30
30
"manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
31
31
"raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
32
32
"(stock increase) when the order is processed."
33
msgstr "Pesanan Manufaktur biasanya diusulkan secara otomatis oleh OpenERP berdasarkan bill of material dan aturan pengadaan, namun Anda juga dapat membuat pesanan manufaktur secara manual. OpenERP akan menangani konsumsi bahan baku (penurunan saham) dan produksi produk jadi (kenaikan saham) ketika pesanan diproses."
36
36
#: help:mrp.production,location_src_id:0
37
37
msgid "Location where the system will look for components."
38
msgstr "Lokasi dimana sistem akan mencari komponen."
41
41
#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
42
42
msgid "Work Centers Utilisation"
43
msgstr "Pusat Kerja Pemanfaatan"
46
46
#: view:mrp.routing.workcenter:0
47
47
msgid "Routing Work Centers"
48
msgstr "Routing Pusat Pekerjaan"
51
51
#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
52
52
msgid "Manufacturing Resource Planning"
53
msgstr "Manufacturing Resource Planning"
56
56
#: report:mrp.production.order:0
57
57
msgid "No. Of Cycles"
58
msgstr "No Dari Siklus"
61
61
#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
62
62
msgid "Number of Cycles"
63
msgstr "Jumlah Siklus"
66
66
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
68
68
"The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
69
69
"automatically as soon as the minimum stock is reached."
70
msgstr "The 'Minimum saham aturan' memungkinkan sistem untuk membuat pesanan pengadaan secara otomatis segera setelah stok minimum tercapai."
73
73
#: field:mrp.production,picking_id:0
74
74
#: field:mrp.production.order,picking_id:0
75
75
msgid "Picking list"
76
msgstr "Memilih daftar"
79
79
#: code:addons/mrp/report/price.py:121
81
81
msgid "Hourly Cost"
82
msgstr "Biaya Per Jam"
85
85
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
87
87
msgid "Cost Price per Uom"
88
msgstr "Biaya Harga per Uom"
91
91
#: view:mrp.production:0
92
92
msgid "Scrap Products"
96
96
#: view:mrp.production.order:0
97
97
#: field:mrp.production.order,day:0
102
102
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
103
103
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
108
108
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
109
109
msgid "Work Center Product"
110
msgstr "Pusat Kerja Produk"
113
113
#: view:mrp.bom:0
114
114
msgid "Search Bill Of Material"
115
msgstr "Cari Bill Of Material"
118
118
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
119
119
msgid "For stockable products and consumables"
120
msgstr "Untuk produk dan bahan habis pakai stockable"
123
123
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
124
124
msgid "To Produce"
125
msgstr "Untuk Menghasilkan"
128
128
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
130
130
"Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
131
131
"of the routing."
132
msgstr "Jumlah iterasi ini pusat pekerjaan harus dilakukan dalam operasi tertentu dari routing."
135
135
#: view:mrp.bom:0
137
137
#: view:mrp.production:0
138
138
#: field:mrp.production,name:0
139
139
msgid "Reference"
143
143
#: view:mrp.production:0
144
144
msgid "Finished Products"
145
msgstr "Selesai Produk"
148
148
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
149
149
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
154
154
#: view:mrp.production.order:0
155
155
msgid "Raw Material Location"
156
msgstr "Bahan Baku Lokasi"
159
159
#: help:mrp.installer,mrp_operations:0
161
161
"Enhances production orders with readiness states as well as the start date "
162
162
"and end date of execution of the order."
163
msgstr "Meningkatkan produksi pesanan dengan menyatakan kesiapan serta tanggal mulai dan tanggal akhir pelaksanaan pesanan."
166
166
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
167
167
msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
168
msgstr "Sistem secara otomatis meluncurkan sebuah RFQ ke pemasok yang lebih disukai."
171
171
#: view:mrp.production:0
172
172
msgid "Products to Finish"
173
msgstr "Produk untuk Selesai"
176
176
#: selection:mrp.bom,method:0
177
177
msgid "Set / Pack"
181
181
#: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
182
182
msgid "MRP Subproducts"
183
msgstr "MRP Subproducts"
186
186
#: view:mrp.production:0
215
215
#: field:mrp.production.order,product_qty:0
216
216
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
217
217
msgid "Product Qty"
221
221
#: help:mrp.workcenter,product_id:0
223
223
"Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
225
msgstr "Isi produk ini mudah untuk melacak biaya produksi Anda di akuntansi analitik."
228
228
#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
229
229
msgid "For purchased material"
230
msgstr "Untuk bahan yang dibeli"
233
233
#: field:mrp.bom.revision,indice:0
238
238
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
243
243
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
244
244
msgid "Cycle Account"
248
248
#: code:addons/mrp/report/price.py:121
250
250
msgid "Work Cost"
251
msgstr "Biaya Pekerjaan"
254
254
#: report:bom.structure:0
259
259
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
260
260
msgid "Procurement of services"
261
msgstr "Pengadaan jasa"
264
264
#: view:mrp.workcenter:0
265
265
msgid "Capacity Information"
266
msgstr "Kapasitas Informasi"
269
269
#: report:mrp.production.order:0
270
270
msgid "Destination Location"
271
msgstr "Tujuan Lokasi"
274
274
#: view:mrp.installer:0
279
279
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
280
280
msgid "Master Data"
284
284
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
286
286
"The system waits for the products to be available in the stock. These "
287
287
"products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
288
msgstr "Sistem menunggu produk yang akan tersedia di bursa. Produk-produk ini biasanya diperoleh secara manual atau melalui aturan persediaan minimum."
291
291
#: report:mrp.production.order:0
292
292
msgid "Partner Ref"
296
296
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
297
297
msgid "Amount in hours"
298
msgstr "Jumlah dalam jam"
301
301
#: field:mrp.production,product_lines:0
302
302
msgid "Scheduled goods"
303
msgstr "Barang Terjadwal"
306
306
#: selection:mrp.bom,type:0
307
307
msgid "Sets / Phantom"
308
msgstr "Set / Phantom"
311
311
#: help:mrp.bom,position:0
312
312
msgid "Reference to a position in an external plan."
313
msgstr "Referensi ke posisi dalam rencana eksternal."
316
316
#: selection:mrp.production.order,month:0
321
321
#: constraint:stock.move:0
322
322
msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
323
msgstr "Anda mencoba untuk menetapkan banyak yang tidak dari produk yang sama"
326
326
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
327
327
msgid "Production Order Report"
328
msgstr "Order Produksi Laporan"
331
331
#: selection:mrp.production.order,month:0
336
336
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
337
337
msgid "Product Produce"
338
msgstr "Menghasilkan Produk"
341
341
#: selection:mrp.production.order,month:0
346
346
#: code:addons/mrp/report/price.py:177
348
348
msgid "Components Cost of "
349
msgstr "Komponen Biaya"
352
352
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
353
353
msgid "Procurement of stockable Product"
354
msgstr "Pengadaan Produk stockable"
357
357
#: view:mrp.bom:0
358
358
msgid "Default UOM"
362
362
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
365
365
#: report:mrp.production.order:0
371
371
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
372
372
msgid "Nbr of hours"
376
376
#: view:mrp.production:0
377
377
msgid "Confirm Production"
378
msgstr "Konfirmasi Produksi"
381
381
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
383
383
"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
384
384
"quantity and the products parameters."
385
msgstr "Sistem ini membuat pesanan (produksi atau dibeli) tergantung pada kuantitas penjualan dan parameter produk."
388
388
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
390
390
"This is used in case of a service without any impact in the system, a "
391
391
"training session for instance."
392
msgstr "Ini digunakan dalam hal pelayanan tanpa ada dampak dalam sistem, sesi pelatihan misalnya."
395
395
#: field:mrp.installer,mrp_repair:0
400
400
#: field:mrp.installer,stock_location:0
401
401
msgid "Advanced Routes"
402
msgstr "Advanced Rute"
405
405
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
406
406
msgid "Working Time"
410
410
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
411
411
msgid "Weekly Stock Value Variation"
412
msgstr "Bursa Nilai Mingguan Variasi"
415
415
#: help:mrp.installer,mrp_repair:0
417
417
"Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and "
419
msgstr "Memungkinkan garansi dan manajemen perbaikan (dan dampaknya terhadap saham dan faktur)."
422
422
#: field:mrp.production,date_planned_date:0
423
423
#: report:mrp.production.order:0
424
424
#: field:mrp.production.order,date_planned:0
425
425
msgid "Scheduled Date"
426
msgstr "Tanggal Terjadwal"
429
429
#: report:mrp.production.order:0
430
430
msgid "Bill Of Material"
431
msgstr "Bill Of Material"
434
434
#: help:mrp.routing,location_id:0
436
436
"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
437
437
"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
438
438
"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
439
msgstr "Kosongkan bila Anda menghasilkan di lokasi di mana produk jadi adalah needed.Set lokasi jika Anda menghasilkan di lokasi tetap. Ini bisa menjadi lokasi mitra jika Anda subkontrak operasi manufaktur."
442
442
#: view:board.board:0
443
443
msgid "Stock Value Variation"
444
msgstr "Nilai Saham Variasi"
447
447
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
448
448
msgid "Bill of Materials Structure"
449
msgstr "Bill of Material Struktur"
452
452
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
453
453
msgid "Product type is service"
454
msgstr "Produk jenis layanan"
457
457
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
459
459
"Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
460
460
"your bill of materials."
461
msgstr "Tentukan kelompok properti spesifik yang dapat ditugaskan untuk properti dari tagihan Anda bahan."
464
464
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
465
465
msgid "Manufacturing decomposition"
466
msgstr "Manufaktur dekomposisi"
469
469
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
470
470
msgid "For Services."
471
msgstr "Untuk Layanan."
474
474
#: field:mrp.bom.revision,date:0
475
475
msgid "Modification Date"
476
msgstr "Modifikasi Tanggal"
479
479
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
482
482
"Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
483
483
"production orders."
484
msgstr "Lengkap ini hanya jika Anda ingin entri akuntansi otomatis analitik atas perintah produksi."
487
487
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
488
488
msgid "Nbr of cycles"
492
492
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
493
493
#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
494
494
msgid "Request for Quotation."
495
msgstr "Permintaan Penawaran."
498
498
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
500
500
"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
502
msgstr "Bill of Material berhubungan dengan sebuah routing, yaitu suksesi pusat-pusat kerja."
505
505
#: constraint:product.product:0
506
506
msgid "Error: Invalid ean code"
507
msgstr "Error: Invalid kode bisakah"
510
510
#: view:mrp.routing:0
511
511
#: field:mrp.routing,location_id:0
512
512
msgid "Production Location"
513
msgstr "Lokasi Produksi"
516
516
#: view:mrp.production:0
517
517
msgid "Change Qty"
521
521
#: view:mrp.production:0
522
522
msgid "Force Reservation"
523
msgstr "Angkatan Reservasi"
526
526
#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
531
531
#: field:report.mrp.inout,value:0
532
532
msgid "Stock value"
536
536
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
537
537
msgid "Product BoM Structure"
538
msgstr "Produk BOM Struktur"
541
541
#: view:mrp.production:0
542
542
msgid "Search Production"
543
msgstr "Search Produksi"
546
546
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
548
548
msgid "Supplier Price per Uom"
549
msgstr "Supplier Harga per Uom"
552
552
#: selection:mrp.production.order,month:0
557
557
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
558
558
msgid "BoM Hierarchy"
559
msgstr "BOM Hierarchy"
562
562
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
563
563
#: view:mrp.product.produce:0
564
564
#: view:mrp.production:0
566
msgstr "Menghasilkan"
569
569
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
570
570
msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
571
msgstr "Tentukan Biaya pusat Kerja per siklus."
574
574
#: selection:mrp.production,state:0
575
575
#: view:mrp.production.order:0
576
576
#: selection:mrp.production.order,state:0
577
577
msgid "Picking Exception"
578
msgstr "Picking Eksepsi"
581
581
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
582
582
msgid "BoM Lines"
586
586
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
587
587
msgid "Time before prod."
588
msgstr "Waktu sebelum prod."
591
591
#: help:mrp.routing,active:0
593
593
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
594
594
"without removing it."
595
msgstr "Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan routing tanpa menghapusnya."
598
598
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
599
599
msgid "Material Routing"
600
msgstr "Bahan Routing"
603
603
#: view:mrp.production:0
605
605
#: report:mrp.production.order:0
606
606
#: field:mrp.production.order,consumed_products:0
607
607
msgid "Consumed Products"
608
msgstr "Dikonsumsi Produk"
611
611
#: constraint:mrp.bom:0
612
612
msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
613
msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat Bom rekursif."
616
616
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
617
617
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
618
618
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
619
619
msgid "Work Center Load"
620
msgstr "Pusat Kerja Load"
623
623
#: code:addons/mrp/procurement.py:45
625
625
msgid "No BoM defined for this product !"
626
msgstr "Tidak ada BOM yang ditetapkan untuk produk ini!"
629
629
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
630
630
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
631
631
msgid "Bill of Material Components"
632
msgstr "Bill of Material Komponen"
635
635
#: field:mrp.production.order,nbr:0
636
636
msgid "# of Lines"
637
msgstr "# Dari Lines"
640
640
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
645
645
#: view:mrp.production:0
650
650
#: help:mrp.production,routing_id:0
671
671
#: view:mrp.production.order:0
672
672
#: selection:mrp.production.order,state:0
673
673
msgid "In Production"
674
msgstr "Dalam Produksi"
677
677
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
678
678
msgid "Master Bill of Materials"
679
msgstr "Master Bill of Material"
682
682
#: help:mrp.bom,product_uos:0
684
684
"Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
685
685
"promotion of stock."
686
msgstr "Produk UOS (Unit Sale) adalah satuan pengukuran untuk faktur dan promosi saham."
689
689
#: view:mrp.product_price:0
690
690
#: view:mrp.workcenter.load:0
695
695
#: view:mrp.bom:0
696
696
#: view:mrp.workcenter:0
701
701
#: code:addons/mrp/report/price.py:150
702
702
#: code:addons/mrp/report/price.py:201
704
704
msgid "Total Cost of "
708
708
#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
709
709
msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
710
msgstr "Terkait dengan metode 'saham Minimum aturan' memasok."
713
713
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
714
714
msgid "Per month"
718
718
#: code:addons/mrp/mrp.py:591
720
720
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:82
722
722
msgid "Couldn't find bill of material for product"
723
msgstr "Tidak dapat menemukan bill of material untuk produk"
726
726
#: report:bom.structure:0
727
727
msgid "Product Name"
731
731
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
733
733
msgid "Invalid action !"
734
msgstr "Tindakan tidak valid!"
737
737
#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
738
738
msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
739
msgstr "Faktor dari 0,9 berarti hilangnya 10% dalam proses produksi."
742
742
#: view:mrp.installer:0
744
744
"Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the "
745
745
"following addons."
746
msgstr "Tambahkan lebih banyak fungsionalitas inti Manufaktur Aplikasi dengan addons berikut."
749
749
#: report:mrp.production.order:0
750
750
msgid "Printing date"
751
msgstr "Mencetak tanggal"
754
754
#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
755
755
#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
760
760
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
761
761
msgid "Procurement rule"
762
msgstr "Pengadaan aturan"
765
765
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
766
766
msgid "Specify Cost of Work center per hour."
767
msgstr "Tentukan pusat Kerja Biaya per jam."
770
770
#: view:mrp.production:0
775
775
#: selection:mrp.production.order,month:0
776
776
msgid "September"
780
780
#: report:mrp.production.order:0
781
781
msgid "WorkCenter"
785
785
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
787
787
"Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
788
788
"order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
789
789
"service is done (= the delivery of the products)."
790
msgstr "Tergantung pada metode yang dipilih untuk 'menyediakan' layanan, urutan pengadaan menciptakan RFQ untuk pesanan pembelian subkontrak atau menunggu sampai layanan dilakukan (= penyerahan produk)."
793
793
#: selection:mrp.production,priority:0
794
794
#: selection:mrp.production.order,priority:0
799
799
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
800
800
msgid "Workcenter Usage"
801
msgstr "Workcenter Penggunaan"
804
804
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
805
805
msgid "Manufacturing Order"
806
msgstr "Manufaktur Order"
809
809
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
810
810
msgid "Procurement of raw material"
811
msgstr "Pengadaan bahan baku"
814
814
#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
816
816
"Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
818
msgstr "Waktu dalam jam untuk pusat ini bekerja untuk mencapai pengoperasian yang ditentukan routing."
821
821
#: view:mrp.production:0
822
822
#: field:mrp.production,cycle_total:0
823
823
msgid "Total Cycles"
824
msgstr "Jumlah Siklus"
827
827
#: selection:mrp.production,state:0
828
828
#: view:mrp.production.order:0
829
829
#: selection:mrp.production.order,state:0
830
830
msgid "Ready to Produce"
831
msgstr "Siap Menghasilkan"
834
834
#: field:mrp.bom.revision,name:0
835
835
msgid "Modification name"
836
msgstr "Modifikasi nama"
839
839
#: view:mrp.bom:0
840
840
#: view:mrp.production:0
841
841
#: field:mrp.production.order,date:0
846
846
#: field:mrp.bom,type:0
851
851
#: view:mrp.production.order:0
852
852
msgid "Extended Filters..."
853
msgstr "Extended Filter ..."
856
856
#: code:addons/mrp/procurement.py:47
859
859
"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
860
msgstr "'% S' Pengadaan memiliki pengecualian: '! Tidak ada BOM yang ditetapkan untuk produk ini'"
863
863
#: view:mrp.production.order:0
864
864
#: view:mrp.property:0
869
869
#: field:report.workcenter.load,cycle:0
870
870
msgid "Nbr of cycle"
874
874
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
875
875
msgid "Companies"
879
879
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
880
880
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
881
881
msgid "Minimum Stock"
882
msgstr "Minimum Saham"
885
885
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
886
886
msgid "Dashboard"
890
890
#: view:board.board:0
891
891
msgid "Work Center Future Load"
892
msgstr "Pusat Kerja Masa Depan Load"
895
895
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
896
896
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
897
897
#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
898
898
msgid "Stockable Product"
899
msgstr "Stockable Produk"
902
902
#: code:addons/mrp/report/price.py:121
904
904
msgid "Work Center name"
905
msgstr "Pusat Kerja Nama"
908
908
#: field:mrp.routing,code:0
913
913
#: report:mrp.production.order:0
914
914
msgid "No. Of Hours"
918
918
#: field:mrp.installer,mrp_jit:0
919
919
msgid "Just In Time Scheduling"
920
msgstr "Just In Penjadwalan Time"
923
923
#: view:mrp.property:0
924
924
#: view:mrp.property.group:0
925
925
msgid "Property Group"
926
msgstr "Grup Properti"
929
929
#: view:mrp.production:0
934
934
#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
935
935
msgid "Manufacturing Plan."
936
msgstr "Manufaktur Rencana."
939
939
#: view:mrp.routing:0
940
940
#: view:mrp.workcenter:0
945
945
#: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
947
947
"Enables multiple product output from a single production order: without "
948
948
"this, a production order can have only one output product."
949
msgstr "Memungkinkan beberapa produk keluaran dari perintah produksi tunggal: tanpa ini, perintah produksi hanya dapat memiliki satu produk keluaran."
952
952
#: view:change.production.qty:0
955
955
#: view:mrp.production:0
956
956
#: view:mrp.workcenter.load:0
961
961
#: view:mrp.production:0
962
962
msgid "Split in production lots"
963
msgstr "Split dalam banyak produksi"
966
966
#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
968
968
"Number of operations this work center can do in parallel. If this work "
969
969
"center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
970
msgstr "Jumlah operasi pusat ini bekerja dapat dilakukan secara paralel. Jika ini merupakan pusat kerja tim 5 pekerja, kapasitas per siklus adalah 5."
973
973
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
975
975
"If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
976
976
"subcontracting demand for instance."
977
msgstr "Jika layanan itu memiliki 'Beli' metode pasokan, hal ini menciptakan sebuah RFQ, permintaan subkontrak misalnya."
980
980
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
981
981
msgid "Move product"
982
msgstr "Pindahkan produk"
985
985
#: view:mrp.production:0
990
990
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
991
991
msgid "Make to stock"
995
995
#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
997
997
"Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
998
msgstr "Memberikan urutan urutan ketika menampilkan daftar pusat kerja routing."
1001
1001
#: report:bom.structure:0
1002
1002
msgid "BOM Name"
1006
1006
#: view:mrp.production:0
1007
1007
msgid "Start Production"
1008
msgstr "Mulai Produksi"
1011
1011
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
1012
1012
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
1013
1013
msgid "Production Dashboard"
1014
msgstr "Produksi Dashboard"
1017
1017
#: view:mrp.production:0
1018
1018
msgid "Source Loc."
1019
msgstr "Sumber Loc."
1022
1022
#: field:mrp.bom,position:0
1023
1023
msgid "Internal Reference"
1024
msgstr "Internal Referensi"
1027
1027
#: help:mrp.installer,stock_location:0
1029
1029
"Manages product routes and paths within and between locations (e.g. "
1031
msgstr "Mengatur produk rute dan jalur di dalam dan antar lokasi (gudang misalnya)."
1034
1034
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
1035
1035
msgid "Product's structure"
1036
msgstr "Produk Struktur"
1039
1039
#: field:mrp.bom,name:0
1057
1057
"While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer "
1058
1058
"avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run "
1059
1059
"the procurement scheduler manually."
1060
msgstr "Mengaktifkan Just In perhitungan Waktu pesanan pengadaan. Meskipun sumber daya yang lebih intensif daripada setup default, komputer JIT menghindari harus menunggu pengadaan scheduler untuk menjalankan atau harus menjalankan scheduler pengadaan secara manual."
1063
1063
#: field:mrp.product.produce,mode:0
1068
1068
#: report:bom.structure:0
1073
1073
#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1074
1074
msgid "Amount measuring unit"
1075
msgstr "Jumlah unit pengukuran"
1078
1078
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
1083
1083
"the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
1084
1084
"materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
1085
1085
"the manufacturing route depending on the needs of the company."
1086
msgstr "Pesanan Manufaktur menggambarkan operasi yang perlu dilakukan dan penggunaan bahan baku untuk setiap tahap produksi. Anda menggunakan spesifikasi (bill of material atau BOM) untuk bekerja di luar kebutuhan bahan baku dan perintah manufaktur yang diperlukan untuk produk jadi. Setelah bill of material telah didefinisikan, OpenERP mampu secara otomatis menentukan rute manufaktur tergantung pada kebutuhan perusahaan."
1089
1089
#: constraint:mrp.production:0
1090
1090
msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
1091
msgstr "Order kuantitas tidak boleh negatif atau nol!"
1094
1094
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
1095
1095
msgid "Manufacturing Orders in Progress"
1096
msgstr "Manufaktur Pesanan dalam Penyelesaian"
1099
1099
#: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
1147
1147
#: view:mrp.routing:0
1148
1148
#: view:mrp.workcenter:0
1149
1149
msgid "Group By..."
1150
msgstr "Grup Dengan ..."
1153
1153
#: code:addons/mrp/report/price.py:121
1154
1154
#, python-format
1155
1155
msgid "Cycles Cost"
1156
msgstr "Siklus Biaya"
1159
1159
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
1160
1160
msgid "Amount in cycles"
1161
msgstr "Jumlah dalam siklus"
1164
1164
#: field:mrp.production,location_dest_id:0
1165
1165
#: view:mrp.production.order:0
1166
1166
#: field:mrp.production.order,location_dest_id:0
1167
1167
msgid "Finished Products Location"
1168
msgstr "Lokasi Produk Selesai"
1171
1171
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
1172
1172
msgid "Resources"
1173
msgstr "Sumber Daya"
1176
1176
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
1177
1177
msgid "Analytic Journal"
1178
msgstr "Analytic Jurnal"
1181
1181
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
1182
1182
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
1183
1183
#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
1184
1184
msgid "Work Centers"
1185
msgstr "Pusat Kerja"
1188
1188
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1189
1189
msgid "Per week"
1193
1193
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
1220
1220
#: field:mrp.production.order,bom_id:0
1221
1221
#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
1222
1222
msgid "Bill of Material"
1223
msgstr "Bill of Material"
1226
1226
#: view:mrp.workcenter.load:0
1227
1227
msgid "Select time unit"
1228
msgstr "Pilih satuan waktu"
1231
1231
#: view:report.workcenter.load:0
1232
1232
msgid "Work Center load"
1233
msgstr "Pusat Kerja beban"
1236
1236
#: help:mrp.production,location_dest_id:0
1237
1237
msgid "Location where the system will stock the finished products."
1238
msgstr "Lokasi dimana sistem akan stok produk jadi."
1241
1241
#: help:mrp.production,picking_id:0
1243
1243
"This is the internal picking list that brings the finished product to the "
1244
1244
"production plan"
1245
msgstr "Ini adalah daftar memilih internal yang membawa produk jadi untuk rencana produksi"
1248
1248
#: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1249
1249
msgid "Change Parent Price"
1250
msgstr "Perubahan Harga Induk"
1253
1253
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
1254
1254
msgid "Stock Move"
1255
msgstr "Bursa Pindah"
1258
1258
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
1260
1260
"The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
1261
1261
"maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
1262
1262
"configured by product."
1263
msgstr "Minimum Saham Peraturan adalah aturan pengadaan otomatis berdasarkan sebuah mini dan kuantitas maxi. Ini tersedia dalam menu manajemen Inventarisasi dan dikonfigurasi oleh produk."
1266
1266
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1267
1267
msgid "Day by day"
1268
msgstr "Hari demi hari"
1271
1271
#: view:mrp.bom:0
1272
1272
msgid "Revisions"
1276
1276
#: view:mrp.installer:0
1277
1277
msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
1278
msgstr "Konfigurasikan Aplikasi Anda Manufacturing Resource Planning"
1281
1281
#: field:mrp.production,priority:0
1282
1282
#: field:mrp.production.order,priority:0
1283
1283
msgid "Priority"
1287
1287
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
1288
1288
msgid "Picking List"
1289
msgstr "Picking Daftar"
1292
1292
#: view:mrp.production.order:0
1293
1293
msgid "Month -1"
1297
1297
#: code:addons/mrp/mrp.py:914
1298
1298
#, python-format
1299
1299
msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
1300
msgstr "'% S' order Manufaktur dijadwalkan untuk%s."
1303
1303
#: report:mrp.production.order:0
1304
1304
msgid "Production Order N° :"
1305
msgstr "Order Produksi N °:"
1308
1308
#: code:addons/mrp/mrp.py:630
1309
1309
#, python-format
1310
1310
msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
1311
msgstr "'% S' Manufaktur rangka siap memproduksi."
1314
1314
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
1315
1315
msgid "Production Scheduled Product"
1316
msgstr "Produksi Produk Terjadwal"
1319
1319
#: help:res.company,manufacturing_lead:0
1320
1320
msgid "Security days for each manufacturing operation."
1321
msgstr "Keamanan hari untuk setiap operasi manufaktur."
1324
1324
#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
1325
1325
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
1326
1326
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
1327
1327
msgid "Make to Stock"
1331
1331
#: selection:mrp.production.order,month:0
1336
1336
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
1340
1340
"these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
1341
1341
"product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
1342
1342
"production steps or define a single multi-level bill of materials."
1343
msgstr "Bills Master Bahan memungkinkan Anda untuk membuat dan mengelola daftar bahan baku yang diperlukan digunakan untuk membuat produk jadi. OpenERP akan menggunakan BoMs untuk secara otomatis mengajukan pesanan pembuatan sesuai dengan kebutuhan produk. Anda dapat membuat tagihan bahan untuk menentukan langkah-langkah produksi tertentu atau menentukan tagihan multi-level satu bahan."
1346
1346
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
1348
1348
"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
1349
1349
"purchase order."
1350
msgstr "Dalam hal metode Penyediaan produk Buy, sistem ini akan membuat pesanan pembelian."
1353
1353
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
1354
1354
msgid "Procurement"
1358
1358
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
1359
1359
#: view:mrp.product_price:0
1360
1360
msgid "Product Cost Structure"
1361
msgstr "Produk Struktur Biaya"
1364
1364
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
1365
1365
#, python-format
1366
1366
msgid "Components suppliers"
1367
msgstr "Komponen pemasok"
1370
1370
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
1371
1371
msgid "mrp.installer"
1372
msgstr "mrp.installer"
1375
1375
#: view:mrp.production:0
1376
1376
msgid "Production Work Centers"
1377
msgstr "Produksi Pusat"
1380
1380
#: view:mrp.production.order:0
1381
1381
#: field:mrp.production.order,month:0
1386
1386
#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:62
1387
1387
#, python-format
1388
1388
msgid "Active Id is not found"
1389
msgstr "Aktif Id tidak ditemukan"
1392
1392
#: view:mrp.workcenter:0
1393
1393
msgid "Search for mrp workcenter"
1394
msgstr "Search for workcenter mrp"
1397
1397
#: view:mrp.bom:0
1398
1398
msgid "BoM Structure"
1399
msgstr "BOM Struktur"
1402
1402
#: field:mrp.production,date_start:0
1403
1403
#: field:mrp.production.order,date_start:0
1404
1404
msgid "Start Date"
1405
msgstr "Tanggal Mulai"
1408
1408
#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
1409
1409
msgid "Hour Account"
1410
msgstr "Jam Account"
1413
1413
#: view:mrp.production:0
1414
1414
msgid "Destination Loc."
1415
msgstr "Tujuan Loc."
1418
1418
#: field:mrp.production.order,product_id2:0
1419
1419
msgid "Product Consumed"
1420
msgstr "Produk Dikonsumsi"
1423
1423
#: view:mrp.production:0
1424
1424
msgid "Pending"
1428
1428
#: field:mrp.bom,active:0
1429
1429
#: field:mrp.routing,active:0
1434
1434
#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
1435
1435
msgid "Procure Products"
1436
msgstr "Pengadaan Produk"
1439
1439
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_workcenter_load_tree
1440
1440
#: view:report.workcenter.load:0
1441
1441
msgid "Work Center Loads"
1442
msgstr "Pusat Kerja Loads"
1445
1445
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
1464
1464
"All product quantities must be greater than 0.\n"
1465
1465
"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
1466
1466
"products on BoMs !"
1467
msgstr "Semua kuantitas produk harus lebih besar dari 0. Anda harus menginstal modul mrp_subproduct jika Anda ingin mengelola produk tambahan pada BoMs!"
1470
1470
#: view:mrp.production:0
1471
1471
msgid "Extra Information"
1472
msgstr "Informasi Extra"
1475
1475
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
1476
1476
msgid "Change Quantity of Products"
1477
msgstr "Perubahan Kuantitas Produk"
1480
1480
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
1481
1481
msgid "Drives the procurement orders for raw material."
1482
msgstr "Drive pesanan pengadaan bahan baku."
1485
1485
#: view:mrp.production.order:0
1486
1486
msgid "Current"
1490
1490
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
1491
1491
msgid "General Account"
1492
msgstr "Account Umum"
1495
1495
#: report:mrp.production.order:0
1496
1496
msgid "SO Number"
1500
1500
#: selection:mrp.production,state:0
1501
1501
#: view:mrp.production.order:0
1502
1502
#: selection:mrp.production.order,state:0
1507
1507
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
1508
1508
msgid "Change Standard Price"
1509
msgstr "Perubahan Harga Standar"
1512
1512
#: field:mrp.production,origin:0
1513
1513
#: report:mrp.production.order:0
1514
1514
#: field:mrp.production.order,origin:0
1515
1515
msgid "Source Document"
1516
msgstr "Sumber Dokumen"
1519
1519
#: selection:mrp.production,priority:0
1520
1520
#: selection:mrp.production.order,priority:0
1521
1521
msgid "Not urgent"
1522
msgstr "Tidak mendesak"
1525
1525
#: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
1527
1527
"This will change the price of parent products also according to the BoM "
1528
1528
"structure specified for the product."
1529
msgstr "Hal ini akan mengubah harga produk induk juga sesuai dengan struktur BOM ditentukan untuk produk."
1532
1532
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
1533
1533
msgid "Manufacturing Orders To Start"
1534
msgstr "Pesanan Manufaktur Untuk Mulai"
1537
1537
#: code:addons/mrp/mrp.py:491
1538
1538
#, python-format
1539
1539
msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
1540
msgstr "Tidak dapat menghapus Produksi Order (s) yang berada di%s Negara!"
1543
1543
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
1564
1564
#: field:mrp.production.order,product_id:0
1565
1565
#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
1566
1566
msgid "Product"
1570
1570
#: view:mrp.production:0
1571
1571
#: field:mrp.production,hour_total:0
1572
1572
msgid "Total Hours"
1576
1576
#: field:mrp.production,location_src_id:0
1577
1577
#: field:mrp.production.order,location_src_id:0
1578
1578
msgid "Raw Materials Location"
1579
msgstr "Bahan Baku Lokasi"
1582
1582
#: view:mrp.product_price:0
1583
1583
msgid "Print Cost Structure of Product."
1584
msgstr "Struktur Biaya Cetak Produk."
1587
1587
#: field:mrp.bom,product_uos:0
1588
1588
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
1589
1589
msgid "Product UOS"
1593
1593
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
1608
1608
#: field:mrp.production.order,product_uom:0
1609
1609
#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
1610
1610
msgid "Product UOM"
1614
1614
#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
1615
1615
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
1616
1616
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
1617
1617
msgid "Make to Order"
1618
msgstr "Make to Order"
1621
1621
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
1622
1622
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
1623
1623
msgid "Production Analysis"
1624
msgstr "Analisis Produksi"
1627
1627
#: code:addons/mrp/mrp.py:345
1628
1628
#, python-format
1633
1633
#: view:mrp.production.lot.line:0
1634
1634
msgid "Production Products"
1635
msgstr "Produksi Produk"
1638
1638
#: field:mrp.production,date_finished:0
1639
1639
#: field:mrp.production.order,date_finished:0
1640
1640
msgid "End Date"
1641
msgstr "Tanggal Akhir"
1644
1644
#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
1645
1645
msgid "Resource"
1646
msgstr "Sumber daya"
1649
1649
#: help:mrp.bom,date_start:0
1650
1650
#: help:mrp.bom,date_stop:0
1651
1651
msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
1652
msgstr "Validitas ini Bom atau komponen. Kosongkan bila itu selalu berlaku."
1655
1655
#: field:mrp.production,product_uos:0
1656
1656
msgid "Product UoS"
1660
1660
#: view:mrp.production.order:0
1661
1661
msgid "#Line Orders"
1662
msgstr "# Pesanan Line"
1665
1665
#: selection:mrp.production,priority:0
1666
1666
#: selection:mrp.production.order,priority:0
1667
1667
msgid "Very Urgent"
1668
msgstr "Sangat Mendesak"
1671
1671
#: help:mrp.bom,routing_id:0
1674
1674
"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
1675
1675
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
1677
msgstr "Daftar operasi (daftar pusat kerja) untuk menghasilkan produk jadi. Routing tersebut terutama digunakan untuk menghitung biaya bekerja pusat selama operasi dan merencanakan beban masa depan pada pusat-pusat kerja berdasarkan perencanaan produksi."
1680
1680
#: view:change.production.qty:0
1681
1681
msgid "Approve"
1685
1685
#: view:mrp.property.group:0
1686
1686
msgid "Properties categories"
1687
msgstr "Properti kategori"
1690
1690
#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
1691
1691
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
1692
msgstr "Memberikan urutan urutan ketika menampilkan daftar perintah kerja."
1695
1695
#: report:mrp.production.order:0
1696
1696
msgid "Source Location"
1697
msgstr "Lokasi Sumber"
1700
1700
#: view:mrp.production:0
1701
1701
#: view:mrp.production.product.line:0
1702
1702
msgid "Scheduled Products"
1703
msgstr "Produk Terjadwal"
1706
1706
#: view:mrp.production.lot.line:0
1707
1707
msgid "Production Products Consommation"
1708
msgstr "Produksi Produk Consommation"
1711
1711
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
1724
1724
"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
1725
1725
"the quantity selected and it will finish the production order when total "
1726
1726
"ordered quantities are produced."
1727
msgstr "'Mengkonsumsi hanya' mode hanya akan mengkonsumsi produk dengan kuantitas yang dipilih. 'Konsumsi & Menghasilkan' mode akan mengkonsumsi serta menghasilkan produk dengan kuantitas yang dipilih dan akan menyelesaikan pesanan produksi ketika jumlah total memerintahkan dihasilkan."
1730
1730
#: view:mrp.production:0
1731
1731
#: report:mrp.production.order:0
1732
1732
msgid "Work Orders"
1733
msgstr "Pesanan Pekerjaan"
1736
1736
#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
1737
1737
msgid "Cost per cycle"
1738
msgstr "Biaya per siklus"
1741
1741
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
1742
1742
#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
1743
1743
msgid "Service"
1747
1747
#: selection:mrp.production,state:0
1748
1748
#: selection:mrp.production.order,state:0
1749
1749
msgid "Cancelled"
1753
1753
#: view:mrp.production.order:0
1758
1758
#: help:mrp.bom,product_uom:0
1760
1760
"UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
1761
msgstr "UoM (Unit Ukur) adalah satuan pengukuran untuk pengendalian persediaan"
1764
1764
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
1791
1791
#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
1792
1792
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
1793
1793
msgid "Production Order"
1794
msgstr "Produksi Order"
1797
1797
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
1798
1798
msgid "Automatic procurement rule"
1799
msgstr "Otomatis aturan pengadaan"
1802
1802
#: view:mrp.production:0
1803
1803
msgid "Compute Data"
1804
msgstr "Hitung Data"
1807
1807
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
1808
1808
msgid "Product UoS Qty"
1809
msgstr "Produk UoS Qty"
1812
1812
#: code:addons/mrp/report/price.py:130
1813
1813
#: view:mrp.bom:0
1814
1814
#, python-format
1815
1815
msgid "Components"
1819
1819
#: report:bom.structure:0
1820
1820
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
1821
1821
msgid "BOM Structure"
1822
msgstr "BOM Struktur"
1825
1825
#: field:mrp.bom,date_stop:0
1826
1826
msgid "Valid Until"
1827
msgstr "Berlaku Hingga"
1830
1830
#: field:mrp.bom,date_start:0
1831
1831
msgid "Valid From"
1835
1835
#: selection:mrp.bom,type:0
1836
1836
msgid "Normal BoM"
1840
1840
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
1841
1841
msgid "Manufacturing Lead Time"
1842
msgstr "Manufacturing Lead Time"
1845
1845
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
1846
1846
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
1847
1847
msgid "Product UOS Qty"
1848
msgstr "Produk UOS Qty"
1851
1851
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
1853
1853
"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
1854
1854
"linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
1856
msgstr "Bursa Nilai Mingguan Variasi memungkinkan Anda untuk melacak evolusi nilai saham terkait dengan kegiatan manufaktur, resepsi produk dan pesanan pengiriman."
1859
1859
#: view:mrp.product.produce:0
1860
1860
msgid "Confirm"
1864
1864
#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
1865
1865
msgid "Manufacturing Efficiency"
1866
msgstr "Manufaktur Efisiensi"
1869
1869
#: constraint:res.company:0
1870
1870
msgid "Error! You can not create recursive companies."
1871
msgstr "Error! Anda tidak dapat membuat perusahaan rekursif."
1874
1874
#: help:mrp.bom,active:0
1876
1876
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
1877
1877
"material without removing it."
1878
msgstr "Jika bidang aktif diatur ke False, itu akan memungkinkan Anda untuk menyembunyikan tagihan bahan tanpa menghapusnya."
1881
1881
#: field:mrp.bom,product_rounding:0
1882
1882
msgid "Product Rounding"
1883
msgstr "Produk Pembulatan"
1886
1886
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
1887
1887
#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
1888
1888
msgid "Work Order"
1892
1892
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
1894
1894
"This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and "
1896
msgstr "Laporan ini memungkinkan Anda untuk menganalisis aktivitas manufaktur Anda dan kinerja."
1899
1899
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
1900
1900
msgid "Consume Only"
1901
msgstr "Mengkonsumsi Hanya"
1904
1904
#: view:mrp.production:0
1905
1905
msgid "Recreate Picking"
1906
msgstr "Buat Picking"
1909
1909
#: help:mrp.bom,type:0
1930
1930
"If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
1931
1931
" When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
1932
1932
" When the production is over, the state is set to 'Done'."
1933
msgstr "Ketika urutan produksi dibuat negara diatur ke 'Konsep'. Jika order dikonfirmasi negara diatur ke 'Menunggu Barang'. Jika ada pengecualian di sana, negara diatur ke 'Memilih Exception'. Jika saham tersedia maka negara diatur ke 'Siap Menghasilkan'. Ketika produksi akan dimulai maka negara diatur ke 'Dalam Produksi'. Ketika produksi selesai, negara diatur ke 'Selesai'."
1936
1936
#: selection:mrp.bom,method:0
1937
1937
msgid "On Order"
1941
1941
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
1942
1942
#: view:res.company:0
1943
1943
msgid "Configuration"
1944
msgstr "Konfigurasi"
1947
1947
#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
1948
1948
msgid "Time after prod."
1949
msgstr "Waktu setelah prod."
1952
1952
#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
1953
1953
msgid "Type of period"
1954
msgstr "Jenis periode"
1957
1957
#: view:mrp.production:0
1958
1958
msgid "Total Qty"
1962
1962
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
1963
1963
msgid "Number of Hours"
1967
1967
#: view:mrp.workcenter:0
1968
1968
msgid "Costing Information"
1969
msgstr "Informasi Kalkulasi Biaya"
1972
1972
#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
1973
1973
msgid "Procurement Orders"
1974
msgstr "Pengadaan Pesanan"
1977
1977
#: help:mrp.bom,product_rounding:0
1978
1978
msgid "Rounding applied on the product quantity."
1979
msgstr "Pembulatan diterapkan pada jumlah produk."
1982
1982
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
1983
1983
msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
1984
msgstr "Penugasan dari Produksi atau Purchase Order."
1987
1987
#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
1988
1988
msgid "Parent Routing"
1989
msgstr "Induk Routing"
1992
1992
#: view:mrp.installer:0
1993
1993
msgid "Configure"
1994
msgstr "Konfigurasi"
1997
1997
#: help:mrp.workcenter,time_start:0
1998
1998
msgid "Time in hours for the setup."
1999
msgstr "Waktu dalam jam untuk setup."
2002
2002
#: selection:mrp.production.order,month:0
2003
2003
msgid "December"
2007
2007
#: field:mrp.installer,config_logo:0
2012
2012
#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
2013
2013
#: field:procurement.order,bom_id:0
2018
2018
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
2019
2019
#: view:report.mrp.inout:0
2020
2020
msgid "Stock value variation"
2021
msgstr "Nilai saham variasi"
2024
2024
#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
2025
2025
#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
2026
2026
msgid "Assignment from stock."
2027
msgstr "Penugasan dari saham."
2030
2030
#: selection:mrp.production,state:0
2031
2031
#: view:mrp.production.order:0
2032
2032
#: selection:mrp.production.order,state:0
2033
2033
msgid "Waiting Goods"
2034
msgstr "Menunggu Barang"
2037
2037
#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
2038
2038
msgid "last indice"
2039
msgstr "terakhir indeks"
2042
2042
#: field:mrp.bom,revision_ids:0
2043
2043
#: view:mrp.bom.revision:0
2044
2044
msgid "BoM Revisions"
2048
2048
#: selection:mrp.production,state:0
2049
2049
#: selection:mrp.production.order,state:0
2054
2054
#: field:report.mrp.inout,date:0
2055
2055
#: field:report.workcenter.load,name:0
2060
2060
#: field:mrp.installer,progress:0
2061
2061
msgid "Configuration Progress"
2062
msgstr "Konfigurasi Kemajuan"
2065
2065
#: selection:mrp.production,priority:0
2066
2066
#: selection:mrp.production.order,priority:0
2071
2071
#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
2072
2072
msgid "Manufacturing Steps."
2073
msgstr "Manufaktur Langkah."
2076
2076
#: code:addons/mrp/report/price.py:136
2077
2077
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
2078
2078
#, python-format
2079
2079
msgid "Cost Structure"
2080
msgstr "Struktur Biaya"
2083
2083
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
2084
2084
msgid "Consume & Produce"
2085
msgstr "Mengkonsumsi & Menghasilkan"
2088
2088
#: selection:mrp.production.order,month:0
2089
2089
msgid "November"
2093
2093
#: field:mrp.bom,bom_id:0
2094
2094
msgid "Parent BoM"
2098
2098
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
2139
2139
"Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
2140
2140
"Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
2141
2141
"will be automatically pre-completed."
2142
msgstr "Routing menunjukkan semua workcenter digunakan, berapa lama dan / atau Routing cycles.If ditunjukkan kemudian, tab urutan ketiga produksi (workcenter) akan secara otomatis pra-selesai."
2145
2145
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
2146
2146
msgid "Bill of Material Revision"
2147
msgstr "Bill of Material Revisi"
2150
2150
#: view:mrp.routing.workcenter:0
2151
2151
#: view:mrp.workcenter:0
2152
2152
msgid "General Information"
2153
msgstr "Informasi Umum"
2156
2156
#: view:mrp.production:0
2157
2157
msgid "Productions"
2158
msgstr "Productions"
2161
2161
#: code:addons/mrp/report/price.py:194
2162
2162
#, python-format
2163
2163
msgid "Work Cost of "
2164
msgstr "Biaya Pekerjaan"
2167
2167
#: help:mrp.workcenter,note:0
2169
2169
"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
2170
2170
"this work center."
2171
msgstr "Keterangan dari pusat kerja. Jelaskan di sini apa siklus menurut pusat ini bekerja."
2174
2174
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
2205
2205
"product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
2206
2206
"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
2207
2207
"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
2208
msgstr "Properties di OpenERP digunakan untuk memilih tagihan yang tepat bahan untuk pembuatan produk ketika Anda memiliki cara yang berbeda dari bangunan produk yang sama. Anda dapat menetapkan beberapa properti untuk setiap Bill of Material. Ketika orang penjualan menciptakan sales order, ia dapat mengaitkannya dengan beberapa properti dan OpenERP secara otomatis akan memilih BOM untuk menggunakan sesuai dengan kebutuhan."
2211
2211
#: view:mrp.production.order:0
2212
2212
#: field:stock.move,production_id:0
2213
2213
msgid "Production"
2217
2217
#: view:board.board:0
2218
2218
msgid "Procurements in Exception"
2219
msgstr "Pengadaan dalam Eksepsi"
2222
2222
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
2223
2223
msgid "'Minimum stock rule' material"
2224
msgstr "bahan 'Minimum saham aturan'"
2227
2227
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
2228
2228
msgid "Product Price"
2229
msgstr "Harga Produk"
2232
2232
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
2233
2233
msgid "MRP Applications Configuration"
2234
msgstr "Konfigurasi Aplikasi MRP"
2237
2237
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
2238
2238
msgid "Split in Production lots"
2239
msgstr "Split di banyak Produksi"
2242
2242
#: view:change.production.qty:0
2243
2243
msgid "Change Quantity"
2244
msgstr "Perubahan Kuantitas"
2247
2247
#: view:change.production.qty:0
2248
2248
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
2249
2249
msgid "Change Product Qty"
2250
msgstr "Ubah Produk Qty"
2253
2253
#: view:mrp.bom.revision:0
2283
2283
"Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
2284
2284
"specified period. It is expressed in number of hours and machine related "
2286
msgstr "Pusat Kerja Loads memberi Anda proyeksi pusat beban kerja selama jangka waktu tertentu. Itu dinyatakan dalam jumlah jam dan siklus mesin yang terkait."
2289
2289
#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
2290
2290
msgid "The way to procurement depends on the product type."
2291
msgstr "Cara untuk pengadaan tergantung pada jenis produk."
2294
2294
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
2295
2295
msgid "Manufacturing"
2299
2299
#: view:board.board:0
2300
2300
msgid "Next Production Orders"
2301
msgstr "Berikutnya Produksi Pesanan"
2304
2304
#: selection:mrp.production.order,month:0
2305
2305
msgid "February"
2309
2309
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
2310
2310
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
2311
2311
msgid "Property Groups"
2312
msgstr "Properti Groups"
2315
2315
#: selection:mrp.production.order,month:0
2320
2320
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
2322
2322
"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
2323
2323
"procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
2324
msgstr "Tergantung pada metode yang dipilih untuk memasok produk stockable, urutan pengadaan menciptakan RFQ, tatanan produksi, ..."
2327
2327
#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
2328
2328
msgid "Time in hours for the cleaning."
2329
msgstr "Waktu dalam jam untuk pembersihan."
2332
2332
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
2333
2333
msgid "Automatic RFQ"
2334
msgstr "Otomatis RFQ"
2337
2337
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
2339
2339
"If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
2340
2340
"project management module of OpenERP."
2341
msgstr "Jika layanan itu memiliki metode persediaan 'Produksi', hal ini menciptakan tugas dalam modul manajemen proyek OpenERP."
2344
2344
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
2346
2346
"In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
2347
2347
"production order creates as much procurement orders as components listed in "
2348
2348
"the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
2349
msgstr "Dalam rangka penyediaan bahan baku (yang akan dibeli atau dihasilkan), urutan produksi membuat pesanan pengadaan sebanyak komponen yang tercantum di BOM, melalui lari dari penjadwalan (MRP)."
2352
2352
#: help:mrp.product_price,number:0
2354
2354
"Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
2355
2355
"will be displayed base on this quantity."
2356
msgstr "Tentukan kuantitas produk untuk memproduksi atau membeli. Laporan Biaya struktur akan ditampilkan berdasarkan jumlah ini."
2359
2359
#: selection:mrp.bom,method:0
2360
2360
msgid "On Stock"
2364
2364
#: field:mrp.bom,sequence:0