 
#: src/conf/domain_conf.c:5107
 
1656
#: src/conf/domain_conf.c:5320
1588
1657
#, fuzzy, c-format
1589
1658
msgid "unexpected character destination type %d"
1590
1659
msgstr "απροσδόκητος τύπος χαρακτήρα %d"
1591
1660
 
1592
 
#: src/conf/domain_conf.c:5132 src/xen/xend_internal.c:5737
 
1661
#: src/conf/domain_conf.c:5345 src/xen/xend_internal.c:5792
1593
1662
#, c-format
1594
1663
msgid "unexpected sound model %d"
1595
1664
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
1596
1665
 
1597
 
#: src/conf/domain_conf.c:5162
 
1666
#: src/conf/domain_conf.c:5375
1598
1667
#, fuzzy, c-format
1599
1668
msgid "unexpected watchdog model %d"
1600
1669
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
1601
1670
 
1602
 
#: src/conf/domain_conf.c:5168
 
1671
#: src/conf/domain_conf.c:5381
1603
1672
#, fuzzy, c-format
1604
1673
msgid "unexpected watchdog action %d"
1605
1674
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
1606
1675
 
1607
 
#: src/conf/domain_conf.c:5209
 
1676
#: src/conf/domain_conf.c:5422
1608
1677
#, c-format
1609
1678
msgid "unexpected video model %d"
1610
1679
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
1611
1680
 
1612
 
#: src/conf/domain_conf.c:5246 src/xen/xend_internal.c:5764
 
1681
#: src/conf/domain_conf.c:5459 src/xen/xend_internal.c:5818
1613
1682
#, c-format
1614
1683
msgid "unexpected input type %d"
1615
1684
msgstr "απροσδόκητος τύπος εισόδου %d"
1616
1685
 
1617
 
#: src/conf/domain_conf.c:5251
 
1686
#: src/conf/domain_conf.c:5464
1618
1687
#, c-format
1619
1688
msgid "unexpected input bus type %d"
1620
1689
msgstr "απροσδόκητος τύπος διαύλου εισόδου %d"
1621
1690
 
1622
 
#: src/conf/domain_conf.c:5375
 
1691
#: src/conf/domain_conf.c:5492
 
1692
#, fuzzy, c-format
 
1693
msgid "unexpected timer name %d"
 
1694
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
 
1695
 
 
1696
#: src/conf/domain_conf.c:5508
 
1697
#, fuzzy, c-format
 
1698
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
 
1699
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
 
1700
 
 
1701
#: src/conf/domain_conf.c:5522
 
1702
#, fuzzy, c-format
 
1703
msgid "unexpected timer track %d"
 
1704
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
 
1705
 
 
1706
#: src/conf/domain_conf.c:5540
 
1707
#, fuzzy, c-format
 
1708
msgid "unexpected timer mode %d"
 
1709
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση βίντεο %d"
 
1710
 
 
1711
#: src/conf/domain_conf.c:5673
1623
1712
#, c-format
1624
1713
msgid "unexpected hostdev mode %d"
1625
1714
msgstr "απροσδόκητη κατάσταση συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
1626
1715
 
1627
 
#: src/conf/domain_conf.c:5382
 
1716
#: src/conf/domain_conf.c:5680
1628
1717
#, c-format
1629
1718
msgid "unexpected hostdev type %d"
1630
1719
msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής υποδοχής (hostdev) %d"
1631
1720
 
1632
 
#: src/conf/domain_conf.c:5433
 
1721
#: src/conf/domain_conf.c:5731
1633
1722
#, c-format
1634
1723
msgid "unexpected domain type %d"
1635
1724
msgstr "απρόσμενος τύπος τομέα %d"
1636
1725
 
1637
 
#: src/conf/domain_conf.c:5529
 
1726
#: src/conf/domain_conf.c:5827
1638
1727
#, c-format
1639
1728
msgid "unexpected boot device type %d"
1640
1729
msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής εκκίνησης λειτουργικού %d"
1641
1730
 
1642
 
#: src/conf/domain_conf.c:5547
 
1731
#: src/conf/domain_conf.c:5845
1643
1732
#, c-format
1644
1733
msgid "unexpected feature %d"
1645
1734
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
1646
1735
 
1647
 
#: src/conf/domain_conf.c:5755 src/conf/network_conf.c:736
 
1736
#: src/conf/domain_conf.c:6062 src/conf/network_conf.c:669
 
1737
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1937
1648
1738
#, c-format
1649
1739
msgid "cannot create config directory '%s'"
1650
1740
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
1651
1741
 
1652
 
#: src/conf/domain_conf.c:5764 src/conf/network_conf.c:745
 
1742
#: src/conf/domain_conf.c:6071 src/conf/network_conf.c:678
 
1743
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1946
1653
1744
#, c-format
1654
1745
msgid "cannot create config file '%s'"
1655
1746
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
1656
1747
 
1657
 
#: src/conf/domain_conf.c:5772 src/conf/network_conf.c:753
 
1748
#: src/conf/domain_conf.c:6079 src/conf/network_conf.c:686
 
1749
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1954
1658
1750
#, c-format
1659
1751
msgid "cannot write config file '%s'"
1660
1752
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
1661
1753
 
1662
 
#: src/conf/domain_conf.c:5779 src/conf/network_conf.c:760
 
1754
#: src/conf/domain_conf.c:6086 src/conf/network_conf.c:693
 
1755
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1961
1663
1756
#, c-format
1664
1757
msgid "cannot save config file '%s'"
1665
1758
msgstr "αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
1666
1759
 
1667
 
#: src/conf/domain_conf.c:5904
 
1760
#: src/conf/domain_conf.c:6214
1668
1761
#, c-format
1669
1762
msgid "unexpected domain %s already exists"
1670
1763
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
1671
1764
 
1672
 
#: src/conf/domain_conf.c:5944 src/conf/network_conf.c:859
1673
 
#: src/conf/storage_conf.c:1517
 
1765
#: src/conf/domain_conf.c:6254 src/conf/network_conf.c:792
 
1766
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2240 src/conf/storage_conf.c:1423
1674
1767
#, c-format
1675
1768
msgid "Failed to open dir '%s'"
1676
1769
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
1677
1770
 
1678
 
#: src/conf/domain_conf.c:6006
 
1771
#: src/conf/domain_conf.c:6316
1679
1772
#, c-format
1680
1773
msgid "cannot remove config %s"
1681
1774
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
1682
1775
 
1683
 
#: src/conf/domain_conf.c:6112 src/xen/xm_internal.c:2693
 
1776
#: src/conf/domain_conf.c:6422 src/xen/xm_internal.c:2667
1684
1777
#, c-format
1685
1778
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
1686
1779
msgstr ""
1687
1780
 
1688
 
#: src/conf/domain_conf.c:6121
 
1781
#: src/conf/domain_conf.c:6431
1689
1782
#, c-format
1690
1783
msgid "domain is already active as '%s'"
1691
1784
msgstr ""
1692
1785
 
1693
 
#: src/conf/domain_conf.c:6135
 
1786
#: src/conf/domain_conf.c:6445
1694
1787
#, fuzzy, c-format
1695
1788
msgid "domain '%s' already exists with uuid %s"
1696
1789
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
1697
1790
 
1698
 
#: src/conf/domain_event.c:99
 
1791
#: src/conf/domain_conf.c:6597
 
1792
#, fuzzy
 
1793
msgid "failed to parse snapshot xml document"
 
1794
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
 
1795
 
 
1796
#: src/conf/domain_conf.c:6643
 
1797
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
 
1798
msgstr ""
 
1799
 
 
1800
#: src/conf/domain_conf.c:6655
 
1801
msgid "missing state from existing snapshot"
 
1802
msgstr ""
 
1803
 
 
1804
#: src/conf/domain_conf.c:6661
 
1805
#, c-format
 
1806
msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: src/conf/domain_conf.c:6668
 
1810
msgid "Could not find 'active' element"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: src/conf/domain_conf.c:6769
 
1814
#, fuzzy, c-format
 
1815
msgid "unexpected domain snapshot %s already exists"
 
1816
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
 
1817
 
 
1818
#: src/conf/domain_event.c:152 src/conf/domain_event.c:197
1699
1819
msgid "could not find event callback for removal"
1700
1820
msgstr ""
1701
1821
 
1702
 
#: src/conf/domain_event.c:155
 
1822
#: src/conf/domain_event.c:256 src/conf/domain_event.c:275
1703
1823
msgid "could not find event callback for deletion"
1704
1824
msgstr ""
1705
1825
 
1706
 
#: src/conf/domain_event.c:216
 
1826
#: src/conf/domain_event.c:365
1707
1827
msgid "event callback already tracked"
1708
1828
msgstr ""
1709
1829
 
1710
 
#: src/conf/domain_event.c:342
 
1830
#: src/conf/domain_event.c:762
1711
1831
msgid "event queue is empty, nothing to pop"
1712
1832
msgstr ""
1713
1833
 
1768
1888
msgid "bond has no interfaces"
1769
1889
msgstr "ο δεσμός (bond) δεν έχει συνδεδεμένο προσαρμογέα (interface)"
1770
1890
 
1771
 
#: src/conf/interface_conf.c:592
 
1891
#: src/conf/interface_conf.c:590
1772
1892
msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
1773
1893
msgstr ""
1774
1894
"ο δεσμός προσαρμογέα miimon freq είτε δεν έχει ορισθεί ή η τιμή είναι "
1775
1895
"απαράδεκτη"
1776
1896
 
1777
 
#: src/conf/interface_conf.c:600
 
1897
#: src/conf/interface_conf.c:598
1778
1898
msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
1779
1899
msgstr "η τιμή <downdelay> για το δεσμό προσαρμογέα miimon είναι μη αποδεκτή"
1780
1900
 
1781
 
#: src/conf/interface_conf.c:609
 
1901
#: src/conf/interface_conf.c:607
1782
1902
msgid "bond interface miimon updelay invalid"
1783
1903
msgstr "η τιμή updelay για το δεσμό προσαρμογέα miimon είναι μη αποδεκτή"
1784
1904
 
1785
 
#: src/conf/interface_conf.c:628
 
1905
#: src/conf/interface_conf.c:626
1786
1906
msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
1787
1907
msgstr ""
1788
1908
"η τιμή της ιδιότητας interval για το δεσμό προσαρμογέα arpmon είναι μη "
1789
1909
"αποδεκτή ή λείπει"
1790
1910
 
1791
 
#: src/conf/interface_conf.c:637
 
1911
#: src/conf/interface_conf.c:635
1792
1912
msgid "bond interface arpmon target missing"
1793
1913
msgstr ""
1794
1914
"η τιμή της ιδιότητας target λείπει από τον ορισμό του δεσμού προσαρμογέα "
1795
1915
"arpmon "
1796
1916
 
1797
 
#: src/conf/interface_conf.c:658
 
1917
#: src/conf/interface_conf.c:656
1798
1918
msgid "vlan interface misses the tag attribute"
1799
1919
msgstr "η ιδιότητα tag δεν έχει ορισθεί για τον προσαρμογέα vlan"
1800
1920
 
1801
 
#: src/conf/interface_conf.c:666
 
1921
#: src/conf/interface_conf.c:664
1802
1922
msgid "vlan interface misses name attribute"
1803
1923
msgstr "η ιδιότητα <name> δεν είναι ορισμένη για τον προσαρμογέα vlan"
1804
1924
 
1805
 
#: src/conf/interface_conf.c:683
 
1925
#: src/conf/interface_conf.c:681
1806
1926
msgid "interface misses the type attribute"
1807
1927
msgstr "η ιδιότητα <type> δεν είναι ορισμένη για τον προσαρμογέα"
1808
1928
 
1809
 
#: src/conf/interface_conf.c:689
 
1929
#: src/conf/interface_conf.c:687
1810
1930
#, c-format
1811
1931
msgid "unknown interface type %s"
1812
1932
msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
1813
1933
 
1814
 
#: src/conf/interface_conf.c:710
 
1934
#: src/conf/interface_conf.c:708
1815
1935
#, c-format
1816
1936
msgid "interface has unsupported type '%s'"
1817
1937
msgstr "ο προσαρμογέας έχει μη υποστηριζόμενο τύπο '%s'"
1818
1938
 
1819
 
#: src/conf/interface_conf.c:747
 
1939
#: src/conf/interface_conf.c:745
1820
1940
msgid "bridge interface misses the bridge element"
1821
1941
msgstr ""
1822
1942
"ο προσαρμογέας δικτυακής γεφύρωσης (bridge) δεν έχει ορισμένο το αντικείμενο "
1823
1943
"bridge"
1824
1944
 
1825
 
#: src/conf/interface_conf.c:759
 
1945
#: src/conf/interface_conf.c:757
1826
1946
#, c-format
1827
1947
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
1828
1948
msgstr ""
1829
1949
"ο προσαρμογέας γεφύρωσης stp θα πρέπει να βρίσκεται στην κατάσταση 'on'  ή "
1830
1950
"'off' τώρα βρίσκεται στην '%s'"
1831
1951
 
1832
 
#: src/conf/interface_conf.c:789
 
1952
#: src/conf/interface_conf.c:787
1833
1953
msgid "bond interface misses the bond element"
1834
1954
msgstr ""
1835
1955
"δεν έχει ορισθεί η ιδιότητα bond για το δεσμό προσαρμογέα (bonding interface)"
1836
1956
 
1837
 
#: src/conf/interface_conf.c:810
 
1957
#: src/conf/interface_conf.c:808
1838
1958
msgid "vlan interface misses the vlan element"
1839
1959
msgstr "δεν έχει ορισθεί η ιδιότητα vlan για τον προσαρμογέα vlan"
1840
1960
 
1841
 
#: src/conf/interface_conf.c:1011
 
1961
#: src/conf/interface_conf.c:942
1842
1962
msgid "bond arp monitoring has no target"
1843
1963
msgstr "ο δεσμός παρακολούθησης arp δεν έχει ορισμένο στόχο "
1844
1964
 
1845
 
#: src/conf/interface_conf.c:1039
 
1965
#: src/conf/interface_conf.c:970
1846
1966
msgid "vlan misses the tag name"
1847
1967
msgstr "το εικονικό δίκτυο vlan δεν έχει ορισμένη τιμή για το tag name"
1848
1968
 
1849
 
#: src/conf/interface_conf.c:1121
 
1969
#: src/conf/interface_conf.c:1052
1850
1970
msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
1851
1971
msgstr "virInterfaceDefFormat άγνωστη κατάσταση εκκίνησης (startmode)"
1852
1972
 
1853
 
#: src/conf/interface_conf.c:1135
 
1973
#: src/conf/interface_conf.c:1066
1854
1974
#, fuzzy
1855
1975
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
1856
1976
msgstr "virInterfaceDefFormat άγνωστη κατάσταση εκκίνησης (startmode)"
1857
1977
 
1858
 
#: src/conf/interface_conf.c:1141
 
1978
#: src/conf/interface_conf.c:1072
1859
1979
#, fuzzy
1860
1980
msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
1861
1981
msgstr "virInterfaceDefFormat άγνωστη κατάσταση εκκίνησης (startmode)"
1862
1982
 
1863
 
#: src/conf/interface_conf.c:1147
 
1983
#: src/conf/interface_conf.c:1078
1864
1984
#, c-format
1865
1985
msgid "unexpected interface type %d"
1866
1986
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
1909
2029
msgid "unknown forwarding type '%s'"
1910
2030
msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%s'"
1911
2031
 
1912
 
#: src/conf/network_conf.c:818
 
2032
#: src/conf/network_conf.c:751
1913
2033
#, c-format
1914
2034
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
1915
2035
msgstr ""
1916
2036
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
1917
2037
"του δικτύου '%s' "
1918
2038
 
1919
 
#: src/conf/network_conf.c:906
 
2039
#: src/conf/network_conf.c:839
1920
2040
#, c-format
1921
2041
msgid "cannot remove config file '%s'"
1922
2042
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
1923
2043
 
1924
 
#: src/conf/network_conf.c:978
 
2044
#: src/conf/network_conf.c:911
1925
2045
#, c-format
1926
2046
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
1927
2047
msgstr "η δημιουργία της γέφυρας δικτύωσης υπερέβει το μέγιστο id %d"
1928
2048
 
1929
 
#: src/conf/network_conf.c:996
 
2049
#: src/conf/network_conf.c:929
1930
2050
#, c-format
1931
2051
msgid "bridge name '%s' already in use."
1932
2052
msgstr "το όνομα της δικτυακής γέφυρας '%s' χρησιμοποιείται ήδη"
2227
2347
msgid "no device capabilities for '%s'"
2228
2348
msgstr ""
2229
2349
 
2230
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1334
 
2350
#: src/conf/node_device_conf.c:1282
2231
2351
msgid "Device is not a fibre channel HBA"
2232
2352
msgstr ""
2233
2353
 
2234
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1363
 
2354
#: src/conf/node_device_conf.c:1311
2235
2355
#, c-format
2236
2356
msgid "Could not find parent HBA for '%s'"
2237
2357
msgstr ""
2238
2358
 
2239
 
#: src/conf/node_device_conf.c:1383
 
2359
#: src/conf/node_device_conf.c:1331
2240
2360
#, c-format
2241
2361
msgid "Parent HBA %s is not capable of vport operations"
2242
2362
msgstr ""
2243
2363
 
 
2364
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1348
 
2365
#, c-format
 
2366
msgid "%s has illegal value %s"
 
2367
msgstr ""
 
2368
 
 
2369
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1383 src/conf/nwfilter_conf.c:1593
 
2370
#, fuzzy
 
2371
msgid "rule node requires action attribute"
 
2372
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
 
2373
 
 
2374
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1600
 
2375
msgid "unknown rule action attribute value"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1607
 
2379
msgid "rule node requires direction attribute"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1614
 
2383
#, fuzzy
 
2384
msgid "unknown rule direction attribute value"
 
2385
msgstr "Αδύνατη η ερμηνεία της ιδιότητας κατάστασης <state> 'vlan'"
 
2386
 
 
2387
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1697
 
2388
#, fuzzy
 
2389
msgid "filter has no name"
 
2390
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
 
2391
 
 
2392
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1707
 
2393
#, fuzzy, c-format
 
2394
msgid "unknown chain suffix '%s'"
 
2395
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
 
2396
 
 
2397
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1716 src/conf/storage_conf.c:645
 
2398
#: src/storage/storage_backend.c:393
 
2399
msgid "unable to generate uuid"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1781 src/util/xml.c:588
 
2403
#, c-format
 
2404
msgid "at line %d: %s"
 
2405
msgstr "στη γραμμή %d: %s"
 
2406
 
 
2407
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1798
 
2408
msgid "unknown root element for nw filter pool"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: src/conf/nwfilter_conf.c:1848 src/util/xml.c:656
 
2412
msgid "failed to parse xml document"
 
2413
msgstr "αδυναμία ερμηνείας του εγγράφου XML"
 
2414
 
 
2415
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2141
 
2416
msgid "filter would introduce a loop"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2206
 
2420
#, fuzzy, c-format
 
2421
msgid "network filter pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
 
2422
msgstr ""
 
2423
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
 
2424
"του δικτύου '%s' "
 
2425
 
 
2426
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2258
 
2427
#, c-format
 
2428
msgid "config filename '%s/%s' is too long"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2289 src/conf/storage_conf.c:1480
 
2432
#, c-format
 
2433
msgid "cannot create config directory %s"
 
2434
msgstr ""
 
2435
 
 
2436
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2297 src/conf/storage_conf.c:1488
 
2437
msgid "cannot construct config file path"
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2308 src/conf/storage_conf.c:1513
 
2441
msgid "failed to generate XML"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2316 src/conf/storage_conf.c:1521
 
2445
#, c-format
 
2446
msgid "cannot create config file %s"
 
2447
msgstr ""
 
2448
 
 
2449
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2324 src/conf/storage_conf.c:1529
 
2450
#, c-format
 
2451
msgid "cannot write config file %s"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2331 src/conf/storage_conf.c:1536
 
2455
#, c-format
 
2456
msgid "cannot save config file %s"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2353 src/conf/storage_conf.c:1556
 
2460
#, c-format
 
2461
msgid "no config file for %s"
 
2462
msgstr ""
 
2463
 
 
2464
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2359 src/conf/storage_conf.c:1562
 
2465
#, c-format
 
2466
msgid "cannot remove config for %s"
 
2467
msgstr ""
 
2468
 
 
2469
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2433
 
2470
#, c-format
 
2471
msgid "formatter for %s %s reported error"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: src/conf/nwfilter_params.c:177
 
2475
#, c-format
 
2476
msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
2244
2479
#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:99
2245
 
#: src/conf/secret_conf.c:270 src/conf/secret_conf.c:287
 
2480
#: src/conf/secret_conf.c:226 src/conf/secret_conf.c:243
2246
2481
#, c-format
2247
2482
msgid "unexpected secret usage type %d"
2248
2483
msgstr ""
2268
2503
msgid "invalid value of 'private'"
2269
2504
msgstr ""
2270
2505
 
2271
 
#: src/conf/storage_conf.c:224 src/storage/storage_backend.c:873
 
2506
#: src/conf/storage_conf.c:224 src/storage/storage_backend.c:877
2272
2507
#, c-format
2273
2508
msgid "missing backend for pool type %d"
2274
2509
msgstr ""
2315
2550
msgid "malformed group element"
2316
2551
msgstr ""
2317
2552
 
2318
 
#: src/conf/storage_conf.c:613 src/storage/storage_driver.c:441
2319
 
#: src/test/test_driver.c:3732
 
2553
#: src/conf/storage_conf.c:613 src/storage/storage_driver.c:445
 
2554
#: src/test/test_driver.c:3726
2320
2555
#, c-format
2321
2556
msgid "unknown storage pool type %s"
2322
2557
msgstr ""
2325
2560
msgid "missing pool source name element"
2326
2561
msgstr ""
2327
2562
 
2328
 
#: src/conf/storage_conf.c:645 src/storage/storage_backend.c:389
2329
 
msgid "unable to generate uuid"
2330
 
msgstr ""
2331
 
 
2332
2563
#: src/conf/storage_conf.c:661
2333
2564
msgid "missing storage pool source host name"
2334
2565
msgstr ""
2350
2581
msgid "missing storage pool target path"
2351
2582
msgstr ""
2352
2583
 
2353
 
#: src/conf/storage_conf.c:746
 
2584
#: src/conf/storage_conf.c:728
2354
2585
msgid "unknown root element for storage pool"
2355
2586
msgstr ""
2356
2587
 
2357
 
#: src/conf/storage_conf.c:871
 
2588
#: src/conf/storage_conf.c:815
2358
2589
#, c-format
2359
2590
msgid "unknown pool format number %d"
2360
2591
msgstr ""
2361
2592
 
2362
 
#: src/conf/storage_conf.c:903 src/conf/storage_conf.c:1694
 
2593
#: src/conf/storage_conf.c:847 src/conf/storage_conf.c:1600
2363
2594
msgid "unexpected pool type"
2364
2595
msgstr ""
2365
2596
 
2366
 
#: src/conf/storage_conf.c:1000
 
2597
#: src/conf/storage_conf.c:944
2367
2598
#, c-format
2368
2599
msgid "unknown size units '%s'"
2369
2600
msgstr ""
2370
2601
 
2371
 
#: src/conf/storage_conf.c:1007
 
2602
#: src/conf/storage_conf.c:951
2372
2603
msgid "malformed capacity element"
2373
2604
msgstr ""
2374
2605
 
2375
 
#: src/conf/storage_conf.c:1012
 
2606
#: src/conf/storage_conf.c:956
2376
2607
msgid "capacity element value too large"
2377
2608
msgstr ""
2378
2609
 
2379
 
#: src/conf/storage_conf.c:1043
 
2610
#: src/conf/storage_conf.c:987
2380
2611
msgid "missing volume name element"
2381
2612
msgstr ""
2382
2613
 
2383
 
#: src/conf/storage_conf.c:1054
 
2614
#: src/conf/storage_conf.c:998
2384
2615
msgid "missing capacity element"
2385
2616
msgstr ""
2386
2617
 
2387
 
#: src/conf/storage_conf.c:1083 src/conf/storage_conf.c:1114
 
2618
#: src/conf/storage_conf.c:1027 src/conf/storage_conf.c:1058
2388
2619
#, c-format
2389
2620
msgid "unknown volume format type %s"
2390
2621
msgstr ""
2391
2622
 
2392
 
#: src/conf/storage_conf.c:1144
 
2623
#: src/conf/storage_conf.c:1088
2393
2624
msgid "unknown root element for storage vol"
2394
2625
msgstr ""
2395
2626
 
2396
 
#: src/conf/storage_conf.c:1242
 
2627
#: src/conf/storage_conf.c:1148
2397
2628
#, c-format
2398
2629
msgid "unknown volume format number %d"
2399
2630
msgstr ""
2400
2631
 
2401
 
#: src/conf/storage_conf.c:1476
 
2632
#: src/conf/storage_conf.c:1382
2402
2633
#, fuzzy, c-format
2403
2634
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
2404
2635
msgstr ""
2405
2636
"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων του δικτύου '%s' δεν ταιριάζει με το όνομα "
2406
2637
"του δικτύου '%s' "
2407
2638
 
2408
 
#: src/conf/storage_conf.c:1536
 
2639
#: src/conf/storage_conf.c:1442
2409
2640
#, c-format
2410
2641
msgid "Config filename '%s/%s' is too long"
2411
2642
msgstr ""
2412
2643
 
2413
 
#: src/conf/storage_conf.c:1544
 
2644
#: src/conf/storage_conf.c:1450
2414
2645
#, c-format
2415
2646
msgid "Autostart link path '%s/%s' is too long"
2416
2647
msgstr ""
2417
2648
 
2418
 
#: src/conf/storage_conf.c:1574
2419
 
#, c-format
2420
 
msgid "cannot create config directory %s"
2421
 
msgstr ""
2422
 
 
2423
 
#: src/conf/storage_conf.c:1582
2424
 
msgid "cannot construct config file path"
2425
 
msgstr ""
2426
 
 
2427
 
#: src/conf/storage_conf.c:1593
 
2649
#: src/conf/storage_conf.c:1499
2428
2650
msgid "cannot construct autostart link path"
2429
2651
msgstr ""
2430
2652
 
2431
 
#: src/conf/storage_conf.c:1607
2432
 
msgid "failed to generate XML"
2433
 
msgstr ""
2434
 
 
2435
 
#: src/conf/storage_conf.c:1615
2436
 
#, c-format
2437
 
msgid "cannot create config file %s"
2438
 
msgstr ""
2439
 
 
2440
 
#: src/conf/storage_conf.c:1623
2441
 
#, c-format
2442
 
msgid "cannot write config file %s"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: src/conf/storage_conf.c:1630
2446
 
#, c-format
2447
 
msgid "cannot save config file %s"
2448
 
msgstr ""
2449
 
 
2450
 
#: src/conf/storage_conf.c:1650
2451
 
#, c-format
2452
 
msgid "no config file for %s"
2453
 
msgstr ""
2454
 
 
2455
 
#: src/conf/storage_conf.c:1656
2456
 
#, c-format
2457
 
msgid "cannot remove config for %s"
2458
 
msgstr ""
2459
 
 
2460
2653
#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93
2461
2654
msgid "unknown volume encryption secret type"
2462
2655
msgstr ""
2508
2701
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
2509
2702
msgstr ""
2510
2703
 
2511
 
#: src/cpu/cpu.c:51 src/cpu/cpu_map.c:82
 
2704
#: src/cpu/cpu.c:52 src/cpu/cpu_map.c:82
2512
2705
msgid "undefined hardware architecture"
2513
2706
msgstr ""
2514
2707
 
2515
 
#: src/cpu/cpu.c:111
 
2708
#: src/cpu/cpu.c:117
2516
2709
#, c-format
2517
2710
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
2518
2711
msgstr ""
2519
2712
 
2520
 
#: src/cpu/cpu.c:130 src/cpu/cpu.c:334
 
2713
#: src/cpu/cpu.c:143 src/cpu/cpu.c:381
2521
2714
msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
2522
2715
msgstr ""
2523
2716
 
2524
 
#: src/cpu/cpu.c:136
 
2717
#: src/cpu/cpu.c:149
2525
2718
msgid "invalid CPU definition"
2526
2719
msgstr ""
2527
2720
 
2528
 
#: src/cpu/cpu.c:145
 
2721
#: src/cpu/cpu.c:158
2529
2722
#, c-format
2530
2723
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
2531
2724
msgstr ""
2532
2725
 
2533
 
#: src/cpu/cpu.c:170
 
2726
#: src/cpu/cpu.c:188
2534
2727
#, c-format
2535
2728
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
2536
2729
msgstr ""
2537
2730
 
2538
 
#: src/cpu/cpu.c:194
 
2731
#: src/cpu/cpu.c:214
2539
2732
#, c-format
2540
2733
msgid "cannot free CPU data for %s architecture"
2541
2734
msgstr ""
2542
2735
 
2543
 
#: src/cpu/cpu.c:213
 
2736
#: src/cpu/cpu.c:235
2544
2737
#, c-format
2545
2738
msgid "cannot get node CPU data for %s architecture"
2546
2739
msgstr ""
2547
2740
 
2548
 
#: src/cpu/cpu.c:234
 
2741
#: src/cpu/cpu.c:258
2549
2742
#, c-format
2550
2743
msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture"
2551
2744
msgstr ""
2552
2745
 
2553
 
#: src/cpu/cpu.c:258
 
2746
#: src/cpu/cpu.c:292
2554
2747
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
2555
2748
msgstr ""
2556
2749
 
2557
 
#: src/cpu/cpu.c:263 src/cpu/cpu.c:328
 
2750
#: src/cpu/cpu.c:297 src/cpu/cpu.c:375
2558
2751
msgid "No CPUs given"
2559
2752
msgstr ""
2560
2753
 
2561
 
#: src/cpu/cpu.c:323
 
2754
#: src/cpu/cpu.c:370
2562
2755
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
2563
2756
msgstr ""
2564
2757
 
2565
 
#: src/cpu/cpu.c:343
 
2758
#: src/cpu/cpu.c:390
2566
2759
#, fuzzy, c-format
2567
2760
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
2568
2761
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
2569
2762
 
 
2763
#: src/cpu/cpu.c:421
 
2764
#, fuzzy, c-format
 
2765
msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture"
 
2766
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
 
2767
 
2570
2768
#: src/cpu/cpu_generic.c:135
2571
2769
#, c-format
2572
2770
msgid "CPU model '%s' is not support by hypervisor"
2597
2795
msgid "cannot parse CPU map for %s architecture"
2598
2796
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
2599
2797
 
2600
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:355
 
2798
#: src/cpu/cpu_x86.c:368
2601
2799
#, c-format
2602
2800
msgid "CPU feature %s already defined"
2603
2801
msgstr ""
2604
2802
 
2605
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:385
 
2803
#: src/cpu/cpu_x86.c:398
2606
2804
#, c-format
2607
2805
msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature"
2608
2806
msgstr ""
2609
2807
 
2610
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:575
 
2808
#: src/cpu/cpu_x86.c:611 src/cpu/cpu_x86.c:659
2611
2809
#, fuzzy, c-format
2612
2810
msgid "Unknown CPU model %s"
2613
2811
msgstr "άγνωστος κόμβος %s"
2614
2812
 
2615
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:594
 
2813
#: src/cpu/cpu_x86.c:630 src/cpu/cpu_x86.c:672 src/cpu/cpu_x86.c:1364
2616
2814
#, fuzzy, c-format
2617
2815
msgid "Unknown CPU feature %s"
2618
2816
msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%s'"
2619
2817
 
2620
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:694
 
2818
#: src/cpu/cpu_x86.c:771
2621
2819
#, c-format
2622
2820
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
2623
2821
msgstr ""
2624
2822
 
2625
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:701
 
2823
#: src/cpu/cpu_x86.c:778
2626
2824
#, c-format
2627
2825
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
2628
2826
msgstr ""
2629
2827
 
2630
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:727
 
2828
#: src/cpu/cpu_x86.c:804
2631
2829
#, c-format
2632
2830
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
2633
2831
msgstr ""
2634
2832
 
2635
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:733
 
2833
#: src/cpu/cpu_x86.c:810
2636
2834
#, c-format
2637
2835
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
2638
2836
msgstr ""
2639
2837
 
2640
 
#: src/cpu/cpu_x86.c:1029
 
2838
#: src/cpu/cpu_x86.c:1094
2641
2839
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2642
2840
msgstr ""
2643
2841
 
2644
 
#: src/datatypes.c:341
 
2842
#: src/datatypes.c:359
2645
2843
msgid "failed to add domain to connection hash table"
2646
2844
msgstr ""
2647
2845
 
2648
 
#: src/datatypes.c:382
 
2846
#: src/datatypes.c:400
2649
2847
msgid "domain missing from connection hash table"
2650
2848
msgstr ""
2651
2849
 
2652
 
#: src/datatypes.c:482
 
2850
#: src/datatypes.c:502
2653
2851
msgid "failed to add network to connection hash table"
2654
2852
msgstr ""
2655
2853
 
2656
 
#: src/datatypes.c:520
 
2854
#: src/datatypes.c:540
2657
2855
msgid "network missing from connection hash table"
2658
2856
msgstr ""
2659
2857
 
2660
 
#: src/datatypes.c:629
 
2858
#: src/datatypes.c:649
2661
2859
#, c-format
2662
2860
msgid ""
2663
2861
"Failed to change interface mac address from %s to %s due to differing "
2664
2862
"lengths."
2665
2863
msgstr ""
2666
2864
 
2667
 
#: src/datatypes.c:660
 
2865
#: src/datatypes.c:681
2668
2866
msgid "failed to add interface to connection hash table"
2669
2867
msgstr ""
2670
2868
 
2671
 
#: src/datatypes.c:699
 
2869
#: src/datatypes.c:720
2672
2870
msgid "interface missing from connection hash table"
2673
2871
msgstr ""
2674
2872
 
2675
 
#: src/datatypes.c:801
 
2873
#: src/datatypes.c:822
2676
2874
msgid "failed to add storage pool to connection hash table"
2677
2875
msgstr ""
2678
2876
 
2679
 
#: src/datatypes.c:840
 
2877
#: src/datatypes.c:861 src/datatypes.c:1474
2680
2878
msgid "pool missing from connection hash table"
2681
2879
msgstr ""
2682
2880
 
2683
 
#: src/datatypes.c:939
 
2881
#: src/datatypes.c:960
2684
2882
#, c-format
2685
2883
msgid "Volume key %s too large for destination"
2686
2884
msgstr ""
2687
2885
 
2688
 
#: src/datatypes.c:948
 
2886
#: src/datatypes.c:969
2689
2887
msgid "failed to add storage vol to connection hash table"
2690
2888
msgstr ""
2691
2889
 
2692
 
#: src/datatypes.c:988
 
2890
#: src/datatypes.c:1009
2693
2891
msgid "vol missing from connection hash table"
2694
2892
msgstr ""
2695
2893
 
2696
 
#: src/datatypes.c:1084
 
2894
#: src/datatypes.c:1105
2697
2895
msgid "failed to add node dev to conn hash table"
2698
2896
msgstr ""
2699
2897
 
2700
 
#: src/datatypes.c:1122
 
2898
#: src/datatypes.c:1143
2701
2899
msgid "dev missing from connection hash table"
2702
2900
msgstr ""
2703
2901
 
2704
 
#: src/datatypes.c:1218
 
2902
#: src/datatypes.c:1239
2705
2903
msgid "failed to add secret to conn hash table"
2706
2904
msgstr ""
2707
2905
 
2708
 
#: src/datatypes.c:1257
 
2906
#: src/datatypes.c:1278
2709
2907
msgid "secret missing from connection hash table"
2710
2908
msgstr ""
2711
2909
 
 
2910
#: src/datatypes.c:1435
 
2911
msgid "failed to add network filter pool to connection hash table"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#: src/datatypes.c:1557
 
2915
msgid "failed to add snapshot to domain hash table"
 
2916
msgstr ""
 
2917
 
 
2918
#: src/datatypes.c:1587
 
2919
#, fuzzy
 
2920
msgid "snapshot missing from domain hash table"
 
2921
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
 
2922
 
 
2923
#: src/esx/esx_driver.c:83 src/esx/esx_driver.c:615 src/esx/esx_driver.c:727
 
2924
#: src/esx/esx_driver.c:826 src/esx/esx_driver.c:2041
 
2925
msgid "Could not retrieve the HostSystem object"
 
2926
msgstr ""
 
2927
 
 
2928
#: src/esx/esx_driver.c:106
 
2929
#, c-format
 
2930
msgid ""
 
2931
"HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with value '%s' doesn't have "
 
2932
"expected format '----:----:----:----:----:----:----:----'"
 
2933
msgstr ""
 
2934
 
 
2935
#: src/esx/esx_driver.c:122
 
2936
#, c-format
 
2937
msgid ""
 
2938
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
 
2939
"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'"
 
2940
msgstr ""
 
2941
 
 
2942
#: src/esx/esx_driver.c:356 src/esx/esx_driver.c:494
 
2943
#: src/phyp/phyp_driver.c:284 src/xenapi/xenapi_driver.c:120
 
2944
#, fuzzy
 
2945
msgid "Username request failed"
 
2946
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
 
2947
 
 
2948
#: src/esx/esx_driver.c:368 src/esx/esx_driver.c:501
 
2949
#: src/phyp/phyp_driver.c:364 src/xenapi/xenapi_driver.c:129
 
2950
#, fuzzy
 
2951
msgid "Password request failed"
 
2952
msgstr "η επεξεργασία των παραμέτρων απέτυχε"
 
2953
 
 
2954
#: src/esx/esx_driver.c:381
 
2955
#, c-format
 
2956
msgid "%s is neither an ESX 3.5 host nor an ESX 4.0 host"
 
2957
msgstr ""
 
2958
 
 
2959
#: src/esx/esx_driver.c:388
 
2960
#, c-format
 
2961
msgid "%s isn't a GSX 2.0 host"
 
2962
msgstr ""
 
2963
 
 
2964
#: src/esx/esx_driver.c:455
 
2965
#, fuzzy, c-format
 
2966
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
 
2967
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
 
2968
 
 
2969
#: src/esx/esx_driver.c:463
 
2970
#, c-format
 
2971
msgid ""
 
2972
"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting "
 
2973
"vCenter '%s' (%s) has been specified"
 
2974
msgstr ""
 
2975
 
 
2976
#: src/esx/esx_driver.c:477
 
2977
msgid "This host is not managed by a vCenter"
 
2978
msgstr ""
 
2979
 
 
2980
#: src/esx/esx_driver.c:513
 
2981
#, c-format
 
2982
msgid "%s is neither a vCenter 2.5 server nor a vCenter 4.0 server"
 
2983
msgstr ""
 
2984
 
 
2985
#: src/esx/esx_driver.c:689
 
2986
#, fuzzy, c-format
 
2987
msgid "Could not parse version number from '%s'"
 
2988
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
 
2989
 
 
2990
#: src/esx/esx_driver.c:756
 
2991
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
 
2992
msgstr ""
 
2993
 
 
2994
#: src/esx/esx_driver.c:907
 
2995
#, fuzzy, c-format
 
2996
msgid "CPU Model %s too long for destination"
 
2997
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
 
2998
 
 
2999
#: src/esx/esx_driver.c:969 src/esx/esx_driver.c:2246
 
3000
#: src/esx/esx_driver.c:3465 src/esx/esx_util.c:212 src/esx/esx_vi.c:313
 
3001
#: src/esx/esx_vi.c:521 src/esx/esx_vi.c:567 src/esx/esx_vi.c:607
 
3002
#: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:868 src/esx/esx_vi.c:884
 
3003
#: src/esx/esx_vi.c:907 src/esx/esx_vi.c:950 src/esx/esx_vi.c:979
 
3004
#: src/esx/esx_vi.c:1013 src/esx/esx_vi.c:1069 src/esx/esx_vi.c:1095
 
3005
#: src/esx/esx_vi.c:1141 src/esx/esx_vi.c:1165 src/esx/esx_vi.c:1216
 
3006
#: src/esx/esx_vi.c:1535 src/esx/esx_vi.c:1637 src/esx/esx_vi.c:1797
 
3007
#: src/esx/esx_vi.c:1841 src/esx/esx_vi.c:1879 src/esx/esx_vi.c:1961
 
3008
#: src/esx/esx_vi.c:2000 src/esx/esx_vi.c:2055 src/esx/esx_vi.c:2183
 
3009
#: src/esx/esx_vi.c:2337 src/esx/esx_vi.c:2389 src/esx/esx_vi.c:2495
 
3010
#: src/esx/esx_vi.c:2558 src/esx/esx_vi_methods.c:119
 
3011
#: src/esx/esx_vi_methods.c:200 src/esx/esx_vi_methods.c:278
 
3012
#: src/esx/esx_vi_types.c:122 src/esx/esx_vi_types.c:213
 
3013
#: src/esx/esx_vi_types.c:237 src/esx/esx_vi_types.c:276
 
3014
#: src/esx/esx_vi_types.c:321 src/esx/esx_vi_types.c:569
 
3015
#: src/esx/esx_vi_types.c:728 src/esx/esx_vi_types.c:795
 
3016
#: src/esx/esx_vi_types.c:1001 src/esx/esx_vi_types.c:1035
 
3017
#: src/esx/esx_vi_types.c:1065 src/esx/esx_vi_types.c:1196
 
3018
#: src/esx/esx_vi_types.c:1236 src/esx/esx_vi_types.c:1391
 
3019
#: src/esx/esx_vi_types.c:1421 src/esx/esx_vmx.c:1176 src/esx/esx_vmx.c:1241
 
3020
#: src/esx/esx_vmx.c:1354 src/esx/esx_vmx.c:1706 src/esx/esx_vmx.c:1901
 
3021
#: src/esx/esx_vmx.c:2024 src/esx/esx_vmx.c:2442 src/esx/esx_vmx.c:2492
 
3022
#: src/esx/esx_vmx.c:2582 src/esx/esx_vmx.c:2666
 
3023
#, fuzzy
 
3024
msgid "Invalid argument"
 
3025
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
3026
 
 
3027
#: src/esx/esx_driver.c:1005
 
3028
#, fuzzy, c-format
 
3029
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
 
3030
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
 
3031
 
 
3032
#: src/esx/esx_driver.c:1112
 
3033
#, fuzzy, c-format
 
3034
msgid "No domain with ID %d"
 
3035
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
 
3036
 
 
3037
#: src/esx/esx_driver.c:1210
 
3038
#, fuzzy, c-format
 
3039
msgid "No domain with name '%s'"
 
3040
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
 
3041
 
 
3042
#: src/esx/esx_driver.c:1277 src/esx/esx_driver.c:1386
 
3043
#: src/esx/esx_driver.c:1432 src/esx/esx_driver.c:1487
 
3044
msgid "Domain is not powered on"
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: src/esx/esx_driver.c:1288
 
3048
#, fuzzy
 
3049
msgid "Could not suspend domain"
 
3050
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3051
 
 
3052
#: src/esx/esx_driver.c:1332
 
3053
msgid "Domain is not suspended"
 
3054
msgstr ""
 
3055
 
 
3056
#: src/esx/esx_driver.c:1343
 
3057
#, fuzzy
 
3058
msgid "Could not resume domain"
 
3059
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
3060
 
 
3061
#: src/esx/esx_driver.c:1498
 
3062
#, fuzzy
 
3063
msgid "Could not destroy domain"
 
3064
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3065
 
 
3066
#: src/esx/esx_driver.c:1563
 
3067
#, c-format
 
3068
msgid "Got invalid memory size %d"
 
3069
msgstr ""
 
3070
 
 
3071
#: src/esx/esx_driver.c:1623
 
3072
#, c-format
 
3073
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: src/esx/esx_driver.c:1677
 
3077
#, fuzzy, c-format
 
3078
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes"
 
3079
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για τη %s λίστα config"
 
3080
 
 
3081
#: src/esx/esx_driver.c:1955
 
3082
msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
 
3083
msgstr ""
 
3084
 
 
3085
#: src/esx/esx_driver.c:1971
 
3086
#, c-format
 
3087
msgid ""
 
3088
"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
 
3089
"virtual CPUs for the domain: %d > %d"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: src/esx/esx_driver.c:1996
 
3093
#, fuzzy, c-format
 
3094
msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d"
 
3095
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
3096
 
 
3097
#: src/esx/esx_driver.c:2185 src/esx/esx_driver.c:2214
 
3098
#, fuzzy, c-format
 
3099
msgid "Unsupported config format '%s'"
 
3100
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3101
 
 
3102
#: src/esx/esx_driver.c:2366
 
3103
msgid "Domain is not powered off"
 
3104
msgstr ""
 
3105
 
 
3106
#: src/esx/esx_driver.c:2377
 
3107
#, fuzzy
 
3108
msgid "Could not start domain"
 
3109
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
3110
 
 
3111
#: src/esx/esx_driver.c:2440
 
3112
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#: src/esx/esx_driver.c:2461
 
3116
msgid ""
 
3117
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
 
3118
"VMX file"
 
3119
msgstr ""
 
3120
 
 
3121
#: src/esx/esx_driver.c:2476
 
3122
msgid ""
 
3123
"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
 
3124
"and path for VMX file"
 
3125
msgstr ""
 
3126
 
 
3127
#: src/esx/esx_driver.c:2483
 
3128
msgid ""
 
3129
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
 
3130
"for VMX file"
 
3131
msgstr ""
 
3132
 
 
3133
#: src/esx/esx_driver.c:2495
 
3134
#, c-format
 
3135
msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: src/esx/esx_driver.c:2565
 
3139
#, fuzzy
 
3140
msgid "Could not define domain"
 
3141
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
3142
 
 
3143
#: src/esx/esx_driver.c:2635
 
3144
msgid "Domain is not suspended or powered off"
 
3145
msgstr ""
 
3146
 
 
3147
#: src/esx/esx_driver.c:2719
 
3148
msgid "Parameter array must have space for 3 items"
 
3149
msgstr ""
 
3150
 
 
3151
#: src/esx/esx_driver.c:2803
 
3152
#, c-format
 
3153
msgid "Shares level has unknown value %d"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: src/esx/esx_driver.c:2867
 
3157
#, c-format
 
3158
msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: src/esx/esx_driver.c:2881
 
3162
#, c-format
 
3163
msgid ""
 
3164
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
 
3165
msgstr ""
 
3166
 
 
3167
#: src/esx/esx_driver.c:2921
 
3168
#, c-format
 
3169
msgid ""
 
3170
"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
 
3171
"(normal) or -3 (high)"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: src/esx/esx_driver.c:2928
 
3175
#, fuzzy, c-format
 
3176
msgid "Unknown field '%s'"
 
3177
msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο '%s'"
 
3178
 
 
3179
#: src/esx/esx_driver.c:2943
 
3180
msgid "Could not change scheduler parameters"
 
3181
msgstr ""
 
3182
 
 
3183
#: src/esx/esx_driver.c:3022
 
3184
msgid "Migration not possible without a vCenter"
 
3185
msgstr ""
 
3186
 
 
3187
#: src/esx/esx_driver.c:3028
 
3188
msgid "Renaming domains on migration not supported"
 
3189
msgstr ""
 
3190
 
 
3191
#: src/esx/esx_driver.c:3079
 
3192
#, c-format
 
3193
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s"
 
3194
msgstr ""
 
3195
 
 
3196
#: src/esx/esx_driver.c:3083
 
3197
msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
 
3198
msgstr ""
 
3199
 
 
3200
#: src/esx/esx_driver.c:3103
 
3201
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error"
 
3202
msgstr ""
 
3203
 
 
3204
#: src/esx/esx_driver.c:3195
 
3205
msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool"
 
3206
msgstr ""
 
3207
 
 
3208
#: src/esx/esx_driver.c:3334
 
3209
#, fuzzy, c-format
 
3210
msgid "Snapshot '%s' already exists"
 
3211
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
 
3212
 
 
3213
#: src/esx/esx_driver.c:3348
 
3214
msgid "Could not create snapshot"
 
3215
msgstr ""
 
3216
 
 
3217
#: src/esx/esx_driver.c:3538 src/esx/esx_driver.c:3579
 
3218
#: src/esx/esx_driver.c:3617
 
3219
#, c-format
 
3220
msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to %s"
 
3221
msgstr ""
 
3222
 
 
3223
#: src/esx/esx_driver.c:3643
 
3224
#, c-format
 
3225
msgid "Could not revert to snapshot '%s'"
 
3226
msgstr ""
 
3227
 
 
3228
#: src/esx/esx_driver.c:3698
 
3229
#, c-format
 
3230
msgid "Could not delete snapshot '%s'"
 
3231
msgstr ""
 
3232
 
 
3233
#: src/esx/esx_util.c:100
 
3234
#, c-format
 
3235
msgid ""
 
3236
"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)"
 
3237
msgstr ""
 
3238
 
 
3239
#: src/esx/esx_util.c:123
 
3240
#, c-format
 
3241
msgid ""
 
3242
"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
 
3243
msgstr ""
 
3244
 
 
3245
#: src/esx/esx_util.c:135
 
3246
#, c-format
 
3247
msgid ""
 
3248
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
 
3249
msgstr ""
 
3250
 
 
3251
#: src/esx/esx_util.c:233
 
3252
#, c-format
 
3253
msgid ""
 
3254
"Datastore related path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] "
 
3255
"<path>'"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: src/esx/esx_util.c:249
 
3259
#, c-format
 
3260
msgid "Datastore related path '%s' doesn't reference a file"
 
3261
msgstr ""
 
3262
 
 
3263
#: src/esx/esx_util.c:301
 
3264
#, c-format
 
3265
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
 
3266
msgstr ""
 
3267
 
 
3268
#: src/esx/esx_util.c:308
 
3269
#, c-format
 
3270
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
 
3271
msgstr ""
 
3272
 
 
3273
#: src/esx/esx_util.c:318
 
3274
#, fuzzy, c-format
 
3275
msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s"
 
3276
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
 
3277
 
 
3278
#: src/esx/esx_util.c:346 src/esx/esx_util.c:362 src/esx/esx_util.c:391
 
3279
#: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_util.c:437 src/esx/esx_util.c:448
 
3280
#: src/esx/esx_util.c:486 src/esx/esx_util.c:497
 
3281
#, fuzzy, c-format
 
3282
msgid "Missing essential config entry '%s'"
 
3283
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3284
 
 
3285
#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_util.c:398 src/esx/esx_util.c:463
 
3286
#: src/esx/esx_util.c:514
 
3287
#, c-format
 
3288
msgid "Config entry '%s' must be a string"
 
3289
msgstr ""
 
3290
 
 
3291
#: src/esx/esx_util.c:414 src/esx/esx_vi.c:1697
 
3292
#, fuzzy, c-format
 
3293
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
 
3294
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
3295
 
 
3296
#: src/esx/esx_util.c:457
 
3297
#, c-format
 
3298
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
 
3299
msgstr ""
 
3300
 
 
3301
#: src/esx/esx_util.c:508
 
3302
#, c-format
 
3303
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
 
3304
msgstr ""
 
3305
 
 
3306
#: src/esx/esx_vi.c:250
 
3307
#, c-format
 
3308
msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s"
 
3309
msgstr ""
 
3310
 
 
3311
#: src/esx/esx_vi.c:260
 
3312
#, c-format
 
3313
msgid ""
 
3314
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s"
 
3315
msgstr ""
 
3316
 
 
3317
#: src/esx/esx_vi.c:268
 
3318
msgid ""
 
3319
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: src/esx/esx_vi.c:280
 
3323
#, c-format
 
3324
msgid ""
 
3325
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
 
3326
msgstr ""
 
3327
 
 
3328
#: src/esx/esx_vi.c:286
 
3329
#, c-format
 
3330
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
 
3331
msgstr ""
 
3332
 
 
3333
#: src/esx/esx_vi.c:291
 
3334
#, fuzzy, c-format
 
3335
msgid "The server redirects from '%s'"
 
3336
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3337
 
 
3338
#: src/esx/esx_vi.c:326
 
3339
#, fuzzy
 
3340
msgid "Could not initialize CURL"
 
3341
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
 
3342
 
 
3343
#: src/esx/esx_vi.c:346
 
3344
msgid "Could not build CURL header list"
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: src/esx/esx_vi.c:371
 
3348
#, fuzzy
 
3349
msgid "Could not initialize CURL mutex"
 
3350
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
 
3351
 
 
3352
#: src/esx/esx_vi.c:395
 
3353
#, c-format
 
3354
msgid "Expecting VI API major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#: src/esx/esx_vi.c:405
 
3358
#, c-format
 
3359
msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#: src/esx/esx_vi.c:417
 
3363
#, c-format
 
3364
msgid "Expecting ESX major/minor version '3.5' or '4.0' but found '%s'"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#: src/esx/esx_vi.c:429
 
3368
#, c-format
 
3369
msgid "Expecting VPX major/minor version '2.5' or '4.0' but found '%s'"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#: src/esx/esx_vi.c:435
 
3373
#, c-format
 
3374
msgid ""
 
3375
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
 
3376
msgstr ""
 
3377
 
 
3378
#: src/esx/esx_vi.c:442
 
3379
#, c-format
 
3380
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
 
3381
msgstr ""
 
3382
 
 
3383
#: src/esx/esx_vi.c:469
 
3384
msgid "Could not retrieve the 'datacenter' object from the VI host/center"
 
3385
msgstr ""
 
3386
 
 
3387
#: src/esx/esx_vi.c:497
 
3388
msgid "The 'datacenter' object is missing the 'vmFolder'/'hostFolder' property"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#: src/esx/esx_vi.c:540
 
3392
#, c-format
 
3393
msgid "HTTP response code %d for download from '%s'"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#: src/esx/esx_vi.c:586
 
3397
#, c-format
 
3398
msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: src/esx/esx_vi.c:644
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "Response for call to '%s' could not be parsed"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#: src/esx/esx_vi.c:651
 
3407
#, c-format
 
3408
msgid "Response for call to '%s' is an empty XML document"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#: src/esx/esx_vi.c:660
 
3412
#, fuzzy
 
3413
msgid "Could not create XPath context"
 
3414
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας περιεχομένου για το polkit %s\n"
 
3415
 
 
3416
#: src/esx/esx_vi.c:675
 
3417
#, c-format
 
3418
msgid ""
 
3419
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation "
 
3420
"failed"
 
3421
msgstr ""
 
3422
 
 
3423
#: src/esx/esx_vi.c:683
 
3424
#, c-format
 
3425
msgid ""
 
3426
"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization "
 
3427
"failed"
 
3428
msgstr ""
 
3429
 
 
3430
#: src/esx/esx_vi.c:690
 
3431
#, c-format
 
3432
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s"
 
3433
msgstr ""
 
3434
 
 
3435
#: src/esx/esx_vi.c:712
 
3436
#, c-format
 
3437
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
 
3438
msgstr ""
 
3439
 
 
3440
#: src/esx/esx_vi.c:724 src/esx/esx_vi.c:739
 
3441
#, c-format
 
3442
msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: src/esx/esx_vi.c:729 src/esx/esx_vi.c:750
 
3446
#, c-format
 
3447
msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item"
 
3448
msgstr ""
 
3449
 
 
3450
#: src/esx/esx_vi.c:764
 
3451
#, c-format
 
3452
msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result"
 
3453
msgstr ""
 
3454
 
 
3455
#: src/esx/esx_vi.c:773
 
3456
msgid "Invalid argument (occurrence)"
 
3457
msgstr ""
 
3458
 
 
3459
#: src/esx/esx_vi.c:779
 
3460
#, c-format
 
3461
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: src/esx/esx_vi.c:840 src/esx/esx_vi_types.c:713
 
3465
#, c-format
 
3466
msgid "Expecting type '%s' but found '%s'"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: src/esx/esx_vi.c:854 src/esx/esx_vi.c:924 src/esx/esx_vi_types.c:847
 
3470
#, fuzzy, c-format
 
3471
msgid "Unknown value '%s' for %s"
 
3472
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
 
3473
 
 
3474
#: src/esx/esx_vi.c:1023
 
3475
#, c-format
 
3476
msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: src/esx/esx_vi.c:1032 src/esx/esx_vi.c:1106
 
3480
#, c-format
 
3481
msgid "Wrong XML element type %d"
 
3482
msgstr ""
 
3483
 
 
3484
#: src/esx/esx_vi.c:1334 src/esx/esx_vi.c:1421 src/esx/esx_vi_methods.c:111
 
3485
#, fuzzy
 
3486
msgid "Invalid call"
 
3487
msgstr "απαράδεκτη pid"
 
3488
 
 
3489
#: src/esx/esx_vi.c:1386
 
3490
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: src/esx/esx_vi.c:1497
 
3494
#, c-format
 
3495
msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#: src/esx/esx_vi.c:1520
 
3499
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: src/esx/esx_vi.c:1621
 
3503
msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: src/esx/esx_vi.c:1629
 
3507
#, fuzzy, c-format
 
3508
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
 
3509
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
3510
 
 
3511
#: src/esx/esx_vi.c:1663
 
3512
msgid "Could not get name of virtual machine"
 
3513
msgstr ""
 
3514
 
 
3515
#: src/esx/esx_vi.c:1691
 
3516
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
 
3517
msgstr ""
 
3518
 
 
3519
#: src/esx/esx_vi.c:1824
 
3520
#, c-format
 
3521
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
 
3522
msgstr ""
 
3523
 
 
3524
#: src/esx/esx_vi.c:1859
 
3525
#, c-format
 
3526
msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'"
 
3527
msgstr ""
 
3528
 
 
3529
#: src/esx/esx_vi.c:1899 src/esx/esx_vi.c:1913
 
3530
msgid "Could not retrieve compute resource of host system"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#: src/esx/esx_vi.c:1933
 
3534
msgid "Could not retrieve resource pool of compute resource"
 
3535
msgstr ""
 
3536
 
 
3537
#: src/esx/esx_vi.c:2016
 
3538
#, c-format
 
3539
msgid "Could not find domain with UUID '%s'"
 
3540
msgstr ""
 
3541
 
 
3542
#: src/esx/esx_vi.c:2094
 
3543
#, fuzzy, c-format
 
3544
msgid "Could not find domain with name '%s'"
 
3545
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
 
3546
 
 
3547
#: src/esx/esx_vi.c:2148
 
3548
msgid "Other tasks are pending for this domain"
 
3549
msgstr ""
 
3550
 
 
3551
#: src/esx/esx_vi.c:2209
 
3552
msgid "No datastores available"
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: src/esx/esx_vi.c:2234
 
3556
msgid ""
 
3557
"Got incomplete response while querying for the datastore 'summary."
 
3558
"accessible' property"
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: src/esx/esx_vi.c:2279
 
3562
#, c-format
 
3563
msgid ""
 
3564
"Datastore URL '%s' has unexpected prefix, expecting '/vmfs/volumes/' prefix"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: src/esx/esx_vi.c:2303
 
3568
#, c-format
 
3569
msgid "Could not find datastore '%s', maybe it's inaccessible"
 
3570
msgstr ""
 
3571
 
 
3572
#: src/esx/esx_vi.c:2307
 
3573
#, fuzzy, c-format
 
3574
msgid "Could not find datastore '%s'"
 
3575
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3576
 
 
3577
#: src/esx/esx_vi.c:2523 src/esx/esx_vi.c:2600
 
3578
msgid "Could not lookup root snapshot list"
 
3579
msgstr ""
 
3580
 
 
3581
#: src/esx/esx_vi.c:2593
 
3582
msgid "Domain has no current snapshot"
 
3583
msgstr ""
 
3584
 
 
3585
#: src/esx/esx_vi.c:2670 src/esx/esx_vi.c:2700
 
3586
#, c-format
 
3587
msgid ""
 
3588
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
 
3589
"possible answers"
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#: src/esx/esx_vi.c:2676
 
3593
#, c-format
 
3594
msgid ""
 
3595
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
 
3596
"possible answers are %s, but no default answer is specified"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: src/esx/esx_vi.c:2695
 
3600
#, c-format
 
3601
msgid ""
 
3602
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', "
 
3603
"possible answers are %s"
 
3604
msgstr ""
 
3605
 
 
3606
#: src/esx/esx_vi_types.c:745 src/esx/esx_vi_types.c:807
 
3607
#, fuzzy
 
3608
msgid "Could not copy an XML node"
 
3609
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
3610
 
 
3611
#: src/esx/esx_vi_types.c:818
 
3612
msgid "AnyType is missing 'type' property"
 
3613
msgstr ""
 
3614
 
 
3615
#: src/esx/esx_vi_types.c:826
 
3616
#, c-format
 
3617
msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property"
 
3618
msgstr ""
 
3619
 
 
3620
#: src/esx/esx_vi_types.c:854
 
3621
#, c-format
 
3622
msgid "Value '%s' is out of %s range"
 
3623
msgstr ""
 
3624
 
 
3625
#: src/esx/esx_vi_types.c:870
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
 
3628
msgstr ""
 
3629
 
 
3630
#: src/esx/esx_vi_types.c:1209
 
3631
msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
 
3632
msgstr ""
 
3633
 
 
3634
#: src/esx/esx_vi_types.c:1242
 
3635
#, fuzzy, c-format
 
3636
msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination"
 
3637
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
 
3638
 
 
3639
#: src/esx/esx_vi_types.c:1264 src/esx/esx_vi_types.c:1274
 
3640
#: src/esx/esx_vi_types.c:1287 src/esx/esx_vi_types.c:1301
 
3641
#, c-format
 
3642
msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format"
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#: src/esx/esx_vi_types.c:1434
 
3646
msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: src/esx/esx_vmx.c:437
 
3650
msgid ""
 
3651
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 
3652
"with 'sd'"
 
3653
msgstr ""
 
3654
 
 
3655
#: src/esx/esx_vmx.c:446 src/esx/esx_vmx.c:486 src/esx/esx_vmx.c:521
 
3656
#, fuzzy, c-format
 
3657
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
 
3658
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
3659
 
 
3660
#: src/esx/esx_vmx.c:453
 
3661
#, c-format
 
3662
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: src/esx/esx_vmx.c:477
 
3666
msgid ""
 
3667
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 
3668
"with 'hd'"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: src/esx/esx_vmx.c:493
 
3672
#, c-format
 
3673
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#: src/esx/esx_vmx.c:512
 
3677
msgid ""
 
3678
"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
 
3679
"with 'fd'"
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: src/esx/esx_vmx.c:527
 
3683
#, c-format
 
3684
msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: src/esx/esx_vmx.c:558
 
3688
#, c-format
 
3689
msgid ""
 
3690
"Expecting domain XML entry 'devices/disk/target' to be 'buslogic' or "
 
3691
"'lsilogic' or 'lsisas1068' but found '%s'"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: src/esx/esx_vmx.c:575
 
3695
#, c-format
 
3696
msgid ""
 
3697
"Inconsistent driver usage ('%s' is not '%s') on SCSI controller index %d"
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: src/esx/esx_vmx.c:601
 
3701
#, c-format
 
3702
msgid ""
 
3703
"Absolute path '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
 
3704
"<path>'"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: src/esx/esx_vmx.c:696
 
3708
#, fuzzy, c-format
 
3709
msgid "Found relative path '%s' in VMX file, this is not supported"
 
3710
msgstr ""
 
3711
" δεν υποστηρίζεται ο συνδυασμός τύπου λειτουργικού συστήματος '%s' και "
 
3712
"αρχιτεκτονικής '%s'"
 
3713
 
 
3714
#: src/esx/esx_vmx.c:757
 
3715
#, c-format
 
3716
msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld"
 
3717
msgstr ""
 
3718
 
 
3719
#: src/esx/esx_vmx.c:772
 
3720
#, c-format
 
3721
msgid ""
 
3722
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 for VI API version 2.5 but "
 
3723
"found %lld"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: src/esx/esx_vmx.c:783
 
3727
#, c-format
 
3728
msgid ""
 
3729
"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 for VI API version 4.0 "
 
3730
"but found %lld"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#: src/esx/esx_vmx.c:794
 
3734
#, c-format
 
3735
msgid "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or 7 but found %lld"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: src/esx/esx_vmx.c:803 src/esx/esx_vmx.c:2215
 
3739
msgid "Expecting VI API version 2.5 or 4.0"
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: src/esx/esx_vmx.c:825
 
3743
#, c-format
 
3744
msgid ""
 
3745
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
 
3746
"found %lld"
 
3747
msgstr ""
 
3748
 
 
3749
#: src/esx/esx_vmx.c:854
 
3750
#, c-format
 
3751
msgid ""
 
3752
"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
 
3753
"2) but found %lld"
 
3754
msgstr ""
 
3755
 
 
3756
#: src/esx/esx_vmx.c:886 src/esx/esx_vmx.c:914
 
3757
#, c-format
 
3758
msgid ""
 
3759
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
 
3760
"unsigned integers but found '%s'"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#: src/esx/esx_vmx.c:894
 
3764
#, c-format
 
3765
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: src/esx/esx_vmx.c:925
 
3769
#, c-format
 
3770
msgid ""
 
3771
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
 
3772
"as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)"
 
3773
msgstr ""
 
3774
 
 
3775
#: src/esx/esx_vmx.c:1247 src/esx/esx_vmx.c:1372
 
3776
#, c-format
 
3777
msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range"
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: src/esx/esx_vmx.c:1273
 
3781
#, c-format
 
3782
msgid ""
 
3783
"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' but "
 
3784
"found '%s'"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#: src/esx/esx_vmx.c:1379
 
3788
#, c-format
 
3789
msgid "SCSI ID %d out of [0..6,8..15] range"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: src/esx/esx_vmx.c:1407
 
3793
#, c-format
 
3794
msgid "IDE controller index %d out of [0..1] range"
 
3795
msgstr ""
 
3796
 
 
3797
#: src/esx/esx_vmx.c:1414
 
3798
#, c-format
 
3799
msgid "IDE ID %d out of [0..1] range"
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: src/esx/esx_vmx.c:1430 src/esx/esx_vmx.c:1456
 
3803
#, fuzzy, c-format
 
3804
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
 
3805
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3806
 
 
3807
#: src/esx/esx_vmx.c:1439
 
3808
#, c-format
 
3809
msgid "Floppy controller index %d out of [0..1] range"
 
3810
msgstr ""
 
3811
 
 
3812
#: src/esx/esx_vmx.c:1463 src/esx/esx_vmx.c:1647
 
3813
#, fuzzy, c-format
 
3814
msgid "Unsupported device type '%s'"
 
3815
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3816
 
 
3817
#: src/esx/esx_vmx.c:1534
 
3818
#, c-format
 
3819
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' but found '%s'"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: src/esx/esx_vmx.c:1540
 
3823
#, c-format
 
3824
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' but found '%s'"
 
3825
msgstr ""
 
3826
 
 
3827
#: src/esx/esx_vmx.c:1576 src/esx/esx_vmx.c:1613 src/esx/esx_vmx.c:1642
 
3828
#, c-format
 
3829
msgid "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 
3830
msgstr ""
 
3831
 
 
3832
#: src/esx/esx_vmx.c:1585
 
3833
#, c-format
 
3834
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'"
 
3835
msgstr ""
 
3836
 
 
3837
#: src/esx/esx_vmx.c:1622
 
3838
#, c-format
 
3839
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'"
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: src/esx/esx_vmx.c:1712 src/esx/esx_vmx.c:2731
 
3843
#, c-format
 
3844
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
 
3845
msgstr ""
 
3846
 
 
3847
#: src/esx/esx_vmx.c:1769 src/esx/esx_vmx.c:1779
 
3848
#, c-format
 
3849
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
 
3850
msgstr ""
 
3851
 
 
3852
#: src/esx/esx_vmx.c:1786
 
3853
#, c-format
 
3854
msgid ""
 
3855
"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found '%"
 
3856
"s'"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: src/esx/esx_vmx.c:1802
 
3860
#, c-format
 
3861
msgid ""
 
3862
"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
 
3863
"but found '%s'"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: src/esx/esx_vmx.c:1833 src/esx/esx_vmx.c:1839
 
3867
#, c-format
 
3868
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: src/esx/esx_vmx.c:1853
 
3872
#, fuzzy, c-format
 
3873
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
 
3874
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου για το δίσκο '%s'"
 
3875
 
 
3876
#: src/esx/esx_vmx.c:1907 src/esx/esx_vmx.c:2824
 
3877
#, c-format
 
3878
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: src/esx/esx_vmx.c:1980
 
3882
#, c-format
 
3883
msgid ""
 
3884
"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' but found '%s'"
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: src/esx/esx_vmx.c:2030 src/esx/esx_vmx.c:2901
 
3888
#, c-format
 
3889
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
 
3890
msgstr ""
 
3891
 
 
3892
#: src/esx/esx_vmx.c:2093
 
3893
#, c-format
 
3894
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'"
 
3895
msgstr ""
 
3896
 
 
3897
#: src/esx/esx_vmx.c:2159
 
3898
#, fuzzy, c-format
 
3899
msgid "Found relative path '%s' in domain XML, this is not supported"
 
3900
msgstr ""
 
3901
" δεν υποστηρίζεται ο συνδυασμός τύπου λειτουργικού συστήματος '%s' και "
 
3902
"αρχιτεκτονικής '%s'"
 
3903
 
 
3904
#: src/esx/esx_vmx.c:2194
 
3905
#, c-format
 
3906
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
 
3907
msgstr ""
 
3908
 
 
3909
#: src/esx/esx_vmx.c:2226
 
3910
#, c-format
 
3911
msgid ""
 
3912
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
 
3913
"'x86_64' but found '%s'"
 
3914
msgstr ""
 
3915
 
 
3916
#: src/esx/esx_vmx.c:2250
 
3917
#, c-format
 
3918
msgid ""
 
3919
"Expecting domain XML entry 'memory' to be an unsigned integer (multiple of "
 
3920
"4096) but found %lld"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: src/esx/esx_vmx.c:2264
 
3924
#, c-format
 
3925
msgid ""
 
3926
"Expecting domain XML entry 'currentMemory' to be an unsigned integer "
 
3927
"(multiple of 1024) but found %lld"
 
3928
msgstr ""
 
3929
 
 
3930
#: src/esx/esx_vmx.c:2278
 
3931
#, c-format
 
3932
msgid ""
 
3933
"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple "
 
3934
"of 2) but found %d"
 
3935
msgstr ""
 
3936
 
 
3937
#: src/esx/esx_vmx.c:2300
 
3938
#, c-format
 
3939
msgid ""
 
3940
"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contains at least "
 
3941
"%d CPU(s)"
 
3942
msgstr ""
 
3943
 
 
3944
#: src/esx/esx_vmx.c:2333
 
3945
#, fuzzy, c-format
 
3946
msgid "Unsupported graphics type '%s'"
 
3947
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3948
 
 
3949
#: src/esx/esx_vmx.c:2383
 
3950
#, fuzzy, c-format
 
3951
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
 
3952
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3953
 
 
3954
#: src/esx/esx_vmx.c:2516
 
3955
#, fuzzy, c-format
 
3956
msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk"
 
3957
msgstr "Απαράδεκτος τύπος διαύλου για το δίσκο '%s'"
 
3958
 
 
3959
#: src/esx/esx_vmx.c:2523
 
3960
#, c-format
 
3961
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'"
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: src/esx/esx_vmx.c:2537
 
3965
#, c-format
 
3966
msgid ""
 
3967
"Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#: src/esx/esx_vmx.c:2560
 
3971
#, c-format
 
3972
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
 
3973
msgstr ""
 
3974
 
 
3975
#: src/esx/esx_vmx.c:2604
 
3976
#, fuzzy, c-format
 
3977
msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom"
 
3978
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
3979
 
 
3980
#: src/esx/esx_vmx.c:2619
 
3981
#, c-format
 
3982
msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'"
 
3983
msgstr ""
 
3984
 
 
3985
#: src/esx/esx_vmx.c:2645
 
3986
#, c-format
 
3987
msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 
3988
msgstr ""
 
3989
 
 
3990
#: src/esx/esx_vmx.c:2683
 
3991
#, c-format
 
3992
msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'"
 
3993
msgstr ""
 
3994
 
 
3995
#: src/esx/esx_vmx.c:2709
 
3996
#, c-format
 
3997
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
 
3998
msgstr ""
 
3999
 
 
4000
#: src/esx/esx_vmx.c:2745
 
4001
#, c-format
 
4002
msgid ""
 
4003
"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or "
 
4004
"'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'"
 
4005
msgstr ""
 
4006
 
 
4007
#: src/esx/esx_vmx.c:2774
 
4008
#, fuzzy, c-format
 
4009
msgid "Unsupported net type '%s'"
 
4010
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
4011
 
 
4012
#: src/esx/esx_vmx.c:2831
 
4013
msgid ""
 
4014
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/serial/source' to be "
 
4015
"present"
 
4016
msgstr ""
 
4017
 
 
4018
#: src/esx/esx_vmx.c:2878 src/esx/esx_vmx.c:2943
 
4019
#, fuzzy, c-format
 
4020
msgid "Unsupported character device type '%s'"
 
4021
msgstr "δεν υπάρχει υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική για λειτουργικά με τύπο '%s'"
 
4022
 
 
4023
#: src/esx/esx_vmx.c:2908
 
4024
msgid ""
 
4025
"Expecting domain XML attribute 'path' of entry 'devices/parallel/source' to "
 
4026
"be present"
 
4027
msgstr ""
 
4028
 
2712
4029
#: src/interface/netcf_driver.c:186
2713
4030
msgid "failed to get number of interfaces on host"
2714
4031
msgstr ""
2729
4046
msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
2730
4047
msgstr ""
2731
4048
 
2732
 
#: src/libvirt.c:1094
 
4049
#: src/libvirt.c:1190
2733
4050
msgid "could not parse connection URI"
2734
4051
msgstr ""
2735
4052
 
2736
 
#: src/libvirt.c:2351
 
4053
#: src/libvirt.c:1352
 
4054
msgid "Is the daemon running ?"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: src/libvirt.c:2468
2737
4058
msgid "cannot get working directory"
2738
4059
msgstr ""
2739
4060
 
2740
 
#: src/libvirt.c:2358 src/libvirt.c:2434
 
4061
#: src/libvirt.c:2475 src/libvirt.c:2551
2741
4062
msgid "path too long"
2742
4063
msgstr ""
2743
4064
 
2744
 
#: src/libvirt.c:2427
 
4065
#: src/libvirt.c:2544
2745
4066
msgid "cannot get current directory"
2746
4067
msgstr ""
2747
4068
 
2748
 
#: src/libvirt.c:2935
 
4069
#: src/libvirt.c:3052
2749
4070
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
2750
4071
msgstr ""
2751
4072
 
2752
 
#: src/libvirt.c:3098
 
4073
#: src/libvirt.c:3215
2753
4074
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
2754
4075
msgstr ""
2755
4076
 
2756
 
#: src/libvirt.c:3186 src/qemu/qemu_driver.c:8904
 
4077
#: src/libvirt.c:3304 src/qemu/qemu_driver.c:9966
2757
4078
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
2758
4079
msgstr ""
2759
4080
 
2760
 
#: src/libvirt.c:3419
 
4081
#: src/libvirt.c:3537
2761
4082
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
2762
4083
msgstr ""
2763
4084
 
2764
 
#: src/libvirt.c:4269 src/libvirt.c:4374
 
4085
#: src/libvirt.c:4387 src/libvirt.c:4492
2765
4086
msgid "flags must be zero"
2766
4087
msgstr ""
2767
4088
 
2768
 
#: src/libvirt.c:4368
 
4089
#: src/libvirt.c:4486
2769
4090
msgid "path is NULL"
2770
4091
msgstr ""
2771
4092
 
2772
 
#: src/libvirt.c:4381
 
4093
#: src/libvirt.c:4499
2773
4094
msgid "buffer is NULL"
2774
4095
msgstr ""
2775
4096
 
2776
 
#: src/libvirt.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:7818
 
4097
#: src/libvirt.c:4600 src/qemu/qemu_driver.c:8824
2777
4098
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
2778
4099
msgstr ""
2779
4100
 
2780
 
#: src/libvirt.c:4489
 
4101
#: src/libvirt.c:4607
2781
4102
msgid "buffer is NULL but size is non-zero"
2782
4103
msgstr ""
2783
4104
 
2784
 
#: src/libvirt.c:10370
 
4105
#: src/libvirt.c:10608
2785
4106
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
2786
4107
msgstr ""
2787
4108
 
2788
 
#: src/libvirt.c:10467
 
4109
#: src/libvirt.c:10705
2789
4110
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
2790
4111
msgstr ""
2791
4112
 
 
4113
#: src/libvirt.c:12383
 
4114
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
 
4115
msgstr ""
 
4116
 
2792
4117
#: src/lxc/lxc_container.c:134
2793
4118
msgid "setsid failed"
2794
4119
msgstr ""
3070
4395
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
3071
4396
 
3072
4397
#: src/lxc/lxc_controller.c:591 src/lxc/lxc_controller.c:600
3073
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1206
 
4398
#: src/lxc/lxc_driver.c:1249
3074
4399
#, fuzzy
3075
4400
msgid "Failed to allocate tty"
3076
4401
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
3093
4418
msgid "Failed to accept a connection from driver"
3094
4419
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
3095
4420
 
3096
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:132
 
4421
#: src/lxc/lxc_driver.c:133
3097
4422
#, c-format
3098
4423
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
3099
4424
msgstr ""
3100
4425
 
3101
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:140
 
4426
#: src/lxc/lxc_driver.c:141
3102
4427
msgid "lxc state driver is not active"
3103
4428
msgstr ""
3104
4429
 
3105
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:379 src/lxc/lxc_driver.c:1309
3106
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1359
 
4430
#: src/lxc/lxc_driver.c:380 src/lxc/lxc_driver.c:1352
 
4431
#: src/lxc/lxc_driver.c:1402
3107
4432
msgid "System lacks NETNS support"
3108
4433
msgstr ""
3109
4434
 
3110
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:427 src/lxc/lxc_driver.c:478 src/lxc/lxc_driver.c:531
3111
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:665
 
4435
#: src/lxc/lxc_driver.c:428 src/lxc/lxc_driver.c:479 src/lxc/lxc_driver.c:532
 
4436
#: src/lxc/lxc_driver.c:672
3112
4437
msgid "No domain with matching uuid"
3113
4438
msgstr ""
3114
4439
 
3115
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:433
 
4440
#: src/lxc/lxc_driver.c:434
3116
4441
#, fuzzy
3117
4442
msgid "Cannot delete active domain"
3118
4443
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
3119
4444
 
3120
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:439
 
4445
#: src/lxc/lxc_driver.c:440
3121
4446
msgid "Cannot undefine transient domain"
3122
4447
msgstr ""
3123
4448
 
3124
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:490
 
4449
#: src/lxc/lxc_driver.c:491 src/lxc/lxc_driver.c:637
3125
4450
#, fuzzy, c-format
3126
4451
msgid "Unable to get cgroup for %s"
3127
4452
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
3128
4453
 
3129
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:496
 
4454
#: src/lxc/lxc_driver.c:497
3130
4455
msgid "Cannot read cputime for domain"
3131
4456
msgstr ""
3132
4457
 
3133
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:501
 
4458
#: src/lxc/lxc_driver.c:502
3134
4459
msgid "Cannot read memory usage for domain"
3135
4460
msgstr ""
3136
4461
 
3137
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:560 src/lxc/lxc_driver.c:585 src/lxc/lxc_driver.c:617
3138
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2022 src/lxc/lxc_driver.c:2076
3139
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2103 src/lxc/lxc_driver.c:2272
3140
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2337
 
4462
#: src/lxc/lxc_driver.c:561 src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:618
 
4463
#: src/lxc/lxc_driver.c:2103 src/lxc/lxc_driver.c:2157
 
4464
#: src/lxc/lxc_driver.c:2184 src/lxc/lxc_driver.c:2353
 
4465
#: src/lxc/lxc_driver.c:2418
3141
4466
#, c-format
3142
4467
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
3143
4468
msgstr ""
3144
4469
 
3145
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:591
 
4470
#: src/lxc/lxc_driver.c:592
3146
4471
msgid "Cannot set max memory lower than current memory"
3147
4472
msgstr ""
3148
4473
 
3149
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:623
 
4474
#: src/lxc/lxc_driver.c:624
3150
4475
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3151
4476
msgstr ""
3152
4477
 
3153
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:630
3154
 
#, c-format
3155
 
msgid "Unable to get cgroup for %s\n"
 
4478
#: src/lxc/lxc_driver.c:631
 
4479
msgid "cgroups must be configured on the host"
3156
4480
msgstr ""
3157
4481
 
3158
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:636
 
4482
#: src/lxc/lxc_driver.c:643
3159
4483
#, fuzzy
3160
4484
msgid "Failed to set memory for domain"
3161
4485
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
3162
4486
 
3163
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:708
 
4487
#: src/lxc/lxc_driver.c:715
3164
4488
#, c-format
3165
4489
msgid "waitpid failed to wait for container %d: %d"
3166
4490
msgstr ""
3167
4491
 
3168
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:802
 
4492
#: src/lxc/lxc_driver.c:829
3169
4493
#, fuzzy
3170
4494
msgid "Failed to get bridge for interface"
3171
4495
msgstr ""
3172
4496
"δεν καθορίστηκε κανένας προσαρμογέας (interface) σαν μέλος της δικτυακής "
3173
4497
"γέφυρας (bridge)"
3174
4498
 
3175
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:813
 
4499
#: src/lxc/lxc_driver.c:840
3176
4500
#, fuzzy, c-format
3177
4501
msgid "Failed to create veth device pair: %d"
3178
4502
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
3179
4503
 
3180
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:839
 
4504
#: src/lxc/lxc_driver.c:866
3181
4505
#, fuzzy, c-format
3182
4506
msgid "Failed to set %s to %s"
3183
4507
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
3184
4508
 
3185
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:847
 
4509
#: src/lxc/lxc_driver.c:874
3186
4510
#, fuzzy, c-format
3187
4511
msgid "Failed to add %s device to %s"
3188
4512
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
3189
4513
 
3190
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:854
 
4514
#: src/lxc/lxc_driver.c:881
3191
4515
#, fuzzy, c-format
3192
4516
msgid "Failed to enable %s device"
3193
4517
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
3194
4518
 
3195
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:884
 
4519
#: src/lxc/lxc_driver.c:911
3196
4520
#, fuzzy
3197
4521
msgid "Failed to create client socket"
3198
4522
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
3199
4523
 
3200
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:892
 
4524
#: src/lxc/lxc_driver.c:919
3201
4525
#, c-format
3202
4526
msgid "Socket path %s too big for destination"
3203
4527
msgstr ""
3204
4528
 
3205
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:898
 
4529
#: src/lxc/lxc_driver.c:925
3206
4530
#, fuzzy
3207
4531
msgid "Failed to connect to client socket"
3208
4532
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
3209
4533
 
3210
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:922
 
4534
#: src/lxc/lxc_driver.c:949
3211
4535
#, c-format
3212
4536
msgid "Invalid PID %d for container"
3213
4537
msgstr ""
3214
4538
 
3215
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:929
 
4539
#: src/lxc/lxc_driver.c:956
3216
4540
#, fuzzy, c-format
3217
4541
msgid "Failed to kill pid %d"
3218
4542
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
3219
4543
 
3220
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1129
 
4544
#: src/lxc/lxc_driver.c:1172
3221
4545
#, fuzzy, c-format
3222
4546
msgid "Cannot wait for '%s'"
3223
4547
msgstr "αδυναμία κλήσης %s"
3224
4548
 
3225
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1136
 
4549
#: src/lxc/lxc_driver.c:1179
3226
4550
#, c-format
3227
4551
msgid "Container '%s' unexpectedly shutdown during startup"
3228
4552
msgstr ""
3229
4553
 
3230
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1192
 
4554
#: src/lxc/lxc_driver.c:1235
3231
4555
#, fuzzy, c-format
3232
4556
msgid "Cannot create log directory '%s'"
3233
4557
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
3234
4558
 
3235
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1227
 
4559
#: src/lxc/lxc_driver.c:1270
3236
4560
#, fuzzy, c-format
3237
4561
msgid "Failed to open '%s'"
3238
4562
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
3239
4563
 
3240
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1247
 
4564
#: src/lxc/lxc_driver.c:1290
3241
4565
#, c-format
3242
4566
msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid"
3243
4567
msgstr ""
3244
4568
 
3245
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1303
 
4569
#: src/lxc/lxc_driver.c:1346
3246
4570
#, fuzzy, c-format
3247
4571
msgid "No domain named %s"
3248
4572
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
3249
4573
 
3250
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1412 src/lxc/lxc_driver.c:1545
 
4574
#: src/lxc/lxc_driver.c:1455 src/lxc/lxc_driver.c:1632
3251
4575
#, c-format
3252
4576
msgid "No domain with id %d"
3253
4577
msgstr ""
3254
4578
 
3255
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1600 src/qemu/qemu_driver.c:612
3256
 
#: src/uml/uml_driver.c:162
 
4579
#: src/lxc/lxc_driver.c:1687 src/qemu/qemu_driver.c:635
 
4580
#: src/uml/uml_driver.c:160
3257
4581
#, c-format
3258
4582
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
3259
4583
msgstr ""
3260
4584
 
3261
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1875
 
4585
#: src/lxc/lxc_driver.c:1958
3262
4586
#, c-format
3263
4587
msgid "Unknown release: %s"
3264
4588
msgstr ""
3265
4589
 
3266
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1918 src/lxc/lxc_driver.c:1976
3267
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7443 src/qemu/qemu_driver.c:7514
 
4590
#: src/lxc/lxc_driver.c:1999 src/lxc/lxc_driver.c:2057
 
4591
#: src/qemu/qemu_driver.c:8443 src/qemu/qemu_driver.c:8514
3268
4592
#, c-format
3269
4593
msgid "No such domain %s"
3270
4594
msgstr ""
3271
4595
 
3272
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1929
 
4596
#: src/lxc/lxc_driver.c:2010
3273
4597
msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
3274
4598
msgstr ""
3275
4599
 
3276
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1938 src/qemu/qemu_driver.c:7472
 
4600
#: src/lxc/lxc_driver.c:2019 src/qemu/qemu_driver.c:8472
3277
4601
#, c-format
3278
4602
msgid "Invalid parameter `%s'"
3279
4603
msgstr ""
3280
4604
 
3281
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1967 src/qemu/qemu_driver.c:7506
 
4605
#: src/lxc/lxc_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:8506
3282
4606
msgid "Invalid parameter count"
3283
4607
msgstr ""
3284
4608
 
3285
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:1988
 
4609
#: src/lxc/lxc_driver.c:2069
3286
4610
msgid "Field cpu_shares too big for destination"
3287
4611
msgstr ""
3288
4612
 
3289
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2028 src/lxc/lxc_driver.c:2278
3290
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2343
 
4613
#: src/lxc/lxc_driver.c:2109 src/lxc/lxc_driver.c:2359
 
4614
#: src/lxc/lxc_driver.c:2424
3291
4615
msgid "Domain is not running"
3292
4616
msgstr ""
3293
4617
 
3294
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2045
 
4618
#: src/lxc/lxc_driver.c:2126
3295
4619
#, c-format
3296
4620
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
3297
4621
msgstr ""
3298
4622
 
3299
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2109
 
4623
#: src/lxc/lxc_driver.c:2190
3300
4624
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3301
4625
msgstr ""
3302
4626
 
3303
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2134
 
4627
#: src/lxc/lxc_driver.c:2215
3304
4628
#, fuzzy, c-format
3305
4629
msgid "Cannot create autostart directory %s"
3306
4630
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
3307
4631
 
3308
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2141 src/qemu/qemu_driver.c:7370
3309
 
#: src/uml/uml_driver.c:1755
 
4632
#: src/lxc/lxc_driver.c:2222 src/qemu/qemu_driver.c:8370
 
4633
#: src/uml/uml_driver.c:1751
3310
4634
#, c-format
3311
4635
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
3312
4636
msgstr ""
3313
4637
 
3314
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2148 src/network/bridge_driver.c:1527
3315
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 src/storage/storage_driver.c:1031
3316
 
#: src/uml/uml_driver.c:1762
 
4638
#: src/lxc/lxc_driver.c:2229 src/network/bridge_driver.c:1527
 
4639
#: src/qemu/qemu_driver.c:8377 src/storage/storage_driver.c:1035
 
4640
#: src/uml/uml_driver.c:1758
3317
4641
#, c-format
3318
4642
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
3319
4643
msgstr ""
3320
4644
 
3321
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2285
 
4645
#: src/lxc/lxc_driver.c:2366
3322
4646
msgid "Suspend operation failed"
3323
4647
msgstr ""
3324
4648
 
3325
 
#: src/lxc/lxc_driver.c:2350
 
4649
#: src/lxc/lxc_driver.c:2431
3326
4650
msgid "Resume operation failed"
3327
4651
msgstr ""
3328
4652
 
3329
 
#: src/network/bridge_driver.c:247 src/qemu/qemu_conf.c:1544
3330
 
#: src/uml/uml_conf.c:114
 
4653
#: src/network/bridge_driver.c:247 src/qemu/qemu_conf.c:1571
 
4654
#: src/uml/uml_conf.c:113
3331
4655
msgid "cannot initialize bridge support"
3332
4656
msgstr ""
3333
4657
 
3471
4795
msgid "no network with matching id"
3472
4796
msgstr ""
3473
4797
 
3474
 
#: src/network/bridge_driver.c:1441 src/test/test_driver.c:3065
 
4798
#: src/network/bridge_driver.c:1441 src/test/test_driver.c:3059
3475
4799
#, c-format
3476
4800
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
3477
4801
msgstr ""
3485
4809
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
3486
4810
msgstr ""
3487
4811
 
3488
 
#: src/network/bridge_driver.c:1520 src/storage/storage_driver.c:1023
 
4812
#: src/network/bridge_driver.c:1520 src/storage/storage_driver.c:1027
3489
4813
#, c-format
3490
4814
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
3491
4815
msgstr ""
3508
4832
#: src/node_device/node_device_driver.c:278
3509
4833
#: src/node_device/node_device_driver.c:307
3510
4834
#: src/node_device/node_device_driver.c:342
3511
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:373 src/test/test_driver.c:4815
3512
 
#: src/test/test_driver.c:4841 src/test/test_driver.c:4877
3513
 
#: src/test/test_driver.c:4908
 
4835
#: src/node_device/node_device_driver.c:373 src/test/test_driver.c:4809
 
4836
#: src/test/test_driver.c:4835 src/test/test_driver.c:4871
 
4837
#: src/test/test_driver.c:4902
3514
4838
#, c-format
3515
4839
msgid "no node device with matching name '%s'"
3516
4840
msgstr ""
3517
4841
 
3518
 
#: src/node_device/node_device_driver.c:318 src/test/test_driver.c:4852
 
4842
#: src/node_device/node_device_driver.c:318 src/test/test_driver.c:4846
3519
4843
msgid "no parent for this device"
3520
4844
msgstr ""
3521
4845
 
3582
4906
msgid "udev reports device '%s' does not have sysfs attr '%s'"
3583
4907
msgstr ""
3584
4908
 
3585
 
#: src/nodeinfo.c:82
 
4909
#: src/nodeinfo.c:82 src/nodeinfo.c:126 src/nodeinfo.c:295
 
4910
#: src/uml/uml_driver.c:1820 src/util/pci.c:1235 src/util/util.c:470
 
4911
#, c-format
 
4912
msgid "cannot open %s"
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: src/nodeinfo.c:88 src/nodeinfo.c:132
 
4916
#, fuzzy, c-format
 
4917
msgid "cannot read from %s"
 
4918
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
 
4919
 
 
4920
#: src/nodeinfo.c:137
 
4921
#, c-format
 
4922
msgid "could not convert '%s' to an integer"
 
4923
msgstr ""
 
4924
 
 
4925
#: src/nodeinfo.c:182
3586
4926
msgid "parsing cpuinfo processor"
3587
4927
msgstr ""
3588
4928
 
3589
 
#: src/nodeinfo.c:94
 
4929
#: src/nodeinfo.c:194
3590
4930
msgid "parsing cpuinfo cpu MHz"
3591
4931
msgstr ""
3592
4932
 
3593
 
#: src/nodeinfo.c:121
 
4933
#: src/nodeinfo.c:221
3594
4934
msgid "no cpus found"
3595
4935
msgstr ""
3596
4936
 
3597
 
#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1824 src/util/pci.c:1215
3598
 
#: src/util/util.c:460
3599
 
#, c-format
3600
 
msgid "cannot open %s"
 
4937
#: src/nodeinfo.c:230
 
4938
#, fuzzy, c-format
 
4939
msgid "cannot opendir %s"
 
4940
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
 
4941
 
 
4942
#: src/nodeinfo.c:261
 
4943
msgid "no sockets found"
3601
4944
msgstr ""
3602
4945
 
3603
 
#: src/nodeinfo.c:175
 
4946
#: src/nodeinfo.c:266
 
4947
#, fuzzy
 
4948
msgid "no threads found"
 
4949
msgstr "δεν βρέθηκε όνομα χρήστη"
 
4950
 
 
4951
#: src/nodeinfo.c:311
3604
4952
msgid "node info not implemented on this platform"
3605
4953
msgstr ""
3606
4954
 
3607
 
#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294
 
4955
#: src/nodeinfo.c:393 src/nodeinfo.c:430
3608
4956
msgid "NUMA not supported on this host"
3609
4957
msgstr ""
3610
4958
 
3611
 
#: src/nodeinfo.c:263
 
4959
#: src/nodeinfo.c:399
3612
4960
#, c-format
3613
4961
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
3614
4962
msgstr ""
3615
4963
 
3616
 
#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302
 
4964
#: src/nodeinfo.c:411 src/nodeinfo.c:438
3617
4965
msgid "Failed to query NUMA free memory"
3618
4966
msgstr ""
3619
4967
 
3620
 
#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330
 
4968
#: src/nodeinfo.c:459 src/nodeinfo.c:466
3621
4969
msgid "NUMA memory information not available on this platform"
3622
4970
msgstr ""
3623
4971
 
3624
 
#: src/opennebula/one_conf.c:150
 
4972
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:208 src/storage/storage_driver.c:274
 
4973
#: src/storage/storage_driver.c:973 src/storage/storage_driver.c:1002
 
4974
msgid "no pool with matching uuid"
 
4975
msgstr ""
 
4976
 
 
4977
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:234 src/storage/storage_driver.c:299
 
4978
#, c-format
 
4979
msgid "no pool with matching name '%s'"
 
4980
msgstr ""
 
4981
 
 
4982
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:347 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:388
 
4983
msgid "no nwfilter pool with matching uuid"
 
4984
msgstr ""
 
4985
 
 
4986
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:354
 
4987
msgid "nwfilter is in use"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:120
 
4991
#, fuzzy, c-format
 
4992
msgid "cannot find value for '%s'"
 
4993
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
 
4994
 
 
4995
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:127
 
4996
#, c-format
 
4997
msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into"
 
4998
msgstr ""
 
4999
 
 
5000
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:159
 
5001
msgid "internal IPv4 address representation is bad"
 
5002
msgstr ""
 
5003
 
 
5004
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:165
 
5005
msgid "buffer too small for IP address"
 
5006
msgstr ""
 
5007
 
 
5008
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176
 
5009
msgid "internal IPv6 address representation is bad"
 
5010
msgstr ""
 
5011
 
 
5012
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:183
 
5013
msgid "buffer too small for IPv6 address"
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:194
 
5017
msgid "Buffer too small for MAC address"
 
5018
msgstr ""
 
5019
 
 
5020
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:206
 
5021
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:224
 
5022
msgid "Buffer too small for uint8 type"
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:215
 
5026
msgid "Buffer too small for uint16 type"
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:231
 
5030
#, fuzzy, c-format
 
5031
msgid "Unhandled datatype %x"
 
5032
msgstr "απαράδεκτος τύπος τομέα (domain) '%s'"
 
5033
 
 
5034
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2019
 
5035
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043
 
5036
#, fuzzy, c-format
 
5037
msgid "'%s' protocol not support for net type '%s'"
 
5038
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
5039
 
 
5040
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2059
 
5041
msgid "illegal protocol type"
 
5042
msgstr ""
 
5043
 
 
5044
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2114
 
5045
#, fuzzy
 
5046
msgid "cannot create temporary file"
 
5047
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
 
5048
 
 
5049
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2121
 
5050
msgid "cannot change permissions on temp. file"
 
5051
msgstr ""
 
5052
 
 
5053
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2130
 
5054
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2139
 
5055
#, fuzzy
 
5056
msgid "cannot write string to file"
 
5057
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
 
5058
 
 
5059
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2636
 
5060
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2758
 
5061
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2968
 
5062
msgid "Some rules could not be created."
 
5063
msgstr ""
 
5064
 
 
5065
#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3074
 
5066
msgid "error while executing CLI commands"
 
5067
msgstr ""
 
5068
 
 
5069
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:136
 
5070
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
 
5071
msgstr ""
 
5072
 
 
5073
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:146
 
5074
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
 
5075
msgstr ""
 
5076
 
 
5077
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:342
 
5078
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:434
 
5079
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:692
 
5080
#, c-format
 
5081
msgid "Filter '%s' is in use."
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:391
 
5085
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:478
 
5086
#, c-format
 
5087
msgid "referenced filter '%s' is missing"
 
5088
msgstr ""
 
5089
 
 
5090
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:674
 
5091
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:965
 
5092
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:984
 
5093
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1003
 
5094
#, c-format
 
5095
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
 
5096
msgstr ""
 
5097
 
 
5098
#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:685
 
5099
#, fuzzy, c-format
 
5100
msgid "Could not find filter '%s'"
 
5101
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
5102
 
 
5103
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:552
 
5104
#, c-format
 
5105
msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
 
5106
msgstr ""
 
5107
 
 
5108
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:560
 
5109
#, c-format
 
5110
msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:621
 
5114
msgid ""
 
5115
"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
 
5116
"learning support"
 
5117
msgstr ""
 
5118
 
 
5119
#: src/opennebula/one_conf.c:149
3625
5120
msgid "Error submitting virtual machine to OpenNebula"
3626
5121
msgstr ""
3627
5122
 
3628
5123
#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314
3629
 
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395
3630
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522
3631
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1015
3632
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 src/openvz/openvz_driver.c:1088
3633
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1161 src/uml/uml_driver.c:1380
3634
 
#: src/uml/uml_driver.c:1503 src/uml/uml_driver.c:1543
3635
 
#: src/uml/uml_driver.c:1592 src/uml/uml_driver.c:1655
3636
 
#: src/uml/uml_driver.c:1699 src/uml/uml_driver.c:1725
3637
 
#: src/uml/uml_driver.c:1799
 
5124
#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:391
 
5125
#: src/openvz/openvz_driver.c:474 src/openvz/openvz_driver.c:518
 
5126
#: src/openvz/openvz_driver.c:555 src/openvz/openvz_driver.c:1012
 
5127
#: src/openvz/openvz_driver.c:1056 src/openvz/openvz_driver.c:1088
 
5128
#: src/openvz/openvz_driver.c:1162 src/uml/uml_driver.c:1376
 
5129
#: src/uml/uml_driver.c:1499 src/uml/uml_driver.c:1539
 
5130
#: src/uml/uml_driver.c:1588 src/uml/uml_driver.c:1651
 
5131
#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:1721
 
5132
#: src/uml/uml_driver.c:1795 src/vbox/vbox_tmpl.c:4700
 
5133
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4929
3638
5134
msgid "no domain with matching uuid"
3639
5135
msgstr ""
3640
5136
 
3641
 
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:5743
3642
 
#: src/uml/uml_driver.c:1667
 
5137
#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:6542
 
5138
#: src/uml/uml_driver.c:1663
3643
5139
msgid "cannot undefine transient domain"
3644
5140
msgstr ""
3645
5141
 
3646
 
#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:526
3647
 
#: src/test/test_driver.c:1678 src/test/test_driver.c:2118
3648
 
#: src/test/test_driver.c:2612 src/test/test_driver.c:2667
 
5142
#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:524
 
5143
#: src/test/test_driver.c:1673 src/test/test_driver.c:2112
 
5144
#: src/test/test_driver.c:2606 src/test/test_driver.c:2661
3649
5145
msgid "getting time of day"
3650
5146
msgstr ""
3651
5147
 
3669
5165
msgid "Wrong state to perform action"
3670
5166
msgstr ""
3671
5167
 
3672
 
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:3579
3673
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3636 src/qemu/qemu_driver.c:3695
3674
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3736 src/qemu/qemu_driver.c:3837
3675
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3877 src/qemu/qemu_driver.c:4204
3676
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4448 src/qemu/qemu_driver.c:4611
3677
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7648
3678
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7711 src/qemu/qemu_driver.c:7827
3679
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9009 src/qemu/qemu_driver.c:9401
3680
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9444 src/xen/xen_hypervisor.c:1147
3681
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1231 src/xen/xen_hypervisor.c:1340
 
5168
#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:4106
 
5169
#: src/qemu/qemu_driver.c:4126 src/qemu/qemu_driver.c:4184
 
5170
#: src/qemu/qemu_driver.c:4243 src/qemu/qemu_driver.c:4284
 
5171
#: src/qemu/qemu_driver.c:4385 src/qemu/qemu_driver.c:4747
 
5172
#: src/qemu/qemu_driver.c:5019 src/qemu/qemu_driver.c:5167
 
5173
#: src/qemu/qemu_driver.c:5338 src/qemu/qemu_driver.c:8579
 
5174
#: src/qemu/qemu_driver.c:8648 src/qemu/qemu_driver.c:8714
 
5175
#: src/qemu/qemu_driver.c:8833 src/qemu/qemu_driver.c:10074
 
5176
#: src/qemu/qemu_driver.c:10453 src/qemu/qemu_driver.c:10496
 
5177
#: src/qemu/qemu_driver.c:10538 src/xen/xen_hypervisor.c:1146
 
5178
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1230 src/xen/xen_hypervisor.c:1339
3682
5179
msgid "domain is not running"
3683
5180
msgstr ""
3684
5181
 
3685
5182
#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613
3686
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3345 src/uml/uml_driver.c:1320
3687
 
#: src/uml/uml_driver.c:1350 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
 
5183
#: src/qemu/qemu_driver.c:3874 src/uml/uml_driver.c:1316
 
5184
#: src/uml/uml_driver.c:1346 src/vbox/vbox_tmpl.c:1028
 
5185
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1325 src/vbox/vbox_tmpl.c:1384
 
5186
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1442 src/vbox/vbox_tmpl.c:1499
 
5187
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1552 src/vbox/vbox_tmpl.c:1628
 
5188
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1868
3688
5189
#, c-format
3689
5190
msgid "no domain with matching id %d"
3690
5191
msgstr ""
3693
5194
msgid "domain is not paused"
3694
5195
msgstr ""
3695
5196
 
3696
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:131
 
5197
#: src/openvz/openvz_conf.c:132
3697
5198
msgid "Could not extract vzctl version"
3698
5199
msgstr ""
3699
5200
 
3738
5239
msgid "Wrong MAC address"
3739
5240
msgstr ""
3740
5241
 
3741
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:371
 
5242
#: src/openvz/openvz_conf.c:370
3742
5243
#, c-format
3743
5244
msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d"
3744
5245
msgstr ""
3745
5246
 
3746
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:385
 
5247
#: src/openvz/openvz_conf.c:384
3747
5248
#, c-format
3748
5249
msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d"
3749
5250
msgstr ""
3750
5251
 
3751
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:447 src/openvz/openvz_conf.c:979
 
5252
#: src/openvz/openvz_conf.c:446 src/openvz/openvz_conf.c:981
3752
5253
msgid "popen failed"
3753
5254
msgstr ""
3754
5255
 
3755
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:457 src/openvz/openvz_conf.c:989
3756
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:154
 
5256
#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_conf.c:991
 
5257
#: src/openvz/openvz_driver.c:151
3757
5258
msgid "Failed to parse vzlist output"
3758
5259
msgstr ""
3759
5260
 
3760
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:495
 
5261
#: src/openvz/openvz_conf.c:494
3761
5262
msgid "UUID in config file malformed"
3762
5263
msgstr ""
3763
5264
 
3764
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:507
 
5265
#: src/openvz/openvz_conf.c:506
3765
5266
#, c-format
3766
5267
msgid "Could not read config for container %d"
3767
5268
msgstr ""
3768
5269
 
3769
 
#: src/openvz/openvz_conf.c:971
 
5270
#: src/openvz/openvz_conf.c:973
3770
5271
msgid "virAsprintf failed"
3771
5272
msgstr ""
3772
5273
 
3773
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:119
 
5274
#: src/openvz/openvz_driver.c:116
3774
5275
msgid "Container is not defined"
3775
5276
msgstr ""
3776
5277
 
3777
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:144
 
5278
#: src/openvz/openvz_driver.c:141
3778
5279
msgid "popen  failed"
3779
5280
msgstr ""
3780
5281
 
3781
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745
 
5282
#: src/openvz/openvz_driver.c:189 src/openvz/openvz_driver.c:741
3782
5283
#, c-format
3783
5284
msgid "Could not put argument to %s"
3784
5285
msgstr ""
3785
5286
 
3786
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:215
 
5287
#: src/openvz/openvz_driver.c:211
3787
5288
msgid "only one filesystem supported"
3788
5289
msgstr ""
3789
5290
 
3790
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:224
 
5291
#: src/openvz/openvz_driver.c:220
3791
5292
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
3792
5293
msgstr ""
3793
5294
 
3794
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:235
 
5295
#: src/openvz/openvz_driver.c:231
3795
5296
msgid "Could not convert domain name to VEID"
3796
5297
msgstr ""
3797
5298
 
3798
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:241
 
5299
#: src/openvz/openvz_driver.c:237
3799
5300
msgid "Could not copy default config"
3800
5301
msgstr ""
3801
5302
 
3802
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:247
 
5303
#: src/openvz/openvz_driver.c:243
3803
5304
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
3804
5305
msgstr ""
3805
5306
 
3806
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:255
 
5307
#: src/openvz/openvz_driver.c:251
3807
5308
msgid "Error creating command for container"
3808
5309
msgstr ""
3809
5310
 
3810
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:261 src/openvz/openvz_driver.c:732
3811
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:934 src/openvz/openvz_driver.c:989
3812
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1027 src/openvz/openvz_driver.c:1063
3813
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1141 src/openvz/openvz_driver.c:1308
3814
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1354 src/openvz/openvz_driver.c:1452
 
5311
#: src/openvz/openvz_driver.c:257 src/openvz/openvz_driver.c:728
 
5312
#: src/openvz/openvz_driver.c:930 src/openvz/openvz_driver.c:985
 
5313
#: src/openvz/openvz_driver.c:1025 src/openvz/openvz_driver.c:1063
 
5314
#: src/openvz/openvz_driver.c:1142 src/openvz/openvz_driver.c:1310
 
5315
#: src/openvz/openvz_driver.c:1356 src/openvz/openvz_driver.c:1454
3815
5316
#, c-format
3816
5317
msgid "Could not exec %s"
3817
5318
msgstr ""
3818
5319
 
3819
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:406
 
5320
#: src/openvz/openvz_driver.c:402
3820
5321
#, c-format
3821
5322
msgid "cannot read cputime for domain %d"
3822
5323
msgstr ""
3823
5324
 
3824
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566
 
5325
#: src/openvz/openvz_driver.c:525 src/openvz/openvz_driver.c:562
3825
5326
msgid "domain is not in running state"
3826
5327
msgstr ""
3827
5328
 
3828
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:646
 
5329
#: src/openvz/openvz_driver.c:642
3829
5330
msgid "Container ID is not specified"
3830
5331
msgstr ""
3831
5332
 
3832
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:679
 
5333
#: src/openvz/openvz_driver.c:675
3833
5334
msgid "Could not generate eth name for container"
3834
5335
msgstr ""
3835
5336
 
3836
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:690
 
5337
#: src/openvz/openvz_driver.c:686
3837
5338
msgid "Could not generate veth name"
3838
5339
msgstr ""
3839
5340
 
3840
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:774
 
5341
#: src/openvz/openvz_driver.c:770
3841
5342
msgid "Could not configure network"
3842
5343
msgstr ""
3843
5344
 
3844
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:785
 
5345
#: src/openvz/openvz_driver.c:781
3845
5346
msgid "cannot replace NETIF config"
3846
5347
msgstr ""
3847
5348
 
3848
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:823
 
5349
#: src/openvz/openvz_driver.c:819
3849
5350
#, c-format
3850
5351
msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'"
3851
5352
msgstr ""
3852
5353
 
3853
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:835 src/openvz/openvz_driver.c:917
 
5354
#: src/openvz/openvz_driver.c:831 src/openvz/openvz_driver.c:913
3854
5355
msgid "Error creating initial configuration"
3855
5356
msgstr ""
3856
5357
 
3857
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:843 src/openvz/openvz_driver.c:923
 
5358
#: src/openvz/openvz_driver.c:839 src/openvz/openvz_driver.c:919
3858
5359
msgid "Could not set UUID"
3859
5360
msgstr ""
3860
5361
 
3861
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:853 src/openvz/openvz_driver.c:945
 
5362
#: src/openvz/openvz_driver.c:849 src/openvz/openvz_driver.c:941
3862
5363
msgid "Could not set number of virtual cpu"
3863
5364
msgstr ""
3864
5365
 
3865
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:861
 
5366
#: src/openvz/openvz_driver.c:857
3866
5367
msgid "Could not set memory size"
3867
5368
msgstr ""
3868
5369
 
3869
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:903
 
5370
#: src/openvz/openvz_driver.c:899
3870
5371
#, c-format
3871
5372
msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'"
3872
5373
msgstr ""
3873
5374
 
3874
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:976
 
5375
#: src/openvz/openvz_driver.c:972
3875
5376
msgid "no domain with matching id"
3876
5377
msgstr ""
3877
5378
 
3878
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:982
 
5379
#: src/openvz/openvz_driver.c:978
3879
5380
msgid "domain is not in shutoff state"
3880
5381
msgstr ""
3881
5382
 
3882
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1020 src/qemu/qemu_driver.c:5737
3883
 
#: src/uml/uml_driver.c:1661
 
5383
#: src/openvz/openvz_driver.c:1018 src/qemu/qemu_driver.c:6536
 
5384
#: src/uml/uml_driver.c:1657
3884
5385
msgid "cannot delete active domain"
3885
5386
msgstr ""
3886
5387
 
3888
5389
msgid "Could not read container config"
3889
5390
msgstr ""
3890
5391
 
3891
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1115 src/qemu/qemu_driver.c:3240
 
5392
#: src/openvz/openvz_driver.c:1116 src/qemu/qemu_driver.c:3769
3892
5393
#, c-format
3893
5394
msgid "unknown type '%s'"
3894
5395
msgstr ""
3895
5396
 
3896
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1167
 
5397
#: src/openvz/openvz_driver.c:1168
3897
5398
msgid "VCPUs should be >= 1"
3898
5399
msgstr ""
3899
5400
 
3900
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1212
 
5401
#: src/openvz/openvz_driver.c:1213
3901
5402
#, c-format
3902
5403
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
3903
5404
msgstr ""
3904
5405
 
3905
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1219
 
5406
#: src/openvz/openvz_driver.c:1220
3906
5407
msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
3907
5408
msgstr ""
3908
5409
 
3909
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1225
 
5410
#: src/openvz/openvz_driver.c:1226
3910
5411
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
3911
5412
msgstr ""
3912
5413
 
3913
 
#: src/openvz/openvz_driver.c:1317 src/openvz/openvz_driver.c:1363
 
5414
#: src/openvz/openvz_driver.c:1319 src/openvz/openvz_driver.c:1365
3914
5415
#, c-format
3915
5416
msgid "Could not parse VPS ID %s"
3916
5417
msgstr ""
3917
5418
 
3918
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:94
 
5419
#: src/phyp/phyp_driver.c:96
3919
5420
msgid "Missing server name in phyp:// URI"
3920
5421
msgstr ""
3921
5422
 
3922
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:100
 
5423
#: src/phyp/phyp_driver.c:102
3923
5424
msgid "Missing managed system name in phyp:// URI"
3924
5425
msgstr ""
3925
5426
 
3926
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:106
3927
 
msgid "Missing username in phyp:// URI"
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:153
 
5427
#: src/phyp/phyp_driver.c:149
3931
5428
msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters."
3932
5429
msgstr ""
3933
5430
 
3934
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:159
 
5431
#: src/phyp/phyp_driver.c:155
3935
5432
msgid "Error while opening SSH session."
3936
5433
msgstr ""
3937
5434
 
3938
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:280
 
5435
#: src/phyp/phyp_driver.c:277 src/phyp/phyp_driver.c:357
 
5436
msgid "No authentication callback provided."
 
5437
msgstr ""
 
5438
 
 
5439
#: src/phyp/phyp_driver.c:297
3939
5440
#, c-format
3940
5441
msgid "Error while getting %s address info"
3941
5442
msgstr ""
3942
5443
 
3943
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:297
 
5444
#: src/phyp/phyp_driver.c:314
3944
5445
#, c-format
3945
5446
msgid "Failed to connect to %s"
3946
5447
msgstr ""
3947
5448
 
3948
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:317
 
5449
#: src/phyp/phyp_driver.c:334
3949
5450
msgid "Failure establishing SSH session."
3950
5451
msgstr ""
3951
5452
 
3952
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:347
3953
 
msgid "No authentication callback provided."
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:358
3957
 
msgid "Required credentials are not supported."
3958
 
msgstr ""
3959
 
 
3960
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:367
3961
 
msgid "Unable to fetch credentials."
3962
 
msgstr ""
3963
 
 
3964
5453
#: src/phyp/phyp_driver.c:375
3965
 
msgid "Unable to get password certificates"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#: src/phyp/phyp_driver.c:386
3969
5454
msgid "Authentication failed"
3970
5455
msgstr ""
3971
5456
 
3984
5469
msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'"
3985
5470
msgstr ""
3986
5471
 
3987
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:124
 
5472
#: src/qemu/qemu_conf.c:125
3988
5473
msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint"
3989
5474
msgstr ""
3990
5475
 
3991
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:256
 
5476
#: src/qemu/qemu_conf.c:257
3992
5477
#, fuzzy
3993
5478
msgid "cgroup_controllers must be a list of strings"
3994
5479
msgstr ""
3995
5480
"remoteReadConfigFile: %s: %s: πρέπει να είναι αλφαριθμητική μεταβλητή ή "
3996
5481
"λίστα αλφαριθμητικών\n"
3997
5482
 
3998
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:294
 
5483
#: src/qemu/qemu_conf.c:295
3999
5484
msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings"
4000
5485
msgstr ""
4001
5486
 
4002
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:338
 
5487
#: src/qemu/qemu_conf.c:339
4003
5488
#, fuzzy, c-format
4004
5489
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
4005
5490
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
4006
5491
 
4007
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:344
 
5492
#: src/qemu/qemu_conf.c:345
4008
5493
#, fuzzy, c-format
4009
5494
msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'"
4010
5495
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
4011
5496
 
4012
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:497
 
5497
#: src/qemu/qemu_conf.c:498
4013
5498
msgid "Unable to read 'qemu -M ?' output"
4014
5499
msgstr ""
4015
5500
 
4016
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:517 src/qemu/qemu_conf.c:752 src/qemu/qemu_conf.c:1373
 
5501
#: src/qemu/qemu_conf.c:518 src/qemu/qemu_conf.c:753 src/qemu/qemu_conf.c:1389
4017
5502
#, c-format
4018
5503
msgid "Unexpected exit status from qemu %d pid %lu"
4019
5504
msgstr ""
4020
5505
 
4021
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:525 src/qemu/qemu_conf.c:760 src/qemu/qemu_conf.c:1381
 
5506
#: src/qemu/qemu_conf.c:526 src/qemu/qemu_conf.c:761 src/qemu/qemu_conf.c:1397
4022
5507
#, c-format
4023
5508
msgid "Unexpected exit status '%d', qemu probably failed"
4024
5509
msgstr ""
4025
5510
 
4026
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:720
 
5511
#: src/qemu/qemu_conf.c:721
4027
5512
#, c-format
4028
5513
msgid "don't know how to parse %s CPU models"
4029
5514
msgstr ""
4030
5515
 
4031
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:731
 
5516
#: src/qemu/qemu_conf.c:732
4032
5517
msgid "Unable to read QEMU supported CPU models"
4033
5518
msgstr ""
4034
5519
 
4035
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:840 src/qemu/qemu_conf.c:924
 
5520
#: src/qemu/qemu_conf.c:841 src/qemu/qemu_conf.c:926
4036
5521
#, c-format
4037
5522
msgid "Failed to stat %s, most peculiar : %s"
4038
5523
msgstr ""
4039
5524
 
4040
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1315
 
5525
#: src/qemu/qemu_conf.c:1331
4041
5526
#, fuzzy, c-format
4042
5527
msgid "cannot parse %s version number in '%s'"
4043
5528
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
4044
5529
 
4045
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1348
 
5530
#: src/qemu/qemu_conf.c:1364
4046
5531
#, fuzzy, c-format
4047
5532
msgid "Unable to read %s help output"
4048
5533
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
4049
5534
 
4050
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1419 src/qemu/qemu_driver.c:2197
4051
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2749 src/qemu/qemu_driver.c:5427
 
5535
#: src/qemu/qemu_conf.c:1435 src/qemu/qemu_driver.c:2644
 
5536
#: src/qemu/qemu_driver.c:3235 src/qemu/qemu_driver.c:6195
4052
5537
#, c-format
4053
5538
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
4054
5539
msgstr ""
4055
5540
 
4056
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1467 src/qemu/qemu_conf.c:1588
 
5541
#: src/qemu/qemu_conf.c:1483 src/qemu/qemu_conf.c:1615
4057
5542
#, c-format
4058
5543
msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
4059
5544
msgstr ""
4060
5545
 
4061
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1479
 
5546
#: src/qemu/qemu_conf.c:1506
4062
5547
msgid "No support for macvtap device"
4063
5548
msgstr ""
4064
5549
 
4065
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1512
 
5550
#: src/qemu/qemu_conf.c:1539
4066
5551
#, c-format
4067
5552
msgid "Network '%s' is not active."
4068
5553
msgstr ""
4069
5554
 
4070
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1538
 
5555
#: src/qemu/qemu_conf.c:1565
4071
5556
#, c-format
4072
5557
msgid "Network type %d is not supported"
4073
5558
msgstr ""
4074
5559
 
4075
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1569 src/uml/uml_conf.c:133
 
5560
#: src/qemu/qemu_conf.c:1596 src/uml/uml_conf.c:132
4076
5561
#, c-format
4077
5562
msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device"
4078
5563
msgstr ""
4079
5564
 
4080
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1573 src/uml/uml_conf.c:137
 
5565
#: src/qemu/qemu_conf.c:1600 src/uml/uml_conf.c:136
4081
5566
#, c-format
4082
5567
msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'"
4083
5568
msgstr ""
4084
5569
 
4085
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1577 src/uml/uml_conf.c:141
 
5570
#: src/qemu/qemu_conf.c:1604 src/uml/uml_conf.c:140
4086
5571
#, c-format
4087
5572
msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'"
4088
5573
msgstr ""
4089
5574
 
4090
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1653
 
5575
#: src/qemu/qemu_conf.c:1711
4091
5576
#, c-format
4092
5577
msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index"
4093
5578
msgstr ""
4094
5579
 
4095
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1682
 
5580
#: src/qemu/qemu_conf.c:1740
4096
5581
#, c-format
4097
5582
msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'"
4098
5583
msgstr ""
4099
5584
 
4100
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1746
 
5585
#: src/qemu/qemu_conf.c:1804
4101
5586
#, fuzzy
4102
5587
msgid "Unable to determine device index for network device"
4103
5588
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
4104
5589
 
4105
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1773
 
5590
#: src/qemu/qemu_conf.c:1831
4106
5591
msgid "Unable to determine device index for hostdevwork device"
4107
5592
msgstr ""
4108
5593
 
4109
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1885
 
5594
#: src/qemu/qemu_conf.c:1943
4110
5595
msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available"
4111
5596
msgstr ""
4112
5597
 
4113
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:1956
 
5598
#: src/qemu/qemu_conf.c:2014
4114
5599
#, fuzzy, c-format
4115
5600
msgid "unable to reserve PCI address %s"
4116
5601
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
4117
5602
 
4118
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2069
 
5603
#: src/qemu/qemu_conf.c:2127
4119
5604
msgid "No more available PCI addresses"
4120
5605
msgstr ""
4121
5606
 
4122
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2143
 
5607
#: src/qemu/qemu_conf.c:2201
4123
5608
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
4124
5609
msgstr ""
4125
5610
 
4126
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2176
 
5611
#: src/qemu/qemu_conf.c:2234
4127
5612
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
4128
5613
msgstr ""
4129
5614
 
4130
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2227
 
5615
#: src/qemu/qemu_conf.c:2285
4131
5616
msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported"
4132
5617
msgstr ""
4133
5618
 
4134
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2232
 
5619
#: src/qemu/qemu_conf.c:2290
4135
5620
msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported"
4136
5621
msgstr ""
4137
5622
 
4138
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2237
 
5623
#: src/qemu/qemu_conf.c:2295
4139
5624
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
4140
5625
msgstr ""
4141
5626
 
4142
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2261
 
5627
#: src/qemu/qemu_conf.c:2319
4143
5628
#, c-format
4144
5629
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
4145
5630
msgstr ""
4146
5631
 
4147
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2282 src/qemu/qemu_conf.c:2445
4148
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3785 src/uml/uml_conf.c:475
 
5632
#: src/qemu/qemu_conf.c:2340 src/qemu/qemu_conf.c:2514
 
5633
#: src/qemu/qemu_conf.c:4017 src/uml/uml_conf.c:481
4149
5634
#, c-format
4150
5635
msgid "unsupported disk type '%s'"
4151
5636
msgstr ""
4152
5637
 
4153
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2290
 
5638
#: src/qemu/qemu_conf.c:2348
4154
5639
#, fuzzy
4155
5640
msgid "unexpected address type for scsi disk"
4156
5641
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
4157
5642
 
4158
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2299
 
5643
#: src/qemu/qemu_conf.c:2357
4159
5644
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
4160
5645
msgstr ""
4161
5646
 
4162
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2309
 
5647
#: src/qemu/qemu_conf.c:2367
4163
5648
#, fuzzy
4164
5649
msgid "unexpected address type for ide disk"
4165
5650
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
4166
5651
 
4167
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2315 src/qemu/qemu_conf.c:2331
 
5652
#: src/qemu/qemu_conf.c:2373 src/qemu/qemu_conf.c:2389
4168
5653
#, c-format
4169
5654
msgid "Only 1 %s controller is supported"
4170
5655
msgstr ""
4171
5656
 
4172
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2325
 
5657
#: src/qemu/qemu_conf.c:2383
4173
5658
#, fuzzy
4174
5659
msgid "unexpected address type for fdc disk"
4175
5660
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
4176
5661
 
4177
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2337
 
5662
#: src/qemu/qemu_conf.c:2395
4178
5663
#, c-format
4179
5664
msgid "Only 1 %s bus is supported"
4180
5665
msgstr ""
4181
5666
 
4182
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2360 src/qemu/qemu_conf.c:3795
 
5667
#: src/qemu/qemu_conf.c:2418 src/qemu/qemu_conf.c:4027
4183
5668
#, fuzzy, c-format
4184
5669
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
4185
5670
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
4186
5671
 
4187
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2366 src/qemu/qemu_conf.c:3801
 
5672
#: src/qemu/qemu_conf.c:2424 src/qemu/qemu_conf.c:4033
4188
5673
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
4189
5674
msgstr ""
4190
5675
 
4191
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2472
 
5676
#: src/qemu/qemu_conf.c:2541
4192
5677
#, fuzzy, c-format
4193
5678
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
4194
5679
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
4195
5680
 
4196
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2698 src/qemu/qemu_conf.c:4258
 
5681
#: src/qemu/qemu_conf.c:2780 src/qemu/qemu_conf.c:4510
4197
5682
#, fuzzy
4198
5683
msgid "missing watchdog model"
4199
5684
msgstr "λείπει το μοντέλο ασφαλείας"
4200
5685
 
4201
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2751 src/qemu/qemu_conf.c:4228
 
5686
#: src/qemu/qemu_conf.c:2833 src/qemu/qemu_conf.c:4480
4202
5687
msgid "invalid sound model"
4203
5688
msgstr ""
4204
5689
 
4205
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:2829 src/qemu/qemu_conf.c:2851
 
5690
#: src/qemu/qemu_conf.c:2911 src/qemu/qemu_conf.c:2933
4206
5691
#, fuzzy
4207
5692
msgid "USB host device is missing bus/device information"
4208
5693
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
4209
5694
 
4210
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3036
 
5695
#: src/qemu/qemu_conf.c:3118
4211
5696
msgid "virtio serial device has invalid address type"
4212
5697
msgstr ""
4213
5698
 
4214
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3096 src/qemu/qemu_conf.c:3564
4215
 
#: src/xen/xend_internal.c:5859 src/xen/xm_internal.c:2346
 
5699
#: src/qemu/qemu_conf.c:3178 src/qemu/qemu_conf.c:3697
 
5700
#: src/xen/xend_internal.c:5913 src/xen/xm_internal.c:2323
4216
5701
#, fuzzy, c-format
4217
5702
msgid "unsupported clock offset '%s'"
4218
5703
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
4219
5704
 
4220
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3141
 
5705
#: src/qemu/qemu_conf.c:3192
 
5706
#, fuzzy, c-format
 
5707
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
 
5708
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
5709
 
 
5710
#: src/qemu/qemu_conf.c:3216
 
5711
#, fuzzy, c-format
 
5712
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
 
5713
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
 
5714
 
 
5715
#: src/qemu/qemu_conf.c:3259
 
5716
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: src/qemu/qemu_conf.c:3271
4221
5720
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
4222
5721
msgstr ""
4223
5722
 
4224
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3286
 
5723
#: src/qemu/qemu_conf.c:3419
4225
5724
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
4226
5725
msgstr ""
4227
5726
 
4228
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3294 src/qemu/qemu_conf.c:3300
 
5727
#: src/qemu/qemu_conf.c:3427 src/qemu/qemu_conf.c:3433
4229
5728
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
4230
5729
msgstr ""
4231
5730
 
4232
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3455
 
5731
#: src/qemu/qemu_conf.c:3588
4233
5732
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted"
4234
5733
msgstr ""
4235
5734
 
4236
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3460
 
5735
#: src/qemu/qemu_conf.c:3593
4237
5736
msgid "hugepages are disabled by administrator config"
4238
5737
msgstr ""
4239
5738
 
4240
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3465
 
5739
#: src/qemu/qemu_conf.c:3598
4241
5740
#, c-format
4242
5741
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
4243
5742
msgstr ""
4244
5743
 
4245
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3499
 
5744
#: src/qemu/qemu_conf.c:3632
4246
5745
#, c-format
4247
5746
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
4248
5747
msgstr ""
4249
5748
 
4250
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3630
 
5749
#: src/qemu/qemu_conf.c:3713
 
5750
#, fuzzy, c-format
 
5751
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
 
5752
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
5753
 
 
5754
#: src/qemu/qemu_conf.c:3733 src/qemu/qemu_conf.c:3744
 
5755
#, fuzzy, c-format
 
5756
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
 
5757
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
 
5758
 
 
5759
#: src/qemu/qemu_conf.c:3768 src/qemu/qemu_conf.c:3777
 
5760
#, fuzzy, c-format
 
5761
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
 
5762
msgstr "μη υποστηριζόμενη οικογένεια πρωτοκόλλου '%s'"
 
5763
 
 
5764
#: src/qemu/qemu_conf.c:3799
 
5765
msgid "pit timer is not supported"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
 
5768
#: src/qemu/qemu_conf.c:3862
4251
5769
#, c-format
4252
5770
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
4253
5771
msgstr ""
4254
5772
 
4255
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3650
 
5773
#: src/qemu/qemu_conf.c:3882
4256
5774
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
4257
5775
msgstr ""
4258
5776
 
4259
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3699 src/qemu/qemu_conf.c:3766
 
5777
#: src/qemu/qemu_conf.c:3931 src/qemu/qemu_conf.c:3998
4260
5778
#, c-format
4261
5779
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
4262
5780
msgstr ""
4263
5781
 
4264
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:3982
 
5782
#: src/qemu/qemu_conf.c:4234
4265
5783
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
4266
5784
msgstr ""
4267
5785
 
4268
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4007
 
5786
#: src/qemu/qemu_conf.c:4259
4269
5787
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
4270
5788
msgstr ""
4271
5789
 
4272
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4143
 
5790
#: src/qemu/qemu_conf.c:4395
4273
5791
msgid "only one video card is currently supported"
4274
5792
msgstr ""
4275
5793
 
4276
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4154 src/qemu/qemu_conf.c:4180
 
5794
#: src/qemu/qemu_conf.c:4406 src/qemu/qemu_conf.c:4432
4277
5795
#, c-format
4278
5796
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
4279
5797
msgstr ""
4280
5798
 
4281
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4270
 
5799
#: src/qemu/qemu_conf.c:4522
4282
5800
msgid "invalid watchdog action"
4283
5801
msgstr ""
4284
5802
 
4285
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4314 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1442
 
5803
#: src/qemu/qemu_conf.c:4566 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1477
4286
5804
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
4287
5805
msgstr ""
4288
5806
 
4289
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4542
 
5807
#: src/qemu/qemu_conf.c:4804
4290
5808
#, c-format
4291
5809
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
4292
5810
msgstr ""
4293
5811
 
4294
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4678
 
5812
#: src/qemu/qemu_conf.c:4948
4295
5813
#, c-format
4296
5814
msgid "cannot parse drive index '%s'"
4297
5815
msgstr ""
4298
5816
 
4299
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4686
 
5817
#: src/qemu/qemu_conf.c:4956
4300
5818
#, fuzzy, c-format
4301
5819
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
4302
5820
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
4303
5821
 
4304
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4694
 
5822
#: src/qemu/qemu_conf.c:4964
4305
5823
#, fuzzy, c-format
4306
5824
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
4307
5825
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
4308
5826
 
4309
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4703
 
5827
#: src/qemu/qemu_conf.c:4976
4310
5828
#, c-format
4311
5829
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
4312
5830
msgstr ""
4313
5831
 
4314
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4716
 
5832
#: src/qemu/qemu_conf.c:4989
4315
5833
#, c-format
4316
5834
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
4317
5835
msgstr ""
4318
5836
 
4319
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4795
 
5837
#: src/qemu/qemu_conf.c:5038
 
5838
#, fuzzy, c-format
 
5839
msgid "invalid device name '%s'"
 
5840
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
5841
 
 
5842
#: src/qemu/qemu_conf.c:5074
4320
5843
#, c-format
4321
5844
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
4322
5845
msgstr ""
4323
5846
 
4324
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4807
 
5847
#: src/qemu/qemu_conf.c:5086
4325
5848
#, c-format
4326
5849
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
4327
5850
msgstr ""
4328
5851
 
4329
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4864
 
5852
#: src/qemu/qemu_conf.c:5143
4330
5853
#, c-format
4331
5854
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
4332
5855
msgstr ""
4333
5856
 
4334
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4894
 
5857
#: src/qemu/qemu_conf.c:5173
4335
5858
#, c-format
4336
5859
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
4337
5860
msgstr ""
4338
5861
 
4339
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4963
 
5862
#: src/qemu/qemu_conf.c:5242
4340
5863
#, c-format
4341
5864
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
4342
5865
msgstr ""
4343
5866
 
4344
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4971
 
5867
#: src/qemu/qemu_conf.c:5250
4345
5868
#, c-format
4346
5869
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
4347
5870
msgstr ""
4348
5871
 
4349
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4978
 
5872
#: src/qemu/qemu_conf.c:5257
4350
5873
#, c-format
4351
5874
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
4352
5875
msgstr ""
4353
5876
 
4354
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:4985
 
5877
#: src/qemu/qemu_conf.c:5264
4355
5878
#, c-format
4356
5879
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
4357
5880
msgstr ""
4358
5881
 
4359
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5020
 
5882
#: src/qemu/qemu_conf.c:5299
4360
5883
#, fuzzy, c-format
4361
5884
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
4362
5885
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
4363
5886
 
4364
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5029
 
5887
#: src/qemu/qemu_conf.c:5308
4365
5888
#, c-format
4366
5889
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
4367
5890
msgstr ""
4368
5891
 
4369
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5036
 
5892
#: src/qemu/qemu_conf.c:5315
4370
5893
#, fuzzy, c-format
4371
5894
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
4372
5895
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
4373
5896
 
4374
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5043
 
5897
#: src/qemu/qemu_conf.c:5322
4375
5898
#, fuzzy, c-format
4376
5899
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
4377
5900
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
4378
5901
 
4379
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5050
 
5902
#: src/qemu/qemu_conf.c:5329
4380
5903
#, fuzzy, c-format
4381
5904
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
4382
5905
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
4383
5906
 
4384
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5162
 
5907
#: src/qemu/qemu_conf.c:5441
4385
5908
#, c-format
4386
5909
msgid "cannot find port number in character device %s"
4387
5910
msgstr ""
4388
5911
 
4389
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5202
 
5912
#: src/qemu/qemu_conf.c:5481
4390
5913
#, c-format
4391
5914
msgid "unknown character device syntax %s"
4392
5915
msgstr ""
4393
5916
 
4394
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5293
 
5917
#: src/qemu/qemu_conf.c:5572
4395
5918
#, fuzzy, c-format
4396
5919
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
4397
5920
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%s'"
4398
5921
 
4399
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5369
 
5922
#: src/qemu/qemu_conf.c:5646
4400
5923
#, fuzzy, c-format
4401
5924
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
4402
5925
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
4403
5926
 
4404
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5397
 
5927
#: src/qemu/qemu_conf.c:5674
4405
5928
msgid "no emulator path found"
4406
5929
msgstr ""
4407
5930
 
4408
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5450
 
5931
#: src/qemu/qemu_conf.c:5727
4409
5932
#, c-format
4410
5933
msgid "missing value for %s argument"
4411
5934
msgstr ""
4412
5935
 
4413
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5495
 
5936
#: src/qemu/qemu_conf.c:5772
4414
5937
#, c-format
4415
5938
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
4416
5939
msgstr ""
4417
5940
 
4418
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5519
 
5941
#: src/qemu/qemu_conf.c:5796
4419
5942
#, c-format
4420
5943
msgid "cannot parse memory level '%s'"
4421
5944
msgstr ""
4422
5945
 
4423
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5531
 
5946
#: src/qemu/qemu_conf.c:5808
4424
5947
#, c-format
4425
5948
msgid "cannot parse UUID '%s'"
4426
5949
msgstr ""
4427
5950
 
4428
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5802
 
5951
#: src/qemu/qemu_conf.c:6080
4429
5952
#, c-format
4430
5953
msgid "unknown video adapter type '%s'"
4431
5954
msgstr ""
4432
5955
 
4433
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5827
 
5956
#: src/qemu/qemu_conf.c:6105
4434
5957
#, c-format
4435
5958
msgid "unknown QEMU argument '%s' during conversion"
4436
5959
msgstr ""
4437
5960
 
4438
 
#: src/qemu/qemu_conf.c:5830
 
5961
#: src/qemu/qemu_conf.c:6108
4439
5962
#, c-format
4440
5963
msgid "unknown argument '%s'"
4441
5964
msgstr ""
4442
5965
 
4443
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:232
 
5966
#: src/qemu/qemu_driver.c:252
4444
5967
msgid "no monitor path"
4445
5968
msgstr "δεν προσδιορίζεται η διαδρομή για το monitor"
4446
5969
 
4447
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:259
 
5970
#: src/qemu/qemu_driver.c:279
4448
5971
#, c-format
4449
5972
msgid "unsupported monitor type '%s'"
4450
5973
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
4451
5974
 
4452
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:321 src/qemu/qemu_driver.c:366
4453
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4034 src/xen/xm_internal.c:498
 
5975
#: src/qemu/qemu_driver.c:341 src/qemu/qemu_driver.c:387
 
5976
#: src/qemu/qemu_driver.c:4587 src/xen/xm_internal.c:493
4454
5977
msgid "cannot get time of day"
4455
5978
msgstr ""
4456
5979
 
4457
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:334 src/qemu/qemu_driver.c:380
 
5980
#: src/qemu/qemu_driver.c:354 src/qemu/qemu_driver.c:401
4458
5981
#, fuzzy
4459
5982
msgid "cannot acquire state change lock"
4460
5983
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
4461
5984
 
4462
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:337 src/qemu/qemu_driver.c:383
 
5985
#: src/qemu/qemu_driver.c:357 src/qemu/qemu_driver.c:404
4463
5986
#, fuzzy
4464
5987
msgid "cannot acquire job mutex"
4465
5988
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
4466
5989
 
4467
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:541 src/qemu/qemu_driver.c:573
4468
 
#: src/uml/uml_driver.c:866
 
5990
#: src/qemu/qemu_driver.c:564 src/qemu/qemu_driver.c:596
 
5991
#: src/uml/uml_driver.c:861
4469
5992
#, c-format
4470
5993
msgid "failed to create logfile %s"
4471
5994
msgstr ""
4472
5995
 
4473
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:547 src/qemu/qemu_driver.c:579
4474
 
#: src/uml/uml_driver.c:875
 
5996
#: src/qemu/qemu_driver.c:570 src/qemu/qemu_driver.c:602
 
5997
#: src/uml/uml_driver.c:870
4475
5998
msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag"
4476
5999
msgstr ""
4477
6000
 
4478
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:565
 
6001
#: src/qemu/qemu_driver.c:588
4479
6002
#, c-format
4480
6003
msgid "failed to build logfile name %s/%s.log"
4481
6004
msgstr ""
4482
6005
 
4483
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:585
 
6006
#: src/qemu/qemu_driver.c:608
4484
6007
#, c-format
4485
6008
msgid "Unable to seek to %lld in %s"
4486
6009
msgstr ""
4487
6010
 
4488
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:669
 
6011
#: src/qemu/qemu_driver.c:692
4489
6012
#, fuzzy, c-format
4490
6013
msgid "Failed to remove domain XML for %s: %s"
4491
6014
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
4492
6015
 
4493
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:674
 
6016
#: src/qemu/qemu_driver.c:697
4494
6017
#, c-format
4495
6018
msgid "Failed to remove PID file for %s: %s"
4496
6019
msgstr ""
4497
6020
 
4498
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:733
 
6021
#: src/qemu/qemu_driver.c:756
4499
6022
#, c-format
4500
6023
msgid "no disk found with path %s"
4501
6024
msgstr ""
4502
6025
 
4503
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:753
 
6026
#: src/qemu/qemu_driver.c:776
 
6027
#, c-format
 
6028
msgid "no disk found with alias %s"
 
6029
msgstr ""
 
6030
 
 
6031
#: src/qemu/qemu_driver.c:796
4504
6032
#, c-format
4505
6033
msgid "disk %s does not have any encryption information"
4506
6034
msgstr ""
4507
6035
 
4508
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:761
 
6036
#: src/qemu/qemu_driver.c:804
4509
6037
msgid "cannot find secrets without a connection"
4510
6038
msgstr ""
4511
6039
 
4512
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:769 src/storage/storage_backend.c:423
 
6040
#: src/qemu/qemu_driver.c:812 src/storage/storage_backend.c:427
4513
6041
msgid "secret storage not supported"
4514
6042
msgstr ""
4515
6043
 
4516
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:778
 
6044
#: src/qemu/qemu_driver.c:821
4517
6045
#, c-format
4518
6046
msgid "invalid <encryption> for volume %s"
4519
6047
msgstr ""
4520
6048
 
4521
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:796
 
6049
#: src/qemu/qemu_driver.c:839
4522
6050
#, c-format
4523
6051
msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
4524
6052
msgstr ""
4525
6053
 
4526
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:865
 
6054
#: src/qemu/qemu_driver.c:1181
4527
6055
#, fuzzy, c-format
4528
6056
msgid "Failed to connect monitor for %s"
4529
6057
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
4530
6058
 
4531
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:966
 
6059
#: src/qemu/qemu_driver.c:1282
4532
6060
msgid "Failed to start security driver"
4533
6061
msgstr ""
4534
6062
 
4535
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:974
 
6063
#: src/qemu/qemu_driver.c:1290
4536
6064
msgid "No security driver available"
4537
6065
msgstr ""
4538
6066
 
4539
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1114
 
6067
#: src/qemu/qemu_driver.c:1526
4540
6068
#, fuzzy, c-format
4541
6069
msgid "Failed to create state dir '%s': %s"
4542
6070
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο pid '%s' : %s"
4543
6071
 
4544
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1120
 
6072
#: src/qemu/qemu_driver.c:1532
4545
6073
#, fuzzy, c-format
4546
6074
msgid "Failed to create lib dir '%s': %s"
4547
6075
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
4548
6076
 
4549
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1126
 
6077
#: src/qemu/qemu_driver.c:1538
4550
6078
#, fuzzy, c-format
4551
6079
msgid "Failed to create cache dir '%s': %s"
4552
6080
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
4553
6081
 
4554
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1170
 
6082
#: src/qemu/qemu_driver.c:1544 src/qemu/qemu_driver.c:1550
 
6083
#, fuzzy, c-format
 
6084
msgid "Failed to create save dir '%s': %s"
 
6085
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο pid '%s' : %s"
 
6086
 
 
6087
#: src/qemu/qemu_driver.c:1594
4555
6088
#, c-format
4556
6089
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
4557
6090
msgstr ""
4558
6091
 
4559
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1176
 
6092
#: src/qemu/qemu_driver.c:1600 src/qemu/qemu_driver.c:1606
 
6093
#: src/qemu/qemu_driver.c:1612
4560
6094
#, c-format
4561
6095
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
4562
6096
msgstr ""
4563
6097
 
4564
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1197
 
6098
#: src/qemu/qemu_driver.c:1633
4565
6099
#, c-format
4566
6100
msgid "unable to create hugepage path %s"
4567
6101
msgstr ""
4568
6102
 
4569
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1204
 
6103
#: src/qemu/qemu_driver.c:1640
4570
6104
#, c-format
4571
6105
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
4572
6106
msgstr ""
4573
6107
 
4574
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1399
 
6108
#: src/qemu/qemu_driver.c:1842
4575
6109
#, c-format
4576
6110
msgid "Failure while reading %s log output"
4577
6111
msgstr ""
4578
6112
 
4579
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1408
 
6113
#: src/qemu/qemu_driver.c:1851
4580
6114
#, fuzzy, c-format
4581
6115
msgid "Out of space while reading %s log output: %s"
4582
6116
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
4583
6117
 
4584
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1415
 
6118
#: src/qemu/qemu_driver.c:1858
4585
6119
#, c-format
4586
6120
msgid "Process exited while reading %s log output: %s"
4587
6121
msgstr ""
4588
6122
 
4589
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1428
 
6123
#: src/qemu/qemu_driver.c:1871
4590
6124
#, c-format
4591
6125
msgid "Timed out while reading %s log output: %s"
4592
6126
msgstr ""
4593
6127
 
4594
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1507
 
6128
#: src/qemu/qemu_driver.c:1950
4595
6129
#, fuzzy, c-format
4596
6130
msgid "no assigned pty for device %s"
4597
6131
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
4598
6132
 
4599
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1601
 
6133
#: src/qemu/qemu_driver.c:2044
4600
6134
#, fuzzy, c-format
4601
6135
msgid "Unable to close logfile: %s"
4602
6136
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
4603
6137
 
4604
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:1672
 
6138
#: src/qemu/qemu_driver.c:2115
4605
6139
#, c-format
4606
6140
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
4607
6141
msgstr ""
4608
6142
 
4609
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2040
 
6143
#: src/qemu/qemu_driver.c:2487
4610
6144
#, fuzzy, c-format
4611
6145
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
4612
6146
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
4613
6147
 
4614
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2054
 
6148
#: src/qemu/qemu_driver.c:2501
4615
6149
#, fuzzy, c-format
4616
6150
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
4617
6151
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας της διεύθυνσης IP '%s'"
4618
6152
 
4619
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2068
 
6153
#: src/qemu/qemu_driver.c:2515
4620
6154
#, fuzzy, c-format
4621
6155
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
4622
6156
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
4623
6157
 
4624
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2082
 
6158
#: src/qemu/qemu_driver.c:2529
4625
6159
#, fuzzy, c-format
4626
6160
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
4627
6161
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
4628
6162
 
4629
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2096
 
6163
#: src/qemu/qemu_driver.c:2543
4630
6164
#, fuzzy, c-format
4631
6165
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
4632
6166
msgstr "δεν μπορεί να γίνει χρήση του ονόματος της διεύθυνσης '%s'"
4633
6167
 
4634
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2109
 
6168
#: src/qemu/qemu_driver.c:2556
4635
6169
#, fuzzy, c-format
4636
6170
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
4637
6171
msgstr "δεν μπορεί να γίνει χρήση του ονόματος της διεύθυνσης '%s'"
4638
6172
 
4639
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2415
 
6173
#: src/qemu/qemu_driver.c:2862
4640
6174
#, fuzzy, c-format
4641
6175
msgid "Failed to re-attach PCI device: %s"
4642
6176
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4643
6177
 
4644
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2434
 
6178
#: src/qemu/qemu_driver.c:2881
4645
6179
#, fuzzy, c-format
4646
6180
msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s"
4647
6181
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4648
6182
 
4649
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2452
 
6183
#: src/qemu/qemu_driver.c:2899
4650
6184
#, fuzzy, c-format
4651
6185
msgid "Failed to reset PCI device: %s"
4652
6186
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
4653
6187
 
4654
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2493
 
6188
#: src/qemu/qemu_driver.c:2940
4655
6189
#, c-format
4656
6190
msgid "Unable to create cgroup for %s"
4657
6191
msgstr ""
4658
6192
 
4659
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2507
 
6193
#: src/qemu/qemu_driver.c:2954
4660
6194
#, c-format
4661
6195
msgid "Unable to deny all devices for %s"
4662
6196
msgstr ""
4663
6197
 
4664
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2520
 
6198
#: src/qemu/qemu_driver.c:2967
4665
6199
#, c-format
4666
6200
msgid "Unable to allow device %s for %s"
4667
6201
msgstr ""
4668
6202
 
4669
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2529
 
6203
#: src/qemu/qemu_driver.c:2976
4670
6204
msgid "unable to allow /dev/pts/ devices"
4671
6205
msgstr ""
4672
6206
 
4673
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2537
 
6207
#: src/qemu/qemu_driver.c:2984
4674
6208
msgid "unable to allow /dev/snd/ devices"
4675
6209
msgstr ""
4676
6210
 
4677
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2548 src/qemu/qemu_driver.c:6635
 
6211
#: src/qemu/qemu_driver.c:2995 src/qemu/qemu_driver.c:7437
 
6212
#: src/qemu/qemu_driver.c:7682
4678
6213
#, c-format
4679
6214
msgid "unable to allow device %s"
4680
6215
msgstr ""
4681
6216
 
4682
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2582 src/qemu/qemu_driver.c:6626
 
6217
#: src/qemu/qemu_driver.c:3029 src/qemu/qemu_driver.c:7428
 
6218
#: src/qemu/qemu_driver.c:7673
4683
6219
#, c-format
4684
6220
msgid "Unable to find cgroup for %s\n"
4685
6221
msgstr ""
4686
6222
 
4687
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2605
 
6223
#: src/qemu/qemu_driver.c:3052
4688
6224
#, c-format
4689
6225
msgid "unable to find cgroup for domain %s"
4690
6226
msgstr ""
4691
6227
 
4692
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2613
 
6228
#: src/qemu/qemu_driver.c:3060
4693
6229
#, c-format
4694
6230
msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup"
4695
6231
msgstr ""
4696
6232
 
4697
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2700 src/uml/uml_driver.c:830
 
6233
#: src/qemu/qemu_driver.c:3175 src/uml/uml_driver.c:825
4698
6234
msgid "VM is already active"
4699
6235
msgstr ""
4700
6236
 
4701
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2725
 
6237
#: src/qemu/qemu_driver.c:3210
4702
6238
msgid "Unable to find an unused VNC port"
4703
6239
msgstr ""
4704
6240
 
4705
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2733 src/uml/uml_driver.c:852
 
6241
#: src/qemu/qemu_driver.c:3218 src/uml/uml_driver.c:847
4706
6242
#, c-format
4707
6243
msgid "cannot create log directory %s"
4708
6244
msgstr ""
4709
6245
 
4710
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2782
 
6246
#: src/qemu/qemu_driver.c:3268
4711
6247
#, c-format
4712
6248
msgid "Cannot remove stale PID file for %s"
4713
6249
msgstr ""
4714
6250
 
4715
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2789
 
6251
#: src/qemu/qemu_driver.c:3275
4716
6252
msgid "Failed to build pidfile path."
4717
6253
msgstr ""
4718
6254
 
4719
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2828 src/qemu/qemu_driver.c:2831
4720
 
#: src/uml/uml_driver.c:890 src/uml/uml_driver.c:893
 
6255
#: src/qemu/qemu_driver.c:3336 src/qemu/qemu_driver.c:3339
 
6256
#: src/uml/uml_driver.c:885 src/uml/uml_driver.c:888
4721
6257
#, c-format
4722
6258
msgid "Unable to write envv to logfile: %s"
4723
6259
msgstr ""
4724
6260
 
4725
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2838 src/qemu/qemu_driver.c:2841
4726
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2846 src/uml/uml_driver.c:900
4727
 
#: src/uml/uml_driver.c:903 src/uml/uml_driver.c:908
 
6261
#: src/qemu/qemu_driver.c:3346 src/qemu/qemu_driver.c:3349
 
6262
#: src/qemu/qemu_driver.c:3354 src/uml/uml_driver.c:895
 
6263
#: src/uml/uml_driver.c:898 src/uml/uml_driver.c:903
4728
6264
#, c-format
4729
6265
msgid "Unable to write argv to logfile: %s"
4730
6266
msgstr ""
4731
6267
 
4732
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2850
 
6268
#: src/qemu/qemu_driver.c:3358
4733
6269
#, fuzzy, c-format
4734
6270
msgid "Unable to seek to end of logfile: %s"
4735
6271
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
4736
6272
 
4737
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2867
 
6273
#: src/qemu/qemu_driver.c:3375
4738
6274
#, c-format
4739
6275
msgid "Domain %s didn't show up\n"
4740
6276
msgstr ""
4741
6277
 
4742
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:2932 src/qemu/qemu_driver.c:3646
4743
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9167
 
6278
#: src/qemu/qemu_driver.c:3443 src/qemu/qemu_driver.c:4194
 
6279
#: src/qemu/qemu_driver.c:10219
4744
6280
msgid "resume operation failed"
4745
6281
msgstr ""
4746
6282
 
4747
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3006
 
6283
#: src/qemu/qemu_driver.c:3525
4748
6284
#, c-format
4749
6285
msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on  '%s'"
4750
6286
msgstr ""
4751
6287
 
4752
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3015
 
6288
#: src/qemu/qemu_driver.c:3534
4753
6289
#, c-format
4754
6290
msgid "Failed to send SIGTERM to %s (%d)"
4755
6291
msgstr ""
4756
6292
 
4757
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3127
 
6293
#: src/qemu/qemu_driver.c:3656
4758
6294
msgid "qemu state driver is not active"
4759
6295
msgstr ""
4760
6296
 
4761
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3133
 
6297
#: src/qemu/qemu_driver.c:3662
4762
6298
#, c-format
4763
6299
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
4764
6300
msgstr ""
4765
6301
 
4766
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3144
 
6302
#: src/qemu/qemu_driver.c:3673
4767
6303
#, c-format
4768
6304
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
4769
6305
msgstr ""
4770
6306
 
4771
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3151
 
6307
#: src/qemu/qemu_driver.c:3680
4772
6308
#, c-format
4773
6309
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
4774
6310
msgstr ""
4775
6311
 
4776
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3213
 
6312
#: src/qemu/qemu_driver.c:3742
4777
6313
#, c-format
4778
6314
msgid "Unable to open %s"
4779
6315
msgstr ""
4780
6316
 
4781
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3372 src/qemu/qemu_driver.c:3571
4782
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3627 src/qemu/qemu_driver.c:3686
4783
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3727 src/qemu/qemu_driver.c:3779
4784
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3806 src/qemu/qemu_driver.c:3831
4785
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3871 src/qemu/qemu_driver.c:3930
4786
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4194 src/qemu/qemu_driver.c:4438
4787
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4605 src/qemu/qemu_driver.c:4668
4788
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4733 src/qemu/qemu_driver.c:4817
4789
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4852 src/qemu/qemu_driver.c:5290
4790
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5524 src/qemu/qemu_driver.c:5731
4791
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6599 src/qemu/qemu_driver.c:7226
4792
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7313 src/qemu/qemu_driver.c:7340
4793
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7570 src/qemu/qemu_driver.c:7642
4794
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7700 src/qemu/qemu_driver.c:7739
4795
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7812 src/qemu/qemu_driver.c:8999
4796
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9386 src/qemu/qemu_driver.c:9427
4797
 
#: src/uml/uml_driver.c:1408 src/uml/uml_driver.c:1433
4798
 
#: src/uml/uml_driver.c:1466
 
6317
#: src/qemu/qemu_driver.c:3901 src/qemu/qemu_driver.c:4101
 
6318
#: src/qemu/qemu_driver.c:4175 src/qemu/qemu_driver.c:4234
 
6319
#: src/qemu/qemu_driver.c:4275 src/qemu/qemu_driver.c:4327
 
6320
#: src/qemu/qemu_driver.c:4354 src/qemu/qemu_driver.c:4379
 
6321
#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:4737
 
6322
#: src/qemu/qemu_driver.c:5013 src/qemu/qemu_driver.c:5079
 
6323
#: src/qemu/qemu_driver.c:5118 src/qemu/qemu_driver.c:5157
 
6324
#: src/qemu/qemu_driver.c:5332 src/qemu/qemu_driver.c:5395
 
6325
#: src/qemu/qemu_driver.c:5460 src/qemu/qemu_driver.c:5544
 
6326
#: src/qemu/qemu_driver.c:5578 src/qemu/qemu_driver.c:6059
 
6327
#: src/qemu/qemu_driver.c:6293 src/qemu/qemu_driver.c:6530
 
6328
#: src/qemu/qemu_driver.c:7401 src/qemu/qemu_driver.c:7645
 
6329
#: src/qemu/qemu_driver.c:8226 src/qemu/qemu_driver.c:8313
 
6330
#: src/qemu/qemu_driver.c:8340 src/qemu/qemu_driver.c:8570
 
6331
#: src/qemu/qemu_driver.c:8642 src/qemu/qemu_driver.c:8700
 
6332
#: src/qemu/qemu_driver.c:8745 src/qemu/qemu_driver.c:8818
 
6333
#: src/qemu/qemu_driver.c:10063 src/qemu/qemu_driver.c:10438
 
6334
#: src/qemu/qemu_driver.c:10479 src/qemu/qemu_driver.c:10532
 
6335
#: src/qemu/qemu_driver.c:10699 src/qemu/qemu_driver.c:10811
 
6336
#: src/qemu/qemu_driver.c:10837 src/qemu/qemu_driver.c:10865
 
6337
#: src/qemu/qemu_driver.c:10898 src/qemu/qemu_driver.c:10924
 
6338
#: src/qemu/qemu_driver.c:10957 src/qemu/qemu_driver.c:10995
 
6339
#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 src/uml/uml_driver.c:1404
 
6340
#: src/uml/uml_driver.c:1429 src/uml/uml_driver.c:1462
4799
6341
#, c-format
4800
6342
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
4801
6343
msgstr ""
4802
6344
 
4803
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3397 src/qemu/qemu_driver.c:9115
 
6345
#: src/qemu/qemu_driver.c:3926 src/qemu/qemu_driver.c:10167
4804
6346
#, c-format
4805
6347
msgid "no domain with matching name '%s'"
4806
6348
msgstr ""
4807
6349
 
4808
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3843 src/uml/uml_driver.c:1439
4809
 
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
4810
 
msgstr ""
4811
 
 
4812
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3849
4813
 
#, fuzzy
4814
 
msgid "cannot set max memory of an active domain"
4815
 
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
4816
 
 
4817
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3883 src/uml/uml_driver.c:1478
 
6350
#: src/qemu/qemu_driver.c:4391 src/uml/uml_driver.c:1474
4818
6351
msgid "cannot set memory higher than max memory"
4819
6352
msgstr ""
4820
6353
 
4821
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:3900 src/uml/uml_driver.c:1472
 
6354
#: src/qemu/qemu_driver.c:4408 src/uml/uml_driver.c:1468
4822
6355
msgid "cannot set memory of an active domain"
4823
6356
msgstr ""
4824
6357
 
4825
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4045
 
6358
#: src/qemu/qemu_driver.c:4598
4826
6359
msgid "Migration is not active"
4827
6360
msgstr ""
4828
6361
 
4829
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4066
 
6362
#: src/qemu/qemu_driver.c:4619
4830
6363
#, fuzzy
4831
6364
msgid "Migration unexpectedly failed"
4832
6365
msgstr "απροσδόκητη λειτουργία %d"
4833
6366
 
4834
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4072
 
6367
#: src/qemu/qemu_driver.c:4625
4835
6368
msgid "Migration was cancelled by client"
4836
6369
msgstr ""
4837
6370
 
4838
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4141
 
6371
#: src/qemu/qemu_driver.c:4694
4839
6372
#, fuzzy, c-format
4840
6373
msgid "failed to write save header to '%s'"
4841
6374
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4842
6375
 
4843
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4148
 
6376
#: src/qemu/qemu_driver.c:4701
4844
6377
#, fuzzy, c-format
4845
6378
msgid "failed to write xml to '%s'"
4846
6379
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
4847
6380
 
4848
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4182
4849
 
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
4850
 
msgstr ""
4851
 
 
4852
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4227 src/qemu/qemu_driver.c:8958
 
6381
#: src/qemu/qemu_driver.c:4770 src/qemu/qemu_driver.c:10022
4853
6382
msgid "failed to get domain xml"
4854
6383
msgstr ""
4855
6384
 
4856
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4256
 
6385
#: src/qemu/qemu_driver.c:4799
4857
6386
#, fuzzy, c-format
4858
6387
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
4859
6388
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4860
6389
 
4861
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4282
 
6390
#: src/qemu/qemu_driver.c:4825
4862
6391
#, c-format
4863
6392
msgid "Invalid relative path '%s' for domain save file"
4864
6393
msgstr ""
4865
6394
 
4866
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4299
 
6395
#: src/qemu/qemu_driver.c:4842
4867
6396
#, c-format
4868
6397
msgid ""
4869
6398
"Failed to create domain save file '%s' statfs of all elements of path failed."
4870
6399
msgstr ""
4871
6400
 
4872
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4308
 
6401
#: src/qemu/qemu_driver.c:4851
4873
6402
#, fuzzy, c-format
4874
6403
msgid "Failed to create domain save file '%s' (fstype of '%s' is 0x%X"
4875
6404
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο pid '%s' : %s"
4876
6405
 
4877
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4324
 
6406
#: src/qemu/qemu_driver.c:4867
4878
6407
#, fuzzy, c-format
4879
6408
msgid "Error from child process creating '%s'"
4880
6409
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4881
6410
 
4882
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4455
 
6411
#: src/qemu/qemu_driver.c:4970
 
6412
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
 
6413
msgstr ""
 
6414
 
 
6415
#: src/qemu/qemu_driver.c:5002 src/qemu/qemu_driver.c:5068
 
6416
#: src/qemu/qemu_driver.c:5107 src/qemu/qemu_driver.c:10521
 
6417
#, fuzzy, c-format
 
6418
msgid "unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
 
6419
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
6420
 
 
6421
#: src/qemu/qemu_driver.c:5174
4883
6422
#, c-format
4884
6423
msgid "failed to create '%s'"
4885
6424
msgstr ""
4886
6425
 
4887
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4461
 
6426
#: src/qemu/qemu_driver.c:5180
4888
6427
#, c-format
4889
6428
msgid "unable to save file %s"
4890
6429
msgstr ""
4891
6430
 
4892
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4521
 
6431
#: src/qemu/qemu_driver.c:5240
4893
6432
msgid "resuming after dump failed"
4894
6433
msgstr ""
4895
6434
 
4896
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4585
 
6435
#: src/qemu/qemu_driver.c:5309
4897
6436
#, fuzzy
4898
6437
msgid "cannot change vcpu count of this domain"
4899
6438
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
4900
6439
 
4901
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4617 src/qemu/qemu_driver.c:4823
4902
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4858
 
6440
#: src/qemu/qemu_driver.c:5344 src/qemu/qemu_driver.c:5550
 
6441
#: src/qemu/qemu_driver.c:5584
4903
6442
#, c-format
4904
6443
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
4905
6444
msgstr ""
4906
6445
 
4907
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4624
 
6446
#: src/qemu/qemu_driver.c:5351
4908
6447
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
4909
6448
msgstr ""
4910
6449
 
4911
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4630
 
6450
#: src/qemu/qemu_driver.c:5357
4912
6451
#, c-format
4913
6452
msgid ""
4914
6453
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
4915
6454
msgstr ""
4916
6455
 
4917
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4674 src/test/test_driver.c:2196
 
6456
#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 src/test/test_driver.c:2190
4918
6457
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
4919
6458
msgstr ""
4920
6459
 
4921
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4682
 
6460
#: src/qemu/qemu_driver.c:5409
4922
6461
#, c-format
4923
6462
msgid "vcpu number out of range %d > %d"
4924
6463
msgstr ""
4925
6464
 
4926
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4701
 
6465
#: src/qemu/qemu_driver.c:5428
4927
6466
msgid "cpu affinity is not supported"
4928
6467
msgstr ""
4929
6468
 
4930
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4740
 
6469
#: src/qemu/qemu_driver.c:5467
4931
6470
msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
4932
6471
msgstr ""
4933
6472
 
4934
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4771
 
6473
#: src/qemu/qemu_driver.c:5498
4935
6474
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
4936
6475
msgstr ""
4937
6476
 
4938
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4789
 
6477
#: src/qemu/qemu_driver.c:5516
4939
6478
msgid "cpu affinity is not available"
4940
6479
msgstr ""
4941
6480
 
4942
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4881
 
6481
#: src/qemu/qemu_driver.c:5607
4943
6482
msgid "Failed to get security label"
4944
6483
msgstr ""
4945
6484
 
4946
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4912
 
6485
#: src/qemu/qemu_driver.c:5638
4947
6486
#, c-format
4948
6487
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
4949
6488
msgstr ""
4950
6489
 
4951
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4922
 
6490
#: src/qemu/qemu_driver.c:5648
4952
6491
#, c-format
4953
6492
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
4954
6493
msgstr ""
4955
6494
 
4956
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4948
 
6495
#: src/qemu/qemu_driver.c:5674
4957
6496
#, fuzzy, c-format
4958
6497
msgid "failed to create pipe to read '%s'"
4959
6498
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
4960
6499
 
4961
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4958
 
6500
#: src/qemu/qemu_driver.c:5684
4962
6501
#, fuzzy, c-format
4963
6502
msgid "failed to fork child to read '%s'"
4964
6503
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4965
6504
 
4966
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:4973
 
6505
#: src/qemu/qemu_driver.c:5699
4967
6506
#, fuzzy, c-format
4968
6507
msgid "failed in parent after forking child to read '%s'"
4969
6508
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4970
6509
 
4971
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5014
 
6510
#: src/qemu/qemu_driver.c:5740
4972
6511
#, fuzzy, c-format
4973
6512
msgid "failed in child after forking to read '%s'"
4974
6513
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4975
6514
 
4976
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5022
 
6515
#: src/qemu/qemu_driver.c:5748
4977
6516
#, fuzzy, c-format
4978
6517
msgid "cannot setuid(%d) to read '%s'"
4979
6518
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
4980
6519
 
4981
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5029
 
6520
#: src/qemu/qemu_driver.c:5755
4982
6521
#, fuzzy, c-format
4983
6522
msgid "cannot open '%s' as uid %d"
4984
6523
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
4985
6524
 
4986
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5044
 
6525
#: src/qemu/qemu_driver.c:5770
4987
6526
#, fuzzy, c-format
4988
6527
msgid "child failed reading from '%s'"
4989
6528
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
4990
6529
 
4991
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5051
 
6530
#: src/qemu/qemu_driver.c:5777
4992
6531
#, fuzzy
4993
6532
msgid "child failed writing to pipe"
4994
6533
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
4995
6534
 
4996
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5087
 
6535
#: src/qemu/qemu_driver.c:5813
4997
6536
msgid "cannot read domain image"
4998
6537
msgstr ""
4999
6538
 
5000
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5103
 
6539
#: src/qemu/qemu_driver.c:5829
5001
6540
msgid "failed to read qemu header"
5002
6541
msgstr ""
5003
6542
 
5004
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5109
 
6543
#: src/qemu/qemu_driver.c:5835
5005
6544
msgid "image magic is incorrect"
5006
6545
msgstr ""
5007
6546
 
5008
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5115
 
6547
#: src/qemu/qemu_driver.c:5841
5009
6548
#, c-format
5010
6549
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
5011
6550
msgstr ""
5012
6551
 
5013
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5127
 
6552
#: src/qemu/qemu_driver.c:5848
 
6553
#, c-format
 
6554
msgid "invalid XML length: %d"
 
6555
msgstr ""
 
6556
 
 
6557
#: src/qemu/qemu_driver.c:5859
5014
6558
msgid "failed to read XML"
5015
6559
msgstr ""
5016
6560
 
5017
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5135 src/qemu/qemu_driver.c:8291
5018
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8522
 
6561
#: src/qemu/qemu_driver.c:5867 src/qemu/qemu_driver.c:9341
 
6562
#: src/qemu/qemu_driver.c:9572
5019
6563
msgid "failed to parse XML"
5020
6564
msgstr ""
5021
6565
 
5022
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5146 src/qemu/qemu_driver.c:8310
5023
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8541
 
6566
#: src/qemu/qemu_driver.c:5878 src/qemu/qemu_driver.c:9360
 
6567
#: src/qemu/qemu_driver.c:9591
5024
6568
msgid "failed to assign new VM"
5025
6569
msgstr ""
5026
6570
 
5027
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5159
 
6571
#: src/qemu/qemu_driver.c:5891
5028
6572
#, c-format
5029
6573
msgid "Invalid compressed save format %d"
5030
6574
msgstr ""
5031
6575
 
5032
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5171
 
6576
#: src/qemu/qemu_driver.c:5903
5033
6577
#, c-format
5034
6578
msgid "Failed to start decompression binary %s"
5035
6579
msgstr ""
5036
6580
 
5037
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5199
 
6581
#: src/qemu/qemu_driver.c:5931
5038
6582
#, fuzzy, c-format
5039
6583
msgid "failed to wait for process reading '%s'"
5040
6584
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
5041
6585
 
5042
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5204
 
6586
#: src/qemu/qemu_driver.c:5936
5043
6587
#, c-format
5044
6588
msgid "child process exited abnormally reading '%s'"
5045
6589
msgstr ""
5046
6590
 
5047
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5211
 
6591
#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
5048
6592
#, c-format
5049
6593
msgid "child process returned error reading '%s'"
5050
6594
msgstr ""
5051
6595
 
5052
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5238
 
6596
#: src/qemu/qemu_driver.c:5970
5053
6597
msgid "failed to resume domain"
5054
6598
msgstr ""
5055
6599
 
5056
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5339 src/qemu/qemu_driver.c:5377
 
6600
#: src/qemu/qemu_driver.c:6025 src/qemu/qemu_driver.c:10399
 
6601
#, fuzzy
 
6602
msgid "cannot get host CPU capabilities"
 
6603
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
 
6604
 
 
6605
#: src/qemu/qemu_driver.c:6107 src/qemu/qemu_driver.c:6145
5057
6606
#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1223
5058
6607
#, c-format
5059
6608
msgid "unsupported config type %s"
5060
6609
msgstr ""
5061
6610
 
5062
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5436 src/qemu/qemu_driver.c:8331
 
6611
#: src/qemu/qemu_driver.c:6204 src/qemu/qemu_driver.c:9381
5063
6612
#, c-format
5064
6613
msgid "Cannot determine QEMU argv syntax %s"
5065
6614
msgstr ""
5066
6615
 
5067
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5533
 
6616
#: src/qemu/qemu_driver.c:6302
5068
6617
#, fuzzy
5069
6618
msgid "domain is already running"
5070
6619
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
5071
6620
 
5072
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5788
 
6621
#: src/qemu/qemu_driver.c:6587
5073
6622
#, c-format
5074
6623
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
5075
6624
msgstr ""
5076
6625
 
5077
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/qemu/qemu_driver.c:7598
 
6626
#: src/qemu/qemu_driver.c:6595 src/qemu/qemu_driver.c:8598
5078
6627
#, fuzzy, c-format
5079
6628
msgid "missing disk device alias name for %s"
5080
6629
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας σκληρού δίσκου: %s"
5081
6630
 
5082
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5803
 
6631
#: src/qemu/qemu_driver.c:6602
5083
6632
#, fuzzy, c-format
5084
6633
msgid "Removable media not supported for %s device"
5085
6634
msgstr ""
5086
6635
"δεν προσδιορίσθηκε το μέγεθος του αφιαρούμενου αποθηκευτικού μέσου '%s'"
5087
6636
 
5088
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5871 src/qemu/qemu_driver.c:6063
5089
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6168
 
6637
#: src/qemu/qemu_driver.c:6670 src/qemu/qemu_driver.c:6862
 
6638
#: src/qemu/qemu_driver.c:6967
5090
6639
#, c-format
5091
6640
msgid "target %s already exists"
5092
6641
msgstr ""
5093
6642
 
5094
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:5961
 
6643
#: src/qemu/qemu_driver.c:6760
5095
6644
#, fuzzy, c-format
5096
6645
msgid "target %s:%d already exists"
5097
6646
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
5098
6647
 
5099
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6077
 
6648
#: src/qemu/qemu_driver.c:6876
5100
6649
#, fuzzy, c-format
5101
6650
msgid "unexpected disk address type %s"
5102
6651
msgstr "απρόσμενος τύπος δίσκου %d"
5103
6652
 
5104
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6100
 
6653
#: src/qemu/qemu_driver.c:6899
5105
6654
#, c-format
5106
6655
msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address"
5107
6656
msgstr ""
5108
6657
 
5109
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6180
 
6658
#: src/qemu/qemu_driver.c:6979
5110
6659
msgid "disk source path is missing"
5111
6660
msgstr ""
5112
6661
 
5113
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6252
 
6662
#: src/qemu/qemu_driver.c:7051
5114
6663
msgid "installed qemu version does not support host_net_add"
5115
6664
msgstr ""
5116
6665
 
5117
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6260 src/qemu/qemu_driver.c:6271
 
6666
#: src/qemu/qemu_driver.c:7059 src/qemu/qemu_driver.c:7070
5118
6667
#, c-format
5119
6668
msgid ""
5120
6669
"network device type '%s' cannot be attached: qemu is not using a unix socket "
5121
6670
"monitor"
5122
6671
msgstr ""
5123
6672
 
5124
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6301
 
6673
#: src/qemu/qemu_driver.c:7100
5125
6674
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
5126
6675
msgstr ""
5127
6676
 
5128
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6366
 
6677
#: src/qemu/qemu_driver.c:7168
5129
6678
#, fuzzy
5130
6679
msgid "Unable to remove network backend"
5131
6680
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
5132
6681
 
5133
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6373
 
6682
#: src/qemu/qemu_driver.c:7175
5134
6683
#, c-format
5135
6684
msgid "Failed to remove network backend for vlan %d, net %s"
5136
6685
msgstr ""
5137
6686
 
5138
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6384
 
6687
#: src/qemu/qemu_driver.c:7186
5139
6688
#, fuzzy, c-format
5140
6689
msgid "Failed to close tapfd with '%s'"
5141
6690
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
5142
6691
 
5143
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6524 src/qemu/qemu_driver.c:7185
 
6692
#: src/qemu/qemu_driver.c:7326 src/qemu/qemu_driver.c:8185
5144
6693
#, c-format
5145
6694
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
5146
6695
msgstr ""
5147
6696
 
5148
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6566 src/qemu/qemu_driver.c:7199
 
6697
#: src/qemu/qemu_driver.c:7368 src/qemu/qemu_driver.c:8199
5149
6698
#, c-format
5150
6699
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
5151
6700
msgstr ""
5152
6701
 
5153
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6608
 
6702
#: src/qemu/qemu_driver.c:7410 src/qemu/qemu_driver.c:7654
5154
6703
msgid "cannot attach device on inactive domain"
5155
6704
msgstr ""
5156
6705
 
5157
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6667
 
6706
#: src/qemu/qemu_driver.c:7469
5158
6707
#, c-format
5159
6708
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
5160
6709
msgstr ""
5161
6710
 
5162
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6675
 
6711
#: src/qemu/qemu_driver.c:7477
5163
6712
#, c-format
5164
6713
msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
5165
6714
msgstr ""
5166
6715
 
5167
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6691
 
6716
#: src/qemu/qemu_driver.c:7493
5168
6717
#, c-format
5169
6718
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged."
5170
6719
msgstr ""
5171
6720
 
5172
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6707
 
6721
#: src/qemu/qemu_driver.c:7509
5173
6722
#, c-format
5174
6723
msgid "device type '%s' cannot be attached"
5175
6724
msgstr ""
5176
6725
 
5177
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6735 src/qemu/qemu_driver.c:7292
5178
 
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4842 src/vbox/vbox_tmpl.c:4983
 
6726
#: src/qemu/qemu_driver.c:7537 src/qemu/qemu_driver.c:7635
 
6727
#: src/qemu/qemu_driver.c:8292 src/vbox/vbox_tmpl.c:4871
 
6728
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4882 src/vbox/vbox_tmpl.c:5025
5179
6729
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
5180
6730
msgstr ""
5181
6731
 
5182
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6760
 
6732
#: src/qemu/qemu_driver.c:7570
 
6733
#, fuzzy
 
6734
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
 
6735
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών απεικόνισης γραφικών"
 
6736
 
 
6737
#: src/qemu/qemu_driver.c:7579
 
6738
#, fuzzy
 
6739
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
 
6740
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
6741
 
 
6742
#: src/qemu/qemu_driver.c:7584
 
6743
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
 
6744
msgstr ""
 
6745
 
 
6746
#: src/qemu/qemu_driver.c:7589
 
6747
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
 
6748
msgstr ""
 
6749
 
 
6750
#: src/qemu/qemu_driver.c:7613
 
6751
#, c-format
 
6752
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
 
6753
msgstr ""
 
6754
 
 
6755
#: src/qemu/qemu_driver.c:7699
 
6756
#, c-format
 
6757
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
 
6758
msgstr ""
 
6759
 
 
6760
#: src/qemu/qemu_driver.c:7716
 
6761
#, c-format
 
6762
msgid "disk device type '%s' cannot be updated"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: src/qemu/qemu_driver.c:7758
5183
6766
#, c-format
5184
6767
msgid "disk %s not found"
5185
6768
msgstr ""
5186
6769
 
5187
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6767 src/qemu/qemu_driver.c:6840
5188
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6923 src/qemu/qemu_driver.c:7039
 
6770
#: src/qemu/qemu_driver.c:7765 src/qemu/qemu_driver.c:7838
 
6771
#: src/qemu/qemu_driver.c:7921 src/qemu/qemu_driver.c:8039
5189
6772
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
5190
6773
msgstr ""
5191
6774
 
5192
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6831
 
6775
#: src/qemu/qemu_driver.c:7829
5193
6776
#, c-format
5194
6777
msgid "disk controller %s:%d not found"
5195
6778
msgstr ""
5196
6779
 
5197
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6913
 
6780
#: src/qemu/qemu_driver.c:7911
5198
6781
#, c-format
5199
6782
msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found"
5200
6783
msgstr ""
5201
6784
 
5202
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6929
 
6785
#: src/qemu/qemu_driver.c:7927
5203
6786
msgid "unable to determine original VLAN"
5204
6787
msgstr ""
5205
6788
 
5206
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:6970
 
6789
#: src/qemu/qemu_driver.c:7968
5207
6790
#, fuzzy, c-format
5208
6791
msgid "failed to remove ebtables rule on  '%s'"
5209
6792
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
5210
6793
 
5211
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7028
 
6794
#: src/qemu/qemu_driver.c:8028
5212
6795
#, c-format
5213
6796
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
5214
6797
msgstr ""
5215
6798
 
5216
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7130
 
6799
#: src/qemu/qemu_driver.c:8130
5217
6800
#, fuzzy, c-format
5218
6801
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
5219
6802
msgstr "δεν βρέθηκε το node_device"
5220
6803
 
5221
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7138
 
6804
#: src/qemu/qemu_driver.c:8138
5222
6805
#, fuzzy
5223
6806
msgid "device cannot be detached without a device alias"
5224
6807
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
5225
6808
 
5226
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7144
 
6809
#: src/qemu/qemu_driver.c:8144
5227
6810
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
5228
6811
msgstr ""
5229
6812
 
5230
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7235
 
6813
#: src/qemu/qemu_driver.c:8235
5231
6814
msgid "cannot detach device on inactive domain"
5232
6815
msgstr ""
5233
6816
 
5234
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7261
 
6817
#: src/qemu/qemu_driver.c:8261
5235
6818
#, c-format
5236
6819
msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged."
5237
6820
msgstr ""
5238
6821
 
5239
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7269
 
6822
#: src/qemu/qemu_driver.c:8269
5240
6823
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
5241
6824
msgstr ""
5242
6825
 
5243
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7346 src/uml/uml_driver.c:1731
 
6826
#: src/qemu/qemu_driver.c:8346 src/uml/uml_driver.c:1727
5244
6827
msgid "cannot set autostart for transient domain"
5245
6828
msgstr ""
5246
6829
 
5247
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7363 src/storage/storage_driver.c:1016
5248
 
#: src/uml/uml_driver.c:1748
 
6830
#: src/qemu/qemu_driver.c:8363 src/storage/storage_driver.c:1020
 
6831
#: src/uml/uml_driver.c:1744
5249
6832
#, c-format
5250
6833
msgid "cannot create autostart directory %s"
5251
6834
msgstr ""
5252
6835
 
5253
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7449 src/qemu/qemu_driver.c:7520
 
6836
#: src/qemu/qemu_driver.c:8449 src/qemu/qemu_driver.c:8520
5254
6837
#, c-format
5255
6838
msgid "cannot find cgroup for domain %s"
5256
6839
msgstr ""
5257
6840
 
5258
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7460
 
6841
#: src/qemu/qemu_driver.c:8460
5259
6842
msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'"
5260
6843
msgstr ""
5261
6844
 
5262
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7467
 
6845
#: src/qemu/qemu_driver.c:8467
5263
6846
msgid "unable to set cpu shares tunable"
5264
6847
msgstr ""
5265
6848
 
5266
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7527
 
6849
#: src/qemu/qemu_driver.c:8527
5267
6850
msgid "unable to get cpu shares tunable"
5268
6851
msgstr ""
5269
6852
 
5270
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7534
 
6853
#: src/qemu/qemu_driver.c:8534
5271
6854
msgid "Field cpu_shares too long for destination"
5272
6855
msgstr ""
5273
6856
 
5274
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7592 src/test/test_driver.c:2606
 
6857
#: src/qemu/qemu_driver.c:8592 src/test/test_driver.c:2600
5275
6858
#, c-format
5276
6859
msgid "invalid path: %s"
5277
6860
msgstr ""
5278
6861
 
5279
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7665 src/test/test_driver.c:2661
 
6862
#: src/qemu/qemu_driver.c:8665 src/test/test_driver.c:2655
5280
6863
#, c-format
5281
6864
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
5282
6865
msgstr ""
5283
6866
 
5284
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7745 src/uml/uml_driver.c:1805
 
6867
#: src/qemu/qemu_driver.c:8751 src/uml/uml_driver.c:1801
5285
6868
msgid "NULL or empty path"
5286
6869
msgstr ""
5287
6870
 
5288
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7764
 
6871
#: src/qemu/qemu_driver.c:8770
5289
6872
#, c-format
5290
6873
msgid "%s: failed to open"
5291
6874
msgstr ""
5292
6875
 
5293
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7775
 
6876
#: src/qemu/qemu_driver.c:8781
5294
6877
#, c-format
5295
6878
msgid "%s: failed to seek or read"
5296
6879
msgstr ""
5297
6880
 
5298
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/uml/uml_driver.c:1842
 
6881
#: src/qemu/qemu_driver.c:8788 src/uml/uml_driver.c:1838
5299
6882
msgid "invalid path"
5300
6883
msgstr ""
5301
6884
 
5302
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7839
 
6885
#: src/qemu/qemu_driver.c:8845
5303
6886
#, c-format
5304
6887
msgid "mkstemp(\"%s\") failed"
5305
6888
msgstr ""
5306
6889
 
5307
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7861
 
6890
#: src/qemu/qemu_driver.c:8867
5308
6891
#, c-format
5309
6892
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
5310
6893
msgstr ""
5311
6894
 
5312
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:7994 src/qemu/qemu_driver.c:8031
5313
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8097 src/qemu/qemu_driver.c:8213
 
6895
#: src/qemu/qemu_driver.c:9044 src/qemu/qemu_driver.c:9081
 
6896
#: src/qemu/qemu_driver.c:9147 src/qemu/qemu_driver.c:9263
5314
6897
msgid "stream is not open"
5315
6898
msgstr ""
5316
6899
 
5317
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8001 src/qemu/qemu_driver.c:8038
 
6900
#: src/qemu/qemu_driver.c:9051 src/qemu/qemu_driver.c:9088
5318
6901
msgid "stream does not have a callback registered"
5319
6902
msgstr ""
5320
6903
 
5321
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8104
 
6904
#: src/qemu/qemu_driver.c:9154
5322
6905
msgid "stream already has a callback registered"
5323
6906
msgstr ""
5324
6907
 
5325
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8114
 
6908
#: src/qemu/qemu_driver.c:9164
5326
6909
msgid "cannot register file watch on stream"
5327
6910
msgstr ""
5328
6911
 
5329
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8229
 
6912
#: src/qemu/qemu_driver.c:9279
5330
6913
msgid "cannot write to stream"
5331
6914
msgstr ""
5332
6915
 
5333
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8273 src/qemu/qemu_driver.c:8445
 
6916
#: src/qemu/qemu_driver.c:9323 src/qemu/qemu_driver.c:9495
5334
6917
msgid "no domain XML passed"
5335
6918
msgstr ""
5336
6919
 
5337
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8278
 
6920
#: src/qemu/qemu_driver.c:9328
5338
6921
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
5339
6922
msgstr ""
5340
6923
 
5341
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8283
 
6924
#: src/qemu/qemu_driver.c:9333
5342
6925
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
5343
6926
msgstr ""
5344
6927
 
5345
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8341
 
6928
#: src/qemu/qemu_driver.c:9391
5346
6929
msgid "Destination qemu is too old to support tunnelled migration"
5347
6930
msgstr ""
5348
6931
 
5349
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8373
 
6932
#: src/qemu/qemu_driver.c:9423
5350
6933
#, c-format
5351
6934
msgid "cannot open unix socket '%s' for tunnelled migration"
5352
6935
msgstr ""
5353
6936
 
5354
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8439
 
6937
#: src/qemu/qemu_driver.c:9489
5355
6938
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
5356
6939
msgstr ""
5357
6940
 
5358
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8486
 
6941
#: src/qemu/qemu_driver.c:9536
5359
6942
msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations"
5360
6943
msgstr ""
5361
6944
 
5362
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8509
 
6945
#: src/qemu/qemu_driver.c:9559
5363
6946
msgid "URI ended with incorrect ':port'"
5364
6947
msgstr ""
5365
6948
 
5366
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8622
 
6949
#: src/qemu/qemu_driver.c:9672
5367
6950
#, c-format
5368
6951
msgid "cannot parse URI %s"
5369
6952
msgstr ""
5370
6953
 
5371
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8662
 
6954
#: src/qemu/qemu_driver.c:9719
5372
6955
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
5373
6956
msgstr ""
5374
6957
 
5375
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8671
 
6958
#: src/qemu/qemu_driver.c:9730
5376
6959
msgid "Failed to write migration data to remote libvirtd"
5377
6960
msgstr ""
5378
6961
 
5379
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8729
 
6962
#: src/qemu/qemu_driver.c:9791
5380
6963
msgid "cannot open tunnelled migration socket"
5381
6964
msgstr ""
5382
6965
 
5383
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8737
 
6966
#: src/qemu/qemu_driver.c:9799
5384
6967
#, c-format
5385
6968
msgid "Unix socket '%s' too big for destination"
5386
6969
msgstr ""
5387
6970
 
5388
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8744
 
6971
#: src/qemu/qemu_driver.c:9806
5389
6972
#, c-format
5390
6973
msgid "Cannot bind to unix socket '%s' for tunnelled migration"
5391
6974
msgstr ""
5392
6975
 
5393
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8750
 
6976
#: src/qemu/qemu_driver.c:9812
5394
6977
#, c-format
5395
6978
msgid "Cannot listen on unix socket '%s' for tunnelled migration"
5396
6979
msgstr ""
5397
6980
 
5398
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8758
 
6981
#: src/qemu/qemu_driver.c:9820
5399
6982
#, c-format
5400
6983
msgid "Cannot extract Qemu version from '%s'"
5401
6984
msgstr ""
5402
6985
 
5403
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8766
 
6986
#: src/qemu/qemu_driver.c:9828
5404
6987
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
5405
6988
msgstr ""
5406
6989
 
5407
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8802
 
6990
#: src/qemu/qemu_driver.c:9864
5408
6991
msgid "tunnelled migration monitor command failed"
5409
6992
msgstr ""
5410
6993
 
5411
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8825
 
6994
#: src/qemu/qemu_driver.c:9887
5412
6995
msgid "migrate failed"
5413
6996
msgstr ""
5414
6997
 
5415
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8834
 
6998
#: src/qemu/qemu_driver.c:9896
5416
6999
msgid "tunnelled migration failed to accept from qemu"
5417
7000
msgstr ""
5418
7001
 
5419
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8945
 
7002
#: src/qemu/qemu_driver.c:10007
5420
7003
#, c-format
5421
7004
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s"
5422
7005
msgstr ""
5423
7006
 
5424
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:8951
 
7007
#: src/qemu/qemu_driver.c:10013
5425
7008
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
5426
7009
msgstr ""
5427
7010
 
5428
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9068
 
7011
#: src/qemu/qemu_driver.c:10120
5429
7012
#, fuzzy, c-format
5430
7013
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
5431
7014
msgstr "Αποτυχία fork ως δαίμονα: %s"
5432
7015
 
5433
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9251 src/xen/xen_driver.c:1744
 
7016
#: src/qemu/qemu_driver.c:10303 src/xen/xen_driver.c:1814
5434
7017
#, c-format
5435
7018
msgid "device %s is not a PCI device"
5436
7019
msgstr ""
5437
7020
 
5438
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9347
5439
 
#, fuzzy
5440
 
msgid "cannot get host CPU capabilities"
5441
 
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
5442
 
 
5443
 
#: src/qemu/qemu_driver.c:9439
 
7021
#: src/qemu/qemu_driver.c:10491
5444
7022
msgid "no job is active on the domain"
5445
7023
msgstr ""
5446
7024
 
5447
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:236
 
7025
#: src/qemu/qemu_driver.c:10546
 
7026
msgid "domain is not being migrated"
 
7027
msgstr ""
 
7028
 
 
7029
#: src/qemu/qemu_driver.c:10571 src/storage/storage_backend.c:705
 
7030
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
 
7031
msgstr ""
 
7032
 
 
7033
#: src/qemu/qemu_driver.c:10600
 
7034
#, fuzzy, c-format
 
7035
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
 
7036
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
7037
 
 
7038
#: src/qemu/qemu_driver.c:10613
 
7039
#, fuzzy, c-format
 
7040
msgid "failed to create snapshot file '%s'"
 
7041
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
7042
 
 
7043
#: src/qemu/qemu_driver.c:10617
 
7044
#, fuzzy, c-format
 
7045
msgid "Failed to write snapshot data to %s"
 
7046
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
7047
 
 
7048
#: src/qemu/qemu_driver.c:10671 src/qemu/qemu_driver.c:10737
 
7049
#, fuzzy, c-format
 
7050
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
 
7051
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %s"
 
7052
 
 
7053
#: src/qemu/qemu_driver.c:10746
 
7054
#, fuzzy, c-format
 
7055
msgid "Failed to run '%s' to create snapshot '%s' from disk '%s'"
 
7056
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο αρχείο pid '%s' : %s"
 
7057
 
 
7058
#: src/qemu/qemu_driver.c:10872
 
7059
#, c-format
 
7060
msgid "no snapshot with matching name '%s'"
 
7061
msgstr ""
 
7062
 
 
7063
#: src/qemu/qemu_driver.c:10930
 
7064
msgid "the domain does not have a current snapshot"
 
7065
msgstr ""
 
7066
 
 
7067
#: src/qemu/qemu_driver.c:10964 src/qemu/qemu_driver.c:11002
 
7068
#: src/qemu/qemu_driver.c:11227
 
7069
#, c-format
 
7070
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
 
7071
msgstr ""
 
7072
 
 
7073
#: src/qemu/qemu_driver.c:11145
 
7074
#, c-format
 
7075
msgid "no domain snapshot parent with matching name '%s'"
 
7076
msgstr ""
 
7077
 
 
7078
#: src/qemu/qemu_monitor.c:237
5448
7079
msgid "failed to create socket"
5449
7080
msgstr ""
5450
7081
 
5451
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:244
 
7082
#: src/qemu/qemu_monitor.c:245
5452
7083
#, c-format
5453
7084
msgid "Monitor path %s too big for destination"
5454
7085
msgstr ""
5455
7086
 
5456
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:261
 
7087
#: src/qemu/qemu_monitor.c:262
5457
7088
msgid "failed to connect to monitor socket"
5458
7089
msgstr ""
5459
7090
 
5460
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:268
 
7091
#: src/qemu/qemu_monitor.c:269
5461
7092
msgid "monitor socket did not show up."
5462
7093
msgstr ""
5463
7094
 
5464
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:286
 
7095
#: src/qemu/qemu_monitor.c:287
5465
7096
#, c-format
5466
7097
msgid "Unable to open monitor path %s"
5467
7098
msgstr ""
5468
7099
 
5469
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:537
 
7100
#: src/qemu/qemu_monitor.c:547
5470
7101
#, c-format
5471
7102
msgid "unhandled fd event %d for monitor fd %d"
5472
7103
msgstr ""
5473
7104
 
5474
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:573
 
7105
#: src/qemu/qemu_monitor.c:583
5475
7106
msgid "EOF notify callback must be supplied"
5476
7107
msgstr ""
5477
7108
 
5478
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:584
 
7109
#: src/qemu/qemu_monitor.c:594
5479
7110
#, fuzzy
5480
7111
msgid "cannot initialize monitor mutex"
5481
7112
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση του mutex"
5482
7113
 
5483
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:590
 
7114
#: src/qemu/qemu_monitor.c:600
5484
7115
#, fuzzy
5485
7116
msgid "cannot initialize monitor condition"
5486
7117
msgstr "αδύνατη η αρχικοποίηση υπο συνθήκη μεταβλητής (condition variable)"
5487
7118
 
5488
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:614
 
7119
#: src/qemu/qemu_monitor.c:624
5489
7120
#, c-format
5490
7121
msgid "unable to handle monitor type: %s"
5491
7122
msgstr ""
5492
7123
 
5493
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:623
 
7124
#: src/qemu/qemu_monitor.c:633
5494
7125
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
5495
7126
msgstr ""
5496
7127
 
5497
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:628
 
7128
#: src/qemu/qemu_monitor.c:638
5498
7129
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
5499
7130
msgstr ""
5500
7131
 
5501
 
#: src/qemu/qemu_monitor.c:640
 
7132
#: src/qemu/qemu_monitor.c:650
5502
7133
#, fuzzy
5503
7134
msgid "unable to register monitor events"
5504
7135
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
5505
7136
 
5506
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:219
 
7137
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:231
5507
7138
#, fuzzy, c-format
5508
7139
msgid "cannot parse JSON doc '%s'"
5509
7140
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
5510
7141
 
5511
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:226 src/qemu/qemu_monitor_text.c:254
 
7142
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:254
5512
7143
#, fuzzy, c-format
5513
7144
msgid "cannot send monitor command '%s'"
5514
7145
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας της μάσκας δικτυακών διευθύνσεων '%s'"
5515
7146
 
5516
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:294 src/qemu/qemu_monitor_json.c:312
 
7147
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:306 src/qemu/qemu_monitor_json.c:324
5517
7148
#, c-format
5518
7149
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
5519
7150
msgstr ""
5520
7151
 
5521
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:298
 
7152
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:310
5522
7153
#, fuzzy, c-format
5523
7154
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
5524
7155
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
5525
7156
 
5526
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:355
 
7157
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:367
5527
7158
msgid "cannot query time of day"
5528
7159
msgstr ""
5529
7160
 
5530
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:404
 
7161
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:416
5531
7162
#, c-format
5532
7163
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
5533
7164
msgstr ""
5534
7165
 
5535
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:453
 
7166
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:465
5536
7167
#, fuzzy, c-format
5537
7168
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
5538
7169
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
5539
7170
 
5540
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:595
 
7171
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:739
5541
7172
msgid "cpu reply was missing return data"
5542
7173
msgstr ""
5543
7174
 
5544
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:601
 
7175
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:745
5545
7176
msgid "cpu information was not an array"
5546
7177
msgstr ""
5547
7178
 
5548
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:607
 
7179
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:751
5549
7180
msgid "cpu information was empty"
5550
7181
msgstr ""
5551
7182
 
5552
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:622 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1701
 
7183
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:766 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1874
5553
7184
msgid "character device information was missing aray element"
5554
7185
msgstr ""
5555
7186
 
5556
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:628
 
7187
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:772
5557
7188
msgid "cpu information was missing cpu number"
5558
7189
msgstr ""
5559
7190
 
5560
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:641
 
7191
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:785
5561
7192
#, fuzzy, c-format
5562
7193
msgid "unexpected cpu index %d expecting %d"
5563
7194
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %d"
5564
7195
 
5565
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:721
 
7196
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:865
5566
7197
msgid "info balloon reply was missing return data"
5567
7198
msgstr ""
5568
7199
 
5569
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:728
 
7200
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:872
5570
7201
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
5571
7202
msgstr ""
5572
7203
 
5573
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:778
 
7204
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:922
5574
7205
msgid "blockstats reply was missing device list"
5575
7206
msgstr ""
5576
7207
 
5577
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:788 src/qemu/qemu_monitor_json.c:794
 
7208
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:932 src/qemu/qemu_monitor_json.c:938
5578
7209
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
5579
7210
msgstr ""
5580
7211
 
5581
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:812
 
7212
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:956
5582
7213
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
5583
7214
msgstr ""
5584
7215
 
5585
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:818 src/qemu/qemu_monitor_json.c:824
5586
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:830 src/qemu/qemu_monitor_json.c:836
 
7216
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:962 src/qemu/qemu_monitor_json.c:968
 
7217
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:974 src/qemu/qemu_monitor_json.c:980
5587
7218
#, fuzzy, c-format
5588
7219
msgid "cannot read %s statistic"
5589
7220
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
5590
7221
 
5591
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:844
 
7222
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:988
5592
7223
#, fuzzy, c-format
5593
7224
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
5594
7225
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
5595
7226
 
5596
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1103
 
7227
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1276
5597
7228
msgid "info migration reply was missing return data"
5598
7229
msgstr ""
5599
7230
 
5600
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1109
 
7231
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1282
5601
7232
msgid "info migration reply was missing return status"
5602
7233
msgstr ""
5603
7234
 
5604
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1115 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1032
5605
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1039
 
7235
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1288 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1067
 
7236
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1074
5606
7237
#, c-format
5607
7238
msgid "unexpected migration status in %s"
5608
7239
msgstr ""
5609
7240
 
5610
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1123
 
7241
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1296
5611
7242
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
5612
7243
msgstr ""
5613
7244
 
5614
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1129
 
7245
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1302
5615
7246
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
5616
7247
msgstr ""
5617
7248
 
5618
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1134
 
7249
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1307
5619
7250
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
5620
7251
msgstr ""
5621
7252
 
5622
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1139
 
7253
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1312
5623
7254
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
5624
7255
msgstr ""
5625
7256
 
5626
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1395
 
7257
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1568
5627
7258
msgid "pci_add reply was missing device address"
5628
7259
msgstr ""
5629
7260
 
5630
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1401
 
7261
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1574
5631
7262
msgid "pci_add reply was missing device domain number"
5632
7263
msgstr ""
5633
7264
 
5634
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1407
 
7265
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1580
5635
7266
msgid "pci_add reply was missing device bus number"
5636
7267
msgstr ""
5637
7268
 
5638
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1413
 
7269
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1586
5639
7270
msgid "pci_add reply was missing device slot number"
5640
7271
msgstr ""
5641
7272
 
5642
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1419
 
7273
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1592
5643
7274
msgid "pci_add reply was missing device function number"
5644
7275
msgstr ""
5645
7276
 
5646
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1685
 
7277
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1858
5647
7278
msgid "character device reply was missing return data"
5648
7279
msgstr ""
5649
7280
 
5650
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1691
 
7281
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1864
5651
7282
msgid "character device information was not an array"
5652
7283
msgstr ""
5653
7284
 
5654
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1707 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1713
 
7285
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1880 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1886
5655
7286
msgid "character device information was missing filename"
5656
7287
msgstr ""
5657
7288
 
5658
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1726 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1809
 
7289
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1899 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1844
5659
7290
#, fuzzy, c-format
5660
7291
msgid "failed to save chardev path '%s'"
5661
7292
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
5662
7293
 
5663
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1814
 
7294
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1987
5664
7295
msgid "drive_add reply was missing device address"
5665
7296
msgstr ""
5666
7297
 
5667
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1820
 
7298
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1993
5668
7299
msgid "drive_add reply was missing device bus number"
5669
7300
msgstr ""
5670
7301
 
5671
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1826
 
7302
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1999
5672
7303
msgid "drive_add reply was missing device unit number"
5673
7304
msgstr ""
5674
7305
 
5675
 
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1877
 
7306
#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2050
5676
7307
msgid "query-pci not suppported in JSON mode"
5677
7308
msgstr ""
5678
7309
 
5701
7332
msgid "could not query memory balloon statistics"
5702
7333
msgstr ""
5703
7334
 
5704
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:622
 
7335
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:623
5705
7336
msgid "'info blockstats' command failed"
5706
7337
msgstr ""
5707
7338
 
5708
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:634
 
7339
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:635
5709
7340
msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
5710
7341
msgstr ""
5711
7342
 
5712
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:705
 
7343
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:706
5713
7344
#, c-format
5714
7345
msgid "no stats found for device %s"
5715
7346
msgstr ""
5716
7347
 
5717
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:752
 
7348
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:753
5718
7349
msgid "setting VNC password failed"
5719
7350
msgstr ""
5720
7351
 
5721
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:781
 
7352
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:782
5722
7353
msgid "could not balloon memory allocation"
5723
7354
msgstr ""
5724
7355
 
5725
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:818
 
7356
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:819
5726
7357
msgid "could nt change CPU online status"
5727
7358
msgstr ""
5728
7359
 
5729
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:852 src/qemu/qemu_monitor_text.c:896
 
7360
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:853 src/qemu/qemu_monitor_text.c:897
5730
7361
#, c-format
5731
7362
msgid "could not eject media on %s"
5732
7363
msgstr ""
5733
7364
 
5734
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:861 src/qemu/qemu_monitor_text.c:905
 
7365
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:862 src/qemu/qemu_monitor_text.c:906
5735
7366
#, c-format
5736
7367
msgid "could not eject media on %s: %s"
5737
7368
msgstr ""
5738
7369
 
5739
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:941
5740
 
#, c-format
5741
 
msgid "could save memory region to '%s'"
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:988
5745
 
msgid "could restrict migration speed"
 
7370
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:913
 
7371
#, fuzzy, c-format
 
7372
msgid "could not change media on %s: %s"
 
7373
msgstr "αδυναμία ερμηνείας της θύρας επέκτασης (slot) %s"
 
7374
 
 
7375
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:949
 
7376
#, fuzzy, c-format
 
7377
msgid "could not save memory region to '%s'"
 
7378
msgstr "αδυναμία δέσμευσης μνήμης για τη %s λίστα config"
 
7379
 
 
7380
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:996
 
7381
msgid "could not restrict migration speed"
5746
7382
msgstr ""
5747
7383
 
5748
7384
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023
 
7385
msgid "could not set maximum migration downtime"
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1058
5749
7389
msgid "cannot query migration status"
5750
7390
msgstr ""
5751
7391
 
5752
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1052
 
7392
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1087
5753
7393
#, c-format
5754
7394
msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
5755
7395
msgstr ""
5756
7396
 
5757
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1064
 
7397
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1099
5758
7398
#, c-format
5759
7399
msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
5760
7400
msgstr ""
5761
7401
 
5762
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1075
 
7402
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1110
5763
7403
#, c-format
5764
7404
msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
5765
7405
msgstr ""
5766
7406
 
5767
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1119
 
7407
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1154
5768
7408
#, c-format
5769
7409
msgid "unable to start migration to %s"
5770
7410
msgstr ""
5771
7411
 
5772
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1126
 
7412
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1161
5773
7413
#, c-format
5774
7414
msgid "migration to '%s' failed: %s"
5775
7415
msgstr ""
5776
7416
 
5777
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1133
 
7417
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1168
5778
7418
#, c-format
5779
7419
msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
5780
7420
msgstr ""
5781
7421
 
5782
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1230
 
7422
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1265
5783
7423
msgid "cannot run monitor command to cancel migration"
5784
7424
msgstr ""
5785
7425
 
5786
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1259
 
7426
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1294
5787
7427
msgid "cannot run monitor command to add usb disk"
5788
7428
msgstr ""
5789
7429
 
5790
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1267
 
7430
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1302
5791
7431
#, c-format
5792
7432
msgid "unable to add USB disk %s: %s"
5793
7433
msgstr ""
5794
7434
 
5795
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1295
 
7435
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330
5796
7436
msgid "cannot attach usb device"
5797
7437
msgstr ""
5798
7438
 
5799
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1303
 
7439
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1338
5800
7440
msgid "adding usb device failed"
5801
7441
msgstr ""
5802
7442
 
5803
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374
 
7443
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1409
5804
7444
#, fuzzy, c-format
5805
7445
msgid "Unable to parse domain number '%s'"
5806
7446
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
5807
7447
 
5808
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1379 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1397
 
7448
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1432
5809
7449
#, c-format
5810
7450
msgid "Expected ', ' parsing pci_add reply '%s'"
5811
7451
msgstr ""
5812
7452
 
5813
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1386
 
7453
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1421
5814
7454
#, c-format
5815
7455
msgid "Expected 'bus ' parsing pci_add reply '%s'"
5816
7456
msgstr ""
5817
7457
 
5818
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1392
 
7458
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1427
5819
7459
#, fuzzy, c-format
5820
7460
msgid "Unable to parse bus number '%s'"
5821
7461
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
5822
7462
 
5823
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1403
 
7463
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1438
5824
7464
#, c-format
5825
7465
msgid "Expected 'slot ' parsing pci_add reply '%s'"
5826
7466
msgstr ""
5827
7467
 
5828
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1409
 
7468
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1444
5829
7469
#, fuzzy, c-format
5830
7470
msgid "Unable to parse slot number '%s'"
5831
7471
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
5832
7472
 
5833
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1436
 
7473
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1471
5834
7474
msgid "cannot attach host pci device"
5835
7475
msgstr ""
5836
7476
 
5837
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1448 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535
 
7477
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1483 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1570
5838
7478
#, c-format
5839
7479
msgid "parsing pci_add reply failed: %s"
5840
7480
msgstr ""
5841
7481
 
5842
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1487
 
7482
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522
5843
7483
#, c-format
5844
7484
msgid "cannot attach %s disk %s"
5845
7485
msgstr ""
5846
7486
 
5847
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1500
 
7487
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1535
5848
7488
#, c-format
5849
7489
msgid "adding %s disk failed %s: %s"
5850
7490
msgstr ""
5851
7491
 
5852
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1529
 
7492
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1564
5853
7493
#, c-format
5854
7494
msgid "failed to add NIC with '%s'"
5855
7495
msgstr ""
5856
7496
 
5857
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1573
 
7497
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1608
5858
7498
msgid "failed to remove PCI device"
5859
7499
msgstr ""
5860
7500
 
5861
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1592
 
7501
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1627
5862
7502
#, c-format
5863
7503
msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s"
5864
7504
msgstr ""
5865
7505
 
5866
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1621
 
7506
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1656
5867
7507
#, c-format
5868
7508
msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'"
5869
7509
msgstr ""
5870
7510
 
5871
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629
 
7511
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1664
5872
7512
#, c-format
5873
7513
msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
5874
7514
msgstr ""
5875
7515
 
5876
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1657 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1693
5877
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1943 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2206
5878
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2243
 
7516
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1692 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1728
 
7517
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1978 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2241
 
7518
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2278
5879
7519
#, c-format
5880
7520
msgid "failed to close fd in qemu with '%s'"
5881
7521
msgstr ""
5882
7522
 
5883
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1665
 
7523
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1700
5884
7524
#, c-format
5885
7525
msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
5886
7526
msgstr ""
5887
7527
 
5888
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1723
 
7528
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758
5889
7529
#, c-format
5890
7530
msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'"
5891
7531
msgstr ""
5892
7532
 
5893
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1758
 
7533
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1793
5894
7534
msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'"
5895
7535
msgstr ""
5896
7536
 
5897
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1843
 
7537
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1878
5898
7538
#, fuzzy, c-format
5899
7539
msgid "cannot attach %s disk controller"
5900
7540
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
5901
7541
 
5902
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1856
 
7542
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1891
5903
7543
#, c-format
5904
7544
msgid "adding %s disk controller failed: %s"
5905
7545
msgstr ""
5906
7546
 
5907
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1888
 
7547
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1923
5908
7548
#, fuzzy, c-format
5909
7549
msgid "Unable to parse bus '%s'"
5910
7550
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
5911
7551
 
5912
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1893
 
7552
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1928
5913
7553
#, c-format
5914
7554
msgid "Expected ', ' parsing drive_add reply '%s'"
5915
7555
msgstr ""
5916
7556
 
5917
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1900
 
7557
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1935
5918
7558
#, c-format
5919
7559
msgid "Expected 'unit ' parsing drive_add reply '%s'"
5920
7560
msgstr ""
5921
7561
 
5922
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1906
 
7562
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1941
5923
7563
#, fuzzy, c-format
5924
7564
msgid "Unable to parse unit number '%s'"
5925
7565
msgstr "Αδυναμία ερμηνείας παραμέτρων devaddr '%s'"
5926
7566
 
5927
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955
 
7567
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1990
5928
7568
#, fuzzy, c-format
5929
7569
msgid "adding %s disk failed: %s"
5930
7570
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
5931
7571
 
5932
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2010
 
7572
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2045
5933
7573
#, fuzzy, c-format
5934
7574
msgid "cannot parse value for %s"
5935
7575
msgstr "αδυναμία ερμηνείας πόρτας σύνδεσης vnc %s"
5936
7576
 
5937
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2028
 
7577
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2063
5938
7578
#, fuzzy
5939
7579
msgid "cannot query PCI addresses"
5940
7580
msgstr "δεν μπορεί να γίνει χρήση του ονόματος της διεύθυνσης '%s'"
5941
7581
 
5942
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2120
 
7582
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155
5943
7583
#, fuzzy, c-format
5944
7584
msgid "cannot detach %s device"
5945
7585
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
5946
7586
 
5947
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2126
 
7587
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2161
5948
7588
#, fuzzy, c-format
5949
7589
msgid "detaching %s device failed: %s"
5950
7590
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
5951
7591
 
5952
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2160
 
7592
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2195
5953
7593
#, fuzzy, c-format
5954
7594
msgid "cannot attach %s device"
5955
7595
msgstr "αδυναμία εξαγωγής των οδηγών δίσκων"
5956
7596
 
5957
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2168
 
7597
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2203
5958
7598
#, fuzzy, c-format
5959
7599
msgid "adding %s device failed"
5960
7600
msgstr "Η χειραψία (handshake) TLS απέτυχε: %s"
5961
7601
 
5962
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2249
 
7602
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2284
5963
7603
msgid "setting disk password is not supported"
5964
7604
msgstr ""
5965
7605
 
5966
 
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2253
 
7606
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2288
5967
7607
msgid "the disk password is incorrect"
5968
7608
msgstr ""
5969
7609
 
 
7610
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2314
 
7611
#, fuzzy, c-format
 
7612
msgid "failed to take snapshot using command '%s'"
 
7613
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
7614
 
 
7615
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2320
 
7616
#, fuzzy, c-format
 
7617
msgid "Failed to take snapshot: %s"
 
7618
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
7619
 
 
7620
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2325
 
7621
msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
 
7622
msgstr ""
 
7623
 
 
7624
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2359
 
7625
#, fuzzy, c-format
 
7626
msgid "failed to restore snapshot using command '%s'"
 
7627
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
7628
 
 
7629
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2366
 
7630
msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
 
7631
msgstr ""
 
7632
 
 
7633
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2371
 
7634
#, c-format
 
7635
msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
 
7636
msgstr ""
 
7637
 
 
7638
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2414
 
7639
#, fuzzy, c-format
 
7640
msgid "failed to delete snapshot using command '%s'"
 
7641
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
7642
 
 
7643
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2421
 
7644
msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
 
7645
msgstr ""
 
7646
 
5970
7647
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:71
5971
7648
#, c-format
5972
7649
msgid "unable to set security context '%d:%d' on '%s'"
5977
7654
msgid "cannot resolve symlink %s"
5978
7655
msgstr ""
5979
7656
 
5980
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:397
 
7657
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:418
5981
7658
#, c-format
5982
7659
msgid "cannot change to '%d' group"
5983
7660
msgstr ""
5984
7661
 
5985
 
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:405
 
7662
#: src/qemu/qemu_security_dac.c:426
5986
7663
#, c-format
5987
7664
msgid "cannot change to '%d' user"
5988
7665
msgstr ""
5989
7666
 
5990
 
#: src/remote/remote_driver.c:331
5991
 
#, c-format
 
7667
#: src/remote/remote_driver.c:333
5992
7668
msgid "failed to find libvirtd binary"
5993
7669
msgstr ""
5994
7670
 
5995
 
#: src/remote/remote_driver.c:414
5996
 
#, c-format
 
7671
#: src/remote/remote_driver.c:416
5997
7672
msgid ""
5998
7673
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)"
5999
7674
msgstr ""
6000
7675
 
6001
 
#: src/remote/remote_driver.c:572
6002
 
#, c-format
 
7676
#: src/remote/remote_driver.c:574
6003
7677
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
6004
7678
msgstr ""
6005
7679
 
6006
 
#: src/remote/remote_driver.c:595 src/xen/xend_internal.c:812
 
7680
#: src/remote/remote_driver.c:597 src/xen/xend_internal.c:804
6007
7681
#, c-format
6008
7682
msgid "unable to resolve hostname '%s': %s"
6009
7683
msgstr ""
6010
7684
 
6011
 
#: src/remote/remote_driver.c:646
 
7685
#: src/remote/remote_driver.c:648
6012
7686
#, c-format
6013
7687
msgid "unable to connect to libvirtd at '%s'"
6014
7688
msgstr ""
6015
7689
 
6016
 
#: src/remote/remote_driver.c:692
 
7690
#: src/remote/remote_driver.c:694
6017
7691
#, c-format
6018
7692
msgid "Socket %s too big for destination"
6019
7693
msgstr ""
6020
7694
 
6021
 
#: src/remote/remote_driver.c:703
 
7695
#: src/remote/remote_driver.c:705
6022
7696
msgid "unable to create socket"
6023
7697
msgstr ""
6024
7698
 
6025
 
#: src/remote/remote_driver.c:727
 
7699
#: src/remote/remote_driver.c:729
6026
7700
#, c-format
6027
7701
msgid "unable to connect to '%s', libvirtd may need to be started"
6028
7702
msgstr ""
6029
7703
 
6030
 
#: src/remote/remote_driver.c:796 src/remote/remote_driver.c:802
 
7704
#: src/remote/remote_driver.c:798 src/remote/remote_driver.c:804
6031
7705
msgid "unable to create socket pair"
6032
7706
msgstr ""
6033
7707
 
6034
 
#: src/remote/remote_driver.c:828
6035
 
#, c-format
 
7708
#: src/remote/remote_driver.c:830
6036
7709
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
6037
7710
msgstr ""
6038
7711
 
6039
 
#: src/remote/remote_driver.c:837 src/remote/remote_driver.c:843
 
7712
#: src/remote/remote_driver.c:840 src/remote/remote_driver.c:846
6040
7713
msgid "unable to make socket non-blocking"
6041
7714
msgstr ""
6042
7715
 
6043
 
#: src/remote/remote_driver.c:849
 
7716
#: src/remote/remote_driver.c:852
6044
7717
msgid "unable to make pipe"
6045
7718
msgstr ""
6046
7719
 
6047
 
#: src/remote/remote_driver.c:883
6048
 
#, c-format
 
7720
#: src/remote/remote_driver.c:887
6049
7721
msgid "unable to auto-detect URI"
6050
7722
msgstr ""
6051
7723
 
6052
 
#: src/remote/remote_driver.c:1131
 
7724
#: src/remote/remote_driver.c:1135
6053
7725
#, c-format
6054
7726
msgid "Cannot access %s '%s'"
6055
7727
msgstr ""
6056
7728
 
6057
 
#: src/remote/remote_driver.c:1153
 
7729
#: src/remote/remote_driver.c:1157
6058
7730
#, c-format
6059
7731
msgid "unable to allocate TLS credentials: %s"
6060
7732
msgstr ""
6061
7733
 
6062
 
#: src/remote/remote_driver.c:1173
 
7734
#: src/remote/remote_driver.c:1177
6063
7735
#, c-format
6064
7736
msgid "unable to load CA certificate: %s"
6065
7737
msgstr ""
6066
7738
 
6067
 
#: src/remote/remote_driver.c:1188
 
7739
#: src/remote/remote_driver.c:1192
6068
7740
#, c-format
6069
7741
msgid "unable to load private key/certificate: %s"
6070
7742
msgstr ""
6071
7743
 
6072
 
#: src/remote/remote_driver.c:1217
 
7744
#: src/remote/remote_driver.c:1221
6073
7745
#, c-format
6074
7746
msgid "unable to initialize TLS client: %s"
6075
7747
msgstr ""
6076
7748
 
6077
 
#: src/remote/remote_driver.c:1226
 
7749
#: src/remote/remote_driver.c:1230
6078
7750
#, c-format
6079
7751
msgid "unable to set TLS algorithm priority: %s"
6080
7752
msgstr ""
6081
7753
 
6082
 
#: src/remote/remote_driver.c:1235
 
7754
#: src/remote/remote_driver.c:1239
6083
7755
#, c-format
6084
7756
msgid "unable to set certificate priority: %s"
6085
7757
msgstr ""
6086
7758
 
6087
 
#: src/remote/remote_driver.c:1245
 
7759
#: src/remote/remote_driver.c:1249
6088
7760
#, c-format
6089
7761
msgid "unable to set session credentials: %s"
6090
7762
msgstr ""
6091
7763
 
6092
 
#: src/remote/remote_driver.c:1260
 
7764
#: src/remote/remote_driver.c:1264
6093
7765
#, c-format
6094
7766
msgid "unable to complete TLS handshake: %s"
6095
7767
msgstr ""
6096
7768
 
6097
 
#: src/remote/remote_driver.c:1282
 
7769
#: src/remote/remote_driver.c:1286
6098
7770
#, c-format
6099
7771
msgid "unable to complete TLS initialization: %s"
6100
7772
msgstr ""
6101
7773
 
6102
 
#: src/remote/remote_driver.c:1288
6103
 
#, c-format
6104
 
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed\n"
 
7774
#: src/remote/remote_driver.c:1292
 
7775
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
6105
7776
msgstr ""
6106
7777
 
6107
 
#: src/remote/remote_driver.c:1313
 
7778
#: src/remote/remote_driver.c:1318
6108
7779
#, c-format
6109
7780
msgid "unable to verify server certificate: %s"
6110
7781
msgstr ""
6111
7782
 
6112
 
#: src/remote/remote_driver.c:1320
 
7783
#: src/remote/remote_driver.c:1325
6113
7784
msgid "cannot get current time"
6114
7785
msgstr ""
6115
7786
 
6116
 
#: src/remote/remote_driver.c:1325
 
7787
#: src/remote/remote_driver.c:1330
6117
7788
msgid "Invalid certificate"
6118
7789
msgstr ""
6119
7790
 
6120
 
#: src/remote/remote_driver.c:1328
 
7791
#: src/remote/remote_driver.c:1333
6121
7792
msgid "The certificate is not trusted."
6122
7793
msgstr ""
6123
7794
 
6124
 
#: src/remote/remote_driver.c:1331
 
7795
#: src/remote/remote_driver.c:1336
6125
7796
msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
6126
7797
msgstr ""
6127
7798
 
6128
 
#: src/remote/remote_driver.c:1334
 
7799
#: src/remote/remote_driver.c:1339
6129
7800
msgid "The certificate has been revoked."
6130
7801
msgstr ""
6131
7802
 
6132
 
#: src/remote/remote_driver.c:1338
 
7803
#: src/remote/remote_driver.c:1343
6133
7804
msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
6134
7805
msgstr ""
6135
7806
 
6136
 
#: src/remote/remote_driver.c:1342
 
7807
#: src/remote/remote_driver.c:1347
6137
7808
#, c-format
6138
7809
msgid "server certificate failed validation: %s"
6139
7810
msgstr ""
6140
7811
 
6141
 
#: src/remote/remote_driver.c:1348
6142
 
#, c-format
 
7812
#: src/remote/remote_driver.c:1353
6143
7813
msgid "Certificate type is not X.509"
6144
7814
msgstr ""
6145
7815
 
6146
 
#: src/remote/remote_driver.c:1353
6147
 
#, c-format
 
7816
#: src/remote/remote_driver.c:1358
6148
7817
msgid "gnutls_certificate_get_peers failed"
6149
7818
msgstr ""
6150
7819
 
6151
 
#: src/remote/remote_driver.c:1363
 
7820
#: src/remote/remote_driver.c:1368
6152
7821
#, c-format
6153
7822
msgid "unable to initialize certificate: %s"
6154
7823
msgstr ""
6155
7824
 
6156
 
#: src/remote/remote_driver.c:1371
 
7825
#: src/remote/remote_driver.c:1376
6157
7826
#, c-format
6158
7827
msgid "unable to import certificate: %s"
6159
7828
msgstr ""
6160
7829
 
6161
 
#: src/remote/remote_driver.c:1378
6162
 
#, c-format
 
7830
#: src/remote/remote_driver.c:1383
6163
7831
msgid "The certificate has expired"
6164
7832
msgstr ""
6165
7833
 
6166
 
#: src/remote/remote_driver.c:1384
6167
 
#, c-format
 
7834
#: src/remote/remote_driver.c:1390
6168
7835
msgid "The certificate is not yet activated"
6169
7836
msgstr ""
6170
7837
 
6171
 
#: src/remote/remote_driver.c:1392
 
7838
#: src/remote/remote_driver.c:1398
6172
7839
#, c-format
6173
7840
msgid "Certificate's owner does not match the hostname (%s)"
6174
7841
msgstr ""
6175
7842
 
6176
 
#: src/remote/remote_driver.c:1785
 
7843
#: src/remote/remote_driver.c:1791
6177
7844
#, c-format
6178
7845
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
6179
7846
msgstr ""
6180
7847
 
6181
 
#: src/remote/remote_driver.c:1848 src/remote/remote_driver.c:1862
 
7848
#: src/remote/remote_driver.c:1853 src/remote/remote_driver.c:1867
6182
7849
#, c-format
6183
7850
msgid "too many remote domain IDs: %d > %d"
6184
7851
msgstr ""
6185
7852
 
6186
 
#: src/remote/remote_driver.c:2414
 
7853
#: src/remote/remote_driver.c:2419
6187
7854
#, c-format
6188
7855
msgid "map length greater than maximum: %d > %d"
6189
7856
msgstr ""
6190
7857
 
6191
 
#: src/remote/remote_driver.c:2453
 
7858
#: src/remote/remote_driver.c:2458
6192
7859
#, c-format
6193
7860
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
6194
7861
msgstr ""
6195
7862
 
6196
 
#: src/remote/remote_driver.c:2459
 
7863
#: src/remote/remote_driver.c:2464
6197
7864
#, c-format
6198
7865
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
6199
7866
msgstr ""
6200
7867
 
6201
 
#: src/remote/remote_driver.c:2476
 
7868
#: src/remote/remote_driver.c:2481
6202
7869
#, c-format
6203
7870
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
6204
7871
msgstr ""
6205
7872
 
6206
 
#: src/remote/remote_driver.c:2482
 
7873
#: src/remote/remote_driver.c:2487
6207
7874
#, c-format
6208
7875
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
6209
7876
msgstr ""
6210
7877
 
6211
 
#: src/remote/remote_driver.c:2557
 
7878
#: src/remote/remote_driver.c:2562
6212
7879
#, c-format
6213
7880
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
6214
7881
msgstr ""
6215
7882
 
6216
 
#: src/remote/remote_driver.c:2592
 
7883
#: src/remote/remote_driver.c:2597
6217
7884
#, c-format
6218
7885
msgid "security model exceeds maximum: %zd"
6219
7886
msgstr ""
6220
7887
 
6221
 
#: src/remote/remote_driver.c:2601
 
7888
#: src/remote/remote_driver.c:2606
6222
7889
#, c-format
6223
7890
msgid "security doi exceeds maximum: %zd"
6224
7891
msgstr ""
6225
7892
 
6226
 
#: src/remote/remote_driver.c:2904 src/remote/remote_driver.c:2918
 
7893
#: src/remote/remote_driver.c:2909 src/remote/remote_driver.c:2923
6227
7894
#, c-format
6228
7895
msgid "too many remote domain names: %d > %d"
6229
7896
msgstr ""
6230
7897
 
6231
 
#: src/remote/remote_driver.c:3263
6232
 
#, c-format
 
7898
#: src/remote/remote_driver.c:3294
6233
7899
msgid ""
6234
7900
"remoteDomainGetSchedulerParameters: returned number of parameters exceeds "
6235
7901
"limit"
6236
7902
msgstr ""
6237
7903
 
6238
 
#: src/remote/remote_driver.c:3273
 
7904
#: src/remote/remote_driver.c:3304
6239
7905
#, c-format
6240
7906
msgid "Parameter %s too big for destination"
6241
7907
msgstr ""
6242
7908
 
6243
 
#: src/remote/remote_driver.c:3293
6244
 
#, c-format
 
7909
#: src/remote/remote_driver.c:3324
6245
7910
msgid "remoteDomainGetSchedulerParameters: unknown parameter type"
6246
7911
msgstr ""
6247
7912
 
6248
 
#: src/remote/remote_driver.c:3351
6249
 
#, c-format
 
7913
#: src/remote/remote_driver.c:3382
6250
7914
msgid "unknown parameter type"
6251
7915
msgstr ""
6252
7916
 
6253
 
#: src/remote/remote_driver.c:3461
 
7917
#: src/remote/remote_driver.c:3492
6254
7918
#, c-format
6255
7919
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
6256
7920
msgstr ""
6257
7921
 
6258
 
#: src/remote/remote_driver.c:3505
 
7922
#: src/remote/remote_driver.c:3536
6259
7923
#, c-format
6260
7924
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6261
7925
msgstr ""
6262
7926
 
6263
 
#: src/remote/remote_driver.c:3526 src/remote/remote_driver.c:3577
 
7927
#: src/remote/remote_driver.c:3557 src/remote/remote_driver.c:3608
6264
7928
msgid "returned buffer is not same size as requested"
6265
7929
msgstr ""
6266
7930
 
6267
 
#: src/remote/remote_driver.c:3557
 
7931
#: src/remote/remote_driver.c:3588
6268
7932
#, c-format
6269
7933
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
6270
7934
msgstr ""
6271
7935
 
6272
 
#: src/remote/remote_driver.c:3689 src/remote/remote_driver.c:3703
6273
 
#: src/remote/remote_driver.c:3771 src/remote/remote_driver.c:3785
 
7936
#: src/remote/remote_driver.c:3793 src/remote/remote_driver.c:3807
 
7937
#: src/remote/remote_driver.c:3875 src/remote/remote_driver.c:3889
6274
7938
#, c-format
6275
7939
msgid "too many remote networks: %d > %d"
6276
7940
msgstr ""
6277
7941
 
6278
 
#: src/remote/remote_driver.c:4244 src/remote/remote_driver.c:4258
6279
 
#: src/remote/remote_driver.c:4325 src/remote/remote_driver.c:4339
 
7942
#: src/remote/remote_driver.c:4348 src/remote/remote_driver.c:4362
 
7943
#: src/remote/remote_driver.c:4429 src/remote/remote_driver.c:4443
6280
7944
#, c-format
6281
7945
msgid "too many remote interfaces: %d > %d"
6282
7946
msgstr ""
6283
7947
 
6284
 
#: src/remote/remote_driver.c:4684 src/remote/remote_driver.c:4762
6285
 
#, c-format
 
7948
#: src/remote/remote_driver.c:4788 src/remote/remote_driver.c:4866
6286
7949
msgid "too many storage pools requested"
6287
7950
msgstr ""
6288
7951
 
6289
 
#: src/remote/remote_driver.c:4696 src/remote/remote_driver.c:4774
6290
 
#, c-format
 
7952
#: src/remote/remote_driver.c:4800 src/remote/remote_driver.c:4878
6291
7953
msgid "too many storage pools received"
6292
7954
msgstr ""
6293
7955
 
6294
 
#: src/remote/remote_driver.c:5326
6295
 
#, c-format
 
7956
#: src/remote/remote_driver.c:5430
6296
7957
msgid "too many storage volumes requested"
6297
7958
msgstr ""
6298
7959
 
6299
 
#: src/remote/remote_driver.c:5339
6300
 
#, c-format
 
7960
#: src/remote/remote_driver.c:5443
6301
7961
msgid "too many storage volumes received"
6302
7962
msgstr ""
6303
7963
 
6304
 
#: src/remote/remote_driver.c:5734
6305
 
#, c-format
 
7964
#: src/remote/remote_driver.c:5864
6306
7965
msgid "too many device names requested"
6307
7966
msgstr ""
6308
7967
 
6309
 
#: src/remote/remote_driver.c:5748
6310
 
#, c-format
 
7968
#: src/remote/remote_driver.c:5878
6311
7969
msgid "too many device names received"
6312
7970
msgstr ""
6313
7971
 
6314
 
#: src/remote/remote_driver.c:5897
6315
 
#, c-format
 
7972
#: src/remote/remote_driver.c:6027
6316
7973
msgid "too many capability names requested"
6317
7974
msgstr ""
6318
7975
 
6319
 
#: src/remote/remote_driver.c:5910
6320
 
#, c-format
 
7976
#: src/remote/remote_driver.c:6040
6321
7977
msgid "too many capability names received"
6322
7978
msgstr ""
6323
7979
 
6324
 
#: src/remote/remote_driver.c:6104
 
7980
#: src/remote/remote_driver.c:6344 src/remote/remote_driver.c:6358
 
7981
#, c-format
 
7982
msgid "too many remote nwfilters: %d > %d"
 
7983
msgstr ""
 
7984
 
 
7985
#: src/remote/remote_driver.c:6513
6325
7986
#, c-format
6326
7987
msgid "unknown authentication type %s"
6327
7988
msgstr ""
6328
7989
 
6329
 
#: src/remote/remote_driver.c:6114
 
7990
#: src/remote/remote_driver.c:6522
6330
7991
#, c-format
6331
7992
msgid "requested authentication type %s rejected"
6332
7993
msgstr ""
6333
7994
 
6334
 
#: src/remote/remote_driver.c:6155
 
7995
#: src/remote/remote_driver.c:6561
6335
7996
#, c-format
6336
7997
msgid "unsupported authentication type %d"
6337
7998
msgstr ""
6338
7999
 
6339
 
#: src/remote/remote_driver.c:6397
 
8000
#: src/remote/remote_driver.c:6800
6340
8001
#, c-format
6341
8002
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
6342
8003
msgstr ""
6343
8004
 
6344
 
#: src/remote/remote_driver.c:6406
 
8005
#: src/remote/remote_driver.c:6809
6345
8006
msgid "failed to get sock address"
6346
8007
msgstr ""
6347
8008
 
6348
 
#: src/remote/remote_driver.c:6416
 
8009
#: src/remote/remote_driver.c:6819
6349
8010
msgid "failed to get peer address"
6350
8011
msgstr ""
6351
8012
 
6352
 
#: src/remote/remote_driver.c:6441
 
8013
#: src/remote/remote_driver.c:6843
6353
8014
#, c-format
6354
8015
msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)"
6355
8016
msgstr ""
6356
8017
 
6357
 
#: src/remote/remote_driver.c:6454
 
8018
#: src/remote/remote_driver.c:6855
6358
8019
msgid "invalid cipher size for TLS session"
6359
8020
msgstr ""
6360
8021
 
6361
 
#: src/remote/remote_driver.c:6464
 
8022
#: src/remote/remote_driver.c:6864
6362
8023
#, c-format
6363
8024
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
6364
8025
msgstr ""
6365
8026
 
6366
 
#: src/remote/remote_driver.c:6483
 
8027
#: src/remote/remote_driver.c:6882
6367
8028
#, c-format
6368
8029
msgid "cannot set security props %d (%s)"
6369
8030
msgstr ""
6370
8031
 
6371
 
#: src/remote/remote_driver.c:6502
 
8032
#: src/remote/remote_driver.c:6899
6372
8033
#, c-format
6373
8034
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
6374
8035
msgstr ""
6375
8036
 
6376
 
#: src/remote/remote_driver.c:6521
 
8037
#: src/remote/remote_driver.c:6917
6377
8038
#, c-format
6378
8039
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
6379
8040
msgstr ""
6380
8041
 
6381
 
#: src/remote/remote_driver.c:6539 src/remote/remote_driver.c:6617
 
8042
#: src/remote/remote_driver.c:6932 src/remote/remote_driver.c:7005
6382
8043
msgid "Failed to make auth credentials"
6383
8044
msgstr ""
6384
8045
 
6385
 
#: src/remote/remote_driver.c:6563
 
8046
#: src/remote/remote_driver.c:6953
6386
8047
#, c-format
6387
8048
msgid "SASL negotiation data too long: %d bytes"
6388
8049
msgstr ""
6389
8050
 
6390
 
#: src/remote/remote_driver.c:6603
 
8051
#: src/remote/remote_driver.c:6992
6391
8052
#, c-format
6392
8053
msgid "Failed SASL step: %d (%s)"
6393
8054
msgstr ""
6394
8055
 
6395
 
#: src/remote/remote_driver.c:6687
 
8056
#: src/remote/remote_driver.c:7014 src/remote/remote_driver.c:7146
 
8057
msgid "Failed to collect auth credentials"
 
8058
msgstr ""
 
8059
 
 
8060
#: src/remote/remote_driver.c:7016
 
8061
msgid "No authentication callback available"
 
8062
msgstr ""
 
8063
 
 
8064
#: src/remote/remote_driver.c:7071
6396
8065
#, c-format
6397
8066
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
6398
8067
msgstr ""
6399
8068
 
6400
 
#: src/remote/remote_driver.c:6763
6401
 
msgid "Failed to collect auth credentials"
6402
 
msgstr ""
6403
 
 
6404
 
#: src/remote/remote_driver.c:6798
6405
 
#, c-format
 
8069
#: src/remote/remote_driver.c:7181 src/remote/remote_driver.c:8651
6406
8070
msgid "no event support"
6407
8071
msgstr ""
6408
8072
 
6409
 
#: src/remote/remote_driver.c:6803
6410
 
#, c-format
 
8073
#: src/remote/remote_driver.c:7186 src/remote/remote_driver.c:8658
6411
8074
msgid "adding cb to list"
6412
8075
msgstr ""
6413
8076
 
6414
 
#: src/remote/remote_driver.c:6833
6415
 
#, c-format
 
8077
#: src/remote/remote_driver.c:7216 src/remote/remote_driver.c:8701
6416
8078
msgid "marking cb for deletion"
6417
8079
msgstr ""
6418
8080
 
6419
 
#: src/remote/remote_driver.c:6839
6420
 
#, c-format
 
8081
#: src/remote/remote_driver.c:7222 src/remote/remote_driver.c:8707
6421
8082
msgid "removing cb from list"
6422
8083
msgstr ""
6423
8084
 
6424
 
#: src/remote/remote_driver.c:6960 src/remote/remote_driver.c:6973
 
8085
#: src/remote/remote_driver.c:7258
 
8086
msgid "unable to demarshall lifecycle event"
 
8087
msgstr ""
 
8088
 
 
8089
#: src/remote/remote_driver.c:7285 src/remote/remote_driver.c:7312
 
8090
#: src/remote/remote_driver.c:7339 src/remote/remote_driver.c:7366
 
8091
#: src/remote/remote_driver.c:7401
 
8092
#, fuzzy
 
8093
msgid "unable to demarshall reboot event"
 
8094
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
 
8095
 
 
8096
#: src/remote/remote_driver.c:7574 src/remote/remote_driver.c:7587
6425
8097
#, c-format
6426
8098
msgid "too many remote secret UUIDs: %d > %d"
6427
8099
msgstr ""
6428
8100
 
6429
 
#: src/remote/remote_driver.c:7274 src/remote/remote_driver.c:7756
6430
 
#, c-format
 
8101
#: src/remote/remote_driver.c:7887 src/remote/remote_driver.c:8773
6431
8102
msgid "xdr_remote_message_header failed"
6432
8103
msgstr ""
6433
8104
 
6434
 
#: src/remote/remote_driver.c:7284
 
8105
#: src/remote/remote_driver.c:7896
6435
8106
#, c-format
6436
8107
msgid "data size %zu too large for payload %d"
6437
8108
msgstr ""
6438
8109
 
6439
 
#: src/remote/remote_driver.c:7297 src/remote/remote_driver.c:7779
6440
 
#, c-format
 
8110
#: src/remote/remote_driver.c:7908 src/remote/remote_driver.c:8794
6441
8111
msgid "xdr_u_int (length word)"
6442
8112
msgstr ""
6443
8113
 
6444
 
#: src/remote/remote_driver.c:7762
6445
 
#, c-format
 
8114
#: src/remote/remote_driver.c:8450
 
8115
#, c-format
 
8116
msgid "too many remote domain snapshot names: %d > %d"
 
8117
msgstr ""
 
8118
 
 
8119
#: src/remote/remote_driver.c:8467
 
8120
#, c-format
 
8121
msgid "too many remote domain snapshots: %d > %d"
 
8122
msgstr ""
 
8123
 
 
8124
#: src/remote/remote_driver.c:8694
 
8125
#, c-format
 
8126
msgid "unable to find callback ID %d"
 
8127
msgstr ""
 
8128
 
 
8129
#: src/remote/remote_driver.c:8778
6446
8130
msgid "marshalling args"
6447
8131
msgstr ""
6448
8132
 
6449
 
#: src/remote/remote_driver.c:7825
 
8133
#: src/remote/remote_driver.c:8836
6450
8134
msgid "cannot send data"
6451
8135
msgstr ""
6452
8136
 
6453
 
#: src/remote/remote_driver.c:7856
 
8137
#: src/remote/remote_driver.c:8864
6454
8138
#, c-format
6455
8139
msgid "failed to read from TLS socket %s"
6456
8140
msgstr ""
6457
8141
 
6458
 
#: src/remote/remote_driver.c:7861
 
8142
#: src/remote/remote_driver.c:8868
6459
8143
msgid "server closed connection"
6460
8144
msgstr ""
6461
8145
 
6462
 
#: src/remote/remote_driver.c:7880
 
8146
#: src/remote/remote_driver.c:8887
6463
8147
#, fuzzy, c-format
6464
8148
msgid "cannot recv data: %s"
6465
8149
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
6466
8150
 
6467
 
#: src/remote/remote_driver.c:7890
 
8151
#: src/remote/remote_driver.c:8896
6468
8152
#, fuzzy, c-format
6469
8153
msgid "server closed connection: %s"
6470
8154
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
6471
8155
 
6472
 
#: src/remote/remote_driver.c:7919
 
8156
#: src/remote/remote_driver.c:8923
6473
8157
#, c-format
6474
8158
msgid "failed to encode SASL data: %s"
6475
8159
msgstr ""
6476
8160
 
6477
 
#: src/remote/remote_driver.c:8022
 
8161
#: src/remote/remote_driver.c:9023
6478
8162
#, c-format
6479
8163
msgid "failed to decode SASL data: %s"
6480
8164
msgstr ""
6481
8165
 
6482
 
#: src/remote/remote_driver.c:8073
6483
 
#, c-format
 
8166
#: src/remote/remote_driver.c:9072
6484
8167
msgid "xdr_u_int (length word, reply)"
6485
8168
msgstr ""
6486
8169
 
6487
 
#: src/remote/remote_driver.c:8080
6488
 
#, c-format
 
8170
#: src/remote/remote_driver.c:9079
6489
8171
msgid "packet received from server too small"
6490
8172
msgstr ""
6491
8173
 
6492
 
#: src/remote/remote_driver.c:8089
6493
 
#, c-format
 
8174
#: src/remote/remote_driver.c:9088
6494
8175
msgid "packet received from server too large"
6495
8176
msgstr ""
6496
8177
 
6497
 
#: src/remote/remote_driver.c:8135
6498
 
#, c-format
 
8178
#: src/remote/remote_driver.c:9133
6499
8179
msgid "invalid header in reply"
6500
8180
msgstr ""
6501
8181
 
6502
 
#: src/remote/remote_driver.c:8146
 
8182
#: src/remote/remote_driver.c:9142
6503
8183
#, c-format
6504
8184
msgid "unknown program (received %x, expected %x)"
6505
8185
msgstr ""
6506
8186
 
6507
 
#: src/remote/remote_driver.c:8154
 
8187
#: src/remote/remote_driver.c:9148
6508
8188
#, c-format
6509
8189
msgid "unknown protocol version (received %x, expected %x)"
6510
8190
msgstr ""
6511
8191
 
6512
 
#: src/remote/remote_driver.c:8180
 
8192
#: src/remote/remote_driver.c:9172
6513
8193
#, c-format
6514
8194
msgid "got unexpected RPC call %d from server"
6515
8195
msgstr ""
6516
8196
 
6517
 
#: src/remote/remote_driver.c:8209
 
8197
#: src/remote/remote_driver.c:9200
6518
8198
#, c-format
6519
8199
msgid "no call waiting for reply with serial %d"
6520
8200
msgstr ""
6521
8201
 
6522
 
#: src/remote/remote_driver.c:8218
 
8202
#: src/remote/remote_driver.c:9207
6523
8203
#, c-format
6524
8204
msgid "unknown procedure (received %x, expected %x)"
6525
8205
msgstr ""
6526
8206
 
6527
 
#: src/remote/remote_driver.c:8231
6528
 
#, c-format
 
8207
#: src/remote/remote_driver.c:9219
6529
8208
msgid "unmarshalling ret"
6530
8209
msgstr ""
6531
8210
 
6532
 
#: src/remote/remote_driver.c:8241 src/remote/remote_driver.c:8362
6533
 
#, c-format
 
8211
#: src/remote/remote_driver.c:9228 src/remote/remote_driver.c:9379
6534
8212
msgid "unmarshalling remote_error"
6535
8213
msgstr ""
6536
8214
 
6537
 
#: src/remote/remote_driver.c:8250
 
8215
#: src/remote/remote_driver.c:9235
6538
8216
#, c-format
6539
8217
msgid "unknown status (received %x)"
6540
8218
msgstr ""
6541
8219
 
6542
 
#: src/remote/remote_driver.c:8505
 
8220
#: src/remote/remote_driver.c:9528
6543
8221
msgid "poll on socket failed"
6544
8222
msgstr ""
6545
8223
 
6546
 
#: src/remote/remote_driver.c:8566
 
8224
#: src/remote/remote_driver.c:9589
6547
8225
msgid "received hangup / error event on socket"
6548
8226
msgstr ""
6549
8227
 
6550
 
#: src/remote/remote_driver.c:8660
 
8228
#: src/remote/remote_driver.c:9682
6551
8229
msgid "failed to wait on condition"
6552
8230
msgstr ""
6553
8231
 
6554
 
#: src/remote/remote_driver.c:8818
6555
 
#, c-format
6556
 
msgid "remoteDomainProcessEvent: unmarshalling msg"
6557
 
msgstr ""
6558
 
 
6559
8232
#: src/secret/secret_driver.c:170
6560
8233
#, c-format
6561
8234
msgid "mkstemp('%s') failed"
6728
8401
msgid "could not remove profile for '%s'"
6729
8402
msgstr ""
6730
8403
 
6731
 
#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:696
 
8404
#: src/security/security_apparmor.c:477 src/security/security_selinux.c:705
6732
8405
#, c-format
6733
8406
msgid ""
6734
8407
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
6798
8471
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
6799
8472
msgstr ""
6800
8473
 
6801
 
#: src/security/security_selinux.c:677
 
8474
#: src/security/security_selinux.c:686
6802
8475
#, c-format
6803
8476
msgid "Invalid security label %s"
6804
8477
msgstr ""
6805
8478
 
6806
 
#: src/security/security_selinux.c:706
 
8479
#: src/security/security_selinux.c:715
6807
8480
#, c-format
6808
8481
msgid "unable to set security context '%s'"
6809
8482
msgstr ""
6810
8483
 
6811
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:100
 
8484
#: src/security/virt-aa-helper.c:101
6812
8485
#, c-format
6813
8486
msgid "%s: error: %s\n"
6814
8487
msgstr ""
6815
8488
 
6816
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:112
 
8489
#: src/security/virt-aa-helper.c:113
6817
8490
#, c-format
6818
8491
msgid "%s: warning: %s\n"
6819
8492
msgstr ""
6820
8493
 
6821
 
#: src/security/virt-aa-helper.c:118
 
8494
#: src/security/virt-aa-helper.c:119
6822
8495
#, c-format
6823
8496
msgid ""
6824
8497
"%s:\n"
6851
8524
msgid "cannot close file '%s'"
6852
8525
msgstr ""
6853
8526
 
6854
 
#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:369
 
8527
#: src/storage/storage_backend.c:221 src/storage/storage_backend.c:373
6855
8528
#: src/storage/storage_backend_fs.c:523 src/storage/storage_backend_fs.c:550
6856
8529
#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
6857
8530
#, c-format
6858
8531
msgid "cannot create path '%s'"
6859
8532
msgstr ""
6860
8533
 
6861
 
#: src/storage/storage_backend.c:237 src/util/util.c:1234 src/util/util.c:1285
6862
 
#: src/util/util.c:1394 src/util/util.c:1505
 
8534
#: src/storage/storage_backend.c:237 src/util/util.c:1277 src/util/util.c:1328
 
8535
#: src/util/util.c:1436 src/util/util.c:1547
6863
8536
#, c-format
6864
8537
msgid "stat of '%s' failed"
6865
8538
msgstr ""
6866
8539
 
6867
 
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/util/util.c:1240 src/util/util.c:1291
6868
 
#: src/util/util.c:1400
 
8540
#: src/storage/storage_backend.c:246 src/util/util.c:1283 src/util/util.c:1334
 
8541
#: src/util/util.c:1442
6869
8542
#, c-format
6870
8543
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
6871
8544
msgstr ""
6872
8545
 
6873
 
#: src/storage/storage_backend.c:252 src/storage/storage_backend.c:559
6874
 
#: src/util/util.c:1248 src/util/util.c:1299 src/util/util.c:1408
6875
 
#: src/util/util.c:1518
 
8546
#: src/storage/storage_backend.c:252 src/storage/storage_backend.c:563
 
8547
#: src/util/util.c:1291 src/util/util.c:1342 src/util/util.c:1450
 
8548
#: src/util/util.c:1560
6876
8549
#, fuzzy, c-format
6877
8550
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
6878
8551
msgstr "αδυναμία διαγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
6879
8552
 
6880
 
#: src/storage/storage_backend.c:318 src/storage/storage_backend.c:329
 
8553
#: src/storage/storage_backend.c:317 src/storage/storage_backend.c:326
6881
8554
#, c-format
6882
8555
msgid "cannot fill file '%s'"
6883
8556
msgstr ""
6884
8557
 
6885
 
#: src/storage/storage_backend.c:353 src/storage/storage_backend_disk.c:552
 
8558
#: src/storage/storage_backend.c:334
 
8559
#, fuzzy, c-format
 
8560
msgid "cannot sync data to file '%s'"
 
8561
msgstr "αδυναμία δημιουργίας αρχείου ρυθμίσεων '%s'"
 
8562
 
 
8563
#: src/storage/storage_backend.c:357 src/storage/storage_backend_disk.c:552
6886
8564
#: src/storage/storage_backend_logical.c:576
6887
8565
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
6888
8566
msgstr ""
6889
8567
 
6890
 
#: src/storage/storage_backend.c:400
 
8568
#: src/storage/storage_backend.c:404
6891
8569
msgid "too many conflicts when generating an uuid"
6892
8570
msgstr ""
6893
8571
 
6894
 
#: src/storage/storage_backend.c:430
 
8572
#: src/storage/storage_backend.c:434
6895
8573
msgid "secrets already defined"
6896
8574
msgstr ""
6897
8575
 
6898
 
#: src/storage/storage_backend.c:498
 
8576
#: src/storage/storage_backend.c:502
6899
8577
#, fuzzy, c-format
6900
8578
msgid "Cannot set gid to %u before creating %s"
6901
8579
msgstr "Αδυναμία ορισμού ομάδας όταν δεν εκτελείται σαν root"
6902
8580
 
6903
 
#: src/storage/storage_backend.c:505
 
8581
#: src/storage/storage_backend.c:509
6904
8582
#, c-format
6905
8583
msgid "Cannot set uid to %u before creating %s"
6906
8584
msgstr ""
6907
8585
 
6908
 
#: src/storage/storage_backend.c:536
 
8586
#: src/storage/storage_backend.c:540
6909
8587
#, fuzzy, c-format
6910
8588
msgid "Cannot run %s to create %s"
6911
8589
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών βίντεο"
6912
8590
 
6913
 
#: src/storage/storage_backend.c:542
 
8591
#: src/storage/storage_backend.c:546
6914
8592
#, fuzzy, c-format
6915
8593
msgid "%s failed to create %s"
6916
8594
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
6917
8595
 
6918
 
#: src/storage/storage_backend.c:553
 
8596
#: src/storage/storage_backend.c:557
6919
8597
#, c-format
6920
8598
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
6921
8599
msgstr ""
6922
8600
 
6923
 
#: src/storage/storage_backend.c:625 src/storage/storage_backend.c:631
 
8601
#: src/storage/storage_backend.c:629 src/storage/storage_backend.c:635
6924
8602
#, c-format
6925
8603
msgid "unknown storage vol type %d"
6926
8604
msgstr ""
6927
8605
 
6928
 
#: src/storage/storage_backend.c:646
 
8606
#: src/storage/storage_backend.c:650
6929
8607
msgid "a different backing store can not be specified."
6930
8608
msgstr ""
6931
8609
 
6932
 
#: src/storage/storage_backend.c:653
 
8610
#: src/storage/storage_backend.c:657
6933
8611
#, c-format
6934
8612
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
6935
8613
msgstr ""
6936
8614
 
6937
 
#: src/storage/storage_backend.c:659
 
8615
#: src/storage/storage_backend.c:663
6938
8616
#, c-format
6939
8617
msgid "inaccessible backing store volume %s"
6940
8618
msgstr ""
6941
8619
 
6942
 
#: src/storage/storage_backend.c:671
 
8620
#: src/storage/storage_backend.c:675
6943
8621
#, c-format
6944
8622
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
6945
8623
msgstr ""
6946
8624
 
6947
 
#: src/storage/storage_backend.c:679
 
8625
#: src/storage/storage_backend.c:683
6948
8626
#, c-format
6949
8627
msgid "unsupported volume encryption format %d"
6950
8628
msgstr ""
6951
8629
 
6952
 
#: src/storage/storage_backend.c:685
 
8630
#: src/storage/storage_backend.c:689
6953
8631
msgid "too many secrets for qcow encryption"
6954
8632
msgstr ""
6955
8633
 
6956
 
#: src/storage/storage_backend.c:701
6957
 
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
6958
 
msgstr ""
6959
 
 
6960
 
#: src/storage/storage_backend.c:754
 
8634
#: src/storage/storage_backend.c:758
6961
8635
msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
6962
8636
msgstr ""
6963
8637
 
6964
 
#: src/storage/storage_backend.c:760
 
8638
#: src/storage/storage_backend.c:764
6965
8639
#, c-format
6966
8640
msgid "unsupported storage vol type %d"
6967
8641
msgstr ""
6968
8642
 
6969
 
#: src/storage/storage_backend.c:766
 
8643
#: src/storage/storage_backend.c:770
6970
8644
msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
6971
8645
msgstr ""
6972
8646
 
6973
 
#: src/storage/storage_backend.c:772
 
8647
#: src/storage/storage_backend.c:776
6974
8648
msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
6975
8649
msgstr ""
6976
8650
 
6977
 
#: src/storage/storage_backend.c:802
 
8651
#: src/storage/storage_backend.c:806
6978
8652
#, c-format
6979
8653
msgid "Unknown file create tool type '%d'."
6980
8654
msgstr ""
6981
8655
 
6982
 
#: src/storage/storage_backend.c:850
 
8656
#: src/storage/storage_backend.c:854
6983
8657
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
6984
8658
msgstr ""
6985
8659
 
6986
 
#: src/storage/storage_backend.c:887 src/storage/storage_backend_fs.c:66
 
8660
#: src/storage/storage_backend.c:891 src/storage/storage_backend_fs.c:66
6987
8661
#: src/storage/storage_backend_mpath.c:51
6988
8662
#: src/storage/storage_backend_scsi.c:145
6989
8663
#, c-format
6990
8664
msgid "cannot open volume '%s'"
6991
8665
msgstr ""
6992
8666
 
6993
 
#: src/storage/storage_backend.c:945
 
8667
#: src/storage/storage_backend.c:949
6994
8668
#, c-format
6995
8669
msgid "cannot stat file '%s'"
6996
8670
msgstr ""
6997
8671
 
6998
 
#: src/storage/storage_backend.c:978
 
8672
#: src/storage/storage_backend.c:982
6999
8673
#, c-format
7000
8674
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
7001
8675
msgstr ""
7002
8676
 
7003
 
#: src/storage/storage_backend.c:999
 
8677
#: src/storage/storage_backend.c:1003
7004
8678
#, c-format
7005
8679
msgid "cannot get file context of '%s'"
7006
8680
msgstr ""
7007
8681
 
7008
 
#: src/storage/storage_backend.c:1069 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
 
8682
#: src/storage/storage_backend.c:1073 src/storage/storage_backend_scsi.c:162
7009
8683
#, c-format
7010
8684
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
7011
8685
msgstr ""
7012
8686
 
7013
 
#: src/storage/storage_backend.c:1076 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
 
8687
#: src/storage/storage_backend.c:1080 src/storage/storage_backend_scsi.c:169
7014
8688
#, c-format
7015
8689
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
7016
8690
msgstr ""
7017
8691
 
7018
 
#: src/storage/storage_backend.c:1141
 
8692
#: src/storage/storage_backend.c:1145
7019
8693
#, c-format
7020
8694
msgid "cannot read dir '%s'"
7021
8695
msgstr ""
7022
8696
 
7023
 
#: src/storage/storage_backend.c:1227
 
8697
#: src/storage/storage_backend.c:1231
7024
8698
#, c-format
7025
8699
msgid "Failed to compile regex %s"
7026
8700
msgstr ""
7027
8701
 
7028
 
#: src/storage/storage_backend.c:1259 src/storage/storage_backend.c:1394
 
8702
#: src/storage/storage_backend.c:1263 src/storage/storage_backend.c:1398
7029
8703
msgid "cannot read fd"
7030
8704
msgstr ""
7031
8705
 
7032
 
#: src/storage/storage_backend.c:1332 src/storage/storage_backend.c:1448
 
8706
#: src/storage/storage_backend.c:1336 src/storage/storage_backend.c:1452
7033
8707
#, c-format
7034
8708
msgid "failed to wait for command '%s'"
7035
8709
msgstr ""
7036
8710
 
7037
 
#: src/storage/storage_backend.c:1341 src/storage/storage_backend.c:1461
 
8711
#: src/storage/storage_backend.c:1345 src/storage/storage_backend.c:1465
7038
8712
msgid "command did not exit cleanly"
7039
8713
msgstr ""
7040
8714
 
7041
 
#: src/storage/storage_backend.c:1427
 
8715
#: src/storage/storage_backend.c:1431
7042
8716
#, c-format
7043
8717
msgid "read error on pipe to '%s'"
7044
8718
msgstr ""
7045
8719
 
7046
 
#: src/storage/storage_backend.c:1455
 
8720
#: src/storage/storage_backend.c:1459
7047
8721
#, c-format
7048
8722
msgid "non-zero exit status from command %d"
7049
8723
msgstr ""
7050
8724
 
7051
 
#: src/storage/storage_backend.c:1482 src/storage/storage_backend.c:1494
 
8725
#: src/storage/storage_backend.c:1486 src/storage/storage_backend.c:1498
7052
8726
#, c-format
7053
8727
msgid "%s not implemented on Win32"
7054
8728
msgstr ""
7462
9136
msgid "Scanning host%u"
7463
9137
msgstr ""
7464
9138
 
7465
 
#: src/storage/storage_driver.c:270 src/storage/storage_driver.c:969
7466
 
#: src/storage/storage_driver.c:998
7467
 
msgid "no pool with matching uuid"
7468
 
msgstr ""
7469
 
 
7470
 
#: src/storage/storage_driver.c:295
7471
 
#, c-format
7472
 
msgid "no pool with matching name '%s'"
7473
 
msgstr ""
7474
 
 
7475
 
#: src/storage/storage_driver.c:451 src/test/test_driver.c:3764
 
9139
#: src/storage/storage_driver.c:455 src/test/test_driver.c:3758
7476
9140
#, c-format
7477
9141
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
7478
9142
msgstr ""
7479
9143
 
7480
 
#: src/storage/storage_driver.c:526 src/test/test_driver.c:3792
 
9144
#: src/storage/storage_driver.c:530 src/test/test_driver.c:3786
7481
9145
msgid "storage pool already exists"
7482
9146
msgstr ""
7483
9147
 
7484
 
#: src/storage/storage_driver.c:611 src/storage/storage_driver.c:665
7485
 
#: src/storage/storage_driver.c:710 src/storage/storage_driver.c:747
7486
 
#: src/storage/storage_driver.c:803 src/storage/storage_driver.c:852
7487
 
#: src/storage/storage_driver.c:908 src/storage/storage_driver.c:944
7488
 
#: src/storage/storage_driver.c:1060 src/storage/storage_driver.c:1093
7489
 
#: src/storage/storage_driver.c:1138 src/storage/storage_driver.c:1263
7490
 
#: src/storage/storage_driver.c:1384 src/storage/storage_driver.c:1537
7491
 
#: src/storage/storage_driver.c:1616 src/storage/storage_driver.c:1669
7492
 
#: src/storage/storage_driver.c:1716
 
9148
#: src/storage/storage_driver.c:615 src/storage/storage_driver.c:669
 
9149
#: src/storage/storage_driver.c:714 src/storage/storage_driver.c:751
 
9150
#: src/storage/storage_driver.c:807 src/storage/storage_driver.c:856
 
9151
#: src/storage/storage_driver.c:912 src/storage/storage_driver.c:948
 
9152
#: src/storage/storage_driver.c:1064 src/storage/storage_driver.c:1097
 
9153
#: src/storage/storage_driver.c:1142 src/storage/storage_driver.c:1267
 
9154
#: src/storage/storage_driver.c:1388 src/storage/storage_driver.c:1696
 
9155
#: src/storage/storage_driver.c:1753 src/storage/storage_driver.c:1832
 
9156
#: src/storage/storage_driver.c:1885 src/storage/storage_driver.c:1932
7493
9157
msgid "no storage pool with matching uuid"
7494
9158
msgstr ""
7495
9159
 
7496
 
#: src/storage/storage_driver.c:617
 
9160
#: src/storage/storage_driver.c:621
7497
9161
msgid "pool is still active"
7498
9162
msgstr ""
7499
9163
 
7500
 
#: src/storage/storage_driver.c:623 src/storage/storage_driver.c:762
7501
 
#: src/storage/storage_driver.c:818 src/storage/storage_driver.c:867
 
9164
#: src/storage/storage_driver.c:627 src/storage/storage_driver.c:766
 
9165
#: src/storage/storage_driver.c:822 src/storage/storage_driver.c:871
7502
9166
#, c-format
7503
9167
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
7504
9168
msgstr ""
7505
9169
 
7506
 
#: src/storage/storage_driver.c:674
 
9170
#: src/storage/storage_driver.c:678
7507
9171
msgid "pool already active"
7508
9172
msgstr ""
7509
9173
 
7510
 
#: src/storage/storage_driver.c:719
 
9174
#: src/storage/storage_driver.c:723
7511
9175
msgid "storage pool is already active"
7512
9176
msgstr ""
7513
9177
 
7514
 
#: src/storage/storage_driver.c:756 src/storage/storage_driver.c:861
7515
 
#: src/storage/storage_driver.c:1066 src/storage/storage_driver.c:1099
7516
 
#: src/storage/storage_driver.c:1144 src/storage/storage_driver.c:1269
7517
 
#: src/storage/storage_driver.c:1397 src/storage/storage_driver.c:1403
7518
 
#: src/storage/storage_driver.c:1543 src/storage/storage_driver.c:1622
7519
 
#: src/storage/storage_driver.c:1675 src/storage/storage_driver.c:1722
 
9178
#: src/storage/storage_driver.c:760 src/storage/storage_driver.c:865
 
9179
#: src/storage/storage_driver.c:1070 src/storage/storage_driver.c:1103
 
9180
#: src/storage/storage_driver.c:1148 src/storage/storage_driver.c:1273
 
9181
#: src/storage/storage_driver.c:1401 src/storage/storage_driver.c:1407
 
9182
#: src/storage/storage_driver.c:1702 src/storage/storage_driver.c:1759
 
9183
#: src/storage/storage_driver.c:1838 src/storage/storage_driver.c:1891
 
9184
#: src/storage/storage_driver.c:1938
7520
9185
msgid "storage pool is not active"
7521
9186
msgstr ""
7522
9187
 
7523
 
#: src/storage/storage_driver.c:812
 
9188
#: src/storage/storage_driver.c:816
7524
9189
msgid "storage pool is still active"
7525
9190
msgstr ""
7526
9191
 
7527
 
#: src/storage/storage_driver.c:825
 
9192
#: src/storage/storage_driver.c:829
7528
9193
#, fuzzy
7529
9194
msgid "pool does not support pool deletion"
7530
9195
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %s"
7531
9196
 
7532
 
#: src/storage/storage_driver.c:1004 src/test/test_driver.c:4123
 
9197
#: src/storage/storage_driver.c:1008 src/test/test_driver.c:4117
7533
9198
msgid "pool has no config file"
7534
9199
msgstr ""
7535
9200
 
7536
 
#: src/storage/storage_driver.c:1152 src/storage/storage_driver.c:1413
7537
 
#: src/storage/storage_driver.c:1554 src/storage/storage_driver.c:1630
7538
 
#: src/storage/storage_driver.c:1683 src/storage/storage_driver.c:1730
7539
 
#: src/test/test_driver.c:4245 src/test/test_driver.c:4446
7540
 
#: src/test/test_driver.c:4522 src/test/test_driver.c:4600
7541
 
#: src/test/test_driver.c:4645 src/test/test_driver.c:4685
 
9201
#: src/storage/storage_driver.c:1156 src/storage/storage_driver.c:1417
 
9202
#: src/storage/storage_driver.c:1710 src/storage/storage_driver.c:1770
 
9203
#: src/storage/storage_driver.c:1846 src/storage/storage_driver.c:1899
 
9204
#: src/storage/storage_driver.c:1946 src/test/test_driver.c:4239
 
9205
#: src/test/test_driver.c:4440 src/test/test_driver.c:4516
 
9206
#: src/test/test_driver.c:4594 src/test/test_driver.c:4639
 
9207
#: src/test/test_driver.c:4679
7542
9208
#, c-format
7543
9209
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
7544
9210
msgstr ""
7545
9211
 
7546
 
#: src/storage/storage_driver.c:1192
 
9212
#: src/storage/storage_driver.c:1196
7547
9213
msgid "no storage vol with matching key"
7548
9214
msgstr ""
7549
9215
 
7550
 
#: src/storage/storage_driver.c:1238
 
9216
#: src/storage/storage_driver.c:1242
7551
9217
msgid "no storage vol with matching path"
7552
9218
msgstr ""
7553
9219
 
7554
 
#: src/storage/storage_driver.c:1282 src/test/test_driver.c:4358
7555
 
#: src/test/test_driver.c:4439
 
9220
#: src/storage/storage_driver.c:1286 src/test/test_driver.c:4352
 
9221
#: src/test/test_driver.c:4433
7556
9222
msgid "storage vol already exists"
7557
9223
msgstr ""
7558
9224
 
7559
 
#: src/storage/storage_driver.c:1294
 
9225
#: src/storage/storage_driver.c:1298
7560
9226
msgid "storage pool does not support volume creation"
7561
9227
msgstr ""
7562
9228
 
7563
 
#: src/storage/storage_driver.c:1390
 
9229
#: src/storage/storage_driver.c:1394
7564
9230
#, c-format
7565
9231
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
7566
9232
msgstr ""
7567
9233
 
7568
 
#: src/storage/storage_driver.c:1424
 
9234
#: src/storage/storage_driver.c:1428
7569
9235
#, c-format
7570
9236
msgid "storage volume name '%s' already in use."
7571
9237
msgstr ""
7572
9238
 
7573
 
#: src/storage/storage_driver.c:1440
 
9239
#: src/storage/storage_driver.c:1444
7574
9240
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
7575
9241
msgstr ""
7576
9242
 
7577
 
#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1561
 
9243
#: src/storage/storage_driver.c:1450 src/storage/storage_driver.c:1717
 
9244
#: src/storage/storage_driver.c:1777
7578
9245
#, c-format
7579
9246
msgid "volume '%s' is still being allocated."
7580
9247
msgstr ""
7581
9248
 
7582
 
#: src/storage/storage_driver.c:1568
 
9249
#: src/storage/storage_driver.c:1550
 
9250
#, fuzzy, c-format
 
9251
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
 
9252
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ενέργειας polkit %s\n"
 
9253
 
 
9254
#: src/storage/storage_driver.c:1559
 
9255
#, fuzzy, c-format
 
9256
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
 
9257
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας ενέργειας polkit %s\n"
 
9258
 
 
9259
#: src/storage/storage_driver.c:1587
 
9260
#, c-format
 
9261
msgid "Failed to seek to position %ju in volume with path '%s'"
 
9262
msgstr ""
 
9263
 
 
9264
#: src/storage/storage_driver.c:1600
 
9265
#, fuzzy, c-format
 
9266
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
 
9267
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
9268
 
 
9269
#: src/storage/storage_driver.c:1634
 
9270
#, fuzzy, c-format
 
9271
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
 
9272
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
 
9273
 
 
9274
#: src/storage/storage_driver.c:1641
 
9275
#, fuzzy, c-format
 
9276
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
 
9277
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
9278
 
 
9279
#: src/storage/storage_driver.c:1686
 
9280
#, fuzzy, c-format
 
9281
msgid "Unsupported flags (0x%x) passed to '%s'"
 
9282
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
 
9283
 
 
9284
#: src/storage/storage_driver.c:1784
7583
9285
msgid "storage pool does not support vol deletion"
7584
9286
msgstr ""
7585
9287
 
7586
 
#: src/test/test_driver.c:344
 
9288
#: src/test/test_driver.c:343
7587
9289
#, c-format
7588
9290
msgid "Exceeded max iface limit %d"
7589
9291
msgstr ""
7590
9292
 
7591
 
#: src/test/test_driver.c:679
 
9293
#: src/test/test_driver.c:677
7592
9294
#, c-format
7593
9295
msgid "node vol list for pool '%s'"
7594
9296
msgstr ""
7595
9297
 
7596
 
#: src/test/test_driver.c:690
 
9298
#: src/test/test_driver.c:688
7597
9299
msgid "resolving volume filename"
7598
9300
msgstr ""
7599
9301
 
7600
 
#: src/test/test_driver.c:776
 
9302
#: src/test/test_driver.c:774
7601
9303
#, c-format
7602
9304
msgid "loading host definition file '%s'"
7603
9305
msgstr ""
7604
9306
 
7605
 
#: src/test/test_driver.c:785
 
9307
#: src/test/test_driver.c:783
7606
9308
#, c-format
7607
9309
msgid "Invalid XML in file '%s'"
7608
9310
msgstr ""
7609
9311
 
7610
 
#: src/test/test_driver.c:794
 
9312
#: src/test/test_driver.c:792
7611
9313
msgid "Root element is not 'node'"
7612
9314
msgstr ""
7613
9315
 
7614
 
#: src/test/test_driver.c:801
 
9316
#: src/test/test_driver.c:799
7615
9317
msgid "creating xpath context"
7616
9318
msgstr ""
7617
9319
 
7618
 
#: src/test/test_driver.c:809
 
9320
#: src/test/test_driver.c:807
7619
9321
#, c-format
7620
9322
msgid "Path %s too big for destination"
7621
9323
msgstr ""
7622
9324
 
7623
 
#: src/test/test_driver.c:819
 
9325
#: src/test/test_driver.c:817
7624
9326
msgid "node cpu numa nodes"
7625
9327
msgstr ""
7626
9328
 
7627
 
#: src/test/test_driver.c:827
 
9329
#: src/test/test_driver.c:825
7628
9330
msgid "node cpu sockets"
7629
9331
msgstr ""
7630
9332
 
7631
 
#: src/test/test_driver.c:835
 
9333
#: src/test/test_driver.c:833
7632
9334
msgid "node cpu cores"
7633
9335
msgstr ""
7634
9336
 
7635
 
#: src/test/test_driver.c:843
 
9337
#: src/test/test_driver.c:841
7636
9338
msgid "node cpu threads"
7637
9339
msgstr ""
7638
9340
 
7639
 
#: src/test/test_driver.c:854
 
9341
#: src/test/test_driver.c:852
7640
9342
msgid "node active cpu"
7641
9343
msgstr ""
7642
9344
 
7643
 
#: src/test/test_driver.c:861
 
9345
#: src/test/test_driver.c:859
7644
9346
msgid "node cpu mhz"
7645
9347
msgstr ""
7646
9348
 
7647
 
#: src/test/test_driver.c:869 src/xen/xm_internal.c:1079
 
9349
#: src/test/test_driver.c:867 src/xen/xm_internal.c:1073
7648
9350
#, c-format
7649
9351
msgid "Model %s too big for destination"
7650
9352
msgstr ""
7651
9353
 
7652
 
#: src/test/test_driver.c:880
 
9354
#: src/test/test_driver.c:878
7653
9355
msgid "node memory"
7654
9356
msgstr ""
7655
9357
 
7656
 
#: src/test/test_driver.c:886
 
9358
#: src/test/test_driver.c:884
7657
9359
msgid "node domain list"
7658
9360
msgstr ""
7659
9361
 
7660
 
#: src/test/test_driver.c:897
 
9362
#: src/test/test_driver.c:895
7661
9363
msgid "resolving domain filename"
7662
9364
msgstr ""
7663
9365
 
7664
 
#: src/test/test_driver.c:930
 
9366
#: src/test/test_driver.c:928
7665
9367
msgid "node network list"
7666
9368
msgstr ""
7667
9369
 
7668
 
#: src/test/test_driver.c:940
 
9370
#: src/test/test_driver.c:938
7669
9371
msgid "resolving network filename"
7670
9372
msgstr ""
7671
9373
 
7672
 
#: src/test/test_driver.c:966
 
9374
#: src/test/test_driver.c:964
7673
9375
msgid "node interface list"
7674
9376
msgstr ""
7675
9377
 
7676
 
#: src/test/test_driver.c:976
 
9378
#: src/test/test_driver.c:974
7677
9379
msgid "resolving interface filename"
7678
9380
msgstr ""
7679
9381
 
7680
 
#: src/test/test_driver.c:1002
 
9382
#: src/test/test_driver.c:1000
7681
9383
msgid "node pool list"
7682
9384
msgstr ""
7683
9385
 
7684
 
#: src/test/test_driver.c:1014
 
9386
#: src/test/test_driver.c:1012
7685
9387
msgid "resolving pool filename"
7686
9388
msgstr ""
7687
9389
 
7688
 
#: src/test/test_driver.c:1053
 
9390
#: src/test/test_driver.c:1051
7689
9391
msgid "node device list"
7690
9392
msgstr ""
7691
9393
 
7692
 
#: src/test/test_driver.c:1067
 
9394
#: src/test/test_driver.c:1065
7693
9395
msgid "resolving device filename"
7694
9396
msgstr ""
7695
9397
 
7696
 
#: src/test/test_driver.c:1135
 
9398
#: src/test/test_driver.c:1133
7697
9399
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
7698
9400
msgstr ""
7699
9401
 
7700
 
#: src/test/test_driver.c:1486
 
9402
#: src/test/test_driver.c:1482
7701
9403
#, c-format
7702
9404
msgid "domain '%s' not paused"
7703
9405
msgstr ""
7704
9406
 
7705
 
#: src/test/test_driver.c:1528 src/test/test_driver.c:1569
 
9407
#: src/test/test_driver.c:1523 src/test/test_driver.c:1564
7706
9408
#, c-format
7707
9409
msgid "domain '%s' not running"
7708
9410
msgstr ""
7709
9411
 
7710
 
#: src/test/test_driver.c:1722
 
9412
#: src/test/test_driver.c:1717
7711
9413
#, c-format
7712
9414
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
7713
9415
msgstr ""
7714
9416
 
7715
 
#: src/test/test_driver.c:1729
 
9417
#: src/test/test_driver.c:1724
7716
9418
#, c-format
7717
9419
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
7718
9420
msgstr ""
7719
9421
 
7720
 
#: src/test/test_driver.c:1736 src/test/test_driver.c:1742
7721
 
#: src/test/test_driver.c:1748 src/test/test_driver.c:1755
 
9422
#: src/test/test_driver.c:1731 src/test/test_driver.c:1737
 
9423
#: src/test/test_driver.c:1743 src/test/test_driver.c:1750
7722
9424
#, c-format
7723
9425
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
7724
9426
msgstr ""
7725
9427
 
7726
 
#: src/test/test_driver.c:1807
 
9428
#: src/test/test_driver.c:1802
7727
9429
#, c-format
7728
9430
msgid "cannot read domain image '%s'"
7729
9431
msgstr ""
7730
9432
 
7731
 
#: src/test/test_driver.c:1813
 
9433
#: src/test/test_driver.c:1808
7732
9434
#, c-format
7733
9435
msgid "incomplete save header in '%s'"
7734
9436
msgstr ""
7735
9437
 
 
9438
#: src/test/test_driver.c:1814
 
9439
msgid "mismatched header magic"
 
9440
msgstr ""
 
9441
 
7736
9442
#: src/test/test_driver.c:1819
7737
 
msgid "mismatched header magic"
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#: src/test/test_driver.c:1824
7741
9443
#, c-format
7742
9444
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
7743
9445
msgstr ""
7744
9446
 
7745
 
#: src/test/test_driver.c:1830
 
9447
#: src/test/test_driver.c:1825
7746
9448
msgid "length of metadata out of range"
7747
9449
msgstr ""
7748
9450
 
7749
 
#: src/test/test_driver.c:1839
 
9451
#: src/test/test_driver.c:1834
7750
9452
#, c-format
7751
9453
msgid "incomplete metdata in '%s'"
7752
9454
msgstr ""
7753
9455
 
7754
 
#: src/test/test_driver.c:1902
 
9456
#: src/test/test_driver.c:1897
7755
9457
#, c-format
7756
9458
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
7757
9459
msgstr ""
7758
9460
 
7759
 
#: src/test/test_driver.c:1908
 
9461
#: src/test/test_driver.c:1903
7760
9462
#, c-format
7761
9463
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
7762
9464
msgstr ""
7763
9465
 
7764
 
#: src/test/test_driver.c:1914
 
9466
#: src/test/test_driver.c:1909
7765
9467
#, c-format
7766
9468
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
7767
9469
msgstr ""
7768
9470
 
7769
 
#: src/test/test_driver.c:2060
 
9471
#: src/test/test_driver.c:2054
7770
9472
msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain"
7771
9473
msgstr ""
7772
9474
 
7773
 
#: src/test/test_driver.c:2110
 
9475
#: src/test/test_driver.c:2104
7774
9476
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
7775
9477
msgstr ""
7776
9478
 
7777
 
#: src/test/test_driver.c:2202
 
9479
#: src/test/test_driver.c:2196
7778
9480
msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus"
7779
9481
msgstr ""
7780
9482
 
7781
 
#: src/test/test_driver.c:2340
 
9483
#: src/test/test_driver.c:2334
7782
9484
msgid "Range exceeds available cells"
7783
9485
msgstr ""
7784
9486
 
7785
 
#: src/test/test_driver.c:2374
 
9487
#: src/test/test_driver.c:2368
7786
9488
#, c-format
7787
9489
msgid "Domain '%s' is already running"
7788
9490
msgstr ""
7789
9491
 
7790
 
#: src/test/test_driver.c:2413
 
9492
#: src/test/test_driver.c:2407
7791
9493
#, c-format
7792
9494
msgid "Domain '%s' is still running"
7793
9495
msgstr ""
7794
9496
 
7795
 
#: src/test/test_driver.c:2950
 
9497
#: src/test/test_driver.c:2944
7796
9498
#, c-format
7797
9499
msgid "Network '%s' is still running"
7798
9500
msgstr ""
7799
9501
 
7800
 
#: src/test/test_driver.c:2983
 
9502
#: src/test/test_driver.c:2977
7801
9503
#, c-format
7802
9504
msgid "Network '%s' is already running"
7803
9505
msgstr ""
7804
9506
 
7805
 
#: src/test/test_driver.c:3706 src/test/test_driver.c:3871
7806
 
#: src/test/test_driver.c:3904 src/test/test_driver.c:3972
 
9507
#: src/test/test_driver.c:3700 src/test/test_driver.c:3865
 
9508
#: src/test/test_driver.c:3898 src/test/test_driver.c:3966
7807
9509
#, c-format
7808
9510
msgid "storage pool '%s' is already active"
7809
9511
msgstr ""
7810
9512
 
7811
 
#: src/test/test_driver.c:3933 src/test/test_driver.c:4004
7812
 
#: src/test/test_driver.c:4156 src/test/test_driver.c:4191
7813
 
#: src/test/test_driver.c:4237 src/test/test_driver.c:4348
7814
 
#: src/test/test_driver.c:4429 src/test/test_driver.c:4529
7815
 
#: src/test/test_driver.c:4607 src/test/test_driver.c:4652
7816
 
#: src/test/test_driver.c:4692
 
9513
#: src/test/test_driver.c:3927 src/test/test_driver.c:3998
 
9514
#: src/test/test_driver.c:4150 src/test/test_driver.c:4185
 
9515
#: src/test/test_driver.c:4231 src/test/test_driver.c:4342
 
9516
#: src/test/test_driver.c:4423 src/test/test_driver.c:4523
 
9517
#: src/test/test_driver.c:4601 src/test/test_driver.c:4646
 
9518
#: src/test/test_driver.c:4686
7817
9519
#, c-format
7818
9520
msgid "storage pool '%s' is not active"
7819
9521
msgstr ""
7820
9522
 
7821
 
#: src/test/test_driver.c:4288
 
9523
#: src/test/test_driver.c:4282
7822
9524
#, c-format
7823
9525
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
7824
9526
msgstr ""
7825
9527
 
7826
 
#: src/test/test_driver.c:4322
 
9528
#: src/test/test_driver.c:4316
7827
9529
#, c-format
7828
9530
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
7829
9531
msgstr ""
7830
9532
 
7831
 
#: src/test/test_driver.c:4366 src/test/test_driver.c:4455
 
9533
#: src/test/test_driver.c:4360 src/test/test_driver.c:4449
7832
9534
#, c-format
7833
9535
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
7834
9536
msgstr ""
7835
9537
 
7836
 
#: src/uml/uml_conf.c:183
 
9538
#: src/uml/uml_conf.c:182
7837
9539
msgid "IP address not supported for ethernet inteface"
7838
9540
msgstr ""
7839
9541
 
7840
 
#: src/uml/uml_conf.c:188
 
9542
#: src/uml/uml_conf.c:187
7841
9543
msgid "script execution not supported for ethernet inteface"
7842
9544
msgstr ""
7843
9545
 
7844
 
#: src/uml/uml_conf.c:195
 
9546
#: src/uml/uml_conf.c:194
7845
9547
msgid "TCP server networking type not supported"
7846
9548
msgstr ""
7847
9549
 
7848
 
#: src/uml/uml_conf.c:200
 
9550
#: src/uml/uml_conf.c:199
7849
9551
msgid "TCP client networking type not supported"
7850
9552
msgstr ""
7851
9553
 
7852
 
#: src/uml/uml_conf.c:215
 
9554
#: src/uml/uml_conf.c:214
7853
9555
#, c-format
7854
9556
msgid "Network '%s' not found"
7855
9557
msgstr ""
7856
9558
 
7857
 
#: src/uml/uml_conf.c:245
 
9559
#: src/uml/uml_conf.c:244
7858
9560
msgid "internal networking type not supported"
7859
9561
msgstr ""
7860
9562
 
7861
 
#: src/uml/uml_conf.c:311
 
9563
#: src/uml/uml_conf.c:249
 
9564
msgid "direct networking type not supported"
 
9565
msgstr ""
 
9566
 
 
9567
#: src/uml/uml_conf.c:317
7862
9568
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
7863
9569
msgstr ""
7864
9570
 
7865
 
#: src/uml/uml_conf.c:331
 
9571
#: src/uml/uml_conf.c:337
7866
9572
#, c-format
7867
9573
msgid "unsupported chr device type %d"
7868
9574
msgstr ""
7869
9575
 
7870
 
#: src/uml/uml_driver.c:124 src/util/util.c:482 src/util/util.c:511
 
9576
#: src/uml/uml_driver.c:123 src/util/util.c:492 src/util/util.c:521
7871
9577
msgid "Failed to set close-on-exec file descriptor flag"
7872
9578
msgstr ""
7873
9579
 
7874
 
#: src/uml/uml_driver.c:415
 
9580
#: src/uml/uml_driver.c:413
7875
9581
msgid "cannot initialize inotify"
7876
9582
msgstr ""
7877
9583
 
7878
 
#: src/uml/uml_driver.c:421
 
9584
#: src/uml/uml_driver.c:419
7879
9585
#, c-format
7880
9586
msgid "Failed to create monitor directory %s: %s"
7881
9587
msgstr ""
7882
9588
 
7883
 
#: src/uml/uml_driver.c:453
 
9589
#: src/uml/uml_driver.c:451
7884
9590
msgid "umlStartup: out of memory"
7885
9591
msgstr ""
7886
9592
 
7887
 
#: src/uml/uml_driver.c:598
 
9593
#: src/uml/uml_driver.c:596
7888
9594
#, c-format
7889
9595
msgid "failed to read pid: %s"
7890
9596
msgstr ""
7891
9597
 
7892
 
#: src/uml/uml_driver.c:621
 
9598
#: src/uml/uml_driver.c:618
7893
9599
#, c-format
7894
9600
msgid "Unix path %s too long for destination"
7895
9601
msgstr ""
7896
9602
 
7897
 
#: src/uml/uml_driver.c:652
 
9603
#: src/uml/uml_driver.c:648
7898
9604
msgid "cannot open socket"
7899
9605
msgstr ""
7900
9606
 
7901
 
#: src/uml/uml_driver.c:661
 
9607
#: src/uml/uml_driver.c:657
7902
9608
msgid "cannot bind socket"
7903
9609
msgstr ""
7904
9610
 
7905
 
#: src/uml/uml_driver.c:717
 
9611
#: src/uml/uml_driver.c:712
7906
9612
#, c-format
7907
9613
msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)"
7908
9614
msgstr ""
7909
9615
 
7910
 
#: src/uml/uml_driver.c:723
 
9616
#: src/uml/uml_driver.c:718
7911
9617
#, c-format
7912
9618
msgid "Command %s too long for destination"
7913
9619
msgstr ""
7914
9620
 
7915
 
#: src/uml/uml_driver.c:730
 
9621
#: src/uml/uml_driver.c:725
7916
9622
#, c-format
7917
9623
msgid "cannot send command %s"
7918
9624
msgstr ""
7919
9625
 
7920
 
#: src/uml/uml_driver.c:744
 
9626
#: src/uml/uml_driver.c:739
7921
9627
#, c-format
7922
9628
msgid "cannot read reply %s"
7923
9629
msgstr ""
7924
9630
 
7925
 
#: src/uml/uml_driver.c:750
 
9631
#: src/uml/uml_driver.c:745
7926
9632
#, c-format
7927
9633
msgid "incomplete reply %s"
7928
9634
msgstr ""
7929
9635
 
7930
 
#: src/uml/uml_driver.c:836
 
9636
#: src/uml/uml_driver.c:831
7931
9637
msgid "no kernel specified"
7932
9638
msgstr ""
7933
9639
 
7934
 
#: src/uml/uml_driver.c:845
 
9640
#: src/uml/uml_driver.c:840
7935
9641
#, c-format
7936
9642
msgid "Cannot find UML kernel %s"
7937
9643
msgstr ""
7938
9644
 
7939
 
#: src/uml/uml_driver.c:956
 
9645
#: src/uml/uml_driver.c:951
7940
9646
#, c-format
7941
9647
msgid "Got unexpected pid %d != %d"
7942
9648
msgstr ""
7943
9649
 
7944
 
#: src/uml/uml_driver.c:1004
 
9650
#: src/uml/uml_driver.c:999
7945
9651
#, c-format
7946
9652
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system"
7947
9653
msgstr ""
7948
9654
 
7949
 
#: src/uml/uml_driver.c:1011
 
9655
#: src/uml/uml_driver.c:1006
7950
9656
#, c-format
7951
9657
msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session"
7952
9658
msgstr ""
7953
9659
 
7954
 
#: src/uml/uml_driver.c:1020
 
9660
#: src/uml/uml_driver.c:1015
7955
9661
msgid "uml state driver is not active"
7956
9662
msgstr ""
7957
9663
 
7958
 
#: src/uml/uml_driver.c:1237
 
9664
#: src/uml/uml_driver.c:1232
7959
9665
#, c-format
7960
9666
msgid "cannot parse version %s"
7961
9667
msgstr ""
7962
9668
 
7963
 
#: src/uml/uml_driver.c:1327
 
9669
#: src/uml/uml_driver.c:1323
7964
9670
msgid "shutdown operation failed"
7965
9671
msgstr ""
7966
9672
 
7967
 
#: src/uml/uml_driver.c:1514
 
9673
#: src/uml/uml_driver.c:1435
 
9674
msgid "cannot set max memory lower than current memory"
 
9675
msgstr ""
 
9676
 
 
9677
#: src/uml/uml_driver.c:1510
7968
9678
msgid "cannot read cputime for domain"
7969
9679
msgstr ""
7970
9680
 
7971
 
#: src/uml/uml_driver.c:1835
 
9681
#: src/uml/uml_driver.c:1831
7972
9682
#, c-format
7973
9683
msgid "cannot read %s"
7974
9684
msgstr ""
7975
9685
 
 
9686
#: src/util/authhelper.c:41
 
9687
#, c-format
 
9688
msgid "Enter username for %s [%s]"
 
9689
msgstr ""
 
9690
 
 
9691
#: src/util/authhelper.c:46
 
9692
#, fuzzy, c-format
 
9693
msgid "Enter username for %s"
 
9694
msgstr "δεν μπορεί να γίνει χρήση του ονόματος της διεύθυνσης '%s'"
 
9695
 
 
9696
#: src/util/authhelper.c:87
 
9697
#, c-format
 
9698
msgid "Enter %s's password for %s"
 
9699
msgstr ""
 
9700
 
7976
9701
#: src/util/bridge.c:397
7977
9702
msgid "Not enabling IFF_VNET_HDR; TUNGETFEATURES ioctl() not implemented"
7978
9703
msgstr ""
8034
9759
msgid "expecting an assignment"
8035
9760
msgstr ""
8036
9761
 
8037
 
#: src/util/conf.c:941
 
9762
#: src/util/conf.c:944
8038
9763
msgid "failed to open file"
8039
9764
msgstr ""
8040
9765
 
8041
 
#: src/util/conf.c:951
 
9766
#: src/util/conf.c:954
8042
9767
msgid "failed to save content"
8043
9768
msgstr ""
8044
9769
 
 
9770
#: src/util/hooks.c:100
 
9771
#, fuzzy, c-format
 
9772
msgid "Invalid hook name for #%d"
 
9773
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
9774
 
 
9775
#: src/util/hooks.c:107 src/util/hooks.c:269
 
9776
#, fuzzy, c-format
 
9777
msgid "Failed to build path for %s hook"
 
9778
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
9779
 
 
9780
#: src/util/hooks.c:202
 
9781
msgid "spawning hooks not supported on this platform"
 
9782
msgstr ""
 
9783
 
 
9784
#: src/util/hooks.c:256
 
9785
#, c-format
 
9786
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
 
9787
msgstr ""
 
9788
 
 
9789
#: src/util/hooks.c:361
 
9790
#, fuzzy
 
9791
msgid "unable to create pipe for hook input"
 
9792
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
 
9793
 
 
9794
#: src/util/hooks.c:367
 
9795
#, fuzzy
 
9796
msgid "unable to write to pipe for hook input"
 
9797
msgstr "αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγου εκτέλεσης (rundir)"
 
9798
 
 
9799
#: src/util/hooks.c:375 src/util/hooks.c:426 src/util/hooks.c:432
 
9800
msgid "unable to close pipe for hook input"
 
9801
msgstr ""
 
9802
 
 
9803
#: src/util/hooks.c:384
 
9804
#, fuzzy, c-format
 
9805
msgid "Failed to execute %s hook script"
 
9806
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
 
9807
 
 
9808
#: src/util/hooks.c:396 src/util/util.c:924
 
9809
#, c-format
 
9810
msgid "cannot wait for '%s'"
 
9811
msgstr ""
 
9812
 
 
9813
#: src/util/hooks.c:411
 
9814
#, fuzzy, c-format
 
9815
msgid "Failed to wait for '%s'"
 
9816
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
 
9817
 
 
9818
#: src/util/hooks.c:417
 
9819
#, c-format
 
9820
msgid "Hook script %s %s failed with error code %d:%s"
 
9821
msgstr ""
 
9822
 
8045
9823
#: src/util/hostusb.c:80
8046
9824
#, fuzzy, c-format
8047
9825
msgid "Could not parse usb file %s"
8087
9865
msgid "Ignoring invalid log level setting"
8088
9866
msgstr ""
8089
9867
 
8090
 
#: src/util/macvtap.c:63
 
9868
#: src/util/macvtap.c:64
8091
9869
#, fuzzy
8092
9870
msgid "cannot open netlink socket"
8093
9871
msgstr "αδυναμία επεξεργασίας της μάσκας δικτυακών διευθύνσεων '%s'"
8094
9872
 
8095
 
#: src/util/macvtap.c:109
 
9873
#: src/util/macvtap.c:110
8096
9874
#, fuzzy
8097
9875
msgid "cannot send to netlink socket"
8098
9876
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
8099
9877
 
8100
 
#: src/util/macvtap.c:128
 
9878
#: src/util/macvtap.c:129
8101
9879
msgid "error receiving from netlink socket"
8102
9880
msgstr ""
8103
9881
 
8104
 
#: src/util/macvtap.c:210
 
9882
#: src/util/macvtap.c:211
8105
9883
#, fuzzy, c-format
8106
9884
msgid "invalid interface name %s"
8107
9885
msgstr "μη αποδεκτή τιμή αριθμού προσαρμογέα USB για το '%s'"
8108
9886
 
8109
 
#: src/util/macvtap.c:220
 
9887
#: src/util/macvtap.c:221
8110
9888
#, fuzzy, c-format
8111
9889
msgid "interface %s does not exist"
8112
9890
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
8131
9909
"δεν καθορίστηκε κανένας προσαρμογέας (interface) σαν μέλος της δικτυακής "
8132
9910
"γέφυρας (bridge)"
8133
9911
 
8134
 
#: src/util/macvtap.c:547
 
9912
#: src/util/macvtap.c:546
8135
9913
msgid "buffer for ifindex path is too small"
8136
9914
msgstr ""
8137
9915
 
8138
 
#: src/util/macvtap.c:555
 
9916
#: src/util/macvtap.c:554
8139
9917
#, c-format
8140
9918
msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index"
8141
9919
msgstr ""
8142
9920
 
8143
 
#: src/util/macvtap.c:562
 
9921
#: src/util/macvtap.c:561
8144
9922
msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index"
8145
9923
msgstr ""
8146
9924
 
8147
 
#: src/util/macvtap.c:574
 
9925
#: src/util/macvtap.c:573
8148
9926
msgid "internal buffer for tap device is too small"
8149
9927
msgstr ""
8150
9928
 
8151
 
#: src/util/macvtap.c:591
 
9929
#: src/util/macvtap.c:590
8152
9930
#, fuzzy, c-format
8153
9931
msgid "cannot open macvtap tap device %s"
8154
9932
msgstr "αδυναμία εξαγωγής συσκευών υποδοχής (host devices)"
8155
9933
 
8156
 
#: src/util/macvtap.c:644
 
9934
#: src/util/macvtap.c:643
8157
9935
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
8158
9936
msgstr ""
8159
9937
 
8160
 
#: src/util/macvtap.c:653
 
9938
#: src/util/macvtap.c:652
8161
9939
msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
8162
9940
msgstr ""
8163
9941
 
8164
 
#: src/util/macvtap.c:659
 
9942
#: src/util/macvtap.c:658
8165
9943
msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap"
8166
9944
msgstr ""
8167
9945
 
8168
 
#: src/util/macvtap.c:721
 
9946
#: src/util/macvtap.c:717
8169
9947
#, fuzzy, c-format
8170
9948
msgid "Interface %s already exists"
8171
9949
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
8172
9950
 
8173
 
#: src/util/macvtap.c:751
 
9951
#: src/util/macvtap.c:747
8174
9952
#, c-format
8175
9953
msgid ""
8176
9954
"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the "
8192
9970
msgid "Failed to write to '%s' : %s"
8193
9971
msgstr ""
8194
9972
 
8195
 
#: src/util/pci.c:520
 
9973
#: src/util/pci.c:528
8196
9974
#, c-format
8197
9975
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
8198
9976
msgstr ""
8199
9977
 
8200
 
#: src/util/pci.c:529 src/util/pci.c:1296
 
9978
#: src/util/pci.c:537 src/util/pci.c:1316
8201
9979
#, c-format
8202
9980
msgid "Failed to find parent device for %s"
8203
9981
msgstr ""
8204
9982
 
8205
 
#: src/util/pci.c:542 src/util/pci.c:588
 
9983
#: src/util/pci.c:550 src/util/pci.c:596
8206
9984
#, fuzzy, c-format
8207
9985
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
8208
9986
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
8209
9987
 
8210
 
#: src/util/pci.c:562 src/util/pci.c:608
 
9988
#: src/util/pci.c:570 src/util/pci.c:616
8211
9989
#, c-format
8212
9990
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
8213
9991
msgstr ""
8214
9992
 
8215
 
#: src/util/pci.c:621
 
9993
#: src/util/pci.c:629
8216
9994
#, c-format
8217
9995
msgid "Failed to open config space file '%s'"
8218
9996
msgstr ""
8219
9997
 
8220
 
#: src/util/pci.c:642
 
9998
#: src/util/pci.c:650
8221
9999
#, c-format
8222
10000
msgid "Not resetting active device %s"
8223
10001
msgstr ""
8224
10002
 
8225
 
#: src/util/pci.c:669
 
10003
#: src/util/pci.c:677
8226
10004
#, c-format
8227
10005
msgid "Unable to reset PCI device %s: %s"
8228
10006
msgstr ""
8229
10007
 
8230
 
#: src/util/pci.c:671
 
10008
#: src/util/pci.c:679
8231
10009
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
8232
10010
msgstr ""
8233
10011
 
8234
 
#: src/util/pci.c:725
 
10012
#: src/util/pci.c:733
8235
10013
#, c-format
8236
10014
msgid "failed to load pci-stub or pciback drivers: %s"
8237
10015
msgstr ""
8238
10016
 
8239
 
#: src/util/pci.c:754
 
10017
#: src/util/pci.c:762
8240
10018
#, c-format
8241
10019
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
8242
10020
msgstr ""
8243
10021
 
8244
 
#: src/util/pci.c:767
 
10022
#: src/util/pci.c:775
8245
10023
#, c-format
8246
10024
msgid "Failed to unbind PCI device '%s'"
8247
10025
msgstr ""
8248
10026
 
8249
 
#: src/util/pci.c:780
 
10027
#: src/util/pci.c:788
8250
10028
#, c-format
8251
10029
msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s"
8252
10030
msgstr ""
8253
10031
 
8254
 
#: src/util/pci.c:788 src/util/pci.c:835
 
10032
#: src/util/pci.c:796 src/util/pci.c:843
8255
10033
#, c-format
8256
10034
msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s"
8257
10035
msgstr ""
8258
10036
 
8259
 
#: src/util/pci.c:800
 
10037
#: src/util/pci.c:808
8260
10038
#, c-format
8261
10039
msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s"
8262
10040
msgstr ""
8263
10041
 
8264
 
#: src/util/pci.c:814 src/util/pci.c:875
 
10042
#: src/util/pci.c:822 src/util/pci.c:883
8265
10043
msgid "cannot find any PCI stub module"
8266
10044
msgstr ""
8267
10045
 
8268
 
#: src/util/pci.c:845
 
10046
#: src/util/pci.c:853
8269
10047
#, c-format
8270
10048
msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' to %s"
8271
10049
msgstr ""
8272
10050
 
8273
 
#: src/util/pci.c:860
 
10051
#: src/util/pci.c:868
8274
10052
#, c-format
8275
10053
msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'"
8276
10054
msgstr ""
8277
10055
 
8278
 
#: src/util/pci.c:1034
 
10056
#: src/util/pci.c:1054
8279
10057
#, c-format
8280
10058
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
8281
10059
msgstr ""
8282
10060
 
8283
 
#: src/util/pci.c:1111
 
10061
#: src/util/pci.c:1131
8284
10062
#, c-format
8285
10063
msgid "Device %s is already in use"
8286
10064
msgstr ""
8287
10065
 
8288
 
#: src/util/pci.c:1348
 
10066
#: src/util/pci.c:1368
8289
10067
#, c-format
8290
10068
msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
8291
10069
msgstr ""
8292
10070
 
8293
10071
#: src/util/processinfo.c:77 src/util/processinfo.c:93
 
10072
#, fuzzy, c-format
 
10073
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
 
10074
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιοτήτων ασφαλείας SASL %d (%s)"
 
10075
 
8294
10076
#: src/util/processinfo.c:138 src/util/processinfo.c:152
8295
10077
#, fuzzy, c-format
8296
 
msgid "cannot set CPU affinity on process %d"
 
10078
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
8297
10079
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιοτήτων ασφαλείας SASL %d (%s)"
8298
10080
 
8299
10081
#: src/util/processinfo.c:172 src/util/processinfo.c:182
8315
10097
msgid "cannot open file '%s'"
8316
10098
msgstr ""
8317
10099
 
8318
 
#: src/util/util.c:333
 
10100
#: src/util/util.c:336
8319
10101
msgid "cannot block signals"
8320
10102
msgstr ""
8321
10103
 
8322
 
#: src/util/util.c:352 src/util/util.c:612
 
10104
#: src/util/util.c:358 src/util/util.c:622
8323
10105
msgid "cannot fork child process"
8324
10106
msgstr ""
8325
10107
 
8326
 
#: src/util/util.c:364 src/util/util.c:408
 
10108
#: src/util/util.c:371 src/util/util.c:417
8327
10109
msgid "cannot unblock signals"
8328
10110
msgstr ""
8329
10111
 
8330
 
#: src/util/util.c:469
 
10112
#: src/util/util.c:479
8331
10113
msgid "cannot create pipe"
8332
10114
msgstr ""
8333
10115
 
8334
 
#: src/util/util.c:476 src/util/util.c:505
 
10116
#: src/util/util.c:486 src/util/util.c:515
8335
10117
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8336
10118
msgstr ""
8337
10119
 
8338
 
#: src/util/util.c:498
 
10120
#: src/util/util.c:508
8339
10121
msgid "Failed to create pipe"
8340
10122
msgstr ""
8341
10123
 
8342
 
#: src/util/util.c:569
 
10124
#: src/util/util.c:579
8343
10125
msgid "failed to setup stdin file handle"
8344
10126
msgstr ""
8345
10127
 
8346
 
#: src/util/util.c:575
 
10128
#: src/util/util.c:585
8347
10129
msgid "failed to setup stdout file handle"
8348
10130
msgstr ""
8349
10131
 
8350
 
#: src/util/util.c:581
 
10132
#: src/util/util.c:591
8351
10133
msgid "failed to setup stderr file handle"
8352
10134
msgstr ""
8353
10135
 
8354
 
#: src/util/util.c:599
 
10136
#: src/util/util.c:609
8355
10137
msgid "cannot become session leader"
8356
10138
msgstr ""
8357
10139
 
8358
 
#: src/util/util.c:605
 
10140
#: src/util/util.c:615
8359
10141
#, c-format
8360
10142
msgid "cannot change to root directory: %s"
8361
10143
msgstr ""
8362
10144
 
8363
 
#: src/util/util.c:622
 
10145
#: src/util/util.c:632
8364
10146
#, c-format
8365
10147
msgid "could not write pidfile %s for %d"
8366
10148
msgstr ""
8367
10149
 
8368
 
#: src/util/util.c:649
 
10150
#: src/util/util.c:659
8369
10151
#, c-format
8370
10152
msgid "cannot execute binary %s"
8371
10153
msgstr ""
8372
10154
 
8373
 
#: src/util/util.c:771
 
10155
#: src/util/util.c:781
8374
10156
#, c-format
8375
10157
msgid "Intermediate daemon process exited with status %d."
8376
10158
msgstr ""
8377
10159
 
8378
 
#: src/util/util.c:816
 
10160
#: src/util/util.c:826
8379
10161
msgid "Unknown poll response."
8380
10162
msgstr ""
8381
10163
 
8382
 
#: src/util/util.c:847
 
10164
#: src/util/util.c:857
8383
10165
msgid "poll error"
8384
10166
msgstr ""
8385
10167
 
8386
 
#: src/util/util.c:914
8387
 
#, c-format
8388
 
msgid "cannot wait for '%s'"
8389
 
msgstr ""
8390
 
 
8391
 
#: src/util/util.c:923
 
10168
#: src/util/util.c:933
8392
10169
#, c-format
8393
10170
msgid "'%s' exited with non-zero status %d and signal %d: %s"
8394
10171
msgstr ""
8395
10172
 
8396
 
#: src/util/util.c:1054
 
10173
#: src/util/util.c:974
 
10174
msgid "virRunWithHook is not implemented for WIN32"
 
10175
msgstr ""
 
10176
 
 
10177
#: src/util/util.c:989
 
10178
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
 
10179
msgstr ""
 
10180
 
 
10181
#: src/util/util.c:1007
 
10182
msgid "virExecDaemonize is not implemented for WIN32"
 
10183
msgstr ""
 
10184
 
 
10185
#: src/util/util.c:1097
8397
10186
#, c-format
8398
10187
msgid "Failed to open file '%s'"
8399
10188
msgstr ""
8400
10189
 
8401
 
#: src/util/util.c:1061
 
10190
#: src/util/util.c:1104
8402
10191
#, c-format
8403
10192
msgid "Failed to read file '%s'"
8404
10193
msgstr ""
8405
10194
 
8406
 
#: src/util/util.c:1228
 
10195
#: src/util/util.c:1271
8407
10196
#, fuzzy, c-format
8408
10197
msgid "failed to create file '%s'"
8409
10198
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
8410
10199
 
8411
 
#: src/util/util.c:1257
 
10200
#: src/util/util.c:1300
8412
10201
#, fuzzy, c-format
8413
10202
msgid "failed to close new file '%s'"
8414
10203
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
8415
10204
 
8416
 
#: src/util/util.c:1278
 
10205
#: src/util/util.c:1321
8417
10206
#, fuzzy, c-format
8418
10207
msgid "failed to create directory '%s'"
8419
10208
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
8420
10209
 
8421
 
#: src/util/util.c:1343 src/util/util.c:1453
 
10210
#: src/util/util.c:1385 src/util/util.c:1495
8422
10211
#, fuzzy, c-format
8423
10212
msgid "failed to wait for child creating '%s'"
8424
10213
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
8425
10214
 
8426
 
#: src/util/util.c:1371 src/util/util.c:1481
 
10215
#: src/util/util.c:1413 src/util/util.c:1523
8427
10216
#, fuzzy, c-format
8428
10217
msgid "cannot set gid %u creating '%s'"
8429
10218
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
8430
10219
 
8431
 
#: src/util/util.c:1378 src/util/util.c:1487
 
10220
#: src/util/util.c:1420 src/util/util.c:1529
8432
10221
#, fuzzy, c-format
8433
10222
msgid "cannot set uid %u creating '%s'"
8434
10223
msgstr "αδυναμία ερμηνείας μνήμης βίντεο (video ram) '%s'"
8435
10224
 
8436
 
#: src/util/util.c:1387
 
10225
#: src/util/util.c:1429
8437
10226
#, fuzzy, c-format
8438
10227
msgid "child failed to create file '%s'"
8439
10228
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
8440
10229
 
8441
 
#: src/util/util.c:1417
 
10230
#: src/util/util.c:1459
8442
10231
#, fuzzy, c-format
8443
10232
msgid "child failed to close new file '%s'"
8444
10233
msgstr "Σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου pid '%s' : %s"
8445
10234
 
8446
 
#: src/util/util.c:1495
 
10235
#: src/util/util.c:1537
8447
10236
#, fuzzy, c-format
8448
10237
msgid "child failed to create directory '%s'"
8449
10238
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
8450
10239
 
8451
 
#: src/util/util.c:1511
 
10240
#: src/util/util.c:1553
8452
10241
#, c-format
8453
10242
msgid "cannot chown '%s' to group %u"
8454
10243
msgstr ""
8455
10244
 
8456
 
#: src/util/util.c:2248
 
10245
#: src/util/util.c:1580
 
10246
msgid "virFileOperation is not implemented for WIN32"
 
10247
msgstr ""
 
10248
 
 
10249
#: src/util/util.c:1592
 
10250
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
 
10251
msgstr ""
 
10252
 
 
10253
#: src/util/util.c:2345
8457
10254
#, c-format
8458
10255
msgid "Disk index %d is negative"
8459
10256
msgstr ""
8460
10257
 
8461
 
#: src/util/util.c:2284
 
10258
#: src/util/util.c:2381
8462
10259
msgid "failed to determine host name"
8463
10260
msgstr ""
8464
10261
 
8465
 
#: src/util/util.c:2295
 
10262
#: src/util/util.c:2392
8466
10263
#, fuzzy, c-format
8467
10264
msgid "getaddrinfo failed for '%s': %s"
8468
10265
msgstr "συνάρτηση getaddrinfo: %s\n"
8469
10266
 
8470
 
#: src/util/util.c:2310 src/util/util.c:2318
 
10267
#: src/util/util.c:2407 src/util/util.c:2415
8471
10268
msgid "canonical hostname pointed to localhost, but this is not allowed"
8472
10269
msgstr ""
8473
10270
 
8474
 
#: src/util/util.c:2329
 
10271
#: src/util/util.c:2426
8475
10272
msgid "could not determine canonical host name"
8476
10273
msgstr ""
8477
10274
 
8478
 
#: src/util/util.c:2452 src/util/util.c:2509 src/util/util.c:2551
 
10275
#: src/util/util.c:2549 src/util/util.c:2606 src/util/util.c:2648
8479
10276
msgid "sysconf failed"
8480
10277
msgstr ""
8481
10278
 
8482
 
#: src/util/util.c:2470
 
10279
#: src/util/util.c:2567
8483
10280
#, c-format
8484
10281
msgid "Failed to find user record for uid '%d'"
8485
10282
msgstr ""
8486
10283
 
8487
 
#: src/util/util.c:2527
 
10284
#: src/util/util.c:2624
8488
10285
#, c-format
8489
10286
msgid "Failed to find user record for name '%s'"
8490
10287
msgstr ""
8491
10288
 
8492
 
#: src/util/util.c:2569
 
10289
#: src/util/util.c:2666
8493
10290
#, c-format
8494
10291
msgid "Failed to find group record for name '%s'"
8495
10292
msgstr ""
8496
10293
 
 
10294
#: src/util/util.c:2685
 
10295
msgid "virGetUserDirectory is not available"
 
10296
msgstr ""
 
10297
 
 
10298
#: src/util/util.c:2694
 
10299
msgid "virGetUserName is not available"
 
10300
msgstr ""
 
10301
 
 
10302
#: src/util/util.c:2703
 
10303
msgid "virGetUserID is not available"
 
10304
msgstr ""
 
10305
 
 
10306
#: src/util/util.c:2713
 
10307
msgid "virGetGroupID is not available"
 
10308
msgstr ""
 
10309
 
8497
10310
#: src/util/uuid.c:104
8498
10311
#, c-format
8499
10312
msgid "Falling back to pseudorandom UUID, failed to generate random bytes: %s"
8500
10313
msgstr ""
8501
10314
 
8502
 
#: src/util/virterror.c:223
 
10315
#: src/util/virterror.c:235
8503
10316
msgid "Unknown failure"
8504
10317
msgstr ""
8505
10318
 
8506
 
#: src/util/virterror.c:560
 
10319
#: src/util/virterror.c:572
8507
10320
msgid "warning"
8508
10321
msgstr ""
8509
10322
 
8510
 
#: src/util/virterror.c:563
 
10323
#: src/util/virterror.c:575
8511
10324
msgid "error"
8512
10325
msgstr ""
8513
10326
 
8514
 
#: src/util/virterror.c:689
 
10327
#: src/util/virterror.c:701
8515
10328
msgid "No error message provided"
8516
10329
msgstr ""
8517
10330
 
8518
 
#: src/util/virterror.c:742
 
10331
#: src/util/virterror.c:754
8519
10332
#, c-format
8520
10333
msgid "internal error %s"
8521
10334
msgstr ""
8522
10335
 
8523
 
#: src/util/virterror.c:744
 
10336
#: src/util/virterror.c:756
8524
10337
msgid "internal error"
8525
10338
msgstr ""
8526
10339
 
8527
 
#: src/util/virterror.c:747
 
10340
#: src/util/virterror.c:759
8528
10341
msgid "out of memory"
8529
10342
msgstr ""
8530
10343
 
8531
 
#: src/util/virterror.c:751
 
10344
#: src/util/virterror.c:763
8532
10345
msgid "this function is not supported by the hypervisor"
8533
10346
msgstr ""
8534
10347
 
8535
 
#: src/util/virterror.c:753
 
10348
#: src/util/virterror.c:765
8536
10349
#, c-format
8537
10350
msgid "this function is not supported by the hypervisor: %s"
8538
10351
msgstr ""
8539
10352
 
8540
 
#: src/util/virterror.c:757
 
10353
#: src/util/virterror.c:769
8541
10354
msgid "no hypervisor driver available"
8542
10355
msgstr ""
8543
10356
 
8544
 
#: src/util/virterror.c:759
 
10357
#: src/util/virterror.c:771
8545
10358
#, c-format
8546
10359
msgid "no hypervisor driver available for %s"
8547
10360
msgstr ""
8548
10361
 
8549
 
#: src/util/virterror.c:763
 
10362
#: src/util/virterror.c:775
8550
10363
msgid "invalid connection pointer in"
8551
10364
msgstr ""
8552
10365
 
8553
 
#: src/util/virterror.c:765
 
10366
#: src/util/virterror.c:777
8554
10367
#, c-format
8555
10368
msgid "invalid connection pointer in %s"
8556
10369
msgstr ""
8557
10370
 
8558
 
#: src/util/virterror.c:769
 
10371
#: src/util/virterror.c:781
8559
10372
msgid "invalid domain pointer in"
8560
10373
msgstr ""
8561
10374
 
8562
 
#: src/util/virterror.c:771
 
10375
#: src/util/virterror.c:783
8563
10376
#, c-format
8564
10377
msgid "invalid domain pointer in %s"
8565
10378
msgstr ""
8566
10379
 
8567
 
#: src/util/virterror.c:775
 
10380
#: src/util/virterror.c:787
8568
10381
msgid "invalid argument in"
8569
10382
msgstr ""
8570
10383
 
8571
 
#: src/util/virterror.c:777
 
10384
#: src/util/virterror.c:789
8572
10385
#, c-format
8573
10386
msgid "invalid argument in %s"
8574
10387
msgstr ""
8575
10388
 
8576
 
#: src/util/virterror.c:781
 
10389
#: src/util/virterror.c:793
8577
10390
#, c-format
8578
10391
msgid "operation failed: %s"
8579
10392
msgstr ""
8580
10393
 
8581
 
#: src/util/virterror.c:783
 
10394
#: src/util/virterror.c:795
8582
10395
msgid "operation failed"
8583
10396
msgstr ""
8584
10397
 
8585
 
#: src/util/virterror.c:787
 
10398
#: src/util/virterror.c:799
8586
10399
#, c-format
8587
10400
msgid "GET operation failed: %s"
8588
10401
msgstr ""
8589
10402
 
8590
 
#: src/util/virterror.c:789
 
10403
#: src/util/virterror.c:801
8591
10404
msgid "GET operation failed"
8592
10405
msgstr ""
8593
10406
 
8594
 
#: src/util/virterror.c:793
 
10407
#: src/util/virterror.c:805
8595
10408
#, c-format
8596
10409
msgid "POST operation failed: %s"
8597
10410
msgstr ""
8598
10411
 
8599
 
#: src/util/virterror.c:795
 
10412
#: src/util/virterror.c:807
8600
10413
msgid "POST operation failed"
8601
10414
msgstr ""
8602
10415
 
8603
 
#: src/util/virterror.c:798
 
10416
#: src/util/virterror.c:810
8604
10417
#, c-format
8605
10418
msgid "got unknown HTTP error code %d"
8606
10419
msgstr ""
8607
10420
 
8608
 
#: src/util/virterror.c:802
 
10421
#: src/util/virterror.c:814
8609
10422
#, c-format
8610
10423
msgid "unknown host %s"
8611
10424
msgstr ""
8612
10425
 
8613
 
#: src/util/virterror.c:804
 
10426
#: src/util/virterror.c:816
8614
10427
msgid "unknown host"
8615
10428
msgstr ""
8616
10429
 
8617
 
#: src/util/virterror.c:808
 
10430
#: src/util/virterror.c:820
8618
10431
#, c-format
8619
10432
msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
8620
10433
msgstr ""
8621
10434
 
8622
 
#: src/util/virterror.c:810
 
10435
#: src/util/virterror.c:822
8623
10436
msgid "failed to serialize S-Expr"
8624
10437
msgstr ""
8625
10438
 
8626
 
#: src/util/virterror.c:814
 
10439
#: src/util/virterror.c:826
8627
10440
msgid "could not use Xen hypervisor entry"
8628
10441
msgstr ""
8629
10442
 
8630
 
#: src/util/virterror.c:816
 
10443
#: src/util/virterror.c:828
8631
10444
#, c-format
8632
10445
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
8633
10446
msgstr ""
8634
10447
 
8635
 
#: src/util/virterror.c:820
 
10448
#: src/util/virterror.c:832
8636
10449
msgid "could not connect to Xen Store"
8637
10450
msgstr ""
8638
10451
 
8639
 
#: src/util/virterror.c:822
 
10452
#: src/util/virterror.c:834
8640
10453
#, c-format
8641
10454
msgid "could not connect to Xen Store %s"
8642
10455
msgstr ""
8643
10456
 
8644
 
#: src/util/virterror.c:825
 
10457
#: src/util/virterror.c:837
8645
10458
#, c-format
8646
10459
msgid "failed Xen syscall %s"
8647
10460
msgstr ""
8648
10461
 
8649
 
#: src/util/virterror.c:829
 
10462
#: src/util/virterror.c:841
8650
10463
msgid "unknown OS type"
8651
10464
msgstr ""
8652
10465
 
8653
 
#: src/util/virterror.c:831
 
10466
#: src/util/virterror.c:843
8654
10467
#, c-format
8655
10468
msgid "unknown OS type %s"
8656
10469
msgstr ""
8657
10470
 
8658
 
#: src/util/virterror.c:834
 
10471
#: src/util/virterror.c:846
8659
10472
msgid "missing kernel information"
8660
10473
msgstr ""
8661
10474
 
8662
 
#: src/util/virterror.c:838
 
10475
#: src/util/virterror.c:850
8663
10476
msgid "missing root device information"
8664
10477
msgstr ""
8665
10478
 
8666
 
#: src/util/virterror.c:840
 
10479
#: src/util/virterror.c:852
8667
10480
#, c-format
8668
10481
msgid "missing root device information in %s"
8669
10482
msgstr ""
8670
10483
 
8671
 
#: src/util/virterror.c:844
 
10484
#: src/util/virterror.c:856
8672
10485
msgid "missing source information for device"
8673
10486
msgstr ""
8674
10487
 
8675
 
#: src/util/virterror.c:846
 
10488
#: src/util/virterror.c:858
8676
10489
#, c-format
8677
10490
msgid "missing source information for device %s"
8678
10491
msgstr ""
8679
10492
 
8680
 
#: src/util/virterror.c:850
 
10493
#: src/util/virterror.c:862
8681
10494
msgid "missing target information for device"
8682
10495
msgstr ""
8683
10496
 
8684
 
#: src/util/virterror.c:852
 
10497
#: src/util/virterror.c:864
8685
10498
#, c-format
8686
10499
msgid "missing target information for device %s"
8687
10500
msgstr ""
8688
10501
 
8689
 
#: src/util/virterror.c:856
 
10502
#: src/util/virterror.c:868
8690
10503
msgid "missing domain name information"
8691
10504
msgstr ""
8692
10505
 
8693
 
#: src/util/virterror.c:858
 
10506
#: src/util/virterror.c:870
8694
10507
#, c-format
8695
10508
msgid "missing domain name information in %s"
8696
10509
msgstr ""
8697
10510
 
8698
 
#: src/util/virterror.c:862
 
10511
#: src/util/virterror.c:874
8699
10512
msgid "missing operating system information"
8700
10513
msgstr ""
8701
10514
 
8702
 
#: src/util/virterror.c:864
 
10515
#: src/util/virterror.c:876
8703
10516
#, c-format
8704
10517
msgid "missing operating system information for %s"
8705
10518
msgstr ""
8706
10519
 
8707
 
#: src/util/virterror.c:868
 
10520
#: src/util/virterror.c:880
8708
10521
msgid "missing devices information"
8709
10522
msgstr ""
8710
10523
 
8711
 
#: src/util/virterror.c:870
 
10524
#: src/util/virterror.c:882
8712
10525
#, c-format
8713
10526
msgid "missing devices information for %s"
8714
10527
msgstr ""
8715
10528
 
8716
 
#: src/util/virterror.c:874
 
10529
#: src/util/virterror.c:886
8717
10530
msgid "too many drivers registered"
8718
10531
msgstr ""
8719
10532
 
8720
 
#: src/util/virterror.c:876
 
10533
#: src/util/virterror.c:888
8721
10534
#, c-format
8722
10535
msgid "too many drivers registered in %s"
8723
10536
msgstr ""
8724
10537
 
8725
 
#: src/util/virterror.c:880
 
10538
#: src/util/virterror.c:892
8726
10539
msgid "library call failed, possibly not supported"
8727
10540
msgstr ""
8728
10541
 
8729
 
#: src/util/virterror.c:882
 
10542
#: src/util/virterror.c:894
8730
10543
#, c-format
8731
10544
msgid "library call %s failed, possibly not supported"
8732
10545
msgstr ""
8733
10546
 
8734
 
#: src/util/virterror.c:886
 
10547
#: src/util/virterror.c:898
8735
10548
msgid "XML description not well formed or invalid"
8736
10549
msgstr ""
8737
10550
 
8738
 
#: src/util/virterror.c:888
 
10551
#: src/util/virterror.c:900
8739
10552
#, c-format
8740
10553
msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
8741
10554
msgstr ""
8742
10555
 
8743
 
#: src/util/virterror.c:892
 
10556
#: src/util/virterror.c:904
8744
10557
msgid "this domain exists already"
8745
10558
msgstr ""
8746
10559
 
8747
 
#: src/util/virterror.c:894
 
10560
#: src/util/virterror.c:906
8748
10561
#, c-format
8749
10562
msgid "domain %s exists already"
8750
10563
msgstr ""
8751
10564
 
8752
 
#: src/util/virterror.c:898
 
10565
#: src/util/virterror.c:910
8753
10566
msgid "operation forbidden for read only access"
8754
10567
msgstr ""
8755
10568
 
8756
 
#: src/util/virterror.c:900
 
10569
#: src/util/virterror.c:912
8757
10570
#, c-format
8758
10571
msgid "operation %s forbidden for read only access"
8759
10572
msgstr ""
8760
10573
 
8761
 
#: src/util/virterror.c:904
 
10574
#: src/util/virterror.c:916
8762
10575
msgid "failed to open configuration file for reading"
8763
10576
msgstr ""
8764
10577
 
8765
 
#: src/util/virterror.c:906
 
10578
#: src/util/virterror.c:918
8766
10579
#, c-format
8767
10580
msgid "failed to open %s for reading"
8768
10581
msgstr ""
8769
10582
 
8770
 
#: src/util/virterror.c:910
 
10583
#: src/util/virterror.c:922
8771
10584
msgid "failed to read configuration file"
8772
10585
msgstr ""
8773
10586
 
8774
 
#: src/util/virterror.c:912
 
10587
#: src/util/virterror.c:924
8775
10588
#, c-format
8776
10589
msgid "failed to read configuration file %s"
8777
10590
msgstr ""
8778
10591
 
8779
 
#: src/util/virterror.c:916
 
10592
#: src/util/virterror.c:928
8780
10593
msgid "failed to parse configuration file"
8781
10594
msgstr ""
8782
10595
 
8783
 
#: src/util/virterror.c:918
 
10596
#: src/util/virterror.c:930
8784
10597
#, c-format
8785
10598
msgid "failed to parse configuration file %s"
8786
10599
msgstr ""
8787
10600
 
8788
 
#: src/util/virterror.c:922
 
10601
#: src/util/virterror.c:934
8789
10602
msgid "configuration file syntax error"
8790
10603
msgstr ""
8791
10604
 
8792
 
#: src/util/virterror.c:924
 
10605
#: src/util/virterror.c:936
8793
10606
#, c-format
8794
10607
msgid "configuration file syntax error: %s"
8795
10608
msgstr ""
8796
10609
 
8797
 
#: src/util/virterror.c:928
 
10610
#: src/util/virterror.c:940
8798
10611
msgid "failed to write configuration file"
8799
10612
msgstr ""
8800
10613
 
8801
 
#: src/util/virterror.c:930
 
10614
#: src/util/virterror.c:942
8802
10615
#, c-format
8803
10616
msgid "failed to write configuration file: %s"
8804
10617
msgstr ""
8805
10618
 
8806
 
#: src/util/virterror.c:934
 
10619
#: src/util/virterror.c:946
8807
10620
msgid "parser error"
8808
10621
msgstr ""
8809
10622
 
8810
 
#: src/util/virterror.c:940
 
10623
#: src/util/virterror.c:952
8811
10624
msgid "invalid network pointer in"
8812
10625
msgstr ""
8813
10626
 
8814
 
#: src/util/virterror.c:942
 
10627
#: src/util/virterror.c:954
8815
10628
#, c-format
8816
10629
msgid "invalid network pointer in %s"
8817
10630
msgstr ""
8818
10631
 
8819
 
#: src/util/virterror.c:946
 
10632
#: src/util/virterror.c:958
8820
10633
msgid "this network exists already"
8821
10634
msgstr ""
8822
10635
 
8823
 
#: src/util/virterror.c:948
 
10636
#: src/util/virterror.c:960
8824
10637
#, c-format
8825
10638
msgid "network %s exists already"
8826
10639
msgstr ""
8827
10640
 
8828
 
#: src/util/virterror.c:952
 
10641
#: src/util/virterror.c:964
8829
10642
msgid "system call error"
8830
10643
msgstr ""
8831
10644
 
8832
 
#: src/util/virterror.c:958
 
10645
#: src/util/virterror.c:970
8833
10646
msgid "RPC error"
8834
10647
msgstr ""
8835
10648
 
8836
 
#: src/util/virterror.c:964
 
10649
#: src/util/virterror.c:976
8837
10650
msgid "GNUTLS call error"
8838
10651
msgstr ""
8839
10652
 
8840
 
#: src/util/virterror.c:970
 
10653
#: src/util/virterror.c:982
8841
10654
msgid "Failed to find the network"
8842
10655
msgstr ""
8843
10656
 
8844
 
#: src/util/virterror.c:972
 
10657
#: src/util/virterror.c:984
8845
10658
#, c-format
8846
10659
msgid "Failed to find the network: %s"
8847
10660
msgstr ""
8848
10661
 
8849
 
#: src/util/virterror.c:976
 
10662
#: src/util/virterror.c:988
8850
10663
msgid "Domain not found"
8851
10664
msgstr ""
8852
10665
 
8853
 
#: src/util/virterror.c:978
 
10666
#: src/util/virterror.c:990
8854
10667
#, c-format
8855
10668
msgid "Domain not found: %s"
8856
10669
msgstr ""
8857
10670
 
8858
 
#: src/util/virterror.c:982
 
10671
#: src/util/virterror.c:994
8859
10672
msgid "Network not found"
8860
10673
msgstr ""
8861
10674
 
8862
 
#: src/util/virterror.c:984
 
10675
#: src/util/virterror.c:996
8863
10676
#, c-format
8864
10677
msgid "Network not found: %s"
8865
10678
msgstr ""
8866
10679
 
8867
 
#: src/util/virterror.c:988
 
10680
#: src/util/virterror.c:1000
8868
10681
msgid "invalid MAC address"
8869
10682
msgstr ""
8870
10683
 
8871
 
#: src/util/virterror.c:990
 
10684
#: src/util/virterror.c:1002
8872
10685
#, c-format
8873
10686
msgid "invalid MAC address: %s"
8874
10687
msgstr ""
8875
10688
 
8876
 
#: src/util/virterror.c:994
 
10689
#: src/util/virterror.c:1006
8877
10690
msgid "authentication failed"
8878
10691
msgstr ""
8879
10692
 
8880
 
#: src/util/virterror.c:996
 
10693
#: src/util/virterror.c:1008
8881
10694
#, c-format
8882
10695
msgid "authentication failed: %s"
8883
10696
msgstr ""
8884
10697
 
8885
 
#: src/util/virterror.c:1000
 
10698
#: src/util/virterror.c:1012
8886
10699
msgid "Storage pool not found"
8887
10700
msgstr ""
8888
10701
 
8889
 
#: src/util/virterror.c:1002
 
10702
#: src/util/virterror.c:1014
8890
10703
#, c-format
8891
10704
msgid "Storage pool not found: %s"
8892
10705
msgstr ""
8893
10706
 
8894
 
#: src/util/virterror.c:1006
 
10707
#: src/util/virterror.c:1018
8895
10708
msgid "Storage volume not found"
8896
10709
msgstr ""
8897
10710
 
8898
 
#: src/util/virterror.c:1008
 
10711
#: src/util/virterror.c:1020
8899
10712
#, c-format
8900
10713
msgid "Storage volume not found: %s"
8901
10714
msgstr ""
8902
10715
 
8903
 
#: src/util/virterror.c:1012
 
10716
#: src/util/virterror.c:1024
8904
10717
msgid "invalid storage pool pointer in"
8905
10718
msgstr ""
8906
10719
 
8907
 
#: src/util/virterror.c:1014
 
10720
#: src/util/virterror.c:1026
8908
10721
#, c-format
8909
10722
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
8910
10723
msgstr ""
8911
10724
 
8912
 
#: src/util/virterror.c:1018
 
10725
#: src/util/virterror.c:1030
8913
10726
msgid "invalid storage volume pointer in"
8914
10727
msgstr ""
8915
10728
 
8916
 
#: src/util/virterror.c:1020
 
10729
#: src/util/virterror.c:1032
8917
10730
#, c-format
8918
10731
msgid "invalid storage volume pointer in %s"
8919
10732
msgstr ""
8920
10733
 
8921
 
#: src/util/virterror.c:1024
 
10734
#: src/util/virterror.c:1036
8922
10735
msgid "Failed to find a storage driver"
8923
10736
msgstr ""
8924
10737
 
8925
 
#: src/util/virterror.c:1026
 
10738
#: src/util/virterror.c:1038
8926
10739
#, c-format
8927
10740
msgid "Failed to find a storage driver: %s"
8928
10741
msgstr ""
8929
10742
 
8930
 
#: src/util/virterror.c:1030
 
10743
#: src/util/virterror.c:1042
8931
10744
msgid "Failed to find a node driver"
8932
10745
msgstr ""
8933
10746
 
8934
 
#: src/util/virterror.c:1032
 
10747
#: src/util/virterror.c:1044
8935
10748
#, c-format
8936
10749
msgid "Failed to find a node driver: %s"
8937
10750
msgstr ""
8938
10751
 
8939
 
#: src/util/virterror.c:1036
 
10752
#: src/util/virterror.c:1048
8940
10753
msgid "invalid node device pointer"
8941
10754
msgstr ""
8942
10755
 
8943
 
#: src/util/virterror.c:1038
 
10756
#: src/util/virterror.c:1050
8944
10757
#, c-format
8945
10758
msgid "invalid node device pointer in %s"
8946
10759
msgstr ""
8947
10760
 
8948
 
#: src/util/virterror.c:1042
 
10761
#: src/util/virterror.c:1054
8949
10762
msgid "Node device not found"
8950
10763
msgstr ""
8951
10764
 
8952
 
#: src/util/virterror.c:1044
 
10765
#: src/util/virterror.c:1056
8953
10766
#, c-format
8954
10767
msgid "Node device not found: %s"
8955
10768
msgstr ""
8956
10769
 
8957
 
#: src/util/virterror.c:1048
 
10770
#: src/util/virterror.c:1060
8958
10771
msgid "Security model not found"
8959
10772
msgstr ""
8960
10773
 
8961
 
#: src/util/virterror.c:1050
 
10774
#: src/util/virterror.c:1062
8962
10775
#, c-format
8963
10776
msgid "Security model not found: %s"
8964
10777
msgstr ""
8965
10778
 
8966
 
#: src/util/virterror.c:1054
 
10779
#: src/util/virterror.c:1066
8967
10780
msgid "Requested operation is not valid"
8968
10781
msgstr ""
8969
10782
 
8970
 
#: src/util/virterror.c:1056
 
10783
#: src/util/virterror.c:1068
8971
10784
#, c-format
8972
10785
msgid "Requested operation is not valid: %s"
8973
10786
msgstr ""
8974
10787
 
8975
 
#: src/util/virterror.c:1060
 
10788
#: src/util/virterror.c:1072
8976
10789
msgid "Failed to find the interface"
8977
10790
msgstr ""
8978
10791
 
8979
 
#: src/util/virterror.c:1062
 
10792
#: src/util/virterror.c:1074
8980
10793
#, c-format
8981
10794
msgid "Failed to find the interface: %s"
8982
10795
msgstr ""
8983
10796
 
8984
 
#: src/util/virterror.c:1066
 
10797
#: src/util/virterror.c:1078
8985
10798
msgid "Interface not found"
8986
10799
msgstr ""
8987
10800
 
8988
 
#: src/util/virterror.c:1068
 
10801
#: src/util/virterror.c:1080
8989
10802
#, c-format
8990
10803
msgid "Interface not found: %s"
8991
10804
msgstr ""
8992
10805
 
8993
 
#: src/util/virterror.c:1072
 
10806
#: src/util/virterror.c:1084
8994
10807
msgid "invalid interface pointer in"
8995
10808
msgstr ""
8996
10809
 
8997
 
#: src/util/virterror.c:1074
 
10810
#: src/util/virterror.c:1086
8998
10811
#, c-format
8999
10812
msgid "invalid interface pointer in %s"
9000
10813
msgstr ""
9001
10814
 
9002
 
#: src/util/virterror.c:1078
 
10815
#: src/util/virterror.c:1090
9003
10816
msgid "multiple matching interfaces found"
9004
10817
msgstr ""
9005
10818
 
9006
 
#: src/util/virterror.c:1080
 
10819
#: src/util/virterror.c:1092
9007
10820
#, c-format
9008
10821
msgid "multiple matching interfaces found: %s"
9009
10822
msgstr ""
9010
10823
 
9011
 
#: src/util/virterror.c:1084
 
10824
#: src/util/virterror.c:1096
9012
10825
msgid "Failed to find a secret storage driver"
9013
10826
msgstr ""
9014
10827
 
9015
 
#: src/util/virterror.c:1086
 
10828
#: src/util/virterror.c:1098
9016
10829
#, c-format
9017
10830
msgid "Failed to find a secret storage driver: %s"
9018
10831
msgstr ""
9019
10832
 
9020
 
#: src/util/virterror.c:1090
 
10833
#: src/util/virterror.c:1102
9021
10834
msgid "Invalid secret"
9022
10835
msgstr ""
9023
10836
 
9024
 
#: src/util/virterror.c:1092
 
10837
#: src/util/virterror.c:1104
9025
10838
#, c-format
9026
10839
msgid "Invalid secret: %s"
9027
10840
msgstr ""
9028
10841
 
9029
 
#: src/util/virterror.c:1096
 
10842
#: src/util/virterror.c:1108
9030
10843
msgid "Secret not found"
9031
10844
msgstr ""
9032
10845
 
9033
 
#: src/util/virterror.c:1098
 
10846
#: src/util/virterror.c:1110
9034
10847
#, c-format
9035
10848
msgid "Secret not found: %s"
9036
10849
msgstr ""
9037
10850
 
9038
 
#: src/util/virterror.c:1102
 
10851
#: src/util/virterror.c:1114
 
10852
#, fuzzy
 
10853
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
 
10854
msgstr ""
 
10855
"δεν καθορίστηκε κανένας προσαρμογέας (interface) σαν μέλος της δικτυακής "
 
10856
"γέφυρας (bridge)"
 
10857
 
 
10858
#: src/util/virterror.c:1116
 
10859
#, fuzzy, c-format
 
10860
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
 
10861
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
10862
 
 
10863
#: src/util/virterror.c:1120
 
10864
#, fuzzy
 
10865
msgid "Invalid network filter"
 
10866
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
10867
 
 
10868
#: src/util/virterror.c:1122
 
10869
#, fuzzy, c-format
 
10870
msgid "Invalid network filter: %s"
 
10871
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
10872
 
 
10873
#: src/util/virterror.c:1126
 
10874
msgid "Network filter not found"
 
10875
msgstr ""
 
10876
 
 
10877
#: src/util/virterror.c:1128
 
10878
#, c-format
 
10879
msgid "Network filter not found: %s"
 
10880
msgstr ""
 
10881
 
 
10882
#: src/util/virterror.c:1132
 
10883
#, fuzzy
 
10884
msgid "Error while building firewall"
 
10885
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
 
10886
 
 
10887
#: src/util/virterror.c:1134
 
10888
#, fuzzy, c-format
 
10889
msgid "Error while building firewall: %s"
 
10890
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
 
10891
 
 
10892
#: src/util/virterror.c:1138
9039
10893
#, fuzzy
9040
10894
msgid "unsupported configuration"
9041
10895
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
9042
10896
 
9043
 
#: src/util/virterror.c:1104
 
10897
#: src/util/virterror.c:1140
9044
10898
#, fuzzy, c-format
9045
10899
msgid "unsupported configuration: %s"
9046
10900
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
9047
10901
 
9048
 
#: src/util/virterror.c:1108
 
10902
#: src/util/virterror.c:1144
9049
10903
msgid "Timed out during operation"
9050
10904
msgstr ""
9051
10905
 
9052
 
#: src/util/virterror.c:1110
 
10906
#: src/util/virterror.c:1146
9053
10907
#, c-format
9054
10908
msgid "Timed out during operation: %s"
9055
10909
msgstr ""
9056
10910
 
9057
 
#: src/util/virterror.c:1114
 
10911
#: src/util/virterror.c:1150
9058
10912
msgid "Failed to make domain persistent after migration"
9059
10913
msgstr ""
9060
10914
 
9061
 
#: src/util/virterror.c:1116
 
10915
#: src/util/virterror.c:1152
9062
10916
#, fuzzy, c-format
9063
10917
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
9064
10918
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
9065
10919
 
9066
 
#: src/util/virterror.c:1194
 
10920
#: src/util/virterror.c:1156
 
10921
msgid "Hook script execution failed"
 
10922
msgstr ""
 
10923
 
 
10924
#: src/util/virterror.c:1158
 
10925
#, c-format
 
10926
msgid "Hook script execution failed: %s"
 
10927
msgstr ""
 
10928
 
 
10929
#: src/util/virterror.c:1162
 
10930
#, fuzzy
 
10931
msgid "Invalid snapshot"
 
10932
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
10933
 
 
10934
#: src/util/virterror.c:1164
 
10935
#, fuzzy, c-format
 
10936
msgid "Invalid snapshot: %s"
 
10937
msgstr "Απαράδεκτη ονομασία μονάδας εύκαμπτης δισκέτας: %s"
 
10938
 
 
10939
#: src/util/virterror.c:1168
 
10940
msgid "Domain snapshot not found"
 
10941
msgstr ""
 
10942
 
 
10943
#: src/util/virterror.c:1170
 
10944
#, c-format
 
10945
msgid "Domain snapshot not found: %s"
 
10946
msgstr ""
 
10947
 
 
10948
#: src/util/virterror.c:1248
9067
10949
msgid "internal error: buffer too small"
9068
10950
msgstr ""
9069
10951
 
9070
 
#: src/util/xml.c:59
 
10952
#: src/util/xml.c:68
9071
10953
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
9072
10954
msgstr ""
9073
10955
 
9074
 
#: src/util/xml.c:99
 
10956
#: src/util/xml.c:108
9075
10957
#, c-format
9076
10958
msgid "'%s' value longer than %Zd bytes in virXPathStringLimit()"
9077
10959
msgstr ""
9078
10960
 
9079
 
#: src/util/xml.c:128
 
10961
#: src/util/xml.c:137
9080
10962
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
9081
10963
msgstr ""
9082
10964
 
9083
 
#: src/util/xml.c:157
 
10965
#: src/util/xml.c:166
9084
10966
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
9085
10967
msgstr ""
9086
10968
 
9087
 
#: src/util/xml.c:241 src/util/xml.c:336
 
10969
#: src/util/xml.c:250 src/util/xml.c:345
9088
10970
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
9089
10971
msgstr ""
9090
10972
 
9091
 
#: src/util/xml.c:390
 
10973
#: src/util/xml.c:399
9092
10974
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
9093
10975
msgstr ""
9094
10976
 
9095
 
#: src/util/xml.c:447
 
10977
#: src/util/xml.c:456
9096
10978
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
9097
10979
msgstr ""
9098
10980
 
9099
 
#: src/util/xml.c:484
 
10981
#: src/util/xml.c:493
9100
10982
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
9101
10983
msgstr ""
9102
10984
 
9103
 
#: src/util/xml.c:524
 
10985
#: src/util/xml.c:533
9104
10986
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
9105
10987
msgstr ""
9106
10988
 
9107
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:139 src/vbox/vbox_tmpl.c:788
 
10989
#: src/vbox/vbox_driver.c:140 src/vbox/vbox_tmpl.c:788
9108
10990
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
9109
10991
msgstr ""
9110
10992
 
9111
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:146 src/vbox/vbox_tmpl.c:795
 
10993
#: src/vbox/vbox_driver.c:147 src/vbox/vbox_tmpl.c:795
9112
10994
#, c-format
9113
10995
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
9114
10996
msgstr ""
9115
10997
 
9116
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:153 src/vbox/vbox_tmpl.c:802
 
10998
#: src/vbox/vbox_driver.c:154 src/vbox/vbox_tmpl.c:802
9117
10999
#, c-format
9118
11000
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
9119
11001
msgstr ""
9120
11002
 
9121
 
#: src/vbox/vbox_driver.c:159
 
11003
#: src/vbox/vbox_driver.c:160
9122
11004
msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
9123
11005
msgstr ""
9124
11006
 
9125
 
#: src/xen/proxy_internal.c:242
 
11007
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:695
 
11008
msgid "nsIEventQueue object is null"
 
11009
msgstr ""
 
11010
 
 
11011
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:704
 
11012
msgid "IVirtualBox object is null"
 
11013
msgstr ""
 
11014
 
 
11015
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:710
 
11016
msgid "ISession object is null"
 
11017
msgstr ""
 
11018
 
 
11019
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:743
 
11020
#, fuzzy
 
11021
msgid "Cound not extract VirtualBox version"
 
11022
msgstr "αδυναμία εξαγωγής σειριακών συσκευών"
 
11023
 
 
11024
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:915
 
11025
#, c-format
 
11026
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
 
11027
msgstr ""
 
11028
 
 
11029
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:959
 
11030
#, c-format
 
11031
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
 
11032
msgstr ""
 
11033
 
 
11034
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1036 src/vbox/vbox_tmpl.c:1097
 
11035
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 src/vbox/vbox_tmpl.c:1246
 
11036
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1683 src/vbox/vbox_tmpl.c:3155
 
11037
#, c-format
 
11038
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
 
11039
msgstr ""
 
11040
 
 
11041
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1346
 
11042
#, fuzzy
 
11043
msgid "error while suspending the domain"
 
11044
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
 
11045
 
 
11046
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1352
 
11047
msgid "machine not in running state to suspend it"
 
11048
msgstr ""
 
11049
 
 
11050
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1405
 
11051
#, fuzzy
 
11052
msgid "error while resuming the domain"
 
11053
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
 
11054
 
 
11055
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1411
 
11056
msgid "machine not paused, so can't resume it"
 
11057
msgstr ""
 
11058
 
 
11059
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1455
 
11060
msgid "machine paused, so can't power it down"
 
11061
msgstr ""
 
11062
 
 
11063
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1459 src/vbox/vbox_tmpl.c:1565
 
11064
msgid "machine already powered down"
 
11065
msgstr ""
 
11066
 
 
11067
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1521
 
11068
msgid "machine not running, so can't reboot it"
 
11069
msgstr ""
 
11070
 
 
11071
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1641
 
11072
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
 
11073
msgstr ""
 
11074
 
 
11075
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1656 src/vbox/vbox_tmpl.c:3393
 
11076
#, c-format
 
11077
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
 
11078
msgstr ""
 
11079
 
 
11080
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1861
 
11081
#, c-format
 
11082
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
 
11083
msgstr ""
 
11084
 
 
11085
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1872
 
11086
#, c-format
 
11087
msgid "can't open session to the domain with id %d"
 
11088
msgstr ""
 
11089
 
 
11090
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2470
 
11091
#, c-format
 
11092
msgid ""
 
11093
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
 
11094
"%d, slot:%d"
 
11095
msgstr ""
 
11096
 
 
11097
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3045
 
11098
#, c-format
 
11099
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
 
11100
msgstr ""
 
11101
 
 
11102
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3100
 
11103
#, c-format
 
11104
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
 
11105
msgstr ""
 
11106
 
 
11107
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3148
 
11108
#, fuzzy
 
11109
msgid "Error while reading the domain name"
 
11110
msgstr "Σφάλμα κατά την επαναφόρτωση των οδηγών "
 
11111
 
 
11112
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3298
 
11113
msgid "openremotesession failed, domain can't be started"
 
11114
msgstr ""
 
11115
 
 
11116
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3330
 
11117
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
 
11118
msgstr ""
 
11119
 
 
11120
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3386 src/vbox/vbox_tmpl.c:3445
 
11121
#, c-format
 
11122
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
 
11123
msgstr ""
 
11124
 
 
11125
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3401
 
11126
#, c-format
 
11127
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %lu, rc=%08x"
 
11128
msgstr ""
 
11129
 
 
11130
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3415
 
11131
#, c-format
 
11132
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
 
11133
msgstr ""
 
11134
 
 
11135
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3417 src/vbox/vbox_tmpl.c:3428
 
11136
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3436
 
11137
msgid "Enabled"
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3417 src/vbox/vbox_tmpl.c:3428
 
11141
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3436
 
11142
msgid "Disabled"
 
11143
msgstr ""
 
11144
 
 
11145
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3426
 
11146
#, c-format
 
11147
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
 
11148
msgstr ""
 
11149
 
 
11150
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3434
 
11151
#, c-format
 
11152
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
 
11153
msgstr ""
 
11154
 
 
11155
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3563 src/vbox/vbox_tmpl.c:4753
 
11156
#, c-format
 
11157
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
 
11158
msgstr ""
 
11159
 
 
11160
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3570 src/vbox/vbox_tmpl.c:4762
 
11161
#, c-format
 
11162
msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x"
 
11163
msgstr ""
 
11164
 
 
11165
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3625
 
11166
#, c-format
 
11167
msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x"
 
11168
msgstr ""
 
11169
 
 
11170
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3669
 
11171
#, c-format
 
11172
msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x"
 
11173
msgstr ""
 
11174
 
 
11175
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3724 src/vbox/vbox_tmpl.c:4816
 
11176
#, c-format
 
11177
msgid ""
 
11178
"can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x"
 
11179
msgstr ""
 
11180
 
 
11181
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3731 src/vbox/vbox_tmpl.c:4823
 
11182
#, c-format
 
11183
msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x"
 
11184
msgstr ""
 
11185
 
 
11186
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3874
 
11187
#, c-format
 
11188
msgid ""
 
11189
"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
 
11190
msgstr ""
 
11191
 
 
11192
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3884
 
11193
#, c-format
 
11194
msgid ""
 
11195
"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
 
11196
"%08x"
 
11197
msgstr ""
 
11198
 
 
11199
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3925
 
11200
#, c-format
 
11201
msgid ""
 
11202
"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc="
 
11203
"%08x"
 
11204
msgstr ""
 
11205
 
 
11206
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3944
 
11207
#, c-format
 
11208
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
 
11209
msgstr ""
 
11210
 
 
11211
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4646
 
11212
#, fuzzy, c-format
 
11213
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
 
11214
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
11215
 
 
11216
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4960
 
11217
#, c-format
 
11218
msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x"
 
11219
msgstr ""
 
11220
 
 
11221
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4981
 
11222
#, c-format
 
11223
msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x"
 
11224
msgstr ""
 
11225
 
 
11226
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5046 src/vbox/vbox_tmpl.c:5428
 
11227
#, fuzzy, c-format
 
11228
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
 
11229
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
 
11230
 
 
11231
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5062
 
11232
#, fuzzy, c-format
 
11233
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
 
11234
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
 
11235
 
 
11236
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5076
 
11237
#, fuzzy, c-format
 
11238
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
 
11239
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
 
11240
 
 
11241
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5084 src/vbox/vbox_tmpl.c:5912
 
11242
msgid "could not get children snapshots"
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5092
 
11246
#, fuzzy, c-format
 
11247
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
 
11248
msgstr "απροσδόκητος τύπος προσαρμογέα %d"
 
11249
 
 
11250
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5135 src/vbox/vbox_tmpl.c:5483
 
11251
msgid "could not get snapshot name"
 
11252
msgstr ""
 
11253
 
 
11254
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5150
 
11255
#, fuzzy, c-format
 
11256
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
 
11257
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
 
11258
 
 
11259
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5202 src/vbox/vbox_tmpl.c:5312
 
11260
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5421 src/vbox/vbox_tmpl.c:5466
 
11261
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5534 src/vbox/vbox_tmpl.c:5571
 
11262
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5616 src/vbox/vbox_tmpl.c:5789
 
11263
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5956
 
11264
msgid "no domain with matching UUID"
 
11265
msgstr ""
 
11266
 
 
11267
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5209 src/vbox/vbox_tmpl.c:5711
 
11268
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5816 src/vbox/vbox_tmpl.c:5967
 
11269
#, fuzzy
 
11270
msgid "could not get domain state"
 
11271
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
 
11272
 
 
11273
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5227 src/vbox/vbox_tmpl.c:5728
 
11274
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5984
 
11275
#, c-format
 
11276
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
 
11277
msgstr ""
 
11278
 
 
11279
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5249 src/vbox/vbox_tmpl.c:5257
 
11280
#, fuzzy, c-format
 
11281
msgid "could not take snapshot of domain %s"
 
11282
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
11283
 
 
11284
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5264 src/vbox/vbox_tmpl.c:5808
 
11285
#, fuzzy, c-format
 
11286
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
 
11287
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
 
11288
 
 
11289
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5326
 
11290
#, c-format
 
11291
msgid "could not get description of snapshot %s"
 
11292
msgstr ""
 
11293
 
 
11294
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5342
 
11295
#, c-format
 
11296
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
 
11297
msgstr ""
 
11298
 
 
11299
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5352
 
11300
#, c-format
 
11301
msgid "could not get parent of snapshot %s"
 
11302
msgstr ""
 
11303
 
 
11304
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5360
 
11305
#, c-format
 
11306
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
 
11307
msgstr ""
 
11308
 
 
11309
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5375 src/vbox/vbox_tmpl.c:5800
 
11310
#, c-format
 
11311
msgid "could not get online state of snapshot %s"
 
11312
msgstr ""
 
11313
 
 
11314
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5578 src/vbox/vbox_tmpl.c:5623
 
11315
msgid "could not get current snapshot"
 
11316
msgstr ""
 
11317
 
 
11318
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5629
 
11319
msgid "domain has no snapshots"
 
11320
msgstr ""
 
11321
 
 
11322
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5636
 
11323
msgid "could not get current snapshot name"
 
11324
msgstr ""
 
11325
 
 
11326
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5670 src/vbox/vbox_tmpl.c:5862
 
11327
#, fuzzy
 
11328
msgid "could not get snapshot UUID"
 
11329
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
 
11330
 
 
11331
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5677 src/vbox/vbox_tmpl.c:5740
 
11332
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5750
 
11333
#, fuzzy, c-format
 
11334
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
 
11335
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
 
11336
 
 
11337
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5704
 
11338
#, fuzzy
 
11339
msgid "could not get domain UUID"
 
11340
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
11341
 
 
11342
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5718
 
11343
#, fuzzy, c-format
 
11344
msgid "domain %s is already running"
 
11345
msgstr "ο τομέας %s υπάρχει ήδη"
 
11346
 
 
11347
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5737
 
11348
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
 
11349
msgstr ""
 
11350
 
 
11351
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5823
 
11352
#, fuzzy
 
11353
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
 
11354
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
11355
 
 
11356
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5874
 
11357
#, fuzzy
 
11358
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
 
11359
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
11360
 
 
11361
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5877 src/vbox/vbox_tmpl.c:5886
 
11362
msgid "could not delete snapshot"
 
11363
msgstr ""
 
11364
 
 
11365
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5974
 
11366
#, fuzzy
 
11367
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
 
11368
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
 
11369
 
 
11370
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7391
 
11371
#, c-format
 
11372
msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
 
11373
msgstr ""
 
11374
 
 
11375
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:7447
 
11376
#, c-format
 
11377
msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
 
11378
msgstr ""
 
11379
 
 
11380
#: src/xen/proxy_internal.c:243
9126
11381
#, fuzzy, c-format
9127
11382
msgid "Failed to close socket %d"
9128
11383
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
9129
11384
 
9130
 
#: src/xen/proxy_internal.c:299
 
11385
#: src/xen/proxy_internal.c:300
9131
11386
#, fuzzy, c-format
9132
11387
msgid "Failed to write to socket %d"
9133
11388
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
9134
11389
 
9135
 
#: src/xen/proxy_internal.c:381
 
11390
#: src/xen/proxy_internal.c:382
9136
11391
msgid "failed to write proxy request"
9137
11392
msgstr ""
9138
11393
 
9139
 
#: src/xen/proxy_internal.c:392 src/xen/proxy_internal.c:415
 
11394
#: src/xen/proxy_internal.c:393 src/xen/proxy_internal.c:416
9140
11395
msgid "failed to read proxy reply"
9141
11396
msgstr ""
9142
11397
 
9143
 
#: src/xen/proxy_internal.c:397 src/xen/proxy_internal.c:420
9144
 
#: src/xen/proxy_internal.c:438
9145
 
#, c-format
9146
 
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
9147
 
msgstr ""
9148
 
 
9149
 
#: src/xen/proxy_internal.c:404
9150
 
#, c-format
9151
 
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
9152
 
msgstr ""
9153
 
 
9154
 
#: src/xen/proxy_internal.c:428
9155
 
#, c-format
9156
 
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
9157
 
msgstr ""
9158
 
 
9159
 
#: src/xen/proxy_internal.c:450
9160
 
msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
9161
 
msgstr ""
9162
 
 
9163
 
#: src/xen/proxy_internal.c:454
 
11398
#: src/xen/proxy_internal.c:398 src/xen/proxy_internal.c:421
 
11399
#: src/xen/proxy_internal.c:439
 
11400
#, c-format
 
11401
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d"
 
11402
msgstr ""
 
11403
 
 
11404
#: src/xen/proxy_internal.c:405
 
11405
#, c-format
 
11406
msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d"
 
11407
msgstr ""
 
11408
 
 
11409
#: src/xen/proxy_internal.c:429
 
11410
#, c-format
 
11411
msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet"
 
11412
msgstr ""
 
11413
 
 
11414
#: src/xen/proxy_internal.c:451
 
11415
msgid "Communication error with proxy: malformed packet"
 
11416
msgstr ""
 
11417
 
 
11418
#: src/xen/proxy_internal.c:455
9164
11419
#, c-format
9165
11420
msgid "got asynchronous packet number %d"
9166
11421
msgstr ""
9167
11422
 
9168
 
#: src/xen/proxy_internal.c:1037
 
11423
#: src/xen/proxy_internal.c:1028
9169
11424
#, fuzzy
9170
11425
msgid "Cannot get domain details"
9171
11426
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
9172
11427
 
9173
 
#: src/xen/xend_internal.c:128
 
11428
#: src/xen/xend_internal.c:126
9174
11429
msgid "failed to create a socket"
9175
11430
msgstr ""
9176
11431
 
9177
 
#: src/xen/xend_internal.c:151
 
11432
#: src/xen/xend_internal.c:149
9178
11433
msgid "failed to connect to xend"
9179
11434
msgstr ""
9180
11435
 
9181
 
#: src/xen/xend_internal.c:198
 
11436
#: src/xen/xend_internal.c:196
9182
11437
msgid "failed to read from Xen Daemon"
9183
11438
msgstr ""
9184
11439
 
9185
 
#: src/xen/xend_internal.c:201
 
11440
#: src/xen/xend_internal.c:199
9186
11441
#, fuzzy
9187
11442
msgid "failed to write to Xen Daemon"
9188
11443
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
9189
11444
 
9190
 
#: src/xen/xend_internal.c:389
 
11445
#: src/xen/xend_internal.c:382
9191
11446
#, c-format
9192
11447
msgid "%d status from xen daemon: %s:%s"
9193
11448
msgstr ""
9194
11449
 
9195
 
#: src/xen/xend_internal.c:440 src/xen/xend_internal.c:443
9196
 
#: src/xen/xend_internal.c:451
 
11450
#: src/xen/xend_internal.c:433 src/xen/xend_internal.c:436
 
11451
#: src/xen/xend_internal.c:444
9197
11452
#, c-format
9198
11453
msgid "xend_post: error from xen daemon: %s"
9199
11454
msgstr ""
9200
11455
 
9201
 
#: src/xen/xend_internal.c:849
 
11456
#: src/xen/xend_internal.c:841
9202
11457
#, c-format
9203
11458
msgid "unable to connect to '%s:%s'"
9204
11459
msgstr ""
9205
11460
 
9206
 
#: src/xen/xend_internal.c:967
 
11461
#: src/xen/xend_internal.c:959
9207
11462
msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
9208
11463
msgstr ""
9209
11464
 
9210
 
#: src/xen/xend_internal.c:1008
 
11465
#: src/xen/xend_internal.c:1000
9211
11466
msgid "domain information incomplete, missing domid"
9212
11467
msgstr ""
9213
11468
 
9214
 
#: src/xen/xend_internal.c:1014
 
11469
#: src/xen/xend_internal.c:1006
9215
11470
msgid "domain information incorrect domid not numeric"
9216
11471
msgstr ""
9217
11472
 
9218
 
#: src/xen/xend_internal.c:1019 src/xen/xend_internal.c:1071
 
11473
#: src/xen/xend_internal.c:1011 src/xen/xend_internal.c:1063
9219
11474
msgid "domain information incomplete, missing uuid"
9220
11475
msgstr ""
9221
11476
 
9222
 
#: src/xen/xend_internal.c:1058 src/xen/xend_internal.c:2359
9223
 
#: src/xen/xend_internal.c:2366
 
11477
#: src/xen/xend_internal.c:1050 src/xen/xend_internal.c:2328
 
11478
#: src/xen/xend_internal.c:2335
9224
11479
msgid "domain information incomplete, missing name"
9225
11480
msgstr ""
9226
11481
 
9227
 
#: src/xen/xend_internal.c:1152
 
11482
#: src/xen/xend_internal.c:1142
9228
11483
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
9229
11484
msgstr ""
9230
11485
 
9231
 
#: src/xen/xend_internal.c:1206
 
11486
#: src/xen/xend_internal.c:1196
9232
11487
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
9233
11488
msgstr ""
9234
11489
 
9235
 
#: src/xen/xend_internal.c:1270
 
11490
#: src/xen/xend_internal.c:1259
9236
11491
msgid "Unknown char device type"
9237
11492
msgstr ""
9238
11493
 
9239
 
#: src/xen/xend_internal.c:1304 src/xen/xend_internal.c:1344
9240
 
#: src/xen/xend_internal.c:1360 src/xen/xend_internal.c:1495
9241
 
#: src/xen/xend_internal.c:1523 src/xen/xend_internal.c:1539
 
11494
#: src/xen/xend_internal.c:1293 src/xen/xend_internal.c:1333
 
11495
#: src/xen/xend_internal.c:1349 src/xen/xend_internal.c:1483
 
11496
#: src/xen/xend_internal.c:1511 src/xen/xend_internal.c:1527
9242
11497
msgid "malformed char device string"
9243
11498
msgstr ""
9244
11499
 
9245
 
#: src/xen/xend_internal.c:1468
 
11500
#: src/xen/xend_internal.c:1456
9246
11501
#, c-format
9247
11502
msgid "unknown chr device type '%s'"
9248
11503
msgstr ""
9249
11504
 
9250
 
#: src/xen/xend_internal.c:1630
 
11505
#: src/xen/xend_internal.c:1617
9251
11506
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
9252
11507
msgstr ""
9253
11508
 
9254
 
#: src/xen/xend_internal.c:1641
 
11509
#: src/xen/xend_internal.c:1628
9255
11510
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
9256
11511
msgstr ""
9257
11512
 
9258
 
#: src/xen/xend_internal.c:1650
 
11513
#: src/xen/xend_internal.c:1637
9259
11514
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
9260
11515
msgstr ""
9261
11516
 
9262
 
#: src/xen/xend_internal.c:1659 src/xen/xm_internal.c:916
 
11517
#: src/xen/xend_internal.c:1646 src/xen/xm_internal.c:910
9263
11518
#, c-format
9264
11519
msgid "Driver name %s too big for destination"
9265
11520
msgstr ""
9266
11521
 
9267
 
#: src/xen/xend_internal.c:1670
 
11522
#: src/xen/xend_internal.c:1657
9268
11523
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
9269
11524
msgstr ""
9270
11525
 
9271
 
#: src/xen/xend_internal.c:1679 src/xen/xm_internal.c:937
 
11526
#: src/xen/xend_internal.c:1666 src/xen/xm_internal.c:931
9272
11527
#, c-format
9273
11528
msgid "Driver type %s too big for destination"
9274
11529
msgstr ""
9275
11530
 
9276
 
#: src/xen/xend_internal.c:1832
 
11531
#: src/xen/xend_internal.c:1811 src/xen/xm_internal.c:1113
9277
11532
#, c-format
9278
11533
msgid "malformed mac address '%s'"
9279
11534
msgstr ""
9280
11535
 
9281
 
#: src/xen/xend_internal.c:1918
 
11536
#: src/xen/xend_internal.c:1889
9282
11537
#, c-format
9283
11538
msgid "Sound model %s too big for destination"
9284
11539
msgstr ""
9285
11540
 
9286
 
#: src/xen/xend_internal.c:2117
 
11541
#: src/xen/xend_internal.c:2088
9287
11542
#, c-format
9288
11543
msgid "unknown graphics type '%s'"
9289
11544
msgstr ""
9290
11545
 
9291
 
#: src/xen/xend_internal.c:2244
 
11546
#: src/xen/xend_internal.c:2213
9292
11547
msgid "missing PCI domain"
9293
11548
msgstr ""
9294
11549
 
9295
 
#: src/xen/xend_internal.c:2249
 
11550
#: src/xen/xend_internal.c:2218
9296
11551
msgid "missing PCI bus"
9297
11552
msgstr ""
9298
11553
 
9299
 
#: src/xen/xend_internal.c:2254
 
11554
#: src/xen/xend_internal.c:2223
9300
11555
msgid "missing PCI slot"
9301
11556
msgstr ""
9302
11557
 
9303
 
#: src/xen/xend_internal.c:2259
 
11558
#: src/xen/xend_internal.c:2228
9304
11559
msgid "missing PCI func"
9305
11560
msgstr ""
9306
11561
 
9307
 
#: src/xen/xend_internal.c:2265
 
11562
#: src/xen/xend_internal.c:2234
9308
11563
#, c-format
9309
11564
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
9310
11565
msgstr ""
9311
11566
 
9312
 
#: src/xen/xend_internal.c:2270
 
11567
#: src/xen/xend_internal.c:2239
9313
11568
#, c-format
9314
11569
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
9315
11570
msgstr ""
9316
11571
 
9317
 
#: src/xen/xend_internal.c:2275
 
11572
#: src/xen/xend_internal.c:2244
9318
11573
#, c-format
9319
11574
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
9320
11575
msgstr ""
9321
11576
 
9322
 
#: src/xen/xend_internal.c:2280
 
11577
#: src/xen/xend_internal.c:2249
9323
11578
#, c-format
9324
11579
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
9325
11580
msgstr ""
9326
11581
 
9327
 
#: src/xen/xend_internal.c:2346
 
11582
#: src/xen/xend_internal.c:2315
9328
11583
msgid "domain information incomplete, missing id"
9329
11584
msgstr ""
9330
11585
 
 
11586
#: src/xen/xend_internal.c:2386
 
11587
#, c-format
 
11588
msgid "invalid CPU mask %s"
 
11589
msgstr ""
 
11590
 
 
11591
#: src/xen/xend_internal.c:2397 src/xen/xend_internal.c:2407
9331
11592
#: src/xen/xend_internal.c:2417
9332
11593
#, c-format
9333
 
msgid "invalid CPU mask %s"
9334
 
msgstr ""
9335
 
 
9336
 
#: src/xen/xend_internal.c:2428 src/xen/xend_internal.c:2438
9337
 
#: src/xen/xend_internal.c:2448
9338
 
#, c-format
9339
11594
msgid "unknown lifecycle type %s"
9340
11595
msgstr ""
9341
11596
 
9342
 
#: src/xen/xend_internal.c:2833
 
11597
#: src/xen/xend_internal.c:2801
9343
11598
msgid "topology syntax error"
9344
11599
msgstr ""
9345
11600
 
9346
 
#: src/xen/xend_internal.c:2897
 
11601
#: src/xen/xend_internal.c:2865
9347
11602
msgid "failed to parse Xend domain information"
9348
11603
msgstr ""
9349
11604
 
9350
 
#: src/xen/xend_internal.c:3023 src/xen/xend_internal.c:3050
9351
 
#: src/xen/xend_internal.c:3078 src/xen/xend_internal.c:3107
9352
 
#: src/xen/xend_internal.c:3138 src/xen/xend_internal.c:3216
9353
 
#: src/xen/xend_internal.c:3253
 
11605
#: src/xen/xend_internal.c:2990 src/xen/xend_internal.c:3016
 
11606
#: src/xen/xend_internal.c:3043 src/xen/xend_internal.c:3071
 
11607
#: src/xen/xend_internal.c:3101 src/xen/xend_internal.c:3177
 
11608
#: src/xen/xend_internal.c:3213
9354
11609
#, c-format
9355
11610
msgid "Domain %s isn't running."
9356
11611
msgstr ""
9357
11612
 
9358
 
#: src/xen/xend_internal.c:3414
 
11613
#: src/xen/xend_internal.c:3371
9359
11614
msgid "xenDaemonDomainFetch failed to find this domain"
9360
11615
msgstr ""
9361
11616
 
9362
 
#: src/xen/xend_internal.c:4131 src/xen/xend_internal.c:4147
9363
 
#: src/xen/xend_internal.c:4267 src/xen/xend_internal.c:4283
9364
 
msgid "Xend version does not support modifying persisted config"
 
11617
#: src/xen/xend_internal.c:4081 src/xen/xend_internal.c:4097
 
11618
#: src/xen/xend_internal.c:4216 src/xen/xend_internal.c:4232
 
11619
#: src/xen/xend_internal.c:4327 src/xen/xend_internal.c:4343
 
11620
msgid "Xend version does not support modifying persistent config"
9365
11621
msgstr ""
9366
11622
 
9367
 
#: src/xen/xend_internal.c:4138 src/xen/xend_internal.c:4274
 
11623
#: src/xen/xend_internal.c:4088 src/xen/xend_internal.c:4223
 
11624
#: src/xen/xend_internal.c:4334
9368
11625
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
9369
11626
msgstr ""
9370
11627
 
9371
 
#: src/xen/xend_internal.c:4157 src/xen/xend_internal.c:4293
9372
 
msgid "Xend only supports modifying both live and persisted config"
 
11628
#: src/xen/xend_internal.c:4107 src/xen/xend_internal.c:4242
 
11629
#: src/xen/xend_internal.c:4353
 
11630
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
9373
11631
msgstr ""
9374
11632
 
9375
 
#: src/xen/xend_internal.c:4202 src/xen/xend_internal.c:4209
9376
 
#: src/xen/xend_internal.c:4321
 
11633
#: src/xen/xend_internal.c:4151 src/xen/xend_internal.c:4158
 
11634
#: src/xen/xend_internal.c:4271 src/xen/xend_internal.c:4380
9377
11635
msgid "unsupported device type"
9378
11636
msgstr ""
9379
11637
 
9380
 
#: src/xen/xend_internal.c:4366
 
11638
#: src/xen/xend_internal.c:4279
 
11639
#, fuzzy
 
11640
msgid "requested device does not exist"
 
11641
msgstr "η διεπαφή/προσαρμογέας (interface) δεν έχει όνομα"
 
11642
 
 
11643
#: src/xen/xend_internal.c:4424
9381
11644
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
9382
11645
msgstr ""
9383
11646
 
9384
 
#: src/xen/xend_internal.c:4406
 
11647
#: src/xen/xend_internal.c:4463
9385
11648
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
9386
11649
msgstr ""
9387
11650
 
9388
 
#: src/xen/xend_internal.c:4416
 
11651
#: src/xen/xend_internal.c:4473
9389
11652
msgid "unexpected value from on_xend_start"
9390
11653
msgstr ""
9391
11654
 
9392
 
#: src/xen/xend_internal.c:4431
 
11655
#: src/xen/xend_internal.c:4488
9393
11656
msgid "sexpr2string failed"
9394
11657
msgstr ""
9395
11658
 
9396
 
#: src/xen/xend_internal.c:4436
 
11659
#: src/xen/xend_internal.c:4493
9397
11660
msgid "Failed to redefine sexpr"
9398
11661
msgstr ""
9399
11662
 
9400
 
#: src/xen/xend_internal.c:4441
 
11663
#: src/xen/xend_internal.c:4498
9401
11664
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
9402
11665
msgstr ""
9403
11666
 
9404
 
#: src/xen/xend_internal.c:4499
 
11667
#: src/xen/xend_internal.c:4555
9405
11668
msgid ""
9406
11669
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
9407
11670
"migration"
9408
11671
msgstr ""
9409
11672
 
9410
 
#: src/xen/xend_internal.c:4509
 
11673
#: src/xen/xend_internal.c:4565
9411
11674
msgid ""
9412
11675
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
9413
11676
"migration"
9414
11677
msgstr ""
9415
11678
 
9416
 
#: src/xen/xend_internal.c:4537
 
11679
#: src/xen/xend_internal.c:4593
9417
11680
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
9418
11681
msgstr ""
9419
11682
 
9420
 
#: src/xen/xend_internal.c:4545
 
11683
#: src/xen/xend_internal.c:4601
9421
11684
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
9422
11685
msgstr ""
9423
11686
 
9424
 
#: src/xen/xend_internal.c:4558
 
11687
#: src/xen/xend_internal.c:4614
9425
11688
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI"
9426
11689
msgstr ""
9427
11690
 
9428
 
#: src/xen/xend_internal.c:4563
 
11691
#: src/xen/xend_internal.c:4619
9429
11692
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
9430
11693
msgstr ""
9431
11694
 
9432
 
#: src/xen/xend_internal.c:4570
 
11695
#: src/xen/xend_internal.c:4626
9433
11696
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
9434
11697
msgstr ""
9435
11698
 
9436
 
#: src/xen/xend_internal.c:4590
 
11699
#: src/xen/xend_internal.c:4646
9437
11700
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
9438
11701
msgstr ""
9439
11702
 
9440
 
#: src/xen/xend_internal.c:4655
 
11703
#: src/xen/xend_internal.c:4711
9441
11704
msgid "failed to parse domain description"
9442
11705
msgstr ""
9443
11706
 
9444
 
#: src/xen/xend_internal.c:4661
 
11707
#: src/xen/xend_internal.c:4717
9445
11708
msgid "failed to build sexpr"
9446
11709
msgstr ""
9447
11710
 
9448
 
#: src/xen/xend_internal.c:4671
 
11711
#: src/xen/xend_internal.c:4727
9449
11712
#, c-format
9450
11713
msgid "Failed to create inactive domain %s\n"
9451
11714
msgstr ""
9452
11715
 
9453
 
#: src/xen/xend_internal.c:4851 src/xen/xend_internal.c:4927
9454
 
#: src/xen/xend_internal.c:5024
 
11716
#: src/xen/xend_internal.c:4904 src/xen/xend_internal.c:4979
 
11717
#: src/xen/xend_internal.c:5075
9455
11718
msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4"
9456
11719
msgstr ""
9457
11720
 
9458
 
#: src/xen/xend_internal.c:4863
 
11721
#: src/xen/xend_internal.c:4916
9459
11722
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
9460
11723
msgstr ""
9461
11724
 
9462
 
#: src/xen/xend_internal.c:4881 src/xen/xend_internal.c:4982
9463
 
#: src/xen/xend_internal.c:5094
 
11725
#: src/xen/xend_internal.c:4934 src/xen/xend_internal.c:5034
 
11726
#: src/xen/xend_internal.c:5145
9464
11727
msgid "Unknown scheduler"
9465
11728
msgstr ""
9466
11729
 
9467
 
#: src/xen/xend_internal.c:4940 src/xen/xend_internal.c:5037
 
11730
#: src/xen/xend_internal.c:4992 src/xen/xend_internal.c:5088
9468
11731
msgid "Failed to get a scheduler name"
9469
11732
msgstr ""
9470
11733
 
9471
 
#: src/xen/xend_internal.c:4953 src/xen/xend_internal.c:5073
 
11734
#: src/xen/xend_internal.c:5005 src/xen/xend_internal.c:5124
9472
11735
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
9473
11736
msgstr ""
9474
11737
 
9475
 
#: src/xen/xend_internal.c:4958 src/xen/xend_internal.c:5082
 
11738
#: src/xen/xend_internal.c:5010 src/xen/xend_internal.c:5133
9476
11739
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
9477
11740
msgstr ""
9478
11741
 
9479
 
#: src/xen/xend_internal.c:4964
 
11742
#: src/xen/xend_internal.c:5016
9480
11743
#, c-format
9481
11744
msgid "Weight %s too big for destination"
9482
11745
msgstr ""
9483
11746
 
9484
 
#: src/xen/xend_internal.c:4973
 
11747
#: src/xen/xend_internal.c:5025
9485
11748
#, c-format
9486
11749
msgid "Cap %s too big for destination"
9487
11750
msgstr ""
9488
11751
 
9489
 
#: src/xen/xend_internal.c:5140
 
11752
#: src/xen/xend_internal.c:5191
9490
11753
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
9491
11754
msgstr ""
9492
11755
 
9493
 
#: src/xen/xend_internal.c:5161
 
11756
#: src/xen/xend_internal.c:5212
9494
11757
#, c-format
9495
11758
msgid "%s: invalid path"
9496
11759
msgstr ""
9497
11760
 
9498
 
#: src/xen/xend_internal.c:5169
 
11761
#: src/xen/xend_internal.c:5220
9499
11762
#, c-format
9500
11763
msgid "failed to open for reading: %s"
9501
11764
msgstr ""
9502
11765
 
9503
 
#: src/xen/xend_internal.c:5181
 
11766
#: src/xen/xend_internal.c:5232
9504
11767
#, c-format
9505
11768
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
9506
11769
msgstr ""
9507
11770
 
9508
 
#: src/xen/xend_internal.c:5263 src/xen/xend_internal.c:5309
 
11771
#: src/xen/xend_internal.c:5314 src/xen/xend_internal.c:5359
9509
11772
#, c-format
9510
11773
msgid "unexpected graphics type %d"
9511
11774
msgstr ""
9512
11775
 
9513
 
#: src/xen/xend_internal.c:5352
 
11776
#: src/xen/xend_internal.c:5401
9514
11777
msgid "unexpected chr device type"
9515
11778
msgstr ""
9516
11779
 
9517
 
#: src/xen/xend_internal.c:5435
 
11780
#: src/xen/xend_internal.c:5484
9518
11781
#, c-format
9519
11782
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
9520
11783
msgstr ""
9521
11784
 
9522
 
#: src/xen/xend_internal.c:5447
 
11785
#: src/xen/xend_internal.c:5496
9523
11786
#, c-format
9524
11787
msgid "Cannot directly attach CDROM %s"
9525
11788
msgstr ""
9526
11789
 
9527
 
#: src/xen/xend_internal.c:5502 src/xen/xm_internal.c:2000
 
11790
#: src/xen/xend_internal.c:5551 src/xen/xm_internal.c:1977
9528
11791
#, fuzzy, c-format
9529
11792
msgid "unsupported disk type %s"
9530
11793
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%s'"
9531
11794
 
9532
 
#: src/xen/xend_internal.c:5552 src/xen/xm_internal.c:2103
 
11795
#: src/xen/xend_internal.c:5601 src/xen/xm_internal.c:2080
9533
11796
#, c-format
9534
11797
msgid "unsupported network type %d"
9535
11798
msgstr ""
9536
11799
 
9537
 
#: src/xen/xend_internal.c:5593 src/xen/xm_internal.c:2091
 
11800
#: src/xen/xend_internal.c:5642 src/xen/xm_internal.c:2068
9538
11801
#, c-format
9539
11802
msgid "network %s is not active"
9540
11803
msgstr ""
9541
11804
 
9542
 
#: src/xen/xend_internal.c:5663 src/xen/xend_internal.c:5714
 
11805
#: src/xen/xend_internal.c:5720 src/xen/xend_internal.c:5770
9543
11806
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
9544
11807
msgstr ""
9545
11808
 
9546
 
#: src/xen/xend_internal.c:5829 src/xen/xend_internal.c:5836
9547
 
#: src/xen/xend_internal.c:5843
 
11809
#: src/xen/xend_internal.c:5883 src/xen/xend_internal.c:5890
 
11810
#: src/xen/xend_internal.c:5897
9548
11811
#, c-format
9549
11812
msgid "unexpected lifecycle value %d"
9550
11813
msgstr ""
9551
11814
 
9552
 
#: src/xen/xend_internal.c:5852 src/xen/xm_internal.c:2334
 
11815
#: src/xen/xend_internal.c:5906 src/xen/xm_internal.c:2311
9553
11816
msgid "configurable timezones are not supported"
9554
11817
msgstr ""
9555
11818
 
9556
 
#: src/xen/xend_internal.c:5876
 
11819
#: src/xen/xend_internal.c:5930
9557
11820
msgid "no HVM domain loader"
9558
11821
msgstr ""
9559
11822
 
9560
 
#: src/xen/xend_internal.c:6142
 
11823
#: src/xen/xend_internal.c:6196
9561
11824
msgid "hotplug of device type not supported"
9562
11825
msgstr ""
9563
11826
 
9571
11834
msgid "unexpected Xen URI path '%s', try ///var/lib/xen/xend-socket"
9572
11835
msgstr ""
9573
11836
 
9574
 
#: src/xen/xen_driver.c:300
9575
 
msgid "cannot initialise mutex"
9576
 
msgstr ""
9577
 
 
9578
11837
#: src/xen/xen_driver.c:1320
9579
11838
msgid "failed to get XML representation of migrated domain"
9580
11839
msgstr ""
9583
11842
msgid "failed to define domain on destination host"
9584
11843
msgstr ""
9585
11844
 
9586
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1390
 
11845
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1389
9587
11846
#, c-format
9588
11847
msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)"
9589
11848
msgstr ""
9590
11849
 
9591
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1399
 
11850
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1398
9592
11851
#, c-format
9593
11852
msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65535)"
9594
11853
msgstr ""
9595
11854
 
9596
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2371
 
11855
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2370
9597
11856
msgid "could not read CPU flags"
9598
11857
msgstr ""
9599
11858
 
9600
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2653 src/xen/xen_hypervisor.c:2664
 
11859
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2652 src/xen/xen_hypervisor.c:2663
9601
11860
#, c-format
9602
11861
msgid "cannot read file %s"
9603
11862
msgstr ""
9604
11863
 
9605
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2833 src/xen/xen_hypervisor.c:3488
 
11864
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2832 src/xen/xen_hypervisor.c:3487
9606
11865
msgid "domain shut off or invalid"
9607
11866
msgstr ""
9608
11867
 
9609
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2841
 
11868
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2840
9610
11869
#, fuzzy
9611
11870
msgid "unsupported in dom interface < 4"
9612
11871
msgstr "μη υποστηριζόμενος δίαυλος εισόδου '%s'"
9613
11872
 
9614
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2849 src/xen/xen_hypervisor.c:2855
9615
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3503
 
11873
#: src/xen/xen_hypervisor.c:2848 src/xen/xen_hypervisor.c:2854
 
11874
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3502
9616
11875
#, fuzzy
9617
11876
msgid "cannot get domain details"
9618
11877
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
9619
11878
 
9620
 
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3520 src/xen/xen_hypervisor.c:3528
 
11879
#: src/xen/xen_hypervisor.c:3519 src/xen/xen_hypervisor.c:3527
9621
11880
msgid "cannot get VCPUs info"
9622
11881
msgstr ""
9623
11882
 
9624
 
#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207
 
11883
#: src/xen/xen_inotify.c:133 src/xen/xen_inotify.c:209
9625
11884
#, c-format
9626
11885
msgid "parsing uuid %s"
9627
11886
msgstr ""
9628
11887
 
9629
 
#: src/xen/xen_inotify.c:156
 
11888
#: src/xen/xen_inotify.c:158
9630
11889
msgid "finding dom on config list"
9631
11890
msgstr ""
9632
11891
 
9633
 
#: src/xen/xen_inotify.c:243
 
11892
#: src/xen/xen_inotify.c:245
9634
11893
msgid "Error looking up domain"
9635
11894
msgstr ""
9636
11895
 
9637
 
#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343
9638
 
#: src/xen/xen_inotify.c:350
 
11896
#: src/xen/xen_inotify.c:252 src/xen/xen_inotify.c:345
 
11897
#: src/xen/xen_inotify.c:352
9639
11898
msgid "Error adding file to config cache"
9640
11899
msgstr ""
9641
11900
 
9642
 
#: src/xen/xen_inotify.c:296
 
11901
#: src/xen/xen_inotify.c:298
9643
11902
msgid "conn, or private data is NULL"
9644
11903
msgstr ""
9645
11904
 
9646
 
#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362
 
11905
#: src/xen/xen_inotify.c:341 src/xen/xen_inotify.c:364
9647
11906
msgid "looking up dom"
9648
11907
msgstr ""
9649
11908
 
9650
 
#: src/xen/xen_inotify.c:407
 
11909
#: src/xen/xen_inotify.c:409
9651
11910
#, c-format
9652
11911
msgid "cannot open directory: %s"
9653
11912
msgstr ""
9654
11913
 
9655
 
#: src/xen/xen_inotify.c:425
 
11914
#: src/xen/xen_inotify.c:427
9656
11915
msgid "Error adding file to config list"
9657
11916
msgstr ""
9658
11917
 
9659
 
#: src/xen/xen_inotify.c:435
 
11918
#: src/xen/xen_inotify.c:437
9660
11919
msgid "initializing inotify"
9661
11920
msgstr ""
9662
11921
 
9663
 
#: src/xen/xen_inotify.c:446
 
11922
#: src/xen/xen_inotify.c:448
9664
11923
#, c-format
9665
11924
msgid "adding watch on %s"
9666
11925
msgstr ""
9667
11926
 
9668
 
#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:188
9669
 
#: src/xen/xm_internal.c:193 src/xen/xm_internal.c:216
 
11927
#: src/xen/xm_internal.c:160 src/xen/xm_internal.c:187
 
11928
#: src/xen/xm_internal.c:192 src/xen/xm_internal.c:214
9670
11929
#, c-format
9671
11930
msgid "config value %s was malformed"
9672
11931
msgstr ""
9673
11932
 
9674
 
#: src/xen/xm_internal.c:238 src/xen/xm_internal.c:251
 
11933
#: src/xen/xm_internal.c:235 src/xen/xm_internal.c:248
9675
11934
#, c-format
9676
11935
msgid "config value %s was missing"
9677
11936
msgstr ""
9678
11937
 
9679
 
#: src/xen/xm_internal.c:244
 
11938
#: src/xen/xm_internal.c:241
9680
11939
#, c-format
9681
11940
msgid "config value %s was not a string"
9682
11941
msgstr ""
9683
11942
 
9684
 
#: src/xen/xm_internal.c:401
 
11943
#: src/xen/xm_internal.c:396
9685
11944
#, c-format
9686
11945
msgid "cannot stat: %s"
9687
11946
msgstr ""
9688
11947
 
9689
 
#: src/xen/xm_internal.c:459
 
11948
#: src/xen/xm_internal.c:454
9690
11949
msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry"
9691
11950
msgstr ""
9692
11951
 
9693
 
#: src/xen/xm_internal.c:511
 
11952
#: src/xen/xm_internal.c:506
9694
11953
#, c-format
9695
11954
msgid "cannot read directory %s"
9696
11955
msgstr ""
9697
11956
 
9698
 
#: src/xen/xm_internal.c:798
 
11957
#: src/xen/xm_internal.c:792
9699
11958
#, c-format
9700
11959
msgid "unexpected value %s for on_poweroff"
9701
11960
msgstr ""
9702
11961
 
9703
 
#: src/xen/xm_internal.c:806
 
11962
#: src/xen/xm_internal.c:800
9704
11963
#, c-format
9705
11964
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
9706
11965
msgstr ""
9707
11966
 
9708
 
#: src/xen/xm_internal.c:814
 
11967
#: src/xen/xm_internal.c:808
9709
11968
#, c-format
9710
11969
msgid "unexpected value %s for on_crash"
9711
11970
msgstr ""
9712
11971
 
9713
 
#: src/xen/xm_internal.c:881
 
11972
#: src/xen/xm_internal.c:875
9714
11973
#, c-format
9715
11974
msgid "Source file %s too big for destination"
9716
11975
msgstr ""
9717
11976
 
9718
 
#: src/xen/xm_internal.c:900
 
11977
#: src/xen/xm_internal.c:894
9719
11978
#, c-format
9720
11979
msgid "Dest file %s too big for destination"
9721
11980
msgstr ""
9722
11981
 
9723
 
#: src/xen/xm_internal.c:1055
 
11982
#: src/xen/xm_internal.c:1049
9724
11983
#, c-format
9725
11984
msgid "MAC address %s too big for destination"
9726
11985
msgstr ""
9727
11986
 
9728
 
#: src/xen/xm_internal.c:1063
 
11987
#: src/xen/xm_internal.c:1057
9729
11988
#, c-format
9730
11989
msgid "Bridge %s too big for destination"
9731
11990
msgstr ""
9732
11991
 
9733
 
#: src/xen/xm_internal.c:1071
 
11992
#: src/xen/xm_internal.c:1065
9734
11993
#, c-format
9735
11994
msgid "Script %s too big for destination"
9736
11995
msgstr ""
9737
11996
 
9738
 
#: src/xen/xm_internal.c:1086
 
11997
#: src/xen/xm_internal.c:1080
9739
11998
#, fuzzy, c-format
9740
11999
msgid "Type %s too big for destination"
9741
12000
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
9742
12001
 
9743
 
#: src/xen/xm_internal.c:1093
 
12002
#: src/xen/xm_internal.c:1087
9744
12003
#, c-format
9745
12004
msgid "Vifname %s too big for destination"
9746
12005
msgstr ""
9747
12006
 
9748
 
#: src/xen/xm_internal.c:1101
 
12007
#: src/xen/xm_internal.c:1095
9749
12008
#, c-format
9750
12009
msgid "IP %s too big for destination"
9751
12010
msgstr ""
9752
12011
 
9753
 
#: src/xen/xm_internal.c:1210
 
12012
#: src/xen/xm_internal.c:1195
9754
12013
#, c-format
9755
12014
msgid "Domain %s too big for destination"
9756
12015
msgstr ""
9757
12016
 
9758
 
#: src/xen/xm_internal.c:1220
 
12017
#: src/xen/xm_internal.c:1205
9759
12018
#, c-format
9760
12019
msgid "Bus %s too big for destination"
9761
12020
msgstr ""
9762
12021
 
9763
 
#: src/xen/xm_internal.c:1230
 
12022
#: src/xen/xm_internal.c:1215
9764
12023
#, c-format
9765
12024
msgid "Slot %s too big for destination"
9766
12025
msgstr ""
9767
12026
 
9768
 
#: src/xen/xm_internal.c:1240
 
12027
#: src/xen/xm_internal.c:1225
9769
12028
#, c-format
9770
12029
msgid "Function %s too big for destination"
9771
12030
msgstr ""
9772
12031
 
9773
 
#: src/xen/xm_internal.c:1356
 
12032
#: src/xen/xm_internal.c:1341
9774
12033
#, c-format
9775
12034
msgid "VFB %s too big for destination"
9776
12035
msgstr ""
9777
12036
 
9778
 
#: src/xen/xm_internal.c:1718
 
12037
#: src/xen/xm_internal.c:1696
9779
12038
msgid "read only connection"
9780
12039
msgstr ""
9781
12040
 
9782
 
#: src/xen/xm_internal.c:1723
 
12041
#: src/xen/xm_internal.c:1701
9783
12042
msgid "not inactive domain"
9784
12043
msgstr ""
9785
12044
 
9786
 
#: src/xen/xm_internal.c:1731
 
12045
#: src/xen/xm_internal.c:1709
9787
12046
msgid "virHashLookup"
9788
12047
msgstr ""
9789
12048
 
9790
 
#: src/xen/xm_internal.c:1736
 
12049
#: src/xen/xm_internal.c:1714
9791
12050
msgid "can't retrieve config file for domain"
9792
12051
msgstr ""
9793
12052
 
9794
 
#: src/xen/xm_internal.c:2387 src/xen/xm_internal.c:2396
9795
 
#: src/xen/xm_internal.c:2405
 
12053
#: src/xen/xm_internal.c:2364 src/xen/xm_internal.c:2373
 
12054
#: src/xen/xm_internal.c:2382
9796
12055
#, c-format
9797
12056
msgid "unexpected lifecycle action %d"
9798
12057
msgstr ""
9799
12058
 
9800
 
#: src/xen/xm_internal.c:2706
 
12059
#: src/xen/xm_internal.c:2680
9801
12060
msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite"
9802
12061
msgstr ""
9803
12062
 
9804
 
#: src/xen/xm_internal.c:2712
 
12063
#: src/xen/xm_internal.c:2686
9805
12064
msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite"
9806
12065
msgstr ""
9807
12066
 
9808
 
#: src/xen/xm_internal.c:2723 src/xen/xm_internal.c:2730
 
12067
#: src/xen/xm_internal.c:2693 src/xen/xm_internal.c:2700
9809
12068
msgid "failed to remove old domain from config map"
9810
12069
msgstr ""
9811
12070
 
9812
 
#: src/xen/xm_internal.c:2739
 
12071
#: src/xen/xm_internal.c:2709
9813
12072
msgid "config file name is too long"
9814
12073
msgstr ""
9815
12074
 
9816
 
#: src/xen/xm_internal.c:2757
 
12075
#: src/xen/xm_internal.c:2727
9817
12076
msgid "unable to get current time"
9818
12077
msgstr ""
9819
12078
 
9820
 
#: src/xen/xm_internal.c:2766 src/xen/xm_internal.c:2773
 
12079
#: src/xen/xm_internal.c:2736 src/xen/xm_internal.c:2743
9821
12080
msgid "unable to store config file handle"
9822
12081
msgstr ""
9823
12082
 
9824
 
#: src/xen/xm_internal.c:3010 src/xen/xm_internal.c:3116
 
12083
#: src/xen/xm_internal.c:2978 src/xen/xm_internal.c:3083
9825
12084
msgid "unknown device"
9826
12085
msgstr ""
9827
12086
 
9828
 
#: src/xen/xm_internal.c:3176
 
12087
#: src/xen/xm_internal.c:3143
9829
12088
#, c-format
9830
12089
msgid "cannot check link %s points to config %s"
9831
12090
msgstr ""
9832
12091
 
9833
 
#: src/xen/xm_internal.c:3205
 
12092
#: src/xen/xm_internal.c:3172
9834
12093
#, c-format
9835
12094
msgid "failed to create link %s to %s"
9836
12095
msgstr ""
9837
12096
 
9838
 
#: src/xen/xm_internal.c:3213
 
12097
#: src/xen/xm_internal.c:3180
9839
12098
#, c-format
9840
12099
msgid "failed to remove link %s"
9841
12100
msgstr ""
9842
12101
 
9843
 
#: src/xen/xs_internal.c:300
 
12102
#: src/xen/xs_internal.c:301
9844
12103
msgid "failed to connect to Xen Store"
9845
12104
msgstr ""
9846
12105
 
9847
 
#: src/xen/xs_internal.c:325
 
12106
#: src/xen/xs_internal.c:326
9848
12107
msgid "adding watch @releaseDomain"
9849
12108
msgstr ""
9850
12109
 
9851
 
#: src/xen/xs_internal.c:334
 
12110
#: src/xen/xs_internal.c:335
9852
12111
msgid "adding watch @introduceDomain"
9853
12112
msgstr ""
9854
12113
 
9855
 
#: src/xen/xs_internal.c:1203
 
12114
#: src/xen/xs_internal.c:1199
9856
12115
msgid "watch already tracked"
9857
12116
msgstr ""
9858
12117
 
 
12118
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:98
 
12119
msgid "Server name not in URI"
 
12120
msgstr ""
 
12121
 
 
12122
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:104
 
12123
#, fuzzy
 
12124
msgid "Authentication Credentials not found"
 
12125
msgstr "απαιτείται ταυτοποίηση χρήστη"
 
12126
 
 
12127
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:148
 
12128
msgid "Capabilities not found"
 
12129
msgstr ""
 
12130
 
 
12131
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:282
 
12132
#, fuzzy
 
12133
msgid "Couldn't parse version info"
 
12134
msgstr "αδυναμία ερμηνείας διαύλου %s"
 
12135
 
 
12136
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:290
 
12137
msgid "Couldn't get version info"
 
12138
msgstr ""
 
12139
 
 
12140
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:359
 
12141
#, fuzzy
 
12142
msgid "Unable to get host metric Information"
 
12143
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
 
12144
 
 
12145
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:381
 
12146
#, fuzzy
 
12147
msgid "Unable to get Host CPU set"
 
12148
msgstr "Αδυναμία μεταβολής ιδιοκτησίας σε επίπεδο ομάδας για το %s"
 
12149
 
 
12150
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:402
 
12151
msgid "Capabilities not available"
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:432
 
12155
msgid "DomainID can't fit in 32 bits"
 
12156
msgstr ""
 
12157
 
 
12158
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:504
 
12159
msgid "Domain Pointer is invalid"
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:557 src/xenapi/xenapi_driver.c:599
 
12163
msgid "Domain Pointer not valid"
 
12164
msgstr ""
 
12165
 
 
12166
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:634 src/xenapi/xenapi_driver.c:681
 
12167
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:716 src/xenapi/xenapi_driver.c:751
 
12168
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:786 src/xenapi/xenapi_driver.c:820
 
12169
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:856 src/xenapi/xenapi_driver.c:891
 
12170
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:922 src/xenapi/xenapi_driver.c:959
 
12171
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1003 src/xenapi/xenapi_driver.c:1035
 
12172
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1104 src/xenapi/xenapi_driver.c:1156
 
12173
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1193 src/xenapi/xenapi_driver.c:1463
 
12174
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1539 src/xenapi/xenapi_driver.c:1575
 
12175
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1621
 
12176
msgid "Domain name is not unique"
 
12177
msgstr ""
 
12178
 
 
12179
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:655
 
12180
msgid "Couldn't get the Domain Pointer"
 
12181
msgstr ""
 
12182
 
 
12183
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1086
 
12184
#, fuzzy
 
12185
msgid "Couldn't fetch Domain Information"
 
12186
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
 
12187
 
 
12188
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1093
 
12189
msgid "Couldn't fetch Node Information"
 
12190
msgstr ""
 
12191
 
 
12192
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1349
 
12193
#, fuzzy
 
12194
msgid "Unable to parse given mac address"
 
12195
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
 
12196
 
 
12197
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1401
 
12198
#, fuzzy
 
12199
msgid "Couldn't get VM record"
 
12200
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου ρυθμίσεων '%s'"
 
12201
 
 
12202
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1506
 
12203
msgid "Couldn't get VM information from XML"
 
12204
msgstr ""
 
12205
 
 
12206
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1670
 
12207
msgid "Couldn't get host metrics - memory information"
 
12208
msgstr ""
 
12209
 
 
12210
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1676
 
12211
msgid "Couldn't get host metrics"
 
12212
msgstr ""
 
12213
 
 
12214
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:122
 
12215
msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)"
 
12216
msgstr ""
 
12217
 
 
12218
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:381 src/xenapi/xenapi_utils.c:385
 
12219
#, c-format
 
12220
msgid "%s"
 
12221
msgstr ""
 
12222
 
9859
12223
#: tools/console.c:76
9860
12224
#, fuzzy, c-format
9861
12225
msgid "unable to open tty %s: %s"
9886
12250
msgid "failure writing output: %s"
9887
12251
msgstr ""
9888
12252
 
9889
 
#: tools/virsh.c:389
 
12253
#: tools/virsh.c:401
9890
12254
msgid "unknown error"
9891
12255
msgstr ""
9892
12256
 
9893
 
#: tools/virsh.c:410
 
12257
#: tools/virsh.c:466
 
12258
#, fuzzy
 
12259
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
 
12260
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας υποδοχής (socket) : %s"
 
12261
 
 
12262
#: tools/virsh.c:468
 
12263
msgid "Reconnected to the hypervisor"
 
12264
msgstr ""
 
12265
 
 
12266
#: tools/virsh.c:481
9894
12267
msgid "print help"
9895
12268
msgstr ""
9896
12269
 
9897
 
#: tools/virsh.c:411
 
12270
#: tools/virsh.c:482
9898
12271
msgid "Prints global help or command specific help."
9899
12272
msgstr ""
9900
12273
 
9901
 
#: tools/virsh.c:417
 
12274
#: tools/virsh.c:488
9902
12275
msgid "name of command"
9903
12276
msgstr ""
9904
12277
 
9905
 
#: tools/virsh.c:429
 
12278
#: tools/virsh.c:500
9906
12279
msgid ""
9907
12280
"Commands:\n"
9908
12281
"\n"
9909
12282
msgstr ""
9910
12283
 
9911
 
#: tools/virsh.c:442
 
12284
#: tools/virsh.c:513
9912
12285
msgid "autostart a domain"
9913
12286
msgstr ""
9914
12287
 
9915
 
#: tools/virsh.c:444
 
12288
#: tools/virsh.c:515
9916
12289
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
9917
12290
msgstr ""
9918
12291
 
9919
 
#: tools/virsh.c:449 tools/virsh.c:547 tools/virsh.c:772 tools/virsh.c:808
9920
 
#: tools/virsh.c:865 tools/virsh.c:932 tools/virsh.c:986 tools/virsh.c:1237
9921
 
#: tools/virsh.c:1280 tools/virsh.c:1525 tools/virsh.c:1574 tools/virsh.c:1612
9922
 
#: tools/virsh.c:1650 tools/virsh.c:1688 tools/virsh.c:1726 tools/virsh.c:1834
9923
 
#: tools/virsh.c:1919 tools/virsh.c:1998 tools/virsh.c:2084 tools/virsh.c:2221
9924
 
#: tools/virsh.c:2277 tools/virsh.c:2333 tools/virsh.c:2452 tools/virsh.c:2700
9925
 
#: tools/virsh.c:6281 tools/virsh.c:6356 tools/virsh.c:6417 tools/virsh.c:6484
9926
 
#: tools/virsh.c:6551 tools/virsh.c:6678 tools/virsh.c:6811 tools/virsh.c:6980
9927
 
#: tools/virsh.c:7487
 
12292
#: tools/virsh.c:520 tools/virsh.c:618 tools/virsh.c:843 tools/virsh.c:879
 
12293
#: tools/virsh.c:936 tools/virsh.c:1003 tools/virsh.c:1057 tools/virsh.c:1308
 
12294
#: tools/virsh.c:1351 tools/virsh.c:1389 tools/virsh.c:1634 tools/virsh.c:1683
 
12295
#: tools/virsh.c:1721 tools/virsh.c:1759 tools/virsh.c:1797 tools/virsh.c:1835
 
12296
#: tools/virsh.c:1943 tools/virsh.c:2026 tools/virsh.c:2102 tools/virsh.c:2188
 
12297
#: tools/virsh.c:2325 tools/virsh.c:2381 tools/virsh.c:2438 tools/virsh.c:2557
 
12298
#: tools/virsh.c:2807 tools/virsh.c:2897 tools/virsh.c:6769 tools/virsh.c:6844
 
12299
#: tools/virsh.c:6905 tools/virsh.c:6973 tools/virsh.c:7041 tools/virsh.c:7109
 
12300
#: tools/virsh.c:7236 tools/virsh.c:7369 tools/virsh.c:7538 tools/virsh.c:8043
 
12301
#: tools/virsh.c:8196 tools/virsh.c:8295 tools/virsh.c:8352 tools/virsh.c:8467
 
12302
#: tools/virsh.c:8526 tools/virsh.c:8580
9928
12303
msgid "domain name, id or uuid"
9929
12304
msgstr ""
9930
12305
 
9931
 
#: tools/virsh.c:450 tools/virsh.c:2792 tools/virsh.c:3769
 
12306
#: tools/virsh.c:521 tools/virsh.c:2944 tools/virsh.c:4215
9932
12307
msgid "disable autostarting"
9933
12308
msgstr ""
9934
12309
 
9935
 
#: tools/virsh.c:471
 
12310
#: tools/virsh.c:542
9936
12311
#, c-format
9937
12312
msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
9938
12313
msgstr ""
9939
12314
 
9940
 
#: tools/virsh.c:473
 
12315
#: tools/virsh.c:544
9941
12316
#, c-format
9942
12317
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
9943
12318
msgstr ""
9944
12319
 
9945
 
#: tools/virsh.c:479
 
12320
#: tools/virsh.c:550
9946
12321
#, c-format
9947
12322
msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
9948
12323
msgstr ""
9949
12324
 
9950
 
#: tools/virsh.c:481
 
12325
#: tools/virsh.c:552
9951
12326
#, c-format
9952
12327
msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
9953
12328
msgstr ""
9954
12329
 
9955
 
#: tools/virsh.c:491
 
12330
#: tools/virsh.c:562
9956
12331
msgid "(re)connect to hypervisor"
9957
12332
msgstr ""
9958
12333
 
9959
 
#: tools/virsh.c:493
 
12334
#: tools/virsh.c:564
9960
12335
msgid ""
9961
12336
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
9962
12337
msgstr ""
9963
12338
 
9964
 
#: tools/virsh.c:498
 
12339
#: tools/virsh.c:569
9965
12340
msgid "hypervisor connection URI"
9966
12341
msgstr ""
9967
12342
 
9968
 
#: tools/virsh.c:499
 
12343
#: tools/virsh.c:570
9969
12344
msgid "read-only connection"
9970
12345
msgstr ""
9971
12346
 
9972
 
#: tools/virsh.c:510
 
12347
#: tools/virsh.c:581
9973
12348
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
9974
12349
msgstr ""
9975
12350
 
9976
 
#: tools/virsh.c:529
 
12351
#: tools/virsh.c:600
9977
12352
msgid "Failed to connect to the hypervisor"
9978
12353
msgstr ""
9979
12354
 
9980
 
#: tools/virsh.c:540
 
12355
#: tools/virsh.c:611
9981
12356
msgid "connect to the guest console"
9982
12357
msgstr ""
9983
12358
 
9984
 
#: tools/virsh.c:542
 
12359
#: tools/virsh.c:613
9985
12360
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
9986
12361
msgstr ""
9987
12362
 
9988
 
#: tools/virsh.c:564
 
12363
#: tools/virsh.c:635
9989
12364
msgid "Failed to get local hostname"
9990
12365
msgstr ""
9991
12366
 
9992
 
#: tools/virsh.c:569
 
12367
#: tools/virsh.c:640
9993
12368
msgid "Failed to get connection hostname"
9994
12369
msgstr ""
9995
12370
 
9996
 
#: tools/virsh.c:574
 
12371
#: tools/virsh.c:645
9997
12372
msgid "Cannot connect to a remote console device"
9998
12373
msgstr ""
9999
12374
 
10000
 
#: tools/virsh.c:579
 
12375
#: tools/virsh.c:650
10001
12376
#, fuzzy
10002
12377
msgid "Unable to get domain status"
10003
12378
msgstr "απαράδεκτη κατάσταση τομέα (domain state) '%s'"
10004
12379
 
10005
 
#: tools/virsh.c:584
 
12380
#: tools/virsh.c:655
10006
12381
msgid "The domain is not running"
10007
12382
msgstr ""
10008
12383
 
10009
 
#: tools/virsh.c:605
 
12384
#: tools/virsh.c:676
10010
12385
#, c-format
10011
12386
msgid "Connected to domain %s\n"
10012
12387
msgstr ""
10013
12388
 
10014
 
#: tools/virsh.c:606
 
12389
#: tools/virsh.c:677
10015
12390
msgid "Escape character is ^]\n"
10016
12391
msgstr ""
10017
12392
 
10018
 
#: tools/virsh.c:610
 
12393
#: tools/virsh.c:681
10019
12394
msgid "No console available for domain\n"
10020
12395
msgstr ""
10021
12396
 
10022
 
#: tools/virsh.c:649
 
12397
#: tools/virsh.c:720
10023
12398
msgid "list domains"
10024
12399
msgstr ""
10025
12400
 
10026
 
#: tools/virsh.c:650
 
12401
#: tools/virsh.c:721
10027
12402
msgid "Returns list of domains."
10028
12403
msgstr ""
10029
12404
 
10030
 
#: tools/virsh.c:655
 
12405
#: tools/virsh.c:726
10031
12406
msgid "list inactive domains"
10032
12407
msgstr ""
10033
12408
 
10034
 
#: tools/virsh.c:656
 
12409
#: tools/virsh.c:727
10035
12410
msgid "list inactive & active domains"
10036
12411
msgstr ""
10037
12412
 
10038
 
#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:685
 
12413
#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:756
10039
12414
msgid "Failed to list active domains"
10040
12415
msgstr ""
10041
12416
 
10042
 
#: tools/virsh.c:696 tools/virsh.c:704
 
12417
#: tools/virsh.c:767 tools/virsh.c:775
10043
12418
msgid "Failed to list inactive domains"
10044
12419
msgstr ""
10045
12420
 
10046
 
#: tools/virsh.c:713
 
12421
#: tools/virsh.c:784
10047
12422
msgid "Id"
10048
12423
msgstr ""
10049
12424
 
10050
 
#: tools/virsh.c:713 tools/virsh.c:3173 tools/virsh.c:3446 tools/virsh.c:4422
10051
 
#: tools/virsh.c:5361
 
12425
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3598 tools/virsh.c:4075
 
12426
#: tools/virsh.c:4867 tools/virsh.c:5849 tools/virsh.c:8386
10052
12427
msgid "Name"
10053
12428
msgstr ""
10054
12429
 
10055
 
#: tools/virsh.c:713 tools/virsh.c:3173 tools/virsh.c:3446 tools/virsh.c:4422
 
12430
#: tools/virsh.c:784 tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3598 tools/virsh.c:4867
 
12431
#: tools/virsh.c:8386
10056
12432
msgid "State"
10057
12433
msgstr ""
10058
12434
 
10059
 
#: tools/virsh.c:726 tools/virsh.c:748 tools/virsh.c:8607 tools/virsh.c:8623
 
12435
#: tools/virsh.c:797 tools/virsh.c:819 tools/virsh.c:9703 tools/virsh.c:9719
10060
12436
msgid "no state"
10061
12437
msgstr ""
10062
12438
 
10063
 
#: tools/virsh.c:766
 
12439
#: tools/virsh.c:837
10064
12440
msgid "domain state"
10065
12441
msgstr ""
10066
12442
 
10067
 
#: tools/virsh.c:767
 
12443
#: tools/virsh.c:838
10068
12444
msgid "Returns state about a domain."
10069
12445
msgstr ""
10070
12446
 
10071
 
#: tools/virsh.c:802
 
12447
#: tools/virsh.c:873
10072
12448
msgid "get device block stats for a domain"
10073
12449
msgstr ""
10074
12450
 
10075
 
#: tools/virsh.c:803
 
12451
#: tools/virsh.c:874
10076
12452
msgid "Get device block stats for a running domain."
10077
12453
msgstr ""
10078
12454
 
10079
 
#: tools/virsh.c:809
 
12455
#: tools/virsh.c:880
10080
12456
msgid "block device"
10081
12457
msgstr ""
10082
12458
 
10083
 
#: tools/virsh.c:832
 
12459
#: tools/virsh.c:903
10084
12460
#, c-format
10085
12461
msgid "Failed to get block stats %s %s"
10086
12462
msgstr ""
10087
12463
 
10088
 
#: tools/virsh.c:859
 
12464
#: tools/virsh.c:930
10089
12465
msgid "get network interface stats for a domain"
10090
12466
msgstr ""
10091
12467
 
10092
 
#: tools/virsh.c:860
 
12468
#: tools/virsh.c:931
10093
12469
msgid "Get network interface stats for a running domain."
10094
12470
msgstr ""
10095
12471
 
10096
 
#: tools/virsh.c:866
 
12472
#: tools/virsh.c:937
10097
12473
msgid "interface device"
10098
12474
msgstr ""
10099
12475
 
10100
 
#: tools/virsh.c:889
 
12476
#: tools/virsh.c:960
10101
12477
#, c-format
10102
12478
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
10103
12479
msgstr ""
10104
12480
 
10105
 
#: tools/virsh.c:926
 
12481
#: tools/virsh.c:997
10106
12482
#, fuzzy
10107
12483
msgid "get memory statistics for a domain"
10108
12484
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
10109
12485
 
10110
 
#: tools/virsh.c:927
 
12486
#: tools/virsh.c:998
10111
12487
msgid "Get memory statistics for a runnng domain."
10112
12488
msgstr ""
10113
12489
 
10114
 
#: tools/virsh.c:952
 
12490
#: tools/virsh.c:1023
10115
12491
#, fuzzy, c-format
10116
12492
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
10117
12493
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
10118
12494
 
10119
 
#: tools/virsh.c:980
 
12495
#: tools/virsh.c:1051
10120
12496
msgid "suspend a domain"
10121
12497
msgstr ""
10122
12498
 
10123
 
#: tools/virsh.c:981
 
12499
#: tools/virsh.c:1052
10124
12500
msgid "Suspend a running domain."
10125
12501
msgstr ""
10126
12502
 
10127
 
#: tools/virsh.c:1004
 
12503
#: tools/virsh.c:1075
10128
12504
#, c-format
10129
12505
msgid "Domain %s suspended\n"
10130
12506
msgstr ""
10131
12507
 
10132
 
#: tools/virsh.c:1006
 
12508
#: tools/virsh.c:1077
10133
12509
#, c-format
10134
12510
msgid "Failed to suspend domain %s"
10135
12511
msgstr ""
10136
12512
 
10137
 
#: tools/virsh.c:1018
 
12513
#: tools/virsh.c:1089
10138
12514
msgid "create a domain from an XML file"
10139
12515
msgstr ""
10140
12516
 
10141
 
#: tools/virsh.c:1019
 
12517
#: tools/virsh.c:1090
10142
12518
msgid "Create a domain."
10143
12519
msgstr ""
10144
12520
 
10145
 
#: tools/virsh.c:1024 tools/virsh.c:1081
 
12521
#: tools/virsh.c:1095 tools/virsh.c:1152
10146
12522
msgid "file containing an XML domain description"
10147
12523
msgstr ""
10148
12524
 
10149
 
#: tools/virsh.c:1026 tools/virsh.c:1186
 
12525
#: tools/virsh.c:1097 tools/virsh.c:1257
10150
12526
msgid "attach to console after creation"
10151
12527
msgstr ""
10152
12528
 
10153
 
#: tools/virsh.c:1057
 
12529
#: tools/virsh.c:1128
10154
12530
#, c-format
10155
12531
msgid "Domain %s created from %s\n"
10156
12532
msgstr ""
10157
12533
 
10158
 
#: tools/virsh.c:1065
 
12534
#: tools/virsh.c:1136
10159
12535
#, c-format
10160
12536
msgid "Failed to create domain from %s"
10161
12537
msgstr ""
10162
12538
 
10163
 
#: tools/virsh.c:1075
 
12539
#: tools/virsh.c:1146
10164
12540
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
10165
12541
msgstr ""
10166
12542
 
10167
 
#: tools/virsh.c:1076
 
12543
#: tools/virsh.c:1147
10168
12544
msgid "Define a domain."
10169
12545
msgstr ""
10170
12546
 
10171
 
#: tools/virsh.c:1108
 
12547
#: tools/virsh.c:1179
10172
12548
#, c-format
10173
12549
msgid "Domain %s defined from %s\n"
10174
12550
msgstr ""
10175
12551
 
10176
 
#: tools/virsh.c:1112
 
12552
#: tools/virsh.c:1183
10177
12553
#, c-format
10178
12554
msgid "Failed to define domain from %s"
10179
12555
msgstr ""
10180
12556
 
10181
 
#: tools/virsh.c:1122
 
12557
#: tools/virsh.c:1193
10182
12558
msgid "undefine an inactive domain"
10183
12559
msgstr ""
10184
12560
 
10185
 
#: tools/virsh.c:1123
 
12561
#: tools/virsh.c:1194
10186
12562
msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
10187
12563
msgstr ""
10188
12564
 
10189
 
#: tools/virsh.c:1128 tools/virsh.c:2623
 
12565
#: tools/virsh.c:1199 tools/virsh.c:2730
10190
12566
msgid "domain name or uuid"
10191
12567
msgstr ""
10192
12568
 
10193
 
#: tools/virsh.c:1151
 
12569
#: tools/virsh.c:1222
10194
12570
#, c-format
10195
12571
msgid ""
10196
12572
"a running domain like %s cannot be undefined;\n"
10197
12573
"to undefine, first shutdown then undefine using its name or UUID"
10198
12574
msgstr ""
10199
12575
 
10200
 
#: tools/virsh.c:1163
 
12576
#: tools/virsh.c:1234
10201
12577
#, c-format
10202
12578
msgid "Domain %s has been undefined\n"
10203
12579
msgstr ""
10204
12580
 
10205
 
#: tools/virsh.c:1165
 
12581
#: tools/virsh.c:1236
10206
12582
#, c-format
10207
12583
msgid "Failed to undefine domain %s"
10208
12584
msgstr ""
10209
12585
 
10210
 
#: tools/virsh.c:1178
 
12586
#: tools/virsh.c:1249
10211
12587
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
10212
12588
msgstr ""
10213
12589
 
10214
 
#: tools/virsh.c:1179
 
12590
#: tools/virsh.c:1250
10215
12591
msgid "Start a domain."
10216
12592
msgstr ""
10217
12593
 
10218
 
#: tools/virsh.c:1184
 
12594
#: tools/virsh.c:1255
10219
12595
msgid "name of the inactive domain"
10220
12596
msgstr ""
10221
12597
 
10222
 
#: tools/virsh.c:1207
 
12598
#: tools/virsh.c:1278
10223
12599
msgid "Domain is already active"
10224
12600
msgstr ""
10225
12601
 
10226
 
#: tools/virsh.c:1213
 
12602
#: tools/virsh.c:1284
10227
12603
#, c-format
10228
12604
msgid "Domain %s started\n"
10229
12605
msgstr ""
10230
12606
 
10231
 
#: tools/virsh.c:1220
 
12607
#: tools/virsh.c:1291
10232
12608
#, c-format
10233
12609
msgid "Failed to start domain %s"
10234
12610
msgstr ""
10235
12611
 
10236
 
#: tools/virsh.c:1231
 
12612
#: tools/virsh.c:1302
10237
12613
msgid "save a domain state to a file"
10238
12614
msgstr ""
10239
12615
 
10240
 
#: tools/virsh.c:1232
 
12616
#: tools/virsh.c:1303
10241
12617
msgid "Save a running domain."
10242
12618
msgstr ""
10243
12619
 
10244
 
#: tools/virsh.c:1238
 
12620
#: tools/virsh.c:1309
10245
12621
msgid "where to save the data"
10246
12622
msgstr ""
10247
12623
 
10248
 
#: tools/virsh.c:1260
 
12624
#: tools/virsh.c:1331
10249
12625
#, c-format
10250
12626
msgid "Domain %s saved to %s\n"
10251
12627
msgstr ""
10252
12628
 
10253
 
#: tools/virsh.c:1262
 
12629
#: tools/virsh.c:1333
10254
12630
#, c-format
10255
12631
msgid "Failed to save domain %s to %s"
10256
12632
msgstr ""
10257
12633
 
10258
 
#: tools/virsh.c:1274
 
12634
#: tools/virsh.c:1345
 
12635
#, fuzzy
 
12636
msgid "managed save of a domain state"
 
12637
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
 
12638
 
 
12639
#: tools/virsh.c:1346
 
12640
msgid ""
 
12641
"Save and stop a running domain, so libvirt can restart it from the same state"
 
12642
msgstr ""
 
12643
 
 
12644
#: tools/virsh.c:1369
 
12645
#, c-format
 
12646
msgid "Domain %s state saved by libvirt\n"
 
12647
msgstr ""
 
12648
 
 
12649
#: tools/virsh.c:1371
 
12650
#, fuzzy, c-format
 
12651
msgid "Failed to save domain %s state"
 
12652
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου pid '%s' : %s"
 
12653
 
 
12654
#: tools/virsh.c:1383
10259
12655
msgid "show/set scheduler parameters"
10260
12656
msgstr ""
10261
12657
 
10262
 
#: tools/virsh.c:1275
 
12658
#: tools/virsh.c:1384
10263
12659
msgid "Show/Set scheduler parameters."
10264
12660
msgstr ""
10265
12661
 
10266
 
#: tools/virsh.c:1281
 
12662
#: tools/virsh.c:1390
10267
12663
msgid "parameter=value"
10268
12664
msgstr ""
10269
12665
 
10270
 
#: tools/virsh.c:1282
 
12666
#: tools/virsh.c:1391
10271
12667
msgid "weight for XEN_CREDIT"
10272
12668
msgstr ""
10273
12669
 
10274
 
#: tools/virsh.c:1283
 
12670
#: tools/virsh.c:1392
10275
12671
msgid "cap for XEN_CREDIT"
10276
12672
msgstr ""
10277
12673
 
10278
 
#: tools/virsh.c:1301
 
12674
#: tools/virsh.c:1410
10279
12675
msgid "Invalid value of weight"
10280
12676
msgstr ""
10281
12677
 
10282
 
#: tools/virsh.c:1316
 
12678
#: tools/virsh.c:1425
10283
12679
msgid "Invalid value of cap"
10284
12680
msgstr ""
10285
12681
 
10286
 
#: tools/virsh.c:1328
 
12682
#: tools/virsh.c:1437
10287
12683
msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10288
12684
msgstr ""
10289
12685
 
10290
 
#: tools/virsh.c:1343
 
12686
#: tools/virsh.c:1452
10291
12687
msgid "Invalid value for parameter, expecting an int"
10292
12688
msgstr ""
10293
12689
 
10294
 
#: tools/virsh.c:1350
 
12690
#: tools/virsh.c:1459
10295
12691
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int"
10296
12692
msgstr ""
10297
12693
 
10298
 
#: tools/virsh.c:1357
 
12694
#: tools/virsh.c:1466
10299
12695
msgid "Invalid value for parameter, expecting an long long"
10300
12696
msgstr ""
10301
12697
 
10302
 
#: tools/virsh.c:1364
 
12698
#: tools/virsh.c:1473
10303
12699
msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long"
10304
12700
msgstr ""
10305
12701
 
10306
 
#: tools/virsh.c:1370
 
12702
#: tools/virsh.c:1479
10307
12703
msgid "Invalid value for parameter, expecting a double"
10308
12704
msgstr ""
10309
12705
 
10310
 
#: tools/virsh.c:1404 tools/virsh.c:1408
 
12706
#: tools/virsh.c:1513 tools/virsh.c:1517
10311
12707
msgid "Scheduler"
10312
12708
msgstr ""
10313
12709
 
10314
 
#: tools/virsh.c:1408
 
12710
#: tools/virsh.c:1517
10315
12711
msgid "Unknown"
10316
12712
msgstr ""
10317
12713
 
10318
 
#: tools/virsh.c:1480
 
12714
#: tools/virsh.c:1589
10319
12715
msgid "restore a domain from a saved state in a file"
10320
12716
msgstr ""
10321
12717
 
10322
 
#: tools/virsh.c:1481
 
12718
#: tools/virsh.c:1590
10323
12719
msgid "Restore a domain."
10324
12720
msgstr ""
10325
12721
 
10326
 
#: tools/virsh.c:1486
 
12722
#: tools/virsh.c:1595
10327
12723
msgid "the state to restore"
10328
12724
msgstr ""
10329
12725
 
10330
 
#: tools/virsh.c:1505
 
12726
#: tools/virsh.c:1614
10331
12727
#, c-format
10332
12728
msgid "Domain restored from %s\n"
10333
12729
msgstr ""
10334
12730
 
10335
 
#: tools/virsh.c:1507
 
12731
#: tools/virsh.c:1616
10336
12732
#, c-format
10337
12733
msgid "Failed to restore domain from %s"
10338
12734
msgstr ""
10339
12735
 
10340
 
#: tools/virsh.c:1517
 
12736
#: tools/virsh.c:1626
10341
12737
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
10342
12738
msgstr ""
10343
12739
 
10344
 
#: tools/virsh.c:1518
 
12740
#: tools/virsh.c:1627
10345
12741
msgid "Core dump a domain."
10346
12742
msgstr ""
10347
12743
 
10348
 
#: tools/virsh.c:1523
 
12744
#: tools/virsh.c:1632
10349
12745
msgid "perform a live core dump if supported"
10350
12746
msgstr ""
10351
12747
 
10352
 
#: tools/virsh.c:1524
 
12748
#: tools/virsh.c:1633
10353
12749
msgid "crash the domain after core dump"
10354
12750
msgstr ""
10355
12751
 
10356
 
#: tools/virsh.c:1526
 
12752
#: tools/virsh.c:1635
10357
12753
msgid "where to dump the core"
10358
12754
msgstr ""
10359
12755
 
10360
 
#: tools/virsh.c:1554
 
12756
#: tools/virsh.c:1663
10361
12757
#, c-format
10362
12758
msgid "Domain %s dumped to %s\n"
10363
12759
msgstr ""
10364
12760
 
10365
 
#: tools/virsh.c:1556
 
12761
#: tools/virsh.c:1665
10366
12762
#, c-format
10367
12763
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
10368
12764
msgstr ""
10369
12765
 
10370
 
#: tools/virsh.c:1568
 
12766
#: tools/virsh.c:1677
10371
12767
msgid "resume a domain"
10372
12768
msgstr ""
10373
12769
 
10374
 
#: tools/virsh.c:1569
 
12770
#: tools/virsh.c:1678
10375
12771
msgid "Resume a previously suspended domain."
10376
12772
msgstr ""
10377
12773
 
10378
 
#: tools/virsh.c:1592
 
12774
#: tools/virsh.c:1701
10379
12775
#, c-format
10380
12776
msgid "Domain %s resumed\n"
10381
12777
msgstr ""
10382
12778
 
10383
 
#: tools/virsh.c:1594
 
12779
#: tools/virsh.c:1703
10384
12780
#, c-format
10385
12781
msgid "Failed to resume domain %s"
10386
12782
msgstr ""
10387
12783
 
10388
 
#: tools/virsh.c:1606
 
12784
#: tools/virsh.c:1715
10389
12785
msgid "gracefully shutdown a domain"
10390
12786
msgstr ""
10391
12787
 
10392
 
#: tools/virsh.c:1607
 
12788
#: tools/virsh.c:1716
10393
12789
msgid "Run shutdown in the target domain."
10394
12790
msgstr ""
10395
12791
 
10396
 
#: tools/virsh.c:1630
 
12792
#: tools/virsh.c:1739
10397
12793
#, c-format
10398
12794
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
10399
12795
msgstr ""
10400
12796
 
10401
 
#: tools/virsh.c:1632
 
12797
#: tools/virsh.c:1741
10402
12798
#, c-format
10403
12799
msgid "Failed to shutdown domain %s"
10404
12800
msgstr ""
10405
12801
 
10406
 
#: tools/virsh.c:1644
 
12802
#: tools/virsh.c:1753
10407
12803
msgid "reboot a domain"
10408
12804
msgstr ""
10409
12805
 
10410
 
#: tools/virsh.c:1645
 
12806
#: tools/virsh.c:1754
10411
12807
msgid "Run a reboot command in the target domain."
10412
12808
msgstr ""
10413
12809
 
10414
 
#: tools/virsh.c:1668
 
12810
#: tools/virsh.c:1777
10415
12811
#, c-format
10416
12812
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
10417
12813
msgstr ""
10418
12814
 
10419
 
#: tools/virsh.c:1670
 
12815
#: tools/virsh.c:1779
10420
12816
#, c-format
10421
12817
msgid "Failed to reboot domain %s"
10422
12818
msgstr ""
10423
12819
 
10424
 
#: tools/virsh.c:1682
 
12820
#: tools/virsh.c:1791
10425
12821
msgid "destroy a domain"
10426
12822
msgstr ""
10427
12823
 
10428
 
#: tools/virsh.c:1683
 
12824
#: tools/virsh.c:1792
10429
12825
msgid "Destroy a given domain."
10430
12826
msgstr ""
10431
12827
 
10432
 
#: tools/virsh.c:1706
 
12828
#: tools/virsh.c:1815
10433
12829
#, c-format
10434
12830
msgid "Domain %s destroyed\n"
10435
12831
msgstr ""
10436
12832
 
10437
 
#: tools/virsh.c:1708
 
12833
#: tools/virsh.c:1817
10438
12834
#, c-format
10439
12835
msgid "Failed to destroy domain %s"
10440
12836
msgstr ""
10441
12837
 
10442
 
#: tools/virsh.c:1720
 
12838
#: tools/virsh.c:1829
10443
12839
msgid "domain information"
10444
12840
msgstr ""
10445
12841
 
10446
 
#: tools/virsh.c:1721
 
12842
#: tools/virsh.c:1830
10447
12843
msgid "Returns basic information about the domain."
10448
12844
msgstr ""
10449
12845
 
10450
 
#: tools/virsh.c:1749 tools/virsh.c:1751
 
12846
#: tools/virsh.c:1858 tools/virsh.c:1860
10451
12847
msgid "Id:"
10452
12848
msgstr ""
10453
12849
 
10454
 
#: tools/virsh.c:1752 tools/virsh.c:4635 tools/virsh.c:5251
 
12850
#: tools/virsh.c:1861 tools/virsh.c:5080 tools/virsh.c:5739
10455
12851
msgid "Name:"
10456
12852
msgstr ""
10457
12853
 
10458
 
#: tools/virsh.c:1755 tools/virsh.c:4638
 
12854
#: tools/virsh.c:1864 tools/virsh.c:5083
10459
12855
msgid "UUID:"
10460
12856
msgstr ""
10461
12857
 
10462
 
#: tools/virsh.c:1758
 
12858
#: tools/virsh.c:1867
10463
12859
msgid "OS Type:"
10464
12860
msgstr ""
10465
12861
 
10466
 
#: tools/virsh.c:1763 tools/virsh.c:2042 tools/virsh.c:4645 tools/virsh.c:4649
10467
 
#: tools/virsh.c:4653 tools/virsh.c:4657
 
12862
#: tools/virsh.c:1872 tools/virsh.c:2146 tools/virsh.c:5090 tools/virsh.c:5094
 
12863
#: tools/virsh.c:5098 tools/virsh.c:5102
10468
12864
msgid "State:"
10469
12865
msgstr ""
10470
12866
 
10471
 
#: tools/virsh.c:1766 tools/virsh.c:2404
 
12867
#: tools/virsh.c:1875 tools/virsh.c:2509
10472
12868
msgid "CPU(s):"
10473
12869
msgstr ""
10474
12870
 
10475
 
#: tools/virsh.c:1773 tools/virsh.c:2049
 
12871
#: tools/virsh.c:1882 tools/virsh.c:2153
10476
12872
msgid "CPU time:"
10477
12873
msgstr ""
10478
12874
 
10479
 
#: tools/virsh.c:1777 tools/virsh.c:1780
 
12875
#: tools/virsh.c:1886 tools/virsh.c:1889
10480
12876
msgid "Max memory:"
10481
12877
msgstr ""
10482
12878
 
10483
 
#: tools/virsh.c:1781
 
12879
#: tools/virsh.c:1890
10484
12880
msgid "no limit"
10485
12881
msgstr ""
10486
12882
 
10487
 
#: tools/virsh.c:1783
 
12883
#: tools/virsh.c:1892
10488
12884
msgid "Used memory:"
10489
12885
msgstr ""
10490
12886
 
10491
 
#: tools/virsh.c:1791
 
12887
#: tools/virsh.c:1900
10492
12888
msgid "Autostart:"
10493
12889
msgstr ""
10494
12890
 
10495
 
#: tools/virsh.c:1792
 
12891
#: tools/virsh.c:1901
10496
12892
msgid "enable"
10497
12893
msgstr ""
10498
12894
 
10499
 
#: tools/virsh.c:1792
 
12895
#: tools/virsh.c:1901
10500
12896
msgid "disable"
10501
12897
msgstr ""
10502
12898
 
10503
 
#: tools/virsh.c:1805
 
12899
#: tools/virsh.c:1914
10504
12900
msgid "Security model:"
10505
12901
msgstr ""
10506
12902
 
10507
 
#: tools/virsh.c:1806
 
12903
#: tools/virsh.c:1915
10508
12904
msgid "Security DOI:"
10509
12905
msgstr ""
10510
12906
 
10511
 
#: tools/virsh.c:1815
 
12907
#: tools/virsh.c:1924
10512
12908
msgid "Security label:"
10513
12909
msgstr ""
10514
12910
 
10515
 
#: tools/virsh.c:1828
 
12911
#: tools/virsh.c:1937
10516
12912
#, fuzzy
10517
12913
msgid "domain job information"
10518
12914
msgstr "δεν δόθηκε τιμή στην παράμετρο κατασκευαστής (vendor)"
10519
12915
 
10520
 
#: tools/virsh.c:1829
 
12916
#: tools/virsh.c:1938
10521
12917
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
10522
12918
msgstr ""
10523
12919
 
10524
 
#: tools/virsh.c:1858
 
12920
#: tools/virsh.c:1965
10525
12921
#, fuzzy
10526
12922
msgid "Job type:"
10527
12923
msgstr "δεν δηλώθηκε ο τύπος του λειτουργικού συστήματος"
10528
12924
 
10529
 
#: tools/virsh.c:1861
 
12925
#: tools/virsh.c:1968
10530
12926
msgid "Bounded"
10531
12927
msgstr ""
10532
12928
 
10533
 
#: tools/virsh.c:1865
 
12929
#: tools/virsh.c:1972
10534
12930
msgid "Unbounded"
10535
12931
msgstr ""
10536
12932
 
10537
 
#: tools/virsh.c:1870
 
12933
#: tools/virsh.c:1977
10538
12934
msgid "None"
10539
12935
msgstr ""
10540
12936
 
10541
 
#: tools/virsh.c:1874
 
12937
#: tools/virsh.c:1981
10542
12938
msgid "Time elapsed:"
10543
12939
msgstr ""
10544
12940
 
10545
 
#: tools/virsh.c:1876
 
12941
#: tools/virsh.c:1983
10546
12942
msgid "Time remaining:"
10547
12943
msgstr ""
10548
12944
 
10549
 
#: tools/virsh.c:1879
 
12945
#: tools/virsh.c:1986
10550
12946
msgid "Data processed:"
10551
12947
msgstr ""
10552
12948
 
10553
 
#: tools/virsh.c:1881
 
12949
#: tools/virsh.c:1988
10554
12950
msgid "Data remaining:"
10555
12951
msgstr ""
10556
12952
 
10557
 
#: tools/virsh.c:1883
 
12953
#: tools/virsh.c:1990
10558
12954
msgid "Data total:"
10559
12955
msgstr ""
10560
12956
 
10561
 
#: tools/virsh.c:1887
 
12957
#: tools/virsh.c:1994
10562
12958
msgid "Memory processed:"
10563
12959
msgstr ""
10564
12960
 
10565
 
#: tools/virsh.c:1889
 
12961
#: tools/virsh.c:1996
10566
12962
msgid "Memory remaining:"
10567
12963
msgstr ""
10568
12964
 
10569
 
#: tools/virsh.c:1891
 
12965
#: tools/virsh.c:1998
10570
12966
msgid "Memory total:"
10571
12967
msgstr ""
10572
12968
 
10573
 
#: tools/virsh.c:1895
 
12969
#: tools/virsh.c:2002
10574
12970
msgid "File processed:"
10575
12971
msgstr ""
10576
12972
 
10577
 
#: tools/virsh.c:1897
 
12973
#: tools/virsh.c:2004
10578
12974
#, fuzzy
10579
12975
msgid "File remaining:"
10580
12976
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση από τη διασωλήνωση σημάτων: %s"
10581
12977
 
10582
 
#: tools/virsh.c:1899
 
12978
#: tools/virsh.c:2006
10583
12979
msgid "File total:"
10584
12980
msgstr ""
10585
12981
 
10586
 
#: tools/virsh.c:1913
 
12982
#: tools/virsh.c:2020
10587
12983
#, fuzzy
10588
12984
msgid "abort active domain job"
10589
12985
msgstr "αδυναμία ερμηνείας τομέα %s "
10590
12986
 
10591
 
#: tools/virsh.c:1914
 
12987
#: tools/virsh.c:2021
10592
12988
msgid "Aborts the currently running domain job"
10593
12989
msgstr ""
10594
12990
 
10595
 
#: tools/virsh.c:1949
 
12991
#: tools/virsh.c:2053
10596
12992
msgid "NUMA free memory"
10597
12993
msgstr ""
10598
12994
 
10599
 
#: tools/virsh.c:1950
 
12995
#: tools/virsh.c:2054
10600
12996
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
10601
12997
msgstr ""
10602
12998
 
10603
 
#: tools/virsh.c:1955
 
12999
#: tools/virsh.c:2059
10604
13000
msgid "NUMA cell number"
10605
13001
msgstr ""
10606
13002
 
10607
 
#: tools/virsh.c:1981
 
13003
#: tools/virsh.c:2085
10608
13004
msgid "Total"
10609
13005
msgstr ""
10610
13006
 
10611
 
#: tools/virsh.c:1992
 
13007
#: tools/virsh.c:2096
10612
13008
msgid "domain vcpu information"
10613
13009
msgstr ""
10614
13010
 
10615
 
#: tools/virsh.c:1993
 
13011
#: tools/virsh.c:2097
10616
13012
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
10617
13013
msgstr ""
10618
13014
 
10619
 
#: tools/virsh.c:2040
 
13015
#: tools/virsh.c:2144
10620
13016
msgid "VCPU:"
10621
13017
msgstr ""
10622
13018
 
10623
 
#: tools/virsh.c:2041
 
13019
#: tools/virsh.c:2145
10624
13020
msgid "CPU:"
10625
13021
msgstr ""
10626
13022
 
10627
 
#: tools/virsh.c:2051
 
13023
#: tools/virsh.c:2155
10628
13024
msgid "CPU Affinity:"
10629
13025
msgstr ""
10630
13026
 
10631
 
#: tools/virsh.c:2063
 
13027
#: tools/virsh.c:2167
10632
13028
msgid "Domain shut off, virtual CPUs not present."
10633
13029
msgstr ""
10634
13030
 
10635
 
#: tools/virsh.c:2078
 
13031
#: tools/virsh.c:2182
10636
13032
msgid "control domain vcpu affinity"
10637
13033
msgstr ""
10638
13034
 
10639
 
#: tools/virsh.c:2079
 
13035
#: tools/virsh.c:2183
10640
13036
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
10641
13037
msgstr ""
10642
13038
 
10643
 
#: tools/virsh.c:2085
 
13039
#: tools/virsh.c:2189
10644
13040
msgid "vcpu number"
10645
13041
msgstr ""
10646
13042
 
10647
 
#: tools/virsh.c:2086
 
13043
#: tools/virsh.c:2190
10648
13044
msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
10649
13045
msgstr ""
10650
13046
 
10651
 
#: tools/virsh.c:2113
 
13047
#: tools/virsh.c:2217
10652
13048
msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number."
10653
13049
msgstr ""
10654
13050
 
10655
 
#: tools/virsh.c:2119
 
13051
#: tools/virsh.c:2223
10656
13052
msgid "vcpupin: Missing cpulist"
10657
13053
msgstr ""
10658
13054
 
10659
 
#: tools/virsh.c:2130
 
13055
#: tools/virsh.c:2234
10660
13056
msgid "vcpupin: failed to get domain informations."
10661
13057
msgstr ""
10662
13058
 
10663
 
#: tools/virsh.c:2136
 
13059
#: tools/virsh.c:2240
10664
13060
msgid "vcpupin: Invalid vCPU number."
10665
13061
msgstr ""
10666
13062
 
10667
 
#: tools/virsh.c:2145
 
13063
#: tools/virsh.c:2249
10668
13064
msgid "cpulist: Invalid format. Empty string."
10669
13065
msgstr ""
10670
13066
 
10671
 
#: tools/virsh.c:2155
 
13067
#: tools/virsh.c:2259
10672
13068
#, c-format
10673
13069
msgid ""
10674
13070
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit at position %d (near '%c')."
10675
13071
msgstr ""
10676
13072
 
10677
 
#: tools/virsh.c:2167
 
13073
#: tools/virsh.c:2271
10678
13074
#, c-format
10679
13075
msgid ""
10680
13076
"cpulist: %s: Invalid format. Expecting digit or comma at position %d (near '%"
10681
13077
"c')."
10682
13078
msgstr ""
10683
13079
 
10684
 
#: tools/virsh.c:2176
 
13080
#: tools/virsh.c:2280
10685
13081
#, c-format
10686
13082
msgid "cpulist: %s: Invalid format. Trailing comma at position %d."
10687
13083
msgstr ""
10688
13084
 
10689
 
#: tools/virsh.c:2192
 
13085
#: tools/virsh.c:2296
10690
13086
#, c-format
10691
13087
msgid "Physical CPU %d doesn't exist."
10692
13088
msgstr ""
10693
13089
 
10694
 
#: tools/virsh.c:2215
 
13090
#: tools/virsh.c:2319
10695
13091
msgid "change number of virtual CPUs"
10696
13092
msgstr ""
10697
13093
 
10698
 
#: tools/virsh.c:2216
 
13094
#: tools/virsh.c:2320
10699
13095
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
10700
13096
msgstr ""
10701
13097
 
10702
 
#: tools/virsh.c:2222
 
13098
#: tools/virsh.c:2326
10703
13099
msgid "number of virtual CPUs"
10704
13100
msgstr ""
10705
13101
 
10706
 
#: tools/virsh.c:2242
 
13102
#: tools/virsh.c:2346
10707
13103
msgid "Invalid number of virtual CPUs."
10708
13104
msgstr ""
10709
13105
 
10710
 
#: tools/virsh.c:2254
 
13106
#: tools/virsh.c:2358
10711
13107
msgid "Too many virtual CPUs."
10712
13108
msgstr ""
10713
13109
 
10714
 
#: tools/virsh.c:2271
 
13110
#: tools/virsh.c:2375
10715
13111
msgid "change memory allocation"
10716
13112
msgstr ""
10717
13113
 
10718
 
#: tools/virsh.c:2272
 
13114
#: tools/virsh.c:2376
10719
13115
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
10720
13116
msgstr ""
10721
13117
 
10722
 
#: tools/virsh.c:2278
 
13118
#: tools/virsh.c:2382
10723
13119
msgid "number of kilobytes of memory"
10724
13120
msgstr ""
10725
13121
 
10726
 
#: tools/virsh.c:2299 tools/virsh.c:2311 tools/virsh.c:2355
 
13122
#: tools/virsh.c:2403 tools/virsh.c:2460
10727
13123
#, c-format
10728
13124
msgid "Invalid value of %d for memory size"
10729
13125
msgstr ""
10730
13126
 
10731
 
#: tools/virsh.c:2305
 
13127
#: tools/virsh.c:2409
10732
13128
msgid "Unable to verify MaxMemorySize"
10733
13129
msgstr ""
10734
13130
 
10735
 
#: tools/virsh.c:2327
 
13131
#: tools/virsh.c:2415
 
13132
#, c-format
 
13133
msgid "Requested memory size %d kb is larger than maximum of %lu kb"
 
13134
msgstr ""
 
13135
 
 
13136
#: tools/virsh.c:2432
10736
13137
msgid "change maximum memory limit"
10737
13138
msgstr ""
10738
13139
 
10739
 
#: tools/virsh.c:2328
 
13140
#: tools/virsh.c:2433
10740
13141
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
10741
13142
msgstr ""
10742
13143
 
10743
 
#: tools/virsh.c:2334
 
13144
#: tools/virsh.c:2439
10744
13145
msgid "maximum memory limit in kilobytes"
10745
13146
msgstr ""
10746
13147
 
10747
 
#: tools/virsh.c:2361
 
13148
#: tools/virsh.c:2466
10748
13149
msgid "Unable to verify current MemorySize"
10749
13150
msgstr ""
10750
13151
 
10751
 
#: tools/virsh.c:2368
 
13152
#: tools/virsh.c:2473
10752
13153
msgid "Unable to shrink current MemorySize"
10753
13154
msgstr ""
10754
13155
 
10755
 
#: tools/virsh.c:2374
 
13156
#: tools/virsh.c:2479
10756
13157
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
10757
13158
msgstr ""
10758
13159
 
10759
 
#: tools/virsh.c:2386
 
13160
#: tools/virsh.c:2491
10760
13161
msgid "node information"
10761
13162
msgstr ""
10762
13163
 
10763
 
#: tools/virsh.c:2387
 
13164
#: tools/virsh.c:2492
10764
13165
msgid "Returns basic information about the node."
10765
13166
msgstr ""
10766
13167
 
10767
 
#: tools/virsh.c:2400
 
13168
#: tools/virsh.c:2505
10768
13169
msgid "failed to get node information"
10769
13170
msgstr ""
10770
13171
 
10771
 
#: tools/virsh.c:2403
 
13172
#: tools/virsh.c:2508
10772
13173
msgid "CPU model:"
10773
13174
msgstr ""
10774
13175
 
10775
 
#: tools/virsh.c:2405
 
13176
#: tools/virsh.c:2510
10776
13177
msgid "CPU frequency:"
10777
13178
msgstr ""
10778
13179
 
10779
 
#: tools/virsh.c:2406
 
13180
#: tools/virsh.c:2511
10780
13181
msgid "CPU socket(s):"
10781
13182
msgstr ""
10782
13183
 
10783
 
#: tools/virsh.c:2407
 
13184
#: tools/virsh.c:2512
10784
13185
msgid "Core(s) per socket:"
10785
13186
msgstr ""
10786
13187
 
10787
 
#: tools/virsh.c:2408
 
13188
#: tools/virsh.c:2513
10788
13189
msgid "Thread(s) per core:"
10789
13190
msgstr ""
10790
13191
 
10791
 
#: tools/virsh.c:2409
 
13192
#: tools/virsh.c:2514
10792
13193
msgid "NUMA cell(s):"
10793
13194
msgstr ""
10794
13195
 
10795
 
#: tools/virsh.c:2410
 
13196
#: tools/virsh.c:2515
10796
13197
msgid "Memory size:"
10797
13198
msgstr ""
10798
13199
 
10799
 
#: tools/virsh.c:2419
 
13200
#: tools/virsh.c:2524
10800
13201
msgid "capabilities"
10801
13202
msgstr ""
10802
13203
 
10803
 
#: tools/virsh.c:2420
 
13204
#: tools/virsh.c:2525
10804
13205
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
10805
13206
msgstr ""
10806
13207
 
10807
 
#: tools/virsh.c:2433
 
13208
#: tools/virsh.c:2538
10808
13209
msgid "failed to get capabilities"
10809
13210
msgstr ""
10810
13211
 
10811
 
#: tools/virsh.c:2446
 
13212
#: tools/virsh.c:2551
10812
13213
msgid "domain information in XML"
10813
13214
msgstr ""
10814
13215
 
10815
 
#: tools/virsh.c:2447
 
13216
#: tools/virsh.c:2552
10816
13217
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
10817
13218
msgstr ""
10818
13219
 
10819
 
#: tools/virsh.c:2453 tools/virsh.c:3561
 
13220
#: tools/virsh.c:2558 tools/virsh.c:3713
10820
13221
msgid "show inactive defined XML"
10821
13222
msgstr ""
10822
13223
 
10823
 
#: tools/virsh.c:2454
 
13224
#: tools/virsh.c:2559
10824
13225
msgid "include security sensitive information in XML dump"
10825
13226
msgstr ""
10826
13227
 
10827
 
#: tools/virsh.c:2495
 
13228
#: tools/virsh.c:2560
 
13229
msgid "update guest CPU according to host CPU"
 
13230
msgstr ""
 
13231
 
 
13232
#: tools/virsh.c:2604
10828
13233
msgid "Convert native config to domain XML"
10829
13234
msgstr ""
10830
13235
 
10831
 
#: tools/virsh.c:2496
 
13236
#: tools/virsh.c:2605
10832
13237
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
10833
13238
msgstr ""
10834
13239
 
10835
 
#: tools/virsh.c:2501
 
13240
#: tools/virsh.c:2610
10836
13241
msgid "source config data format"
10837
13242
msgstr ""
10838
13243
 
10839
 
#: tools/virsh.c:2502
 
13244
#: tools/virsh.c:2611
10840
13245
msgid "config data file to import from"
10841
13246
msgstr ""
10842
13247
 
10843
 
#: tools/virsh.c:2541
 
13248
#: tools/virsh.c:2649
10844
13249
msgid "Convert domain XML to native config"
10845
13250
msgstr ""
10846
13251
 
10847
 
#: tools/virsh.c:2542
 
13252
#: tools/virsh.c:2650
10848
13253
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
10849
13254
msgstr ""
10850
13255
 
10851
 
#: tools/virsh.c:2547
 
13256
#: tools/virsh.c:2655
10852
13257
msgid "target config data type format"
10853
13258
msgstr ""
10854
13259
 
10855
 
#: tools/virsh.c:2548
 
13260
#: tools/virsh.c:2656
10856
13261
msgid "xml data file to export from"
10857
13262
msgstr ""
10858
13263
 
10859
 
#: tools/virsh.c:2587
 
13264
#: tools/virsh.c:2694
10860
13265
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
10861
13266
msgstr ""
10862
13267
 
10863
 
#: tools/virsh.c:2593
 
13268
#: tools/virsh.c:2700
10864
13269
msgid "domain id or uuid"
10865
13270
msgstr ""
10866
13271
 
10867
 
#: tools/virsh.c:2617
 
13272
#: tools/virsh.c:2724
10868
13273
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
10869
13274
msgstr ""
10870
13275
 
10871
 
#: tools/virsh.c:2652
 
13276
#: tools/virsh.c:2759
10872
13277
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
10873
13278
msgstr ""
10874
13279
 
10875
 
#: tools/virsh.c:2658
 
13280
#: tools/virsh.c:2765
10876
13281
msgid "domain id or name"
10877
13282
msgstr ""
10878
13283
 
10879
 
#: tools/virsh.c:2677
 
13284
#: tools/virsh.c:2784
10880
13285
msgid "failed to get domain UUID"
10881
13286
msgstr ""
10882
13287
 
10883
 
#: tools/virsh.c:2687
 
13288
#: tools/virsh.c:2794
10884
13289
msgid "migrate domain to another host"
10885
13290
msgstr ""
10886
13291
 
10887
 
#: tools/virsh.c:2688
 
13292
#: tools/virsh.c:2795
10888
13293
msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
10889
13294
msgstr ""
10890
13295
 
10891
 
#: tools/virsh.c:2693
 
13296
#: tools/virsh.c:2800
10892
13297
msgid "live migration"
10893
13298
msgstr ""
10894
13299
 
10895
 
#: tools/virsh.c:2694
 
13300
#: tools/virsh.c:2801
10896
13301
msgid "peer-2-peer migration"
10897
13302
msgstr ""
10898
13303
 
10899
 
#: tools/virsh.c:2695
 
13304
#: tools/virsh.c:2802
10900
13305
msgid "direct migration"
10901
13306
msgstr ""
10902
13307
 
10903
 
#: tools/virsh.c:2696
 
13308
#: tools/virsh.c:2803
10904
13309
msgid "tunnelled migration"
10905
13310
msgstr ""
10906
13311
 
10907
 
#: tools/virsh.c:2697
 
13312
#: tools/virsh.c:2804
10908
13313
#, fuzzy
10909
13314
msgid "persist VM on destination"
10910
13315
msgstr "Το πεδίο %s είναι πολύ μεγάλο για το στόχο "
10911
13316
 
10912
 
#: tools/virsh.c:2698
 
13317
#: tools/virsh.c:2805
10913
13318
msgid "undefine VM on source"
10914
13319
msgstr ""
10915
13320
 
10916
 
#: tools/virsh.c:2699
 
13321
#: tools/virsh.c:2806
10917
13322
msgid "do not restart the domain on the destination host"
10918
13323
msgstr ""
10919
13324
 
10920
 
#: tools/virsh.c:2701
 
13325
#: tools/virsh.c:2808
10921
13326
msgid "connection URI of the destination host"
10922
13327
msgstr ""
10923
13328
 
10924
 
#: tools/virsh.c:2702
 
13329
#: tools/virsh.c:2809
10925
13330
msgid "migration URI, usually can be omitted"
10926
13331
msgstr ""
10927
13332
 
10928
 
#: tools/virsh.c:2703
 
13333
#: tools/virsh.c:2810
10929
13334
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
10930
13335
msgstr ""
10931
13336
 
10932
 
#: tools/virsh.c:2724
 
13337
#: tools/virsh.c:2831
10933
13338
msgid "migrate: Missing desturi"
10934
13339
msgstr ""
10935
13340
 
10936
 
#: tools/virsh.c:2753
 
13341
#: tools/virsh.c:2860
10937
13342
msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration"
10938
13343
msgstr ""
10939
13344
 
10940
 
#: tools/virsh.c:2784
 
13345
#: tools/virsh.c:2891
 
13346
msgid "set maximum tolerable downtime"
 
13347
msgstr ""
 
13348
 
 
13349
#: tools/virsh.c:2892
 
13350
msgid ""
 
13351
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
 
13352
"another host."
 
13353
msgstr ""
 
13354
 
 
13355
#: tools/virsh.c:2898
 
13356
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
 
13357
msgstr ""
 
13358
 
 
13359
#: tools/virsh.c:2918
 
13360
msgid "migrate: Invalid downtime"
 
13361
msgstr ""
 
13362
 
 
13363
#: tools/virsh.c:2936
10941
13364
msgid "autostart a network"
10942
13365
msgstr ""
10943
13366
 
10944
 
#: tools/virsh.c:2786
 
13367
#: tools/virsh.c:2938
10945
13368
msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
10946
13369
msgstr ""
10947
13370
 
10948
 
#: tools/virsh.c:2791 tools/virsh.c:3311
 
13371
#: tools/virsh.c:2943 tools/virsh.c:3463
10949
13372
msgid "network name or uuid"
10950
13373
msgstr ""
10951
13374
 
10952
 
#: tools/virsh.c:2813
 
13375
#: tools/virsh.c:2965
10953
13376
#, c-format
10954
13377
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
10955
13378
msgstr ""
10956
13379
 
10957
 
#: tools/virsh.c:2815
 
13380
#: tools/virsh.c:2967
10958
13381
#, c-format
10959
13382
msgid "failed to unmark network %s as autostarted"
10960
13383
msgstr ""
10961
13384
 
10962
 
#: tools/virsh.c:2821
 
13385
#: tools/virsh.c:2973
10963
13386
#, c-format
10964
13387
msgid "Network %s marked as autostarted\n"
10965
13388
msgstr ""
10966
13389
 
10967
 
#: tools/virsh.c:2823
 
13390
#: tools/virsh.c:2975
10968
13391
#, c-format
10969
13392
msgid "Network %s unmarked as autostarted\n"
10970
13393
msgstr ""
10971
13394
 
10972
 
#: tools/virsh.c:2833
 
13395
#: tools/virsh.c:2985
10973
13396
msgid "create a network from an XML file"
10974
13397
msgstr ""
10975
13398
 
10976
 
#: tools/virsh.c:2834
 
13399
#: tools/virsh.c:2986
10977
13400
msgid "Create a network."
10978
13401
msgstr ""
10979
13402
 
10980
 
#: tools/virsh.c:2839 tools/virsh.c:2887
 
13403
#: tools/virsh.c:2991 tools/virsh.c:3039
10981
13404
msgid "file containing an XML network description"
10982
13405
msgstr ""
10983
13406
 
10984
 
#: tools/virsh.c:2866
 
13407
#: tools/virsh.c:3018
10985
13408
#, c-format
10986
13409
msgid "Network %s created from %s\n"
10987
13410
msgstr ""
10988
13411
 
10989
 
#: tools/virsh.c:2870
 
13412
#: tools/virsh.c:3022
10990
13413
#, c-format
10991
13414
msgid "Failed to create network from %s"
10992
13415
msgstr ""
10993
13416
 
10994
 
#: tools/virsh.c:2881
 
13417
#: tools/virsh.c:3033
10995
13418
msgid "define (but don't start) a network from an XML file"
10996
13419
msgstr ""
10997
13420
 
10998
 
#: tools/virsh.c:2882
 
13421
#: tools/virsh.c:3034
10999
13422
msgid "Define a network."
11000
13423
msgstr ""
11001
13424
 
11002
 
#: tools/virsh.c:2914
 
13425
#: tools/virsh.c:3066
11003
13426
#, c-format
11004
13427
msgid "Network %s defined from %s\n"
11005
13428
msgstr ""
11006
13429
 
11007
 
#: tools/virsh.c:2918
 
13430
#: tools/virsh.c:3070
11008
13431
#, c-format
11009
13432
msgid "Failed to define network from %s"
11010
13433
msgstr ""
11011
13434
 
11012
 
#: tools/virsh.c:2929
 
13435
#: tools/virsh.c:3081
11013
13436
msgid "destroy a network"
11014
13437
msgstr ""
11015
13438
 
11016
 
#: tools/virsh.c:2930
 
13439
#: tools/virsh.c:3082
11017
13440
msgid "Destroy a given network."
11018
13441
msgstr ""
11019
13442
 
11020
 
#: tools/virsh.c:2935 tools/virsh.c:2974 tools/virsh.c:7590
 
13443
#: tools/virsh.c:3087 tools/virsh.c:3126 tools/virsh.c:8146
11021
13444
msgid "network name, id or uuid"
11022
13445
msgstr ""
11023
13446
 
11024
 
#: tools/virsh.c:2953
 
13447
#: tools/virsh.c:3105
11025
13448
#, c-format
11026
13449
msgid "Network %s destroyed\n"
11027
13450
msgstr ""
11028
13451
 
11029
 
#: tools/virsh.c:2955
 
13452
#: tools/virsh.c:3107
11030
13453
#, c-format
11031
13454
msgid "Failed to destroy network %s"
11032
13455
msgstr ""
11033
13456
 
11034
 
#: tools/virsh.c:2968
 
13457
#: tools/virsh.c:3120
11035
13458
msgid "network information in XML"
11036
13459
msgstr ""
11037
13460
 
11038
 
#: tools/virsh.c:2969
 
13461
#: tools/virsh.c:3121
11039
13462
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
11040
13463
msgstr ""
11041
13464
 
11042
 
#: tools/virsh.c:3008
 
13465
#: tools/virsh.c:3160
11043
13466
msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
11044
13467
msgstr ""
11045
13468
 
11046
 
#: tools/virsh.c:3009
 
13469
#: tools/virsh.c:3161
11047
13470
msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
11048
13471
msgstr ""
11049
13472
 
11050
 
#: tools/virsh.c:3014 tools/virsh.c:3560 tools/virsh.c:3652 tools/virsh.c:3690
11051
 
#: tools/virsh.c:3728
 
13473
#: tools/virsh.c:3166 tools/virsh.c:3712 tools/virsh.c:3804 tools/virsh.c:3842
 
13474
#: tools/virsh.c:3880
11052
13475
msgid "interface name or MAC address"
11053
13476
msgstr ""
11054
13477
 
11055
 
#: tools/virsh.c:3057
 
13478
#: tools/virsh.c:3209
11056
13479
#, c-format
11057
13480
msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n"
11058
13481
msgstr ""
11059
13482
 
11060
 
#: tools/virsh.c:3073 tools/virsh.c:7549
 
13483
#: tools/virsh.c:3225 tools/virsh.c:4170 tools/virsh.c:8105
11061
13484
msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user"
11062
13485
msgstr ""
11063
13486
 
11064
 
#: tools/virsh.c:3083
 
13487
#: tools/virsh.c:3235
11065
13488
#, c-format
11066
13489
msgid "Interface %s XML configuration edited.\n"
11067
13490
msgstr ""
11068
13491
 
11069
 
#: tools/virsh.c:3108
 
13492
#: tools/virsh.c:3260
11070
13493
msgid "list networks"
11071
13494
msgstr ""
11072
13495
 
11073
 
#: tools/virsh.c:3109
 
13496
#: tools/virsh.c:3261
11074
13497
msgid "Returns list of networks."
11075
13498
msgstr ""
11076
13499
 
11077
 
#: tools/virsh.c:3114
 
13500
#: tools/virsh.c:3266
11078
13501
msgid "list inactive networks"
11079
13502
msgstr ""
11080
13503
 
11081
 
#: tools/virsh.c:3115
 
13504
#: tools/virsh.c:3267
11082
13505
msgid "list inactive & active networks"
11083
13506
msgstr ""
11084
13507
 
11085
 
#: tools/virsh.c:3135 tools/virsh.c:3143
 
13508
#: tools/virsh.c:3287 tools/virsh.c:3295
11086
13509
msgid "Failed to list active networks"
11087
13510
msgstr ""
11088
13511
 
11089
 
#: tools/virsh.c:3154 tools/virsh.c:3164
 
13512
#: tools/virsh.c:3306 tools/virsh.c:3316
11090
13513
msgid "Failed to list inactive networks"
11091
13514
msgstr ""
11092
13515
 
11093
 
#: tools/virsh.c:3174 tools/virsh.c:4422
 
13516
#: tools/virsh.c:3326 tools/virsh.c:4867
11094
13517
msgid "Autostart"
11095
13518
msgstr ""
11096
13519
 
11097
 
#: tools/virsh.c:3190 tools/virsh.c:3213 tools/virsh.c:4437 tools/virsh.c:4460
 
13520
#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:3365 tools/virsh.c:4882 tools/virsh.c:4905
11098
13521
msgid "no autostart"
11099
13522
msgstr ""
11100
13523
 
11101
 
#: tools/virsh.c:3196 tools/virsh.c:3462 tools/virsh.c:4443
 
13524
#: tools/virsh.c:3348 tools/virsh.c:3614 tools/virsh.c:4888
11102
13525
msgid "active"
11103
13526
msgstr ""
11104
13527
 
11105
 
#: tools/virsh.c:3219 tools/virsh.c:3479 tools/virsh.c:4466 tools/virsh.c:4646
 
13528
#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3631 tools/virsh.c:4911 tools/virsh.c:5091
11106
13529
msgid "inactive"
11107
13530
msgstr ""
11108
13531
 
11109
 
#: tools/virsh.c:3235
 
13532
#: tools/virsh.c:3387
11110
13533
msgid "convert a network UUID to network name"
11111
13534
msgstr ""
11112
13535
 
11113
 
#: tools/virsh.c:3241
 
13536
#: tools/virsh.c:3393
11114
13537
msgid "network uuid"
11115
13538
msgstr ""
11116
13539
 
11117
 
#: tools/virsh.c:3266
 
13540
#: tools/virsh.c:3418
11118
13541
msgid "start a (previously defined) inactive network"
11119
13542
msgstr ""
11120
13543
 
11121
 
#: tools/virsh.c:3267
 
13544
#: tools/virsh.c:3419
11122
13545
msgid "Start a network."
11123
13546
msgstr ""
11124
13547
 
11125
 
#: tools/virsh.c:3272
 
13548
#: tools/virsh.c:3424
11126
13549
msgid "name of the inactive network"
11127
13550
msgstr ""
11128
13551
 
11129
 
#: tools/virsh.c:3289
 
13552
#: tools/virsh.c:3441
11130
13553
#, c-format
11131
13554
msgid "Network %s started\n"
11132
13555
msgstr ""
11133
13556
 
11134
 
#: tools/virsh.c:3292
 
13557
#: tools/virsh.c:3444
11135
13558
#, c-format
11136
13559
msgid "Failed to start network %s"
11137
13560
msgstr ""
11138
13561
 
11139
 
#: tools/virsh.c:3305
 
13562
#: tools/virsh.c:3457
11140
13563
msgid "undefine an inactive network"
11141
13564
msgstr ""
11142
13565
 
11143
 
#: tools/virsh.c:3306
 
13566
#: tools/virsh.c:3458
11144
13567
msgid "Undefine the configuration for an inactive network."
11145
13568
msgstr ""
11146
13569
 
11147
 
#: tools/virsh.c:3329
 
13570
#: tools/virsh.c:3481
11148
13571
#, c-format
11149
13572
msgid "Network %s has been undefined\n"
11150
13573
msgstr ""
11151
13574
 
11152
 
#: tools/virsh.c:3331
 
13575
#: tools/virsh.c:3483
11153
13576
#, c-format
11154
13577
msgid "Failed to undefine network %s"
11155
13578
msgstr ""
11156
13579
 
11157
 
#: tools/virsh.c:3344
 
13580
#: tools/virsh.c:3496
11158
13581
msgid "convert a network name to network UUID"
11159
13582
msgstr ""
11160
13583
 
11161
 
#: tools/virsh.c:3350
 
13584
#: tools/virsh.c:3502
11162
13585
msgid "network name"
11163
13586
msgstr ""
11164
13587
 
11165
 
#: tools/virsh.c:3370
 
13588
#: tools/virsh.c:3522
11166
13589
msgid "failed to get network UUID"
11167
13590
msgstr ""
11168
13591
 
11169
 
#: tools/virsh.c:3382
 
13592
#: tools/virsh.c:3534
11170
13593
msgid "list physical host interfaces"
11171
13594
msgstr ""
11172
13595
 
11173
 
#: tools/virsh.c:3383
 
13596
#: tools/virsh.c:3535
11174
13597
msgid "Returns list of physical host interfaces."
11175
13598
msgstr ""
11176
13599
 
11177
 
#: tools/virsh.c:3388
 
13600
#: tools/virsh.c:3540
11178
13601
msgid "list inactive interfaces"
11179
13602
msgstr ""
11180
13603
 
11181
 
#: tools/virsh.c:3389
 
13604
#: tools/virsh.c:3541
11182
13605
msgid "list inactive & active interfaces"
11183
13606
msgstr ""
11184
13607
 
11185
 
#: tools/virsh.c:3408 tools/virsh.c:3416
 
13608
#: tools/virsh.c:3560 tools/virsh.c:3568
11186
13609
msgid "Failed to list active interfaces"
11187
13610
msgstr ""
11188
13611
 
11189
 
#: tools/virsh.c:3427 tools/virsh.c:3437
 
13612
#: tools/virsh.c:3579 tools/virsh.c:3589
11190
13613
msgid "Failed to list inactive interfaces"
11191
13614
msgstr ""
11192
13615
 
11193
 
#: tools/virsh.c:3447
 
13616
#: tools/virsh.c:3599
11194
13617
msgid "MAC Address"
11195
13618
msgstr ""
11196
13619
 
11197
 
#: tools/virsh.c:3494
 
13620
#: tools/virsh.c:3646
11198
13621
msgid "convert an interface MAC address to interface name"
11199
13622
msgstr ""
11200
13623
 
11201
 
#: tools/virsh.c:3500
 
13624
#: tools/virsh.c:3652
11202
13625
msgid "interface mac"
11203
13626
msgstr ""
11204
13627
 
11205
 
#: tools/virsh.c:3524
 
13628
#: tools/virsh.c:3676
11206
13629
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
11207
13630
msgstr ""
11208
13631
 
11209
 
#: tools/virsh.c:3530
 
13632
#: tools/virsh.c:3682
11210
13633
msgid "interface name"
11211
13634
msgstr ""
11212
13635
 
11213
 
#: tools/virsh.c:3554
 
13636
#: tools/virsh.c:3706
11214
13637
msgid "interface information in XML"
11215
13638
msgstr ""
11216
13639
 
11217
 
#: tools/virsh.c:3555
 
13640
#: tools/virsh.c:3707
11218
13641
msgid ""
11219
13642
"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
11220
13643
msgstr ""
11221
13644
 
11222
 
#: tools/virsh.c:3599
 
13645
#: tools/virsh.c:3751
11223
13646
msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file"
11224
13647
msgstr ""
11225
13648
 
11226
 
#: tools/virsh.c:3600
 
13649
#: tools/virsh.c:3752
11227
13650
msgid "Define a physical host interface."
11228
13651
msgstr ""
11229
13652
 
11230
 
#: tools/virsh.c:3605
 
13653
#: tools/virsh.c:3757
11231
13654
msgid "file containing an XML interface description"
11232
13655
msgstr ""
11233
13656
 
11234
 
#: tools/virsh.c:3632
 
13657
#: tools/virsh.c:3784
11235
13658
#, c-format
11236
13659
msgid "Interface %s defined from %s\n"
11237
13660
msgstr ""
11238
13661
 
11239
 
#: tools/virsh.c:3636
 
13662
#: tools/virsh.c:3788
11240
13663
#, c-format
11241
13664
msgid "Failed to define interface from %s"
11242
13665
msgstr ""
11243
13666
 
11244
 
#: tools/virsh.c:3646
 
13667
#: tools/virsh.c:3798
11245
13668
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
11246
13669
msgstr ""
11247
13670
 
11248
 
#: tools/virsh.c:3647
 
13671
#: tools/virsh.c:3799
11249
13672
msgid "undefine an interface."
11250
13673
msgstr ""
11251
13674
 
11252
 
#: tools/virsh.c:3670
 
13675
#: tools/virsh.c:3822
11253
13676
#, c-format
11254
13677
msgid "Interface %s undefined\n"
11255
13678
msgstr ""
11256
13679
 
11257
 
#: tools/virsh.c:3672
 
13680
#: tools/virsh.c:3824
11258
13681
#, c-format
11259
13682
msgid "Failed to undefine interface %s"
11260
13683
msgstr ""
11261
13684
 
11262
 
#: tools/virsh.c:3684
 
13685
#: tools/virsh.c:3836
11263
13686
msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
11264
13687
msgstr ""
11265
13688
 
11266
 
#: tools/virsh.c:3685
 
13689
#: tools/virsh.c:3837
11267
13690
msgid "start a physical host interface."
11268
13691
msgstr ""
11269
13692
 
11270
 
#: tools/virsh.c:3708
 
13693
#: tools/virsh.c:3860
11271
13694
#, c-format
11272
13695
msgid "Interface %s started\n"
11273
13696
msgstr ""
11274
13697
 
11275
 
#: tools/virsh.c:3710
 
13698
#: tools/virsh.c:3862
11276
13699
#, c-format
11277
13700
msgid "Failed to start interface %s"
11278
13701
msgstr ""
11279
13702
 
11280
 
#: tools/virsh.c:3722
 
13703
#: tools/virsh.c:3874
11281
13704
msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
11282
13705
msgstr ""
11283
13706
 
11284
 
#: tools/virsh.c:3723
 
13707
#: tools/virsh.c:3875
11285
13708
msgid "destroy a physical host interface."
11286
13709
msgstr ""
11287
13710
 
11288
 
#: tools/virsh.c:3746
 
13711
#: tools/virsh.c:3898
11289
13712
#, c-format
11290
13713
msgid "Interface %s destroyed\n"
11291
13714
msgstr ""
11292
13715
 
11293
 
#: tools/virsh.c:3748
 
13716
#: tools/virsh.c:3900
11294
13717
#, c-format
11295
13718
msgid "Failed to destroy interface %s"
11296
13719
msgstr ""
11297
13720
 
11298
 
#: tools/virsh.c:3761
 
13721
#: tools/virsh.c:3913
 
13722
msgid "define or update a network filter from an XML file"
 
13723
msgstr ""
 
13724
 
 
13725
#: tools/virsh.c:3914
 
13726
msgid "Define a new network filter or update an existing one."
 
13727
msgstr ""
 
13728
 
 
13729
#: tools/virsh.c:3919
 
13730
msgid "file containing an XML network filter description"
 
13731
msgstr ""
 
13732
 
 
13733
#: tools/virsh.c:3946
 
13734
#, fuzzy, c-format
 
13735
msgid "Network filter %s defined from %s\n"
 
13736
msgstr "δεν προσδιορίσθηκε ο προσαρμογέας δικτύου για το '%s' "
 
13737
 
 
13738
#: tools/virsh.c:3950
 
13739
#, fuzzy, c-format
 
13740
msgid "Failed to define network filter from %s"
 
13741
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
 
13742
 
 
13743
#: tools/virsh.c:3961
 
13744
msgid "undefine a network filter"
 
13745
msgstr ""
 
13746
 
 
13747
#: tools/virsh.c:3962
 
13748
msgid "Undefine a given network filter."
 
13749
msgstr ""
 
13750
 
 
13751
#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:4006 tools/virsh.c:4112
 
13752
msgid "network filter name or uuid"
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#: tools/virsh.c:3985
 
13756
#, c-format
 
13757
msgid "Network filter %s undefined\n"
 
13758
msgstr ""
 
13759
 
 
13760
#: tools/virsh.c:3987
 
13761
#, fuzzy, c-format
 
13762
msgid "Failed to undefine network filter %s"
 
13763
msgstr "Σφάλμα στην αποδοχή σύνδεσης :%s"
 
13764
 
 
13765
#: tools/virsh.c:4000
 
13766
msgid "network filter information in XML"
 
13767
msgstr ""
 
13768
 
 
13769
#: tools/virsh.c:4001
 
13770
msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
 
13771
msgstr ""
 
13772
 
 
13773
#: tools/virsh.c:4039
 
13774
msgid "list network filters"
 
13775
msgstr ""
 
13776
 
 
13777
#: tools/virsh.c:4040
 
13778
msgid "Returns list of network filters."
 
13779
msgstr ""
 
13780
 
 
13781
#: tools/virsh.c:4060 tools/virsh.c:4068
 
13782
#, fuzzy
 
13783
msgid "Failed to list network filters"
 
13784
msgstr "Αδυναμία στη δέσμευση εργατών"
 
13785
 
 
13786
#: tools/virsh.c:4075 tools/virsh.c:6254
 
13787
msgid "UUID"
 
13788
msgstr ""
 
13789
 
 
13790
#: tools/virsh.c:4106
 
13791
msgid "edit XML configuration for a network filter"
 
13792
msgstr ""
 
13793
 
 
13794
#: tools/virsh.c:4107
 
13795
msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
 
13796
msgstr ""
 
13797
 
 
13798
#: tools/virsh.c:4154
 
13799
#, c-format
 
13800
msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n"
 
13801
msgstr ""
 
13802
 
 
13803
#: tools/virsh.c:4180
 
13804
#, c-format
 
13805
msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n"
 
13806
msgstr ""
 
13807
 
 
13808
#: tools/virsh.c:4207
11299
13809
msgid "autostart a pool"
11300
13810
msgstr ""
11301
13811
 
11302
 
#: tools/virsh.c:3763
 
13812
#: tools/virsh.c:4209
11303
13813
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
11304
13814
msgstr ""
11305
13815
 
11306
 
#: tools/virsh.c:3768 tools/virsh.c:4168 tools/virsh.c:4208 tools/virsh.c:4247
11307
 
#: tools/virsh.c:4286 tools/virsh.c:4325 tools/virsh.c:4617 tools/virsh.c:4882
11308
 
#: tools/virsh.c:5115 tools/virsh.c:5192 tools/virsh.c:5233 tools/virsh.c:5284
11309
 
#: tools/virsh.c:5325 tools/virsh.c:5469 tools/virsh.c:7607
 
13816
#: tools/virsh.c:4214 tools/virsh.c:4613 tools/virsh.c:4653 tools/virsh.c:4692
 
13817
#: tools/virsh.c:4731 tools/virsh.c:4770 tools/virsh.c:5062 tools/virsh.c:5327
 
13818
#: tools/virsh.c:5562 tools/virsh.c:5639 tools/virsh.c:5680 tools/virsh.c:5721
 
13819
#: tools/virsh.c:5772 tools/virsh.c:5813 tools/virsh.c:5957 tools/virsh.c:8163
11310
13820
msgid "pool name or uuid"
11311
13821
msgstr ""
11312
13822
 
11313
 
#: tools/virsh.c:3790
 
13823
#: tools/virsh.c:4236
11314
13824
#, c-format
11315
13825
msgid "failed to mark pool %s as autostarted"
11316
13826
msgstr ""
11317
13827
 
11318
 
#: tools/virsh.c:3792
 
13828
#: tools/virsh.c:4238
11319
13829
#, c-format
11320
13830
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
11321
13831
msgstr ""
11322
13832
 
11323
 
#: tools/virsh.c:3798
 
13833
#: tools/virsh.c:4244
11324
13834
#, c-format
11325
13835
msgid "Pool %s marked as autostarted\n"
11326
13836
msgstr ""
11327
13837
 
11328
 
#: tools/virsh.c:3800
 
13838
#: tools/virsh.c:4246
11329
13839
#, c-format
11330
13840
msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n"
11331
13841
msgstr ""
11332
13842
 
11333
 
#: tools/virsh.c:3810
 
13843
#: tools/virsh.c:4256
11334
13844
msgid "create a pool from an XML file"
11335
13845
msgstr ""
11336
13846
 
11337
 
#: tools/virsh.c:3811 tools/virsh.c:4033
 
13847
#: tools/virsh.c:4257 tools/virsh.c:4478
11338
13848
msgid "Create a pool."
11339
13849
msgstr ""
11340
13850
 
11341
 
#: tools/virsh.c:3817 tools/virsh.c:4079
 
13851
#: tools/virsh.c:4263 tools/virsh.c:4524
11342
13852
msgid "file containing an XML pool description"
11343
13853
msgstr ""
11344
13854
 
11345
 
#: tools/virsh.c:3844
 
13855
#: tools/virsh.c:4290
11346
13856
#, c-format
11347
13857
msgid "Pool %s created from %s\n"
11348
13858
msgstr ""
11349
13859
 
11350
 
#: tools/virsh.c:3848
 
13860
#: tools/virsh.c:4294
11351
13861
#, c-format
11352
13862
msgid "Failed to create pool from %s"
11353
13863
msgstr ""
11354
13864
 
11355
 
#: tools/virsh.c:3859
 
13865
#: tools/virsh.c:4305
11356
13866
msgid "create a device defined by an XML file on the node"
11357
13867
msgstr ""
11358
13868
 
11359
 
#: tools/virsh.c:3861
 
13869
#: tools/virsh.c:4307
11360
13870
msgid ""
11361
13871
"Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
11362
13872
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
11363
13873
msgstr ""
11364
13874
 
11365
 
#: tools/virsh.c:3869
 
13875
#: tools/virsh.c:4315
11366
13876
msgid "file containing an XML description of the device"
11367
13877
msgstr ""
11368
13878
 
11369
 
#: tools/virsh.c:3898
 
13879
#: tools/virsh.c:4343
11370
13880
#, c-format
11371
13881
msgid "Node device %s created from %s\n"
11372
13882
msgstr ""
11373
13883
 
11374
 
#: tools/virsh.c:3902
 
13884
#: tools/virsh.c:4347
11375
13885
#, c-format
11376
13886
msgid "Failed to create node device from %s"
11377
13887
msgstr ""
11378
13888
 
11379
 
#: tools/virsh.c:3914
 
13889
#: tools/virsh.c:4359
11380
13890
msgid "destroy a device on the node"
11381
13891
msgstr ""
11382
13892
 
11383
 
#: tools/virsh.c:3915
 
13893
#: tools/virsh.c:4360
11384
13894
msgid ""
11385
13895
"Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
11386
13896
"the physical host "
11387
13897
msgstr ""
11388
13898
 
11389
 
#: tools/virsh.c:3922
 
13899
#: tools/virsh.c:4367
11390
13900
msgid "name of the device to be destroyed"
11391
13901
msgstr ""
11392
13902
 
11393
 
#: tools/virsh.c:3946
 
13903
#: tools/virsh.c:4391
11394
13904
#, c-format
11395
13905
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
11396
13906
msgstr ""
11397
13907
 
11398
 
#: tools/virsh.c:3948
 
13908
#: tools/virsh.c:4393
11399
13909
#, c-format
11400
13910
msgid "Failed to destroy node device '%s'"
11401
13911
msgstr ""
11402
13912
 
11403
 
#: tools/virsh.c:3961
 
13913
#: tools/virsh.c:4406
11404
13914
msgid "name of the pool"
11405
13915
msgstr ""
11406
13916
 
11407
 
#: tools/virsh.c:3962
 
13917
#: tools/virsh.c:4407
11408
13918
msgid "print XML document, but don't define/create"
11409
13919
msgstr ""
11410
13920
 
11411
 
#: tools/virsh.c:3963
 
13921
#: tools/virsh.c:4408
11412
13922
msgid "type of the pool"
11413
13923
msgstr ""
11414
13924
 
11415
 
#: tools/virsh.c:3964
 
13925
#: tools/virsh.c:4409
11416
13926
msgid "source-host for underlying storage"
11417
13927
msgstr ""
11418
13928
 
11419
 
#: tools/virsh.c:3965
 
13929
#: tools/virsh.c:4410
11420
13930
msgid "source path for underlying storage"
11421
13931
msgstr ""
11422
13932
 
11423
 
#: tools/virsh.c:3966
 
13933
#: tools/virsh.c:4411
11424
13934
msgid "source device for underlying storage"
11425
13935
msgstr ""
11426
13936
 
11427
 
#: tools/virsh.c:3967
 
13937
#: tools/virsh.c:4412
11428
13938
msgid "source name for underlying storage"
11429
13939
msgstr ""
11430
13940
 
11431
 
#: tools/virsh.c:3968
 
13941
#: tools/virsh.c:4413
11432
13942
msgid "target for underlying storage"
11433
13943
msgstr ""
11434
13944
 
11435
 
#: tools/virsh.c:4015 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:5153
 
13945
#: tools/virsh.c:4460 tools/virsh.c:5293 tools/virsh.c:5600
11436
13946
msgid "Failed to allocate XML buffer"
11437
13947
msgstr ""
11438
13948
 
11439
 
#: tools/virsh.c:4032
 
13949
#: tools/virsh.c:4477
11440
13950
msgid "create a pool from a set of args"
11441
13951
msgstr ""
11442
13952
 
11443
 
#: tools/virsh.c:4058
 
13953
#: tools/virsh.c:4503
11444
13954
#, c-format
11445
13955
msgid "Pool %s created\n"
11446
13956
msgstr ""
11447
13957
 
11448
 
#: tools/virsh.c:4061
 
13958
#: tools/virsh.c:4506
11449
13959
#, c-format
11450
13960
msgid "Failed to create pool %s"
11451
13961
msgstr ""
11452
13962
 
11453
 
#: tools/virsh.c:4073
 
13963
#: tools/virsh.c:4518
11454
13964
msgid "define (but don't start) a pool from an XML file"
11455
13965
msgstr ""
11456
13966
 
11457
 
#: tools/virsh.c:4074 tools/virsh.c:4122
 
13967
#: tools/virsh.c:4519 tools/virsh.c:4567
11458
13968
msgid "Define a pool."
11459
13969
msgstr ""
11460
13970
 
11461
 
#: tools/virsh.c:4106
 
13971
#: tools/virsh.c:4551
11462
13972
#, c-format
11463
13973
msgid "Pool %s defined from %s\n"
11464
13974
msgstr ""
11465
13975
 
11466
 
#: tools/virsh.c:4110
 
13976
#: tools/virsh.c:4555
11467
13977
#, c-format
11468
13978
msgid "Failed to define pool from %s"
11469
13979
msgstr ""
11470
13980
 
11471
 
#: tools/virsh.c:4121
 
13981
#: tools/virsh.c:4566
11472
13982
msgid "define a pool from a set of args"
11473
13983
msgstr ""
11474
13984
 
11475
 
#: tools/virsh.c:4147
 
13985
#: tools/virsh.c:4592
11476
13986
#, c-format
11477
13987
msgid "Pool %s defined\n"
11478
13988
msgstr ""
11479
13989
 
11480
 
#: tools/virsh.c:4150
 
13990
#: tools/virsh.c:4595
11481
13991
#, c-format
11482
13992
msgid "Failed to define pool %s"
11483
13993
msgstr ""
11484
13994
 
11485
 
#: tools/virsh.c:4162
 
13995
#: tools/virsh.c:4607
11486
13996
msgid "build a pool"
11487
13997
msgstr ""
11488
13998
 
11489
 
#: tools/virsh.c:4163
 
13999
#: tools/virsh.c:4608
11490
14000
msgid "Build a given pool."
11491
14001
msgstr ""
11492
14002
 
11493
 
#: tools/virsh.c:4186
 
14003
#: tools/virsh.c:4631
11494
14004
#, c-format
11495
14005
msgid "Pool %s built\n"
11496
14006
msgstr ""
11497
14007
 
11498
 
#: tools/virsh.c:4188
 
14008
#: tools/virsh.c:4633
11499
14009
#, c-format
11500
14010
msgid "Failed to build pool %s"
11501
14011
msgstr ""
11502
14012
 
11503
 
#: tools/virsh.c:4202
 
14013
#: tools/virsh.c:4647
11504
14014
msgid "destroy a pool"
11505
14015
msgstr ""
11506
14016
 
11507
 
#: tools/virsh.c:4203
 
14017
#: tools/virsh.c:4648
11508
14018
msgid "Destroy a given pool."
11509
14019
msgstr ""
11510
14020
 
11511
 
#: tools/virsh.c:4226
 
14021
#: tools/virsh.c:4671
11512
14022
#, c-format
11513
14023
msgid "Pool %s destroyed\n"
11514
14024
msgstr ""
11515
14025
 
11516
 
#: tools/virsh.c:4228
 
14026
#: tools/virsh.c:4673
11517
14027
#, c-format
11518
14028
msgid "Failed to destroy pool %s"
11519
14029
msgstr ""
11520
14030
 
11521
 
#: tools/virsh.c:4241
 
14031
#: tools/virsh.c:4686
11522
14032
msgid "delete a pool"
11523
14033
msgstr ""
11524
14034
 
11525
 
#: tools/virsh.c:4242
 
14035
#: tools/virsh.c:4687
11526
14036
msgid "Delete a given pool."
11527
14037
msgstr ""
11528
14038
 
11529
 
#: tools/virsh.c:4265
 
14039
#: tools/virsh.c:4710
11530
14040
#, c-format
11531
14041
msgid "Pool %s deleted\n"
11532
14042
msgstr ""
11533
14043
 
11534
 
#: tools/virsh.c:4267
 
14044
#: tools/virsh.c:4712
11535
14045
#, c-format
11536
14046
msgid "Failed to delete pool %s"
11537
14047
msgstr ""
11538
14048
 
11539
 
#: tools/virsh.c:4280
 
14049
#: tools/virsh.c:4725
11540
14050
msgid "refresh a pool"
11541
14051
msgstr ""
11542
14052
 
11543
 
#: tools/virsh.c:4281
 
14053
#: tools/virsh.c:4726
11544
14054
msgid "Refresh a given pool."
11545
14055
msgstr ""
11546
14056
 
11547
 
#: tools/virsh.c:4304
 
14057
#: tools/virsh.c:4749
11548
14058
#, c-format
11549
14059
msgid "Pool %s refreshed\n"
11550
14060
msgstr ""
11551
14061
 
11552
 
#: tools/virsh.c:4306
 
14062
#: tools/virsh.c:4751
11553
14063
#, c-format
11554
14064
msgid "Failed to refresh pool %s"
11555
14065
msgstr ""
11556
14066
 
11557
 
#: tools/virsh.c:4319
 
14067
#: tools/virsh.c:4764
11558
14068
msgid "pool information in XML"
11559
14069
msgstr ""
11560
14070
 
11561
 
#: tools/virsh.c:4320
 
14071
#: tools/virsh.c:4765
11562
14072
msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
11563
14073
msgstr ""
11564
14074
 
11565
 
#: tools/virsh.c:4359
 
14075
#: tools/virsh.c:4804
11566
14076
msgid "list pools"
11567
14077
msgstr ""
11568
14078
 
11569
 
#: tools/virsh.c:4360
 
14079
#: tools/virsh.c:4805
11570
14080
msgid "Returns list of pools."
11571
14081
msgstr ""
11572
14082
 
11573
 
#: tools/virsh.c:4365
 
14083
#: tools/virsh.c:4810
11574
14084
msgid "list inactive pools"
11575
14085
msgstr ""
11576
14086
 
11577
 
#: tools/virsh.c:4366
 
14087
#: tools/virsh.c:4811
11578
14088
msgid "list inactive & active pools"
11579
14089
msgstr ""
11580
14090
 
11581
 
#: tools/virsh.c:4386 tools/virsh.c:4394
 
14091
#: tools/virsh.c:4831 tools/virsh.c:4839
11582
14092
msgid "Failed to list active pools"
11583
14093
msgstr ""
11584
14094
 
11585
 
#: tools/virsh.c:4405 tools/virsh.c:4413
 
14095
#: tools/virsh.c:4850 tools/virsh.c:4858
11586
14096
msgid "Failed to list inactive pools"
11587
14097
msgstr ""
11588
14098
 
11589
 
#: tools/virsh.c:4481
 
14099
#: tools/virsh.c:4926
11590
14100
msgid "find potential storage pool sources"
11591
14101
msgstr ""
11592
14102
 
11593
 
#: tools/virsh.c:4482 tools/virsh.c:4562
 
14103
#: tools/virsh.c:4927 tools/virsh.c:5007
11594
14104
msgid "Returns XML <sources> document."
11595
14105
msgstr ""
11596
14106
 
11597
 
#: tools/virsh.c:4488
 
14107
#: tools/virsh.c:4933
11598
14108
msgid "type of storage pool sources to find"
11599
14109
msgstr ""
11600
14110
 
11601
 
#: tools/virsh.c:4489
 
14111
#: tools/virsh.c:4934
11602
14112
msgid "optional host to query"
11603
14113
msgstr ""
11604
14114
 
11605
 
#: tools/virsh.c:4490
 
14115
#: tools/virsh.c:4935
11606
14116
msgid "optional port to query"
11607
14117
msgstr ""
11608
14118
 
11609
 
#: tools/virsh.c:4535 tools/virsh.c:7271 tools/virsh.c:9035 tools/virsh.c:9041
 
14119
#: tools/virsh.c:4980 tools/virsh.c:7830 tools/virsh.c:8235
 
14120
#: tools/virsh.c:10136 tools/virsh.c:10142
11610
14121
msgid "Out of memory"
11611
14122
msgstr ""
11612
14123
 
11613
 
#: tools/virsh.c:4538
 
14124
#: tools/virsh.c:4983
11614
14125
#, c-format
11615
14126
msgid "virAsprintf failed (errno %d)"
11616
14127
msgstr ""
11617
14128
 
11618
 
#: tools/virsh.c:4547 tools/virsh.c:4597
 
14129
#: tools/virsh.c:4992 tools/virsh.c:5042
11619
14130
#, c-format
11620
14131
msgid "Failed to find any %s pool sources"
11621
14132
msgstr ""
11622
14133
 
11623
 
#: tools/virsh.c:4561
 
14134
#: tools/virsh.c:5006
11624
14135
msgid "discover potential storage pool sources"
11625
14136
msgstr ""
11626
14137
 
11627
 
#: tools/virsh.c:4568
 
14138
#: tools/virsh.c:5013
11628
14139
msgid "type of storage pool sources to discover"
11629
14140
msgstr ""
11630
14141
 
11631
 
#: tools/virsh.c:4570
 
14142
#: tools/virsh.c:5015
11632
14143
msgid "optional file of source xml to query for pools"
11633
14144
msgstr ""
11634
14145
 
11635
 
#: tools/virsh.c:4611
 
14146
#: tools/virsh.c:5056
11636
14147
msgid "storage pool information"
11637
14148
msgstr ""
11638
14149
 
11639
 
#: tools/virsh.c:4612
 
14150
#: tools/virsh.c:5057
11640
14151
msgid "Returns basic information about the storage pool."
11641
14152
msgstr ""
11642
14153
 
11643
 
#: tools/virsh.c:4650
 
14154
#: tools/virsh.c:5095
11644
14155
msgid "building"
11645
14156
msgstr ""
11646
14157
 
11647
 
#: tools/virsh.c:4654 tools/virsh.c:8593 tools/virsh.c:8619
 
14158
#: tools/virsh.c:5099 tools/virsh.c:9689 tools/virsh.c:9715
11648
14159
msgid "running"
11649
14160
msgstr ""
11650
14161
 
11651
 
#: tools/virsh.c:4658
 
14162
#: tools/virsh.c:5103
11652
14163
msgid "degraded"
11653
14164
msgstr ""
11654
14165
 
11655
 
#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:5261
 
14166
#: tools/virsh.c:5110 tools/virsh.c:5749
11656
14167
msgid "Capacity:"
11657
14168
msgstr ""
11658
14169
 
11659
 
#: tools/virsh.c:4668 tools/virsh.c:5264
 
14170
#: tools/virsh.c:5113 tools/virsh.c:5752
11660
14171
msgid "Allocation:"
11661
14172
msgstr ""
11662
14173
 
11663
 
#: tools/virsh.c:4671
 
14174
#: tools/virsh.c:5116
11664
14175
msgid "Available:"
11665
14176
msgstr ""
11666
14177
 
11667
 
#: tools/virsh.c:4686
 
14178
#: tools/virsh.c:5131
11668
14179
msgid "convert a pool UUID to pool name"
11669
14180
msgstr ""
11670
14181
 
11671
 
#: tools/virsh.c:4692
 
14182
#: tools/virsh.c:5137
11672
14183
msgid "pool uuid"
11673
14184
msgstr ""
11674
14185
 
11675
 
#: tools/virsh.c:4717
 
14186
#: tools/virsh.c:5162
11676
14187
msgid "start a (previously defined) inactive pool"
11677
14188
msgstr ""
11678
14189
 
11679
 
#: tools/virsh.c:4718
 
14190
#: tools/virsh.c:5163
11680
14191
msgid "Start a pool."
11681
14192
msgstr ""
11682
14193
 
11683
 
#: tools/virsh.c:4723
 
14194
#: tools/virsh.c:5168
11684
14195
msgid "name of the inactive pool"
11685
14196
msgstr ""
11686
14197
 
11687
 
#: tools/virsh.c:4740
 
14198
#: tools/virsh.c:5185
11688
14199
#, c-format
11689
14200
msgid "Pool %s started\n"
11690
14201
msgstr ""
11691
14202
 
11692
 
#: tools/virsh.c:4743
 
14203
#: tools/virsh.c:5188
11693
14204
#, c-format
11694
14205
msgid "Failed to start pool %s"
11695
14206
msgstr ""
11696
14207
 
11697
 
#: tools/virsh.c:4756
 
14208
#: tools/virsh.c:5201
11698
14209
msgid "create a volume from a set of args"
11699
14210
msgstr ""
11700
14211
 
11701
 
#: tools/virsh.c:4757 tools/virsh.c:4953
 
14212
#: tools/virsh.c:5202 tools/virsh.c:5398
11702
14213
msgid "Create a vol."
11703
14214
msgstr ""
11704
14215
 
11705
 
#: tools/virsh.c:4762 tools/virsh.c:4921 tools/virsh.c:4958 tools/virsh.c:5016
 
14216
#: tools/virsh.c:5207 tools/virsh.c:5366 tools/virsh.c:5403 tools/virsh.c:5462
11706
14217
msgid "pool name"
11707
14218
msgstr ""
11708
14219
 
11709
 
#: tools/virsh.c:4763
 
14220
#: tools/virsh.c:5208
11710
14221
msgid "name of the volume"
11711
14222
msgstr ""
11712
14223
 
11713
 
#: tools/virsh.c:4764
 
14224
#: tools/virsh.c:5209
11714
14225
msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix"
11715
14226
msgstr ""
11716
14227
 
11717
 
#: tools/virsh.c:4765
 
14228
#: tools/virsh.c:5210
11718
14229
msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix"
11719
14230
msgstr ""
11720
14231
 
11721
 
#: tools/virsh.c:4766
 
14232
#: tools/virsh.c:5211
11722
14233
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk"
11723
14234
msgstr ""
11724
14235
 
11725
 
#: tools/virsh.c:4824 tools/virsh.c:4829
 
14236
#: tools/virsh.c:5269 tools/virsh.c:5274
11726
14237
#, c-format
11727
14238
msgid "Malformed size %s"
11728
14239
msgstr ""
11729
14240
 
11730
 
#: tools/virsh.c:4857
 
14241
#: tools/virsh.c:5302
11731
14242
#, c-format
11732
14243
msgid "Vol %s created\n"
11733
14244
msgstr ""
11734
14245
 
11735
 
#: tools/virsh.c:4861
 
14246
#: tools/virsh.c:5306
11736
14247
#, c-format
11737
14248
msgid "Failed to create vol %s"
11738
14249
msgstr ""
11739
14250
 
11740
 
#: tools/virsh.c:4876
 
14251
#: tools/virsh.c:5321
11741
14252
msgid "undefine an inactive pool"
11742
14253
msgstr ""
11743
14254
 
11744
 
#: tools/virsh.c:4877
 
14255
#: tools/virsh.c:5322
11745
14256
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
11746
14257
msgstr ""
11747
14258
 
11748
 
#: tools/virsh.c:4900
 
14259
#: tools/virsh.c:5345
11749
14260
#, c-format
11750
14261
msgid "Pool %s has been undefined\n"
11751
14262
msgstr ""
11752
14263
 
11753
 
#: tools/virsh.c:4902
 
14264
#: tools/virsh.c:5347
11754
14265
#, c-format
11755
14266
msgid "Failed to undefine pool %s"
11756
14267
msgstr ""
11757
14268
 
11758
 
#: tools/virsh.c:4915
 
14269
#: tools/virsh.c:5360
11759
14270
msgid "convert a pool name to pool UUID"
11760
14271
msgstr ""
11761
14272
 
11762
 
#: tools/virsh.c:4941
 
14273
#: tools/virsh.c:5386
11763
14274
msgid "failed to get pool UUID"
11764
14275
msgstr ""
11765
14276
 
11766
 
#: tools/virsh.c:4952
 
14277
#: tools/virsh.c:5397
11767
14278
msgid "create a vol from an XML file"
11768
14279
msgstr ""
11769
14280
 
11770
 
#: tools/virsh.c:4959 tools/virsh.c:5017
 
14281
#: tools/virsh.c:5404 tools/virsh.c:5463
11771
14282
msgid "file containing an XML vol description"
11772
14283
msgstr ""
11773
14284
 
11774
 
#: tools/virsh.c:4996
 
14285
#: tools/virsh.c:5442
11775
14286
#, c-format
11776
14287
msgid "Vol %s created from %s\n"
11777
14288
msgstr ""
11778
14289
 
11779
 
#: tools/virsh.c:5000 tools/virsh.c:5057
 
14290
#: tools/virsh.c:5446 tools/virsh.c:5504
11780
14291
#, c-format
11781
14292
msgid "Failed to create vol from %s"
11782
14293
msgstr ""
11783
14294
 
11784
 
#: tools/virsh.c:5010
 
14295
#: tools/virsh.c:5456
11785
14296
msgid "create a vol, using another volume as input"
11786
14297
msgstr ""
11787
14298
 
11788
 
#: tools/virsh.c:5011
 
14299
#: tools/virsh.c:5457
11789
14300
msgid "Create a vol from an existing volume."
11790
14301
msgstr ""
11791
14302
 
11792
 
#: tools/virsh.c:5018
 
14303
#: tools/virsh.c:5464
11793
14304
msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
11794
14305
msgstr ""
11795
14306
 
11796
 
#: tools/virsh.c:5019
 
14307
#: tools/virsh.c:5465
11797
14308
msgid "input vol name or key"
11798
14309
msgstr ""
11799
14310
 
11800
 
#: tools/virsh.c:5054
 
14311
#: tools/virsh.c:5501
11801
14312
#, c-format
11802
14313
msgid "Vol %s created from input vol %s\n"
11803
14314
msgstr ""
11804
14315
 
11805
 
#: tools/virsh.c:5109
 
14316
#: tools/virsh.c:5556
11806
14317
msgid "clone a volume."
11807
14318
msgstr ""
11808
14319
 
11809
 
#: tools/virsh.c:5110
 
14320
#: tools/virsh.c:5557
11810
14321
msgid "Clone an existing volume."
11811
14322
msgstr ""
11812
14323
 
11813
 
#: tools/virsh.c:5116
 
14324
#: tools/virsh.c:5563
11814
14325
msgid "orig vol name or key"
11815
14326
msgstr ""
11816
14327
 
11817
 
#: tools/virsh.c:5117
 
14328
#: tools/virsh.c:5564
11818
14329
msgid "clone name"
11819
14330
msgstr ""
11820
14331
 
11821
 
#: tools/virsh.c:5139
 
14332
#: tools/virsh.c:5586
11822
14333
msgid "failed to get parent pool"
11823
14334
msgstr ""
11824
14335
 
11825
 
#: tools/virsh.c:5160
 
14336
#: tools/virsh.c:5607
11826
14337
#, c-format
11827
14338
msgid "Vol %s cloned from %s\n"
11828
14339
msgstr ""
11829
14340
 
11830
 
#: tools/virsh.c:5163
 
14341
#: tools/virsh.c:5610
11831
14342
#, c-format
11832
14343
msgid "Failed to clone vol from %s"
11833
14344
msgstr ""
11834
14345
 
11835
 
#: tools/virsh.c:5186
 
14346
#: tools/virsh.c:5633
11836
14347
msgid "delete a vol"
11837
14348
msgstr ""
11838
14349
 
11839
 
#: tools/virsh.c:5187
 
14350
#: tools/virsh.c:5634
11840
14351
msgid "Delete a given vol."
11841
14352
msgstr ""
11842
14353
 
11843
 
#: tools/virsh.c:5193 tools/virsh.c:5234 tools/virsh.c:5285
 
14354
#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:5681 tools/virsh.c:5722 tools/virsh.c:5773
11844
14355
msgid "vol name, key or path"
11845
14356
msgstr ""
11846
14357
 
11847
 
#: tools/virsh.c:5212
 
14358
#: tools/virsh.c:5659
11848
14359
#, c-format
11849
14360
msgid "Vol %s deleted\n"
11850
14361
msgstr ""
11851
14362
 
11852
 
#: tools/virsh.c:5214
 
14363
#: tools/virsh.c:5661
11853
14364
#, c-format
11854
14365
msgid "Failed to delete vol %s"
11855
14366
msgstr ""
11856
14367
 
11857
 
#: tools/virsh.c:5227
 
14368
#: tools/virsh.c:5674
 
14369
msgid "wipe a vol"
 
14370
msgstr ""
 
14371
 
 
14372
#: tools/virsh.c:5675
 
14373
msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
 
14374
msgstr ""
 
14375
 
 
14376
#: tools/virsh.c:5700
 
14377
#, c-format
 
14378
msgid "Vol %s wiped\n"
 
14379
msgstr ""
 
14380
 
 
14381
#: tools/virsh.c:5702
 
14382
#, fuzzy, c-format
 
14383
msgid "Failed to wipe vol %s"
 
14384
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
 
14385
 
 
14386
#: tools/virsh.c:5715
11858
14387
msgid "storage vol information"
11859
14388
msgstr ""
11860
14389
 
11861
 
#: tools/virsh.c:5228
 
14390
#: tools/virsh.c:5716
11862
14391
msgid "Returns basic information about the storage vol."
11863
14392
msgstr ""
11864
14393
 
11865
 
#: tools/virsh.c:5256
 
14394
#: tools/virsh.c:5744
11866
14395
msgid "Type:"
11867
14396
msgstr ""
11868
14397
 
11869
 
#: tools/virsh.c:5258
 
14398
#: tools/virsh.c:5746
11870
14399
msgid "file"
11871
14400
msgstr ""
11872
14401
 
11873
 
#: tools/virsh.c:5258
 
14402
#: tools/virsh.c:5746
11874
14403
msgid "block"
11875
14404
msgstr ""
11876
14405
 
11877
 
#: tools/virsh.c:5278
 
14406
#: tools/virsh.c:5766
11878
14407
msgid "vol information in XML"
11879
14408
msgstr ""
11880
14409
 
11881
 
#: tools/virsh.c:5279
 
14410
#: tools/virsh.c:5767
11882
14411
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
11883
14412
msgstr ""
11884
14413
 
11885
 
#: tools/virsh.c:5319
 
14414
#: tools/virsh.c:5807
11886
14415
msgid "list vols"
11887
14416
msgstr ""
11888
14417
 
11889
 
#: tools/virsh.c:5320
 
14418
#: tools/virsh.c:5808
11890
14419
msgid "Returns list of vols by pool."
11891
14420
msgstr ""
11892
14421
 
11893
 
#: tools/virsh.c:5345 tools/virsh.c:5353
 
14422
#: tools/virsh.c:5833 tools/virsh.c:5841
11894
14423
msgid "Failed to list active vols"
11895
14424
msgstr ""
11896
14425
 
11897
 
#: tools/virsh.c:5361
 
14426
#: tools/virsh.c:5849
11898
14427
msgid "Path"
11899
14428
msgstr ""
11900
14429
 
11901
 
#: tools/virsh.c:5397
 
14430
#: tools/virsh.c:5885
11902
14431
msgid "convert a vol UUID to vol name"
11903
14432
msgstr ""
11904
14433
 
11905
 
#: tools/virsh.c:5403
 
14434
#: tools/virsh.c:5891
11906
14435
msgid "vol key or path"
11907
14436
msgstr ""
11908
14437
 
11909
 
#: tools/virsh.c:5430
 
14438
#: tools/virsh.c:5918
11910
14439
msgid "convert a vol UUID to vol key"
11911
14440
msgstr ""
11912
14441
 
11913
 
#: tools/virsh.c:5436
 
14442
#: tools/virsh.c:5924
11914
14443
msgid "vol uuid"
11915
14444
msgstr ""
11916
14445
 
11917
 
#: tools/virsh.c:5463
 
14446
#: tools/virsh.c:5951
11918
14447
msgid "convert a vol UUID to vol path"
11919
14448
msgstr ""
11920
14449
 
11921
 
#: tools/virsh.c:5470
 
14450
#: tools/virsh.c:5958
11922
14451
msgid "vol name or key"
11923
14452
msgstr ""
11924
14453
 
11925
 
#: tools/virsh.c:5497
 
14454
#: tools/virsh.c:5985
11926
14455
msgid "define or modify a secret from an XML file"
11927
14456
msgstr ""
11928
14457
 
11929
 
#: tools/virsh.c:5498
 
14458
#: tools/virsh.c:5986
11930
14459
msgid "Define or modify a secret."
11931
14460
msgstr ""
11932
14461
 
11933
 
#: tools/virsh.c:5503
 
14462
#: tools/virsh.c:5991
11934
14463
msgid "file containing secret attributes in XML"
11935
14464
msgstr ""
11936
14465
 
11937
 
#: tools/virsh.c:5528
 
14466
#: tools/virsh.c:6016
11938
14467
#, c-format
11939
14468
msgid "Failed to set attributes from %s"
11940
14469
msgstr ""
11941
14470
 
11942
 
#: tools/virsh.c:5532
 
14471
#: tools/virsh.c:6020
11943
14472
msgid "Failed to get UUID of created secret"
11944
14473
msgstr ""
11945
14474
 
11946
 
#: tools/virsh.c:5536
 
14475
#: tools/virsh.c:6024
11947
14476
#, c-format
11948
14477
msgid "Secret %s created\n"
11949
14478
msgstr ""
11950
14479
 
11951
 
#: tools/virsh.c:5545
 
14480
#: tools/virsh.c:6033
11952
14481
msgid "secret attributes in XML"
11953
14482
msgstr ""
11954
14483
 
11955
 
#: tools/virsh.c:5546
 
14484
#: tools/virsh.c:6034
11956
14485
msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
11957
14486
msgstr ""
11958
14487
 
11959
 
#: tools/virsh.c:5551 tools/virsh.c:5591 tools/virsh.c:5650 tools/virsh.c:5702
 
14488
#: tools/virsh.c:6039 tools/virsh.c:6079 tools/virsh.c:6138 tools/virsh.c:6190
11960
14489
msgid "secret UUID"
11961
14490
msgstr ""
11962
14491
 
11963
 
#: tools/virsh.c:5585
 
14492
#: tools/virsh.c:6073
11964
14493
msgid "set a secret value"
11965
14494
msgstr ""
11966
14495
 
11967
 
#: tools/virsh.c:5586
 
14496
#: tools/virsh.c:6074
11968
14497
msgid "Set a secret value."
11969
14498
msgstr ""
11970
14499
 
11971
 
#: tools/virsh.c:5592
 
14500
#: tools/virsh.c:6080
11972
14501
msgid "base64-encoded secret value"
11973
14502
msgstr ""
11974
14503
 
11975
 
#: tools/virsh.c:5616
 
14504
#: tools/virsh.c:6104
11976
14505
msgid "Invalid base64 data"
11977
14506
msgstr ""
11978
14507
 
11979
 
#: tools/virsh.c:5620 tools/virsh.c:5679 tools/virsh.c:6761 tools/virsh.c:7055
 
14508
#: tools/virsh.c:6108 tools/virsh.c:6167 tools/virsh.c:7319 tools/virsh.c:7613
11980
14509
msgid "Failed to allocate memory"
11981
14510
msgstr ""
11982
14511
 
11983
 
#: tools/virsh.c:5629
 
14512
#: tools/virsh.c:6117
11984
14513
msgid "Failed to set secret value"
11985
14514
msgstr ""
11986
14515
 
11987
 
#: tools/virsh.c:5632
 
14516
#: tools/virsh.c:6120
11988
14517
msgid "Secret value set\n"
11989
14518
msgstr ""
11990
14519
 
11991
 
#: tools/virsh.c:5644
 
14520
#: tools/virsh.c:6132
11992
14521
msgid "Output a secret value"
11993
14522
msgstr ""
11994
14523
 
11995
 
#: tools/virsh.c:5645
 
14524
#: tools/virsh.c:6133
11996
14525
msgid "Output a secret value to stdout."
11997
14526
msgstr ""
11998
14527
 
11999
 
#: tools/virsh.c:5696
 
14528
#: tools/virsh.c:6184
12000
14529
msgid "undefine a secret"
12001
14530
msgstr ""
12002
14531
 
12003
 
#: tools/virsh.c:5697
 
14532
#: tools/virsh.c:6185
12004
14533
msgid "Undefine a secret."
12005
14534
msgstr ""
12006
14535
 
12007
 
#: tools/virsh.c:5721
 
14536
#: tools/virsh.c:6209
12008
14537
#, c-format
12009
14538
msgid "Failed to delete secret %s"
12010
14539
msgstr ""
12011
14540
 
12012
 
#: tools/virsh.c:5724
 
14541
#: tools/virsh.c:6212
12013
14542
#, c-format
12014
14543
msgid "Secret %s deleted\n"
12015
14544
msgstr ""
12016
14545
 
12017
 
#: tools/virsh.c:5736
 
14546
#: tools/virsh.c:6224
12018
14547
msgid "list secrets"
12019
14548
msgstr ""
12020
14549
 
12021
 
#: tools/virsh.c:5737
 
14550
#: tools/virsh.c:6225
12022
14551
msgid "Returns a list of secrets"
12023
14552
msgstr ""
12024
14553
 
12025
 
#: tools/virsh.c:5752 tools/virsh.c:5759
 
14554
#: tools/virsh.c:6240 tools/virsh.c:6247
12026
14555
msgid "Failed to list secrets"
12027
14556
msgstr ""
12028
14557
 
12029
 
#: tools/virsh.c:5766
12030
 
msgid "UUID"
12031
 
msgstr ""
12032
 
 
12033
 
#: tools/virsh.c:5766
 
14558
#: tools/virsh.c:6254
12034
14559
msgid "Usage"
12035
14560
msgstr ""
12036
14561
 
12037
 
#: tools/virsh.c:5780
 
14562
#: tools/virsh.c:6268
12038
14563
msgid "Volume"
12039
14564
msgstr ""
12040
14565
 
12041
 
#: tools/virsh.c:5790
 
14566
#: tools/virsh.c:6278
12042
14567
msgid "Unused"
12043
14568
msgstr ""
12044
14569
 
12045
 
#: tools/virsh.c:5804
 
14570
#: tools/virsh.c:6292
12046
14571
msgid "show version"
12047
14572
msgstr ""
12048
14573
 
12049
 
#: tools/virsh.c:5805
 
14574
#: tools/virsh.c:6293
12050
14575
msgid "Display the system version information."
12051
14576
msgstr ""
12052
14577
 
12053
 
#: tools/virsh.c:5828
 
14578
#: tools/virsh.c:6316
12054
14579
msgid "failed to get hypervisor type"
12055
14580
msgstr ""
12056
14581
 
12057
 
#: tools/virsh.c:5837
 
14582
#: tools/virsh.c:6325
12058
14583
#, c-format
12059
14584
msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
12060
14585
msgstr ""
12061
14586
 
12062
 
#: tools/virsh.c:5842
 
14587
#: tools/virsh.c:6330
12063
14588
msgid "failed to get the library version"
12064
14589
msgstr ""
12065
14590
 
12066
 
#: tools/virsh.c:5849
 
14591
#: tools/virsh.c:6337
12067
14592
#, c-format
12068
14593
msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
12069
14594
msgstr ""
12070
14595
 
12071
 
#: tools/virsh.c:5856
 
14596
#: tools/virsh.c:6344
12072
14597
#, c-format
12073
14598
msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
12074
14599
msgstr ""
12075
14600
 
12076
 
#: tools/virsh.c:5861
 
14601
#: tools/virsh.c:6349
12077
14602
msgid "failed to get the hypervisor version"
12078
14603
msgstr ""
12079
14604
 
12080
 
#: tools/virsh.c:5866
 
14605
#: tools/virsh.c:6354
12081
14606
#, c-format
12082
14607
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
12083
14608
msgstr ""
12084
14609
 
12085
 
#: tools/virsh.c:5873
 
14610
#: tools/virsh.c:6361
12086
14611
#, c-format
12087
14612
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
12088
14613
msgstr ""
12089
14614
 
12090
 
#: tools/virsh.c:5883
 
14615
#: tools/virsh.c:6371
12091
14616
msgid "enumerate devices on this host"
12092
14617
msgstr ""
12093
14618
 
12094
 
#: tools/virsh.c:5889
 
14619
#: tools/virsh.c:6377
12095
14620
msgid "list devices in a tree"
12096
14621
msgstr ""
12097
14622
 
12098
 
#: tools/virsh.c:5890
 
14623
#: tools/virsh.c:6378
12099
14624
msgid "capability name"
12100
14625
msgstr ""
12101
14626
 
12102
 
#: tools/virsh.c:5991
 
14627
#: tools/virsh.c:6479
12103
14628
msgid "Failed to count node devices"
12104
14629
msgstr ""
12105
14630
 
12106
 
#: tools/virsh.c:6001
 
14631
#: tools/virsh.c:6489
12107
14632
msgid "Failed to list node devices"
12108
14633
msgstr ""
12109
14634
 
12110
 
#: tools/virsh.c:6051
 
14635
#: tools/virsh.c:6539
12111
14636
msgid "node device details in XML"
12112
14637
msgstr ""
12113
14638
 
12114
 
#: tools/virsh.c:6052
 
14639
#: tools/virsh.c:6540
12115
14640
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
12116
14641
msgstr ""
12117
14642
 
12118
 
#: tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6101 tools/virsh.c:6142 tools/virsh.c:6183
 
14643
#: tools/virsh.c:6546 tools/virsh.c:6589 tools/virsh.c:6630 tools/virsh.c:6671
12119
14644
msgid "device key"
12120
14645
msgstr ""
12121
14646
 
12122
 
#: tools/virsh.c:6074 tools/virsh.c:6117 tools/virsh.c:6158 tools/virsh.c:6199
 
14647
#: tools/virsh.c:6562 tools/virsh.c:6605 tools/virsh.c:6646 tools/virsh.c:6687
12123
14648
msgid "Could not find matching device"
12124
14649
msgstr ""
12125
14650
 
12126
 
#: tools/virsh.c:6094
 
14651
#: tools/virsh.c:6582
12127
14652
msgid "dettach node device from its device driver"
12128
14653
msgstr ""
12129
14654
 
12130
 
#: tools/virsh.c:6095
 
14655
#: tools/virsh.c:6583
12131
14656
msgid ""
12132
14657
"Dettach node device from its device driver before assigning to a domain."
12133
14658
msgstr ""
12134
14659
 
12135
 
#: tools/virsh.c:6122
 
14660
#: tools/virsh.c:6610
12136
14661
#, c-format
12137
14662
msgid "Device %s dettached\n"
12138
14663
msgstr ""
12139
14664
 
12140
 
#: tools/virsh.c:6124
 
14665
#: tools/virsh.c:6612
12141
14666
#, c-format
12142
14667
msgid "Failed to dettach device %s"
12143
14668
msgstr ""
12144
14669
 
12145
 
#: tools/virsh.c:6135
 
14670
#: tools/virsh.c:6623
12146
14671
msgid "reattach node device to its device driver"
12147
14672
msgstr ""
12148
14673
 
12149
 
#: tools/virsh.c:6136
 
14674
#: tools/virsh.c:6624
12150
14675
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
12151
14676
msgstr ""
12152
14677
 
12153
 
#: tools/virsh.c:6163
 
14678
#: tools/virsh.c:6651
12154
14679
#, c-format
12155
14680
msgid "Device %s re-attached\n"
12156
14681
msgstr ""
12157
14682
 
12158
 
#: tools/virsh.c:6165
 
14683
#: tools/virsh.c:6653
12159
14684
#, c-format
12160
14685
msgid "Failed to re-attach device %s"
12161
14686
msgstr ""
12162
14687
 
12163
 
#: tools/virsh.c:6176
 
14688
#: tools/virsh.c:6664
12164
14689
msgid "reset node device"
12165
14690
msgstr ""
12166
14691
 
12167
 
#: tools/virsh.c:6177
 
14692
#: tools/virsh.c:6665
12168
14693
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
12169
14694
msgstr ""
12170
14695
 
12171
 
#: tools/virsh.c:6204
 
14696
#: tools/virsh.c:6692
12172
14697
#, c-format
12173
14698
msgid "Device %s reset\n"
12174
14699
msgstr ""
12175
14700
 
12176
 
#: tools/virsh.c:6206
 
14701
#: tools/virsh.c:6694
12177
14702
#, c-format
12178
14703
msgid "Failed to reset device %s"
12179
14704
msgstr ""
12180
14705
 
12181
 
#: tools/virsh.c:6217
 
14706
#: tools/virsh.c:6705
12182
14707
msgid "print the hypervisor hostname"
12183
14708
msgstr ""
12184
14709
 
12185
 
#: tools/virsh.c:6232
 
14710
#: tools/virsh.c:6720
12186
14711
msgid "failed to get hostname"
12187
14712
msgstr ""
12188
14713
 
12189
 
#: tools/virsh.c:6246
 
14714
#: tools/virsh.c:6734
12190
14715
msgid "print the hypervisor canonical URI"
12191
14716
msgstr ""
12192
14717
 
12193
 
#: tools/virsh.c:6261
 
14718
#: tools/virsh.c:6749
12194
14719
msgid "failed to get URI"
12195
14720
msgstr ""
12196
14721
 
12197
 
#: tools/virsh.c:6275
 
14722
#: tools/virsh.c:6763
12198
14723
msgid "vnc display"
12199
14724
msgstr ""
12200
14725
 
12201
 
#: tools/virsh.c:6276
 
14726
#: tools/virsh.c:6764
12202
14727
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
12203
14728
msgstr ""
12204
14729
 
12205
 
#: tools/virsh.c:6350
 
14730
#: tools/virsh.c:6838
12206
14731
msgid "tty console"
12207
14732
msgstr ""
12208
14733
 
12209
 
#: tools/virsh.c:6351
 
14734
#: tools/virsh.c:6839
12210
14735
msgid "Output the device for the TTY console."
12211
14736
msgstr ""
12212
14737
 
12213
 
#: tools/virsh.c:6411
 
14738
#: tools/virsh.c:6899
12214
14739
msgid "attach device from an XML file"
12215
14740
msgstr ""
12216
14741
 
12217
 
#: tools/virsh.c:6412
 
14742
#: tools/virsh.c:6900
12218
14743
msgid "Attach device from an XML <file>."
12219
14744
msgstr ""
12220
14745
 
12221
 
#: tools/virsh.c:6418 tools/virsh.c:6485
 
14746
#: tools/virsh.c:6906 tools/virsh.c:6974 tools/virsh.c:7042
12222
14747
msgid "XML file"
12223
14748
msgstr ""
12224
14749
 
12225
 
#: tools/virsh.c:6419
 
14750
#: tools/virsh.c:6907
12226
14751
msgid "persist device attachment"
12227
14752
msgstr ""
12228
14753
 
12229
 
#: tools/virsh.c:6441
 
14754
#: tools/virsh.c:6929
12230
14755
msgid "attach-device: Missing <file> option"
12231
14756
msgstr ""
12232
14757
 
12233
 
#: tools/virsh.c:6462
 
14758
#: tools/virsh.c:6951
12234
14759
#, c-format
12235
14760
msgid "Failed to attach device from %s"
12236
14761
msgstr ""
12237
14762
 
12238
 
#: tools/virsh.c:6466
 
14763
#: tools/virsh.c:6955
12239
14764
msgid "Device attached successfully\n"
12240
14765
msgstr ""
12241
14766
 
12242
 
#: tools/virsh.c:6478
 
14767
#: tools/virsh.c:6967
12243
14768
msgid "detach device from an XML file"
12244
14769
msgstr ""
12245
14770
 
12246
 
#: tools/virsh.c:6479
 
14771
#: tools/virsh.c:6968
12247
14772
msgid "Detach device from an XML <file>"
12248
14773
msgstr ""
12249
14774
 
12250
 
#: tools/virsh.c:6486
 
14775
#: tools/virsh.c:6975
12251
14776
msgid "persist device detachment"
12252
14777
msgstr ""
12253
14778
 
12254
 
#: tools/virsh.c:6508
 
14779
#: tools/virsh.c:6997
12255
14780
msgid "detach-device: Missing <file> option"
12256
14781
msgstr ""
12257
14782
 
12258
 
#: tools/virsh.c:6529
 
14783
#: tools/virsh.c:7019
12259
14784
#, c-format
12260
14785
msgid "Failed to detach device from %s"
12261
14786
msgstr ""
12262
14787
 
12263
 
#: tools/virsh.c:6533
 
14788
#: tools/virsh.c:7023
12264
14789
msgid "Device detached successfully\n"
12265
14790
msgstr ""
12266
14791
 
12267
 
#: tools/virsh.c:6545
 
14792
#: tools/virsh.c:7035
 
14793
msgid "update device from an XML file"
 
14794
msgstr ""
 
14795
 
 
14796
#: tools/virsh.c:7036
 
14797
msgid "Update device from an XML <file>."
 
14798
msgstr ""
 
14799
 
 
14800
#: tools/virsh.c:7043
 
14801
msgid "persist device update"
 
14802
msgstr ""
 
14803
 
 
14804
#: tools/virsh.c:7065
 
14805
msgid "update-device: Missing <file> option"
 
14806
msgstr ""
 
14807
 
 
14808
#: tools/virsh.c:7087
 
14809
#, fuzzy, c-format
 
14810
msgid "Failed to update device from %s"
 
14811
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
 
14812
 
 
14813
#: tools/virsh.c:7091
 
14814
msgid "Device updated successfully\n"
 
14815
msgstr ""
 
14816
 
 
14817
#: tools/virsh.c:7103
12268
14818
msgid "attach network interface"
12269
14819
msgstr ""
12270
14820
 
12271
 
#: tools/virsh.c:6546
 
14821
#: tools/virsh.c:7104
12272
14822
msgid "Attach new network interface."
12273
14823
msgstr ""
12274
14824
 
12275
 
#: tools/virsh.c:6552 tools/virsh.c:6679
 
14825
#: tools/virsh.c:7110 tools/virsh.c:7237
12276
14826
msgid "network interface type"
12277
14827
msgstr ""
12278
14828
 
12279
 
#: tools/virsh.c:6553
 
14829
#: tools/virsh.c:7111
12280
14830
msgid "source of network interface"
12281
14831
msgstr ""
12282
14832
 
12283
 
#: tools/virsh.c:6554
 
14833
#: tools/virsh.c:7112
12284
14834
msgid "target network name"
12285
14835
msgstr ""
12286
14836
 
12287
 
#: tools/virsh.c:6555 tools/virsh.c:6680
 
14837
#: tools/virsh.c:7113 tools/virsh.c:7238
12288
14838
msgid "MAC address"
12289
14839
msgstr ""
12290
14840
 
12291
 
#: tools/virsh.c:6556
 
14841
#: tools/virsh.c:7114
12292
14842
msgid "script used to bridge network interface"
12293
14843
msgstr ""
12294
14844
 
12295
 
#: tools/virsh.c:6557
 
14845
#: tools/virsh.c:7115
12296
14846
msgid "persist interface attachment"
12297
14847
msgstr ""
12298
14848
 
12299
 
#: tools/virsh.c:6590
 
14849
#: tools/virsh.c:7148
12300
14850
#, c-format
12301
14851
msgid "No support %s in command 'attach-interface'"
12302
14852
msgstr ""
12303
14853
 
12304
 
#: tools/virsh.c:6653
 
14854
#: tools/virsh.c:7211
12305
14855
#, fuzzy
12306
14856
msgid "Failed to attach interface"
12307
14857
msgstr ""
12308
14858
"δεν καθορίστηκε κανένας προσαρμογέας (interface) σαν μέλος της δικτυακής "
12309
14859
"γέφυρας (bridge)"
12310
14860
 
12311
 
#: tools/virsh.c:6656
 
14861
#: tools/virsh.c:7214
12312
14862
msgid "Interface attached successfully\n"
12313
14863
msgstr ""
12314
14864
 
12315
 
#: tools/virsh.c:6672
 
14865
#: tools/virsh.c:7230
12316
14866
msgid "detach network interface"
12317
14867
msgstr ""
12318
14868
 
12319
 
#: tools/virsh.c:6673
 
14869
#: tools/virsh.c:7231
12320
14870
msgid "Detach network interface."
12321
14871
msgstr ""
12322
14872
 
12323
 
#: tools/virsh.c:6681
 
14873
#: tools/virsh.c:7239
12324
14874
msgid "persist interface detachment"
12325
14875
msgstr ""
12326
14876
 
12327
 
#: tools/virsh.c:6720 tools/virsh.c:6725
 
14877
#: tools/virsh.c:7278 tools/virsh.c:7283
12328
14878
msgid "Failed to get interface information"
12329
14879
msgstr ""
12330
14880
 
12331
 
#: tools/virsh.c:6733
 
14881
#: tools/virsh.c:7291
12332
14882
#, c-format
12333
14883
msgid "No found interface whose type is %s"
12334
14884
msgstr ""
12335
14885
 
12336
 
#: tools/virsh.c:6755
 
14886
#: tools/virsh.c:7313
12337
14887
#, c-format
12338
14888
msgid "No found interface whose MAC address is %s"
12339
14889
msgstr ""
12340
14890
 
12341
 
#: tools/virsh.c:6766 tools/virsh.c:7060
 
14891
#: tools/virsh.c:7324 tools/virsh.c:7618
12342
14892
msgid "Failed to create XML"
12343
14893
msgstr ""
12344
14894
 
12345
 
#: tools/virsh.c:6782
 
14895
#: tools/virsh.c:7340
12346
14896
#, fuzzy
12347
14897
msgid "Failed to detach interface"
12348
14898
msgstr ""
12349
14899
"δεν καθορίστηκε κανένας προσαρμογέας (interface) σαν μέλος της δικτυακής "
12350
14900
"γέφυρας (bridge)"
12351
14901
 
12352
 
#: tools/virsh.c:6785
 
14902
#: tools/virsh.c:7343
12353
14903
msgid "Interface detached successfully\n"
12354
14904
msgstr ""
12355
14905
 
12356
 
#: tools/virsh.c:6805
 
14906
#: tools/virsh.c:7363
12357
14907
msgid "attach disk device"
12358
14908
msgstr ""
12359
14909
 
12360
 
#: tools/virsh.c:6806
 
14910
#: tools/virsh.c:7364
12361
14911
msgid "Attach new disk device."
12362
14912
msgstr ""
12363
14913
 
12364
 
#: tools/virsh.c:6812
 
14914
#: tools/virsh.c:7370
12365
14915
msgid "source of disk device"
12366
14916
msgstr ""
12367
14917
 
12368
 
#: tools/virsh.c:6813 tools/virsh.c:6981
 
14918
#: tools/virsh.c:7371 tools/virsh.c:7539
12369
14919
msgid "target of disk device"
12370
14920
msgstr ""
12371
14921
 
12372
 
#: tools/virsh.c:6814
 
14922
#: tools/virsh.c:7372
12373
14923
msgid "driver of disk device"
12374
14924
msgstr ""
12375
14925
 
12376
 
#: tools/virsh.c:6815
 
14926
#: tools/virsh.c:7373
12377
14927
msgid "subdriver of disk device"
12378
14928
msgstr ""
12379
14929
 
12380
 
#: tools/virsh.c:6816
 
14930
#: tools/virsh.c:7374
12381
14931
msgid "target device type"
12382
14932
msgstr ""
12383
14933
 
12384
 
#: tools/virsh.c:6817
 
14934
#: tools/virsh.c:7375
12385
14935
msgid "mode of device reading and writing"
12386
14936
msgstr ""
12387
14937
 
12388
 
#: tools/virsh.c:6818
 
14938
#: tools/virsh.c:7376
12389
14939
msgid "persist disk attachment"
12390
14940
msgstr ""
12391
14941
 
12392
 
#: tools/virsh.c:6852 tools/virsh.c:6859
 
14942
#: tools/virsh.c:7410 tools/virsh.c:7417
12393
14943
#, c-format
12394
14944
msgid "No support %s in command 'attach-disk'"
12395
14945
msgstr ""
12396
14946
 
12397
 
#: tools/virsh.c:6955
 
14947
#: tools/virsh.c:7513
12398
14948
#, fuzzy
12399
14949
msgid "Failed to attach disk"
12400
14950
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
12401
14951
 
12402
 
#: tools/virsh.c:6958
 
14952
#: tools/virsh.c:7516
12403
14953
msgid "Disk attached successfully\n"
12404
14954
msgstr ""
12405
14955
 
12406
 
#: tools/virsh.c:6974
 
14956
#: tools/virsh.c:7532
12407
14957
msgid "detach disk device"
12408
14958
msgstr ""
12409
14959
 
12410
 
#: tools/virsh.c:6975
 
14960
#: tools/virsh.c:7533
12411
14961
msgid "Detach disk device."
12412
14962
msgstr ""
12413
14963
 
12414
 
#: tools/virsh.c:6982
 
14964
#: tools/virsh.c:7540
12415
14965
msgid "persist disk detachment"
12416
14966
msgstr ""
12417
14967
 
12418
 
#: tools/virsh.c:7018 tools/virsh.c:7023 tools/virsh.c:7030
 
14968
#: tools/virsh.c:7576 tools/virsh.c:7581 tools/virsh.c:7588
12419
14969
msgid "Failed to get disk information"
12420
14970
msgstr ""
12421
14971
 
12422
 
#: tools/virsh.c:7049
 
14972
#: tools/virsh.c:7607
12423
14973
#, c-format
12424
14974
msgid "No found disk whose target is %s"
12425
14975
msgstr ""
12426
14976
 
12427
 
#: tools/virsh.c:7076
 
14977
#: tools/virsh.c:7634
12428
14978
#, fuzzy
12429
14979
msgid "Failed to detach disk"
12430
14980
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
12431
14981
 
12432
 
#: tools/virsh.c:7079
 
14982
#: tools/virsh.c:7637
12433
14983
msgid "Disk detached successfully\n"
12434
14984
msgstr ""
12435
14985
 
12436
 
#: tools/virsh.c:7099
 
14986
#: tools/virsh.c:7657
12437
14987
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
12438
14988
msgstr ""
12439
14989
 
12440
 
#: tools/virsh.c:7100
 
14990
#: tools/virsh.c:7658
12441
14991
msgid "compare CPU with host CPU"
12442
14992
msgstr ""
12443
14993
 
12444
 
#: tools/virsh.c:7105
 
14994
#: tools/virsh.c:7663
12445
14995
msgid "file containing an XML CPU description"
12446
14996
msgstr ""
12447
14997
 
12448
 
#: tools/virsh.c:7133
 
14998
#: tools/virsh.c:7691
12449
14999
#, c-format
12450
15000
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
12451
15001
msgstr ""
12452
15002
 
12453
 
#: tools/virsh.c:7139
 
15003
#: tools/virsh.c:7697
12454
15004
#, c-format
12455
15005
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
12456
15006
msgstr ""
12457
15007
 
12458
 
#: tools/virsh.c:7145
 
15008
#: tools/virsh.c:7703
12459
15009
#, c-format
12460
15010
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
12461
15011
msgstr ""
12462
15012
 
12463
 
#: tools/virsh.c:7152
 
15013
#: tools/virsh.c:7710
12464
15014
#, fuzzy, c-format
12465
15015
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
12466
15016
msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του καταλόγου '%s'"
12467
15017
 
12468
 
#: tools/virsh.c:7163
 
15018
#: tools/virsh.c:7721
12469
15019
msgid "compute baseline CPU"
12470
15020
msgstr ""
12471
15021
 
12472
 
#: tools/virsh.c:7164
 
15022
#: tools/virsh.c:7722
12473
15023
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
12474
15024
msgstr ""
12475
15025
 
12476
 
#: tools/virsh.c:7169
 
15026
#: tools/virsh.c:7727
12477
15027
msgid "file containing XML CPU descriptions"
12478
15028
msgstr ""
12479
15029
 
12480
 
#: tools/virsh.c:7207
 
15030
#: tools/virsh.c:7766
12481
15031
#, fuzzy, c-format
12482
15032
msgid "Failed to parse XML fragment %s"
12483
15033
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
12484
15034
 
12485
 
#: tools/virsh.c:7244
 
15035
#: tools/virsh.c:7803
12486
15036
#, fuzzy, c-format
12487
15037
msgid "No host CPU specified in '%s'"
12488
15038
msgstr "δεν ορίσθηκε της παραμέτρου ID του υποδοχέα SCSI για το '%s' "
12489
15039
 
12490
 
#: tools/virsh.c:7286
 
15040
#: tools/virsh.c:7845
12491
15041
#, c-format
12492
15042
msgid "malloc: failed to allocate temporary file name: %s"
12493
15043
msgstr ""
12494
15044
 
12495
 
#: tools/virsh.c:7296
 
15045
#: tools/virsh.c:7855
12496
15046
#, c-format
12497
15047
msgid "mkstemp: failed to create temporary file: %s"
12498
15048
msgstr ""
12499
15049
 
12500
 
#: tools/virsh.c:7303
 
15050
#: tools/virsh.c:7862
12501
15051
#, c-format
12502
15052
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
12503
15053
msgstr ""
12504
15054
 
12505
 
#: tools/virsh.c:7311
 
15055
#: tools/virsh.c:7870
12506
15056
#, c-format
12507
15057
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
12508
15058
msgstr ""
12509
15059
 
12510
 
#: tools/virsh.c:7341
12511
 
#, c-format
12512
 
msgid ""
12513
 
"%s: $EDITOR environment variable contains shell meta or other unacceptable "
12514
 
"characters"
12515
 
msgstr ""
12516
 
 
12517
 
#: tools/virsh.c:7349
 
15060
#: tools/virsh.c:7905
12518
15061
#, c-format
12519
15062
msgid ""
12520
15063
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
12521
15064
"(is $TMPDIR wrong?)"
12522
15065
msgstr ""
12523
15066
 
12524
 
#: tools/virsh.c:7357
 
15067
#: tools/virsh.c:7913
12525
15068
#, c-format
12526
15069
msgid "virAsprintf: could not create editing command: %s"
12527
15070
msgstr ""
12528
15071
 
12529
 
#: tools/virsh.c:7365
 
15072
#: tools/virsh.c:7921
12530
15073
#, c-format
12531
15074
msgid "%s: edit command failed: %s"
12532
15075
msgstr ""
12533
15076
 
12534
 
#: tools/virsh.c:7371
 
15077
#: tools/virsh.c:7927
12535
15078
#, c-format
12536
15079
msgid "%s: command exited with non-zero status"
12537
15080
msgstr ""
12538
15081
 
12539
 
#: tools/virsh.c:7386
 
15082
#: tools/virsh.c:7942
12540
15083
#, c-format
12541
15084
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
12542
15085
msgstr ""
12543
15086
 
12544
 
#: tools/virsh.c:7399
 
15087
#: tools/virsh.c:7955
12545
15088
msgid "change the current directory"
12546
15089
msgstr ""
12547
15090
 
12548
 
#: tools/virsh.c:7400
 
15091
#: tools/virsh.c:7956
12549
15092
msgid "Change the current directory."
12550
15093
msgstr ""
12551
15094
 
12552
 
#: tools/virsh.c:7405
 
15095
#: tools/virsh.c:7961
12553
15096
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
12554
15097
msgstr ""
12555
15098
 
12556
 
#: tools/virsh.c:7416
 
15099
#: tools/virsh.c:7972
12557
15100
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
12558
15101
msgstr ""
12559
15102
 
12560
 
#: tools/virsh.c:7429
 
15103
#: tools/virsh.c:7985
12561
15104
#, c-format
12562
15105
msgid "cd: %s: %s"
12563
15106
msgstr ""
12564
15107
 
12565
 
#: tools/virsh.c:7443
 
15108
#: tools/virsh.c:7999
12566
15109
msgid "print the current directory"
12567
15110
msgstr ""
12568
15111
 
12569
 
#: tools/virsh.c:7444
 
15112
#: tools/virsh.c:8000
12570
15113
msgid "Print the current directory."
12571
15114
msgstr ""
12572
15115
 
12573
 
#: tools/virsh.c:7467
 
15116
#: tools/virsh.c:8023
12574
15117
#, c-format
12575
15118
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
12576
15119
msgstr ""
12577
15120
 
12578
 
#: tools/virsh.c:7470
 
15121
#: tools/virsh.c:8026
12579
15122
#, c-format
12580
15123
msgid "%s\n"
12581
15124
msgstr ""
12582
15125
 
12583
 
#: tools/virsh.c:7481
 
15126
#: tools/virsh.c:8037
12584
15127
msgid "edit XML configuration for a domain"
12585
15128
msgstr ""
12586
15129
 
12587
 
#: tools/virsh.c:7482
 
15130
#: tools/virsh.c:8038
12588
15131
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
12589
15132
msgstr ""
12590
15133
 
12591
 
#: tools/virsh.c:7533
 
15134
#: tools/virsh.c:8089
12592
15135
#, c-format
12593
15136
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
12594
15137
msgstr ""
12595
15138
 
12596
 
#: tools/virsh.c:7559
 
15139
#: tools/virsh.c:8115
12597
15140
#, c-format
12598
15141
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
12599
15142
msgstr ""
12600
15143
 
12601
 
#: tools/virsh.c:7584
 
15144
#: tools/virsh.c:8140
12602
15145
msgid "edit XML configuration for a network"
12603
15146
msgstr ""
12604
15147
 
12605
 
#: tools/virsh.c:7585
 
15148
#: tools/virsh.c:8141
12606
15149
msgid "Edit the XML configuration for a network."
12607
15150
msgstr ""
12608
15151
 
12609
 
#: tools/virsh.c:7601
 
15152
#: tools/virsh.c:8157
12610
15153
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
12611
15154
msgstr ""
12612
15155
 
12613
 
#: tools/virsh.c:7602
 
15156
#: tools/virsh.c:8158
12614
15157
msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
12615
15158
msgstr ""
12616
15159
 
12617
 
#: tools/virsh.c:7618
 
15160
#: tools/virsh.c:8174
12618
15161
msgid "quit this interactive terminal"
12619
15162
msgstr ""
12620
15163
 
12621
 
#: tools/virsh.c:7841
 
15164
#: tools/virsh.c:8190
 
15165
msgid "Create a snapshot"
 
15166
msgstr ""
 
15167
 
 
15168
#: tools/virsh.c:8191
 
15169
msgid "Snapshot create"
 
15170
msgstr ""
 
15171
 
 
15172
#: tools/virsh.c:8197
 
15173
msgid "domain snapshot XML"
 
15174
msgstr ""
 
15175
 
 
15176
#: tools/virsh.c:8259
 
15177
msgid "Could not find 'name' element in domain snapshot XML"
 
15178
msgstr ""
 
15179
 
 
15180
#: tools/virsh.c:8263
 
15181
#, c-format
 
15182
msgid "Domain snapshot %s created"
 
15183
msgstr ""
 
15184
 
 
15185
#: tools/virsh.c:8265
 
15186
#, c-format
 
15187
msgid " from '%s'"
 
15188
msgstr ""
 
15189
 
 
15190
#: tools/virsh.c:8289 tools/virsh.c:8290
 
15191
msgid "Get the current snapshot"
 
15192
msgstr ""
 
15193
 
 
15194
#: tools/virsh.c:8346
 
15195
#, fuzzy
 
15196
msgid "List snapshots for a domain"
 
15197
msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης για προσωρινή ενδιάμεση μνήμη (buffer)"
 
15198
 
 
15199
#: tools/virsh.c:8347
 
15200
msgid "Snapshot List"
 
15201
msgstr ""
 
15202
 
 
15203
#: tools/virsh.c:8386
 
15204
msgid "Creation Time"
 
15205
msgstr ""
 
15206
 
 
15207
#: tools/virsh.c:8461
 
15208
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
 
15209
msgstr ""
 
15210
 
 
15211
#: tools/virsh.c:8462
 
15212
msgid "Snapshot Dump XML"
 
15213
msgstr ""
 
15214
 
 
15215
#: tools/virsh.c:8468 tools/virsh.c:8527 tools/virsh.c:8581
 
15216
msgid "snapshot name"
 
15217
msgstr ""
 
15218
 
 
15219
#: tools/virsh.c:8490 tools/virsh.c:8548 tools/virsh.c:8604
 
15220
#, fuzzy
 
15221
msgid "missing snapshotname"
 
15222
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
 
15223
 
 
15224
#: tools/virsh.c:8520
 
15225
msgid "Revert a domain to a snapshot"
 
15226
msgstr ""
 
15227
 
 
15228
#: tools/virsh.c:8521
 
15229
msgid "Revert domain to snapshot"
 
15230
msgstr ""
 
15231
 
 
15232
#: tools/virsh.c:8574
 
15233
msgid "Delete a domain snapshot"
 
15234
msgstr ""
 
15235
 
 
15236
#: tools/virsh.c:8575
 
15237
msgid "Snapshot Delete"
 
15238
msgstr ""
 
15239
 
 
15240
#: tools/virsh.c:8582
 
15241
msgid "delete snapshot and all children"
 
15242
msgstr ""
 
15243
 
 
15244
#: tools/virsh.c:8860
12622
15245
#, c-format
12623
15246
msgid "command '%s' requires <%s> option"
12624
15247
msgstr ""
12625
15248
 
12626
 
#: tools/virsh.c:7842
 
15249
#: tools/virsh.c:8861
12627
15250
#, c-format
12628
15251
msgid "command '%s' requires --%s option"
12629
15252
msgstr ""
12630
15253
 
12631
 
#: tools/virsh.c:7869
 
15254
#: tools/virsh.c:8888
12632
15255
#, c-format
12633
15256
msgid "command '%s' doesn't exist"
12634
15257
msgstr ""
12635
15258
 
12636
 
#: tools/virsh.c:7876
 
15259
#: tools/virsh.c:8895
12637
15260
msgid "  NAME\n"
12638
15261
msgstr ""
12639
15262
 
12640
 
#: tools/virsh.c:7879
 
15263
#: tools/virsh.c:8898
12641
15264
msgid ""
12642
15265
"\n"
12643
15266
"  SYNOPSIS\n"
12644
15267
msgstr ""
12645
15268
 
12646
 
#: tools/virsh.c:7888
 
15269
#: tools/virsh.c:8908
12647
15270
#, c-format
12648
15271
msgid "[--%s <number>]"
12649
15272
msgstr ""
12650
15273
 
12651
 
#: tools/virsh.c:7890
 
15274
#: tools/virsh.c:8911
12652
15275
#, c-format
12653
15276
msgid "[--%s <string>]"
12654
15277
msgstr ""
12655
15278
 
12656
 
#: tools/virsh.c:7903
 
15279
#: tools/virsh.c:8924
12657
15280
msgid ""
12658
15281
"\n"
12659
15282
"  DESCRIPTION\n"
12660
15283
msgstr ""
12661
15284
 
12662
 
#: tools/virsh.c:7909
 
15285
#: tools/virsh.c:8930
12663
15286
msgid ""
12664
15287
"\n"
12665
15288
"  OPTIONS\n"
12666
15289
msgstr ""
12667
15290
 
12668
 
#: tools/virsh.c:7914
 
15291
#: tools/virsh.c:8935
12669
15292
#, c-format
12670
15293
msgid "--%s <number>"
12671
15294
msgstr ""
12672
15295
 
12673
 
#: tools/virsh.c:7916
 
15296
#: tools/virsh.c:8937
12674
15297
#, c-format
12675
15298
msgid "--%s <string>"
12676
15299
msgstr ""
12677
15300
 
12678
 
#: tools/virsh.c:8068
 
15301
#: tools/virsh.c:9107
12679
15302
#, c-format
12680
15303
msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option"
12681
15304
msgstr ""
12682
15305
 
12683
 
#: tools/virsh.c:8085
 
15306
#: tools/virsh.c:9124
12684
15307
msgid "undefined domain name or id"
12685
15308
msgstr ""
12686
15309
 
12687
 
#: tools/virsh.c:8117
 
15310
#: tools/virsh.c:9156
12688
15311
#, c-format
12689
15312
msgid "failed to get domain '%s'"
12690
15313
msgstr ""
12691
15314
 
12692
 
#: tools/virsh.c:8133
 
15315
#: tools/virsh.c:9172
12693
15316
msgid "undefined network name"
12694
15317
msgstr ""
12695
15318
 
12696
 
#: tools/virsh.c:8157
 
15319
#: tools/virsh.c:9196
12697
15320
#, c-format
12698
15321
msgid "failed to get network '%s'"
12699
15322
msgstr ""
12700
15323
 
12701
 
#: tools/virsh.c:8173
 
15324
#: tools/virsh.c:9213
 
15325
msgid "undefined nwfilter name"
 
15326
msgstr ""
 
15327
 
 
15328
#: tools/virsh.c:9237
 
15329
#, fuzzy, c-format
 
15330
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
 
15331
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
 
15332
 
 
15333
#: tools/virsh.c:9253
12702
15334
msgid "undefined interface identifier"
12703
15335
msgstr ""
12704
15336
 
12705
 
#: tools/virsh.c:8197
 
15337
#: tools/virsh.c:9277
12706
15338
#, c-format
12707
15339
msgid "failed to get interface '%s'"
12708
15340
msgstr ""
12709
15341
 
12710
 
#: tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:8256
 
15342
#: tools/virsh.c:9290 tools/virsh.c:9336
12711
15343
msgid "undefined pool name"
12712
15344
msgstr ""
12713
15345
 
12714
 
#: tools/virsh.c:8234
 
15346
#: tools/virsh.c:9314
12715
15347
#, c-format
12716
15348
msgid "failed to get pool '%s'"
12717
15349
msgstr ""
12718
15350
 
12719
 
#: tools/virsh.c:8251
 
15351
#: tools/virsh.c:9331
12720
15352
msgid "undefined vol name"
12721
15353
msgstr ""
12722
15354
 
12723
 
#: tools/virsh.c:8287
 
15355
#: tools/virsh.c:9367
12724
15356
#, c-format
12725
15357
msgid "failed to get vol '%s'"
12726
15358
msgstr ""
12727
15359
 
12728
 
#: tools/virsh.c:8307
 
15360
#: tools/virsh.c:9387
12729
15361
msgid "undefined secret UUID"
12730
15362
msgstr ""
12731
15363
 
12732
 
#: tools/virsh.c:8319
 
15364
#: tools/virsh.c:9399
12733
15365
#, c-format
12734
15366
msgid "failed to get secret '%s'"
12735
15367
msgstr ""
12736
15368
 
12737
 
#: tools/virsh.c:8350
 
15369
#: tools/virsh.c:9444
12738
15370
#, c-format
12739
15371
msgid ""
12740
15372
"\n"
12742
15374
"\n"
12743
15375
msgstr ""
12744
15376
 
12745
 
#: tools/virsh.c:8424
 
15377
#: tools/virsh.c:9518
12746
15378
msgid "missing \""
12747
15379
msgstr ""
12748
15380
 
12749
 
#: tools/virsh.c:8487
 
15381
#: tools/virsh.c:9581
12750
15382
#, c-format
12751
15383
msgid "unexpected token (command name): '%s'"
12752
15384
msgstr ""
12753
15385
 
12754
 
#: tools/virsh.c:8492
 
15386
#: tools/virsh.c:9586
12755
15387
#, c-format
12756
15388
msgid "unknown command: '%s'"
12757
15389
msgstr ""
12758
15390
 
12759
 
#: tools/virsh.c:8499
 
15391
#: tools/virsh.c:9593
12760
15392
#, c-format
12761
15393
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
12762
15394
msgstr ""
12763
15395
 
12764
 
#: tools/virsh.c:8513
 
15396
#: tools/virsh.c:9607
12765
15397
#, c-format
12766
15398
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
12767
15399
msgstr ""
12768
15400
 
12769
 
#: tools/virsh.c:8516
 
15401
#: tools/virsh.c:9610
12770
15402
msgid "number"
12771
15403
msgstr ""
12772
15404
 
12773
 
#: tools/virsh.c:8516
 
15405
#: tools/virsh.c:9610
12774
15406
msgid "string"
12775
15407
msgstr ""
12776
15408
 
12777
 
#: tools/virsh.c:8522
 
15409
#: tools/virsh.c:9616
12778
15410
#, c-format
12779
15411
msgid "unexpected data '%s'"
12780
15412
msgstr ""
12781
15413
 
12782
 
#: tools/virsh.c:8544
 
15414
#: tools/virsh.c:9638
12783
15415
msgid "OPTION"
12784
15416
msgstr ""
12785
15417
 
12786
 
#: tools/virsh.c:8544
 
15418
#: tools/virsh.c:9638
12787
15419
msgid "DATA"
12788
15420
msgstr ""
12789
15421
 
12790
 
#: tools/virsh.c:8595 tools/virsh.c:8617
 
15422
#: tools/virsh.c:9691 tools/virsh.c:9713
12791
15423
msgid "idle"
12792
15424
msgstr ""
12793
15425
 
12794
 
#: tools/virsh.c:8597
 
15426
#: tools/virsh.c:9693
12795
15427
msgid "paused"
12796
15428
msgstr ""
12797
15429
 
12798
 
#: tools/virsh.c:8599
 
15430
#: tools/virsh.c:9695
12799
15431
msgid "in shutdown"
12800
15432
msgstr ""
12801
15433
 
12802
 
#: tools/virsh.c:8601
 
15434
#: tools/virsh.c:9697
12803
15435
msgid "shut off"
12804
15436
msgstr ""
12805
15437
 
12806
 
#: tools/virsh.c:8603
 
15438
#: tools/virsh.c:9699
12807
15439
msgid "crashed"
12808
15440
msgstr ""
12809
15441
 
12810
 
#: tools/virsh.c:8615
 
15442
#: tools/virsh.c:9711
12811
15443
msgid "offline"
12812
15444
msgstr ""
12813
15445
 
12814
 
#: tools/virsh.c:8634
 
15446
#: tools/virsh.c:9730
12815
15447
msgid "no valid connection"
12816
15448
msgstr ""
12817
15449
 
12818
 
#: tools/virsh.c:8680
 
15450
#: tools/virsh.c:9778
12819
15451
msgid "error: "
12820
15452
msgstr ""
12821
15453
 
12822
 
#: tools/virsh.c:8696 tools/virsh.c:8708 tools/virsh.c:8721
 
15454
#: tools/virsh.c:9794 tools/virsh.c:9806 tools/virsh.c:9819
12823
15455
#, c-format
12824
15456
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
12825
15457
msgstr ""
12826
15458
 
12827
 
#: tools/virsh.c:8735
 
15459
#: tools/virsh.c:9833
12828
15460
#, c-format
12829
15461
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
12830
15462
msgstr ""
12831
15463
 
12832
 
#: tools/virsh.c:8765
 
15464
#: tools/virsh.c:9866
12833
15465
msgid "failed to connect to the hypervisor"
12834
15466
msgstr ""
12835
15467
 
12836
 
#: tools/virsh.c:8797
 
15468
#: tools/virsh.c:9898
12837
15469
msgid "failed to get the log file information"
12838
15470
msgstr ""
12839
15471
 
12840
 
#: tools/virsh.c:8802
 
15472
#: tools/virsh.c:9903
12841
15473
msgid "the log path is not a file"
12842
15474
msgstr ""
12843
15475
 
12844
 
#: tools/virsh.c:8810
 
15476
#: tools/virsh.c:9911
12845
15477
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
12846
15478
msgstr ""
12847
15479
 
12848
 
#: tools/virsh.c:8879
 
15480
#: tools/virsh.c:9980
12849
15481
msgid "failed to write the log file"
12850
15482
msgstr ""
12851
15483
 
12852
 
#: tools/virsh.c:8894
 
15484
#: tools/virsh.c:9995
12853
15485
#, c-format
12854
15486
msgid "%s: failed to write log file: %s"
12855
15487
msgstr ""
12856
15488
 
12857
 
#: tools/virsh.c:9059
 
15489
#: tools/virsh.c:10160
12858
15490
#, fuzzy, c-format
12859
15491
msgid "Failed to create '%s': %s"
12860
15492
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας διαύλου: %s"
12861
15493
 
12862
 
#: tools/virsh.c:9122
 
15494
#: tools/virsh.c:10223
12863
15495
msgid "failed to disconnect from the hypervisor"
12864
15496
msgstr ""
12865
15497
 
12866
 
#: tools/virsh.c:9137
 
15498
#: tools/virsh.c:10238
12867
15499
#, c-format
12868
15500
msgid ""
12869
15501
"\n"
12882
15514
"  commands (non interactive mode):\n"
12883
15515
msgstr ""
12884
15516
 
12885
 
#: tools/virsh.c:9155
 
15517
#: tools/virsh.c:10255
12886
15518
msgid ""
12887
15519
"\n"
12888
15520
"  (specify help <command> for details about the command)\n"
12889
15521
"\n"
12890
15522
msgstr ""
12891
15523
 
12892
 
#: tools/virsh.c:9247
 
15524
#: tools/virsh.c:10347
12893
15525
#, c-format
12894
15526
msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
12895
15527
msgstr ""
12896
15528
 
12897
 
#: tools/virsh.c:9254
 
15529
#: tools/virsh.c:10354
12898
15530
#, c-format
12899
15531
msgid "extra argument '%s'. See --help."
12900
15532
msgstr ""
12901
15533
 
12902
 
#: tools/virsh.c:9338
 
15534
#: tools/virsh.c:10438
12903
15535
#, c-format
12904
15536
msgid ""
12905
15537
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
12906
15538
"\n"
12907
15539
msgstr ""
12908
15540
 
12909
 
#: tools/virsh.c:9341
 
15541
#: tools/virsh.c:10441
12910
15542
msgid ""
12911
15543
"Type:  'help' for help with commands\n"
12912
15544
"       'quit' to quit\n"