1
# translation of NetworkManager.HEAD.po to Gujarati
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2004.
8
"Project-Id-Version: NetworkManager.HEAD\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:24+0530\n"
12
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
13
"Language-Team: Gujarati\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21
#: info-daemon/networks.glade:11
22
msgid "Modify Wireless Networks"
23
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો સુધારો"
25
#: info-daemon/networks.glade:92
26
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
27
msgstr "<span weight=\"bold\">વાયરલેસ નેટવર્કો:</span>"
29
#: info-daemon/passphrase.glade:9
30
msgid "Wireless Network Key Required"
31
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્ક કી જરુરી છે"
33
#: info-daemon/passphrase.glade:52
34
msgid "_Login to Network"
35
msgstr "નેટવર્કમાં પ્રવેશો (_L)"
37
#: info-daemon/passphrase.glade:100
40
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
43
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
46
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">વાયરલેસ નેટવર્ક દ્વારા પાસફ્રેઝ જરુરી છે</"
49
"પાસફ્રેઝ અથવા WEP કી એ વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' ને ચલાવવા માટે જરુરી છે."
51
#: info-daemon/passphrase.glade:129
55
#: info-daemon/passphrase.glade:150
57
"128-bit Passphrase\n"
61
#: info-daemon/passphrase.glade:180
62
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
66
#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
70
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
74
#. Reuse the above string to make the translators less angry.
75
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
77
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
78
"file was not found)."
79
msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક એપ્લેટ અમુક જરુરી સ્રોતો શોધી શકી નહિં (glade ફાઈલ મળી નથી)."
81
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
83
msgid "Custom wireless network"
84
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
86
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
87
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
90
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
92
msgid "Other Wireless Networks..."
93
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
95
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
96
msgid "No network devices have been found"
99
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
100
msgid "NetworkManager is not running..."
101
msgstr "નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક ચાલતું નથી..."
103
#: panel-applet/essid.glade:52
107
#: panel-applet/essid.glade:131
109
msgid "Wireless _Network:"
110
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
112
#: panel-applet/essid.glade:177
114
msgid "Wireless _adapter:"
115
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
117
#: panel-applet/menu-info.c:101
119
msgid "Wired Network (%s)"
120
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
122
#: panel-applet/menu-info.c:103
124
msgid "Wired Network"
125
msgstr "વાયરલેસ નેટવર્કો"
127
#: panel-applet/menu-info.c:168
129
msgid "Wireless Network (%s)"
130
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
131
msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો"
132
msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો"
134
#: panel-applet/menu-info.c:170
136
msgid "Wireless Network"
137
msgid_plural "Wireless Networks"
138
msgstr[0] "વાયરલેસ નેટવર્કો"
139
msgstr[1] "વાયરલેસ નેટવર્કો"
141
#: panel-applet/menu-info.c:307
142
msgid " (invalid Unicode)"
145
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
149
#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
150
msgid "The orientation of the tray."
153
#~ msgid "There are no network devices..."
154
#~ msgstr "ત્યાં કોઈ નેટવર્ક ઉપકરણો નથી..."
156
#~ msgid "There are no wireless networks..."
157
#~ msgstr "ત્યાં કોઈ વાયરલેસ નેટવર્ક નથી..."
159
#~ msgid "Network Connections"
160
#~ msgstr "નેટવર્ક જોડાણો"
162
#~ msgid "No network connection is currently active..."
163
#~ msgstr "કોઈ નેટવર્ક જોડાણો વર્તમાનમાં સક્રિય નથી..."
165
#~ msgid "A wired network connection is currently active..."
166
#~ msgstr "વાયરવાળું નેટવર્ક જોડાણ વર્તમાનમાં સક્રિય છે..."
169
#~ msgstr "વિશે (_A)..."
175
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
176
#~ "Confirmation</span>\n"
178
#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
179
#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
180
#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
183
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">વાયરલેસ નેટવર્ક પ્રવેશ ખાતરી</span>\n"
185
#~ "તમે વાયરલેસ નેટવર્ક '%s' માં પ્રવેશવાનું પસંદ કરેલ છે. જો તમે ચોક્કસ હોયકે આ વાયરલેસ "
186
#~ "નેટવર્ક સુરક્ષિત છે, તો નીચેના ચકાસણીબોક્સમાં ક્લિક કરો અને નેટવર્ક વ્યવસ્થાપક તમને લાંબા "
187
#~ "સમય સુધી નકામા પ્રશ્નો પૂછવા માટે સમર્થ નહિં હોય તેની સાથે જોડાવા માટે."
189
#~ msgid "Always Trust this Wireless Network"
190
#~ msgstr "હંમેશા આ વાયરલેસ નેટવર્કનો વિશ્વાસ કરો"