~pcwalton-mimiga/docky/unanimate

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt.po

  • Committer: Rico Tzschichholz
  • Date: 2011-03-05 07:43:18 UTC
  • Revision ID: ricotz@t-online.de-20110305074318-cu3slc2pib1yp33l
update translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: docky\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-05 06:53-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 22:25+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Carlos Manuel <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-03 00:41+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 13:11+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Sérgio Marques <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 14:08+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12460)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-05 07:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
20
20
 
21
21
#: ../data/docky.desktop.in.h:1
22
22
msgid "The finest dock no money can buy."
23
 
msgstr "O melhor Acoplador que nenhum dinheiro pode comprar."
 
23
msgstr "A melhor dock que nenhum dinheiro pode comprar."
24
24
 
25
25
#: ../data/docky.schemas.in.h:1
26
26
msgid "A list of plugins that are active on this dock."
28
28
 
29
29
#: ../data/docky.schemas.in.h:2
30
30
msgid "Analog clock theme"
31
 
msgstr "Tema de relógio analógico"
 
31
msgstr "Tema do relógio analógico"
32
32
 
33
33
#: ../data/docky.schemas.in.h:3
34
34
msgid "Clear finished timers"
35
 
msgstr "Limpar cronómetros terminados"
 
35
msgstr "Limpar temporizadores terminados"
36
36
 
37
37
#: ../data/docky.schemas.in.h:4
38
38
msgid "Currently selected item"
40
40
 
41
41
#: ../data/docky.schemas.in.h:5
42
42
msgid "Dismiss a stopped timer when clicked"
43
 
msgstr "Descartar um cornómetro parado quando clicado"
 
43
msgstr "Descartar um temporizador parado quando clicado"
44
44
 
45
45
#: ../data/docky.schemas.in.h:6
46
46
msgid "Do not change this!"
48
48
 
49
49
#: ../data/docky.schemas.in.h:7
50
50
msgid "Dock icon size"
51
 
msgstr "Tamanho de ícone do dock"
 
51
msgstr "Tamanho de ícone da dock"
52
52
 
53
53
#: ../data/docky.schemas.in.h:8
54
54
msgid "Dock is 3d"
60
60
 
61
61
#: ../data/docky.schemas.in.h:10
62
62
msgid "Dock zooms"
63
 
msgstr "Ampliações do acoplador"
 
63
msgstr "Ampliações da dock"
64
64
 
65
65
#: ../data/docky.schemas.in.h:11
66
66
msgid "Dock's hiding mode"
67
 
msgstr "Modo oculto do acoplador"
 
67
msgstr "Modo de ocultação da dock"
68
68
 
69
69
#: ../data/docky.schemas.in.h:12
70
70
msgid "Docky item command to execute"
71
 
msgstr "Comando de item do acoplador a executar"
 
71
msgstr "Comando de item da dock a executar"
72
72
 
73
73
#: ../data/docky.schemas.in.h:13
74
74
msgid "Docky item hover text"
75
 
msgstr "Texto ao pairar sobre item do acoplador"
 
75
msgstr "Texto ao pairar sobre item da dock"
76
76
 
77
77
#: ../data/docky.schemas.in.h:14
78
78
msgid "Docky item hue"
80
80
 
81
81
#: ../data/docky.schemas.in.h:15
82
82
msgid "Fade when hiding"
83
 
msgstr "Desvanecer ao esconder"
 
83
msgstr "Desvanecer ao ocultar"
84
84
 
85
85
#: ../data/docky.schemas.in.h:16
86
86
msgid "GMail labels to check"
87
 
msgstr "Etiquetas GMail a verificar"
 
87
msgstr ""
88
88
 
89
89
#: ../data/docky.schemas.in.h:17
90
90
msgid "GMail username"
91
91
msgstr "Nome de utilizador GMail"
92
92
 
93
93
#: ../data/docky.schemas.in.h:18
 
94
msgid "Hot-area padding"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
94
98
msgid ""
95
99
"How long the urgent indicator glow animation is (in seconds), 0 to disable, "
96
100
"or -1 for infinite."
97
101
msgstr ""
 
102
"Duração do brilho do indicador de urgência (em segundos). O para desactivar "
 
103
"ou -1 para infinito."
98
104
 
99
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:19
 
105
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
100
106
msgid "How long to wait (ms) before unhiding"
101
 
msgstr "Quanto esperar (ms) antes de reaparecer"
 
107
msgstr "Tempo de espera antes de reaparecer (em ms)"
102
108
 
103
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:20
 
109
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
104
110
msgid "How long to wait (ms) to update after a window switch"
105
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Tempo de espera para actualizar após trocar de janela (em ms)"
106
112
 
107
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:21
 
113
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
108
114
msgid "How many recent clipboard selections to show."
109
 
msgstr "Quantas selecções recentes da Área de Transferência mostrar."
 
115
msgstr "Número de selecções recentes da área de transferência a mostrar."
110
116
 
111
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:22
 
117
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
112
118
msgid ""
113
119
"How much to shift the color of the urgent indicator. The value can be from -"
114
120
"180 to 180."
115
121
msgstr ""
 
122
"A quantidade a alterar a cor do indicador de urgência. Os valores podem "
 
123
"variar entre - 180 e 180."
116
124
 
117
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:23
 
125
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
118
126
msgid "How often (in mins) to check for new mail."
119
 
msgstr "Com que frequência (em minutos) a verificar por novo email."
 
127
msgstr "A frequência de verificação por novas mensagens (em ms)."
120
128
 
121
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:24
 
129
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
122
130
msgid "How often to check"
123
 
msgstr "Verificar com que frequência"
 
131
msgstr "Frequência de verificação"
124
132
 
125
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:25
 
133
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
126
134
msgid "How often to check for new weather information."
127
 
msgstr "Frequência com que verificar nova informação meterológica"
 
135
msgstr "A frequência de verificação das informações meteorológicas."
128
136
 
129
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:26
 
137
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
130
138
msgid "How often to poll (in ms) for new clipboard data."
131
139
msgstr ""
132
 
"Com que frequência (em ms) consultar novos dados na área de transferência."
 
140
"A frequência para consultar novos dados na área de transferência (em ms)."
133
141
 
134
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:27
 
142
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
135
143
msgid ""
136
144
"If fading when hiding, this is the opacity the dock fades to. 1 is solid, 0 "
137
145
"is invisible."
138
146
msgstr ""
 
147
"Se activar o desvanecimento para a ocultação, esta é a opacidade da dock. 1 "
 
148
"para sólido e 0 é invisível."
139
149
 
140
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:28
 
150
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
141
151
msgid ""
142
152
"If false, Docky will not show hover texts for launchers (but still show for "
143
153
"plugins)."
144
154
msgstr ""
145
 
"Se falso, o Docky não irá mostrar textos que pairam sobre lançadores (mas "
146
 
"ainda assim mostrar para plugins)."
 
155
"Se falso, o Docky não irá mostrar textos dos lançadores (mas ainda assim "
 
156
"mostra para plugins)."
147
157
 
148
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:29
 
158
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
149
159
msgid "If false, finished timers will reset instead of dismiss."
150
160
msgstr ""
 
161
"Se falso, os cronómetros irão ser reiniciados ao invés de descartados."
151
162
 
152
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:30
 
163
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
153
164
msgid ""
154
165
"If false, prevents dropping items onto the dock to add them to the dock."
155
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Se falso, impede que os itens sejam arrastados para a dock."
156
167
 
157
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:31
 
168
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
158
169
msgid ""
159
170
"If the 'Pin to Dock' option should show in the menu of items, allowing you "
160
171
"to add it permanently to the dock."
161
172
msgstr ""
 
173
"Se a opção \"Fixar à dock\" deve ser exibida no menu de itens, permitindo-"
 
174
"lhe assim adicionar os itens permanentemente."
162
175
 
163
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:32
 
176
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
164
177
msgid "If the dock is a panel"
165
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Se a dock é um painel"
166
179
 
167
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:33
 
180
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
168
181
msgid ""
169
182
"If true, Docky will only show windows on the currently active desktop."
170
183
msgstr ""
 
184
"Se verdadeiro, o Docky apenas irá exibir as janelas do ambiente de trabalho "
 
185
"activo."
171
186
 
172
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:34
 
187
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
173
188
msgid "If true, all new timers will automatically start."
174
 
msgstr ""
 
189
msgstr "Se verdadeiro, os temporizadores irão ser iniciados automaticamente."
175
190
 
176
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:35
 
191
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
177
192
msgid ""
178
193
"If true, any windows without launchers will show on this dock. Exactly 1 "
179
194
"dock must have this set to true."
180
195
msgstr ""
 
196
"Se verdadeiro, quaisquer janelas sem lançadores serão exibidos na dock. 1 "
 
197
"dock tem que ter esta opção como verdadeira."
181
198
 
182
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:36
 
199
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
183
200
msgid ""
184
201
"If true, items with more than one window have two indicator dots instead of "
185
202
"just one dot."
186
203
msgstr ""
 
204
"Se verdadeiro, os itens com mais que uma janela têm dois indicadores ao "
 
205
"invés de um."
187
206
 
188
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:37
 
207
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
189
208
msgid "If true, locks all items on all docks so they can't be dragged."
190
209
msgstr ""
 
210
"Se verdadeiro, bloqueia todos os itens de todas as docks de modo a que não "
 
211
"possam ser arrastados."
191
212
 
192
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:38
 
213
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
193
214
msgid ""
194
215
"If true, output from the helpers will be redirected to show in Docky's "
195
216
"output."
196
217
msgstr ""
 
218
"Se verdadeiro, os resultados das ajudas serão direccionados para mostrar nos "
 
219
"resultados do Docky."
197
220
 
198
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:39
 
221
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
199
222
msgid "If true, show the digital clock otherwise show the analog clock."
200
223
msgstr ""
201
 
"Se verdadeiro, mostrar relógio digital, ou então mostrar relógio analógico."
 
224
"Se verdadeiro, mostra o relógio digital. Caso contrário, mostra o relógio "
 
225
"analógico."
202
226
 
203
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:40
 
227
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
204
228
msgid "If true, shows a notify message for new unread mail."
205
 
msgstr "Se verdadeiro, mostra uma notificação de correio por ler."
 
229
msgstr "Se verdadeiro, mostra uma notificação do correio não lido."
206
230
 
207
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:41
 
231
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
208
232
msgid "If true, shows the Docky item on the dock managing windows."
209
233
msgstr ""
 
234
"Se verdadeiro, mostra o item do docky no gestor de janelas da aplicação."
210
235
 
211
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:42
 
236
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
212
237
msgid "If true, shows time in 24-hr format."
213
 
msgstr "Se verdade, mostra o tempo em formato 24 horas."
 
238
msgstr "Se verdadeiro, mostra as horas no formato 24 horas."
214
239
 
215
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:43
 
240
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
216
241
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Quit option."
217
 
msgstr ""
 
242
msgstr "Se verdadeiro, o menu do Docky mostra a opção Sair."
218
243
 
219
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:44
 
244
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
220
245
msgid "If true, the Docky item popup menu shows the Settings option."
221
 
msgstr ""
 
246
msgstr "Se verdadeiro, o menu do Docky mostra as definições."
222
247
 
223
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:45
 
248
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
224
249
msgid "If true, the date should show on the digital clock."
225
 
msgstr ""
 
250
msgstr "Se verdadeiro, a data deve exibir o relógio digital."
226
251
 
227
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:46
 
252
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
228
253
msgid "If true, the dock is drawn as a 3d dock."
229
 
msgstr ""
 
254
msgstr "Se verdadeiro, a dock será exibida em 3 D."
230
255
 
231
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:47
 
256
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
232
257
msgid ""
233
258
"If true, the dock is in panel mode and will extend to fill the entire screen "
234
259
"edge."
235
260
msgstr ""
 
261
"Se verdadeiro, a dock está no modo de painel e irá ser ajustada para "
 
262
"preencher todo o ecrã."
236
263
 
237
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:48
 
264
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
238
265
msgid "If true, the dock will zoom when hovered."
239
 
msgstr ""
 
266
msgstr "Se verdadeiro, a dock será ampliada ao pairar sobre ela."
240
267
 
241
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:49
 
268
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
242
269
msgid ""
243
270
"If true, this is the first time Docky has run. Internal use only - Do not "
244
271
"change!"
245
272
msgstr ""
 
273
"Se verdadeiro, esta é a 1ª vez que executa o Docky. Só para uso interno - "
 
274
"Não altere!"
246
275
 
247
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:50
 
276
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
248
277
msgid "If true, timers will disappear when they time out."
249
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Se verdadeiro, os temporizadores irão desaparecer quando terminarem."
250
279
 
251
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:51
 
280
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
252
281
msgid ""
253
282
"If true, tracks the mouse selection clipboard. If false, tracks the "
254
283
"secondary clipboard."
255
284
msgstr ""
 
285
"Se verdadeiro, regista a selecção da área de transferência principal. Se "
 
286
"falso, monitoriza a área de transferência secundária."
256
287
 
257
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:52
 
288
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
258
289
msgid "If true, use metric units when showing weather."
259
 
msgstr "Se verdade, mostra o tempo com unidades métricas."
 
290
msgstr "Se verdadeiro, mostra o clima em unidades métricas."
260
291
 
261
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:53
 
292
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
262
293
msgid ""
263
294
"If true, when the dock hides it will fade away instead of sliding off screen."
264
295
msgstr ""
 
296
"Se verdadeiro, ao ocultar a dock, esta irá desvanecer ao invés de ser "
 
297
"deslizada no ecrã."
265
298
 
266
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:54
 
299
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
267
300
msgid ""
268
301
"If true, when there is new unread mail Docky will show the indicator dot."
269
302
msgstr ""
 
303
"Se verdadeiro, quando existirem mensagens não lidas, o Docky irá mostrar um "
 
304
"indicador."
270
305
 
271
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:55
 
306
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
272
307
msgid "If true, will try to show the most recent document on the dock."
273
308
msgstr ""
274
309
 
275
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:56
 
310
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
276
311
msgid "Indicate when items have more than one window"
277
312
msgstr ""
278
313
 
279
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:57
 
314
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
280
315
msgid "Last time checked"
281
 
msgstr "Última vez verificada"
 
316
msgstr "Última verificação"
282
317
 
283
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:58
 
318
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
284
319
msgid "List of NPR stations to display."
285
320
msgstr ""
286
321
 
287
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:59
 
322
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
288
323
msgid "List of active docks"
289
324
msgstr ""
290
325
 
291
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:60
 
326
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
292
327
msgid "List of custom GMail labels to check in addition to the inbox."
293
328
msgstr ""
294
329
 
295
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:61
 
330
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
296
331
msgid "List of launchers"
297
332
msgstr "Lista de lançadores"
298
333
 
299
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:62
 
334
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
300
335
msgid "Max Entries"
301
336
msgstr ""
302
337
 
303
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:63
 
338
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
304
339
msgid "NPR stations"
305
340
msgstr ""
306
341
 
307
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:64
 
342
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
308
343
msgid "New timer length"
309
344
msgstr ""
310
345
 
311
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:65
 
346
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
312
347
msgid "Number of recent docs"
313
348
msgstr ""
314
349
 
315
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:66
 
350
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
316
351
msgid "Opacity to fade to"
317
352
msgstr ""
318
353
 
319
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:67
 
354
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
320
355
msgid "Plugins on this dock"
321
356
msgstr ""
322
357
 
323
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:68
 
358
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
324
359
msgid "Prevent adding items by drops"
325
360
msgstr ""
326
361
 
327
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:69
 
362
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
328
363
msgid "Redirect helper output to Docky's output"
329
364
msgstr ""
330
365
 
331
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:70
 
366
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
332
367
msgid "Set the color of the Docky icon. 0 means use the GTK+ theme color."
333
368
msgstr ""
334
369
 
335
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:71
 
370
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
336
371
msgid "Show 'Pin to Dock' for items"
337
372
msgstr ""
338
373
 
339
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:72
 
374
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
340
375
msgid "Show Quit in Docky item menu"
341
376
msgstr ""
342
377
 
343
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:73
 
378
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
344
379
msgid "Show Settings in Docky item menu"
345
380
msgstr ""
346
381
 
347
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:74
 
382
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
348
383
msgid "Show a notify for unread mail"
349
384
msgstr ""
350
385
 
351
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:75
 
386
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
352
387
msgid "Show date"
353
388
msgstr ""
354
389
 
355
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:76
 
390
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
356
391
msgid "Show hover text labels for launchers"
357
392
msgstr ""
358
393
 
359
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:77
 
394
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
360
395
msgid "Show indicator dot for unread mail"
361
396
msgstr ""
362
397
 
363
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:78
 
398
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
364
399
msgid "Show most recent doc"
365
400
msgstr ""
366
401
 
367
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:79
 
402
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
368
403
msgid "Show the Docky item"
369
404
msgstr ""
370
405
 
371
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:80
 
406
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
372
407
msgid "Show the digital clock"
373
408
msgstr ""
374
409
 
375
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:81
 
410
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
376
411
msgid "Show windows from only current desktop"
377
412
msgstr ""
378
413
 
379
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:82
 
414
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
380
415
msgid "Sorts the items on the dock"
381
416
msgstr ""
382
417
 
383
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:83
 
418
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
384
419
msgid "Start all new timers"
385
420
msgstr ""
386
421
 
387
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:84
 
422
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
388
423
msgid "Stop items from dragging"
389
424
msgstr ""
390
425
 
391
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:85
 
426
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
392
427
msgid "The GMail username to check."
393
428
msgstr ""
394
429
 
395
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:86
 
430
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
396
431
msgid ""
397
432
"The command to execute when left-clicking the Docky item or \"\" for default "
398
433
"behavior (which opens the configuration dialog)."
399
434
msgstr ""
400
435
 
401
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:87
 
436
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
402
437
msgid "The current theme"
403
438
msgstr ""
404
439
 
405
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:88
 
440
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
406
441
msgid "The currently selected item in the session manager menu."
407
442
msgstr ""
408
443
 
409
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:89
 
444
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
410
445
msgid "The default time (in secs) for any new timers."
411
446
msgstr ""
412
447
 
413
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:90
 
448
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
414
449
msgid ""
415
450
"The dock's hide mode. Possible values are: None, Autohide, Intellihide, "
416
451
"UniversalIntellihide"
417
452
msgstr ""
418
453
 
419
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:91
 
454
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
420
455
msgid "The dock's position"
421
456
msgstr ""
422
457
 
423
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:92
 
458
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
424
459
msgid ""
425
460
"The dock's position on the screen. Possible values are: Bottom, Top, Left, "
426
461
"Right"
427
462
msgstr ""
428
463
 
429
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:93
 
464
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
430
465
msgid "The dock's zoom size (if enabled), as a percent."
431
466
msgstr ""
432
467
 
433
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:94
 
468
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
434
469
msgid "The last time Docky checked GMail for messages."
435
470
msgstr ""
436
471
 
437
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:95
 
472
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
438
473
msgid "The list of weather locations to check."
439
474
msgstr ""
440
475
 
441
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:96
 
476
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
442
477
msgid "The name of the current Docky theme."
443
478
msgstr ""
444
479
 
445
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:97
 
480
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
446
481
msgid "The name of the weather source to get weather information from."
447
482
msgstr ""
448
483
 
449
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:98
 
484
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
 
485
msgid ""
 
486
"The number of extra pixels to pad the hover area on the top of the dock."
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
450
490
msgid "The number of most recent documents to show."
451
491
msgstr ""
452
492
 
453
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:99
 
493
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
454
494
msgid "The size of icons on the dock."
455
495
msgstr ""
456
496
 
457
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:100
 
497
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
458
498
msgid "The text to show when hovering the Docky item."
459
499
msgstr ""
460
500
 
461
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:101
 
501
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
462
502
msgid "The theme for the analog clock."
463
503
msgstr ""
464
504
 
465
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:102
 
505
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
466
506
msgid "The weather source"
467
507
msgstr ""
468
508
 
469
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:103
 
509
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
470
510
msgid "This is the list of all the launchers on this dock."
471
511
msgstr ""
472
512
 
473
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:104
 
513
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
474
514
msgid "This is the monitor the dock exists on."
475
515
msgstr ""
476
516
 
477
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:105
 
517
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
478
518
msgid ""
479
519
"This is the time (in milliseconds) to wait before unhiding a hidden dock "
480
520
"when the cursor moves over it."
481
521
msgstr ""
482
522
 
483
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:106
 
523
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
484
524
msgid ""
485
525
"This is the time (in milliseconds) to wait to determine if a window switch "
486
526
"causes a (un)hide."
487
527
msgstr ""
488
528
 
489
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:107
 
529
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
490
530
msgid "This lists all the currently active (displayed) docks, by name."
491
531
msgstr ""
492
532
 
493
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:108
 
533
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
494
534
msgid "Timer Delay"
495
535
msgstr ""
496
536
 
497
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:109
 
537
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
498
538
msgid "Track Mouse Selections"
499
 
msgstr "Rastrear Escolhas do Rato"
 
539
msgstr "Registar escolhas do rato"
500
540
 
501
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:110
 
541
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
502
542
msgid "Urgent indicator color shift"
503
543
msgstr ""
504
544
 
505
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:111
 
545
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
506
546
msgid "Urgent indicator glow animation time (in seconds)"
507
547
msgstr ""
508
548
 
509
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:112
 
549
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
510
550
msgid "Use 24-hr time"
511
 
msgstr "Usar modo de 24 horas"
 
551
msgstr "Utilizar formato de 24 horas"
512
552
 
513
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:113
 
553
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
514
554
msgid "Use metric units"
515
555
msgstr "Utilizar o sistema métrico"
516
556
 
517
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:114
 
557
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
518
558
msgid "Used to sort the items on the dock."
519
559
msgstr ""
520
560
 
521
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:115
 
561
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
522
562
msgid "Weather locations"
523
 
msgstr "Locais da Meteorologia"
 
563
msgstr "Locais da meteorologia"
524
564
 
525
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:116
 
565
#: ../data/docky.schemas.in.h:118
526
566
msgid "Which monitor the dock is on"
527
567
msgstr ""
528
568
 
529
 
#: ../data/docky.schemas.in.h:117
 
569
#: ../data/docky.schemas.in.h:119
530
570
msgid "Zoom size"
531
571
msgstr "Tamanho da ampliação"
532
572
 
533
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:148
 
573
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:269
534
574
msgid "Search Docklets..."
535
 
msgstr "Procurar Janelas Anexáveis..."
 
575
msgstr "Procurar Docklets..."
536
576
 
537
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:164
 
577
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:286
538
578
msgid "Search Helpers..."
539
 
msgstr "Procurar Assistente..."
 
579
msgstr "Procurar assistentes..."
540
580
 
541
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:228
 
581
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:363
542
582
msgid "Click on any dock to configure."
543
 
msgstr "Seleccione uma dock para a configurar."
 
583
msgstr "Clique em qualquer dock para a configurar."
544
584
 
545
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:229
 
585
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:364
546
586
msgid "Drag any dock to reposition."
547
 
msgstr "Arraste uma janela para reposicionar."
548
 
 
549
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:294
 
587
msgstr "Arraste qualquer dock para reposicionar."
 
588
 
 
589
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:385
 
590
msgid "Helpers require DockManager be installed."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:457
550
594
msgid "Delete the currently selected dock?"
551
 
msgstr "Eliminar a dock correntemente seleccionada?"
 
595
msgstr "Apagar a dock actualmente seleccionada?"
552
596
 
553
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:296
 
597
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:459
554
598
msgid ""
555
599
"If you choose to delete the dock, all settings\n"
556
600
"for the deleted dock will be permanently lost."
557
601
msgstr ""
558
 
"Se optar por eliminar a dock, todas as definições\n"
559
 
"relativas à dock a eliminar serão perdidas permanentemente."
 
602
"Se optar por apagar a dock, todas as definições\n"
 
603
"relacionadas serão perdidas permanentemente."
560
604
 
561
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:303
 
605
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:466
562
606
#: ../Docky/gtk-gui/Docky.ConfigurationWindow.cs:457
563
607
msgid "_Delete Dock"
564
 
msgstr "_Apagar Janela Acoplada"
 
608
msgstr "Apagar _dock"
565
609
 
566
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:419
567
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:439
 
610
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:582
 
611
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:602
568
612
msgid "_Select"
569
613
msgstr "_Seleccionar"
570
614
 
571
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:422
572
 
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:442
 
615
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:585
 
616
#: ../Docky/Docky/ConfigurationWindow.cs:605
573
617
msgid ".tar Archives"
574
618
msgstr "Ficheiros .tar"
575
619
 
579
623
 
580
624
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:84
581
625
msgid "Move this docklet up on the selected dock"
582
 
msgstr "Mover esta janela acima na acoplagem seleccionada"
 
626
msgstr "Mover esta docklet para cima na dock seleccionada"
583
627
 
584
628
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:85
585
629
msgid "Move this docklet down on the selected dock"
586
 
msgstr "Mover esta janela abaixo na acoplagem seleccionada"
 
630
msgstr "Mover esta docklet para baixo na dock seleccionada"
587
631
 
588
632
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:89
589
633
msgid "Move this docklet left on the selected dock"
590
 
msgstr "Mover esta janela à esquerda na acoplagem seleccionada"
 
634
msgstr "Mover esta docklet à esquerda na dock seleccionada"
591
635
 
592
636
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:90
593
637
msgid "Move this docklet right on the selected dock"
594
 
msgstr "Mover esta janela à direita na acoplagem seleccionada"
 
638
msgstr "Mover esta docklet à direita na dock seleccionada"
595
639
 
596
640
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:92
597
641
msgid "Configure this docklet"
598
 
msgstr "Configurar esta janela anexável"
 
642
msgstr "Configurar esta docklet"
599
643
 
600
644
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:93
601
645
msgid "About this docklet"
602
 
msgstr "Sobre esta janela anexável"
 
646
msgstr "Sobre esta docklet"
603
647
 
604
648
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:94
605
649
msgid "Add this docklet to the selected dock"
606
 
msgstr "Adicionar esta janela à acoplagem seleccionada"
 
650
msgstr "Adicionar esta docklet à dock seleccionada"
607
651
 
608
652
#: ../Docky/Docky/DockletTile.cs:95
609
653
msgid "Remove this docklet from the selected dock"
610
 
msgstr "Remover esta janela da acoplagem seleccionada"
 
654
msgstr "Remover esta docklet à dock seleccionada"
611
655
 
612
656
#: ../Docky/Docky/Docky.cs:141
613
657
msgid ""
614
658
"Docky requires compositing to work properly. Certain options are disabled "
615
659
"and themes/animations will look incorrect. "
616
660
msgstr ""
617
 
"Docky necessita que a composição trabalhe devidamente. Algumas opções estão "
618
 
"desactivadas e temas ou animações irão parecer incorrectos. "
 
661
"Para que a docky funcione adequadamente, deve activar a composição. Algumas "
 
662
"opções estão inactivas e os temas/animações não vão funcionar correctamente. "
619
663
 
620
664
#: ../Docky/Docky/HelperTile.cs:42
621
665
msgid "Status"
645
689
msgid "Stopped"
646
690
msgstr "Parado"
647
691
 
648
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:327
 
692
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:345
649
693
msgid ""
650
694
"When set, windows which do not already have launchers on a dock will be "
651
695
"added to this dock."
653
697
"Quando colocadas, janelas que ainda não tenham assistentes numa acoplagem "
654
698
"irão ser adicionadas a esta acoplagem."
655
699
 
656
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:679
 
700
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:727
657
701
msgid "<i>Never hides; maximized windows do not overlap the dock.</i>"
658
702
msgstr "<i>Nunca se oculta; janelas maximizadas não se sobrepõem à dock.</i>"
659
703
 
660
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:682
 
704
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:730
661
705
msgid "<i>Hides whenever the mouse is not over it.</i>"
662
706
msgstr "<i>Oculta-se sempre que o rato não está sobre ela.</i>"
663
707
 
664
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:685
 
708
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:733
665
709
msgid "<i>Hides when dock obstructs the active application.</i>"
666
710
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua a aplicação activa.</i>"
667
711
 
668
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:688
 
712
#: ../Docky/Docky/Interface/DockPreferences.cs:736
669
713
msgid "<i>Hides when dock obstructs any window.</i>"
670
714
msgstr "<i>Oculta-se quando a dock obstrua alguma janela.</i>"
671
715
 
672
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:378
 
716
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:380
673
717
msgid "Drag to reposition"
674
718
msgstr "Arraste para reposicionar"
675
719
 
676
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:390
677
 
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:404
 
720
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:392
 
721
#: ../Docky/Docky/Interface/DockWindow.cs:406
678
722
msgid "Drop to add to dock"
679
723
msgstr "Largue para adicionar à dock"
680
724
 
1044
1088
msgid "Network Error"
1045
1089
msgstr "Erro na ligação à rede"
1046
1090
 
1047
 
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:295
 
1091
#: ../StandardPlugins/GMail/src/GMailAtom.cs:296
1048
1092
msgid "General Error"
1049
1093
msgstr "Erro geral"
1050
1094
 
1129
1173
msgid "Connected: {0}"
1130
1174
msgstr "Ligado: {0}"
1131
1175
 
 
1176
#: ../StandardPlugins/NetworkMonitor/src/NetworkMonitorDockItem.cs:61
 
1177
msgid "No network connection available"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
1132
1180
#: ../StandardPlugins/NPR/gtk-gui/NPR.StationSearchWidget.cs:47
1133
1181
msgid "My _Stations"
1134
1182
msgstr "As minhas _Estações"
1174
1222
msgid "Settings"
1175
1223
msgstr "Definições"
1176
1224
 
1177
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:91
 
1225
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:84
1178
1226
msgid "_Clear Recent Documents..."
1179
1227
msgstr "_Limpar Documenos Recentes..."
1180
1228
 
1181
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:102
 
1229
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:95
1182
1230
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1183
1231
msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?"
1184
1232
 
1185
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:104
 
1233
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:97
1186
1234
msgid "Clear Recent Documents"
1187
1235
msgstr "Limpar os Documentos Recentes"
1188
1236
 
1189
 
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:106
 
1237
#: ../StandardPlugins/RecentDocuments/src/RecentFilesProvider.cs:99
1190
1238
msgid ""
1191
1239
"If you clear the Recent Documents list, you clear the following:\n"
1192
1240
"• All items from the Places → Recent Documents menu item.\n"
1451
1499
msgstr "A_manhã"
1452
1500
 
1453
1501
#. draw humidity
1454
 
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:328
 
1502
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:410
 
1503
#: ../StandardPlugins/Weather/src/WeatherPainter.cs:496
1455
1504
#, csharp-format
1456
1505
msgid "{0} humidity"
1457
1506
msgstr "{0} humidade"
1458
1507
 
1459
 
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:70
1460
 
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:220
 
1508
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:71
 
1509
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:221
1461
1510
msgid "Switch Desks"
1462
1511
msgstr "Alternar Secretárias"
1463
1512
 
1464
 
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:171
 
1513
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:172
1465
1514
msgid "Desk"
1466
1515
msgstr "Secretária"
1467
1516
 
1468
 
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:173
 
1517
#: ../StandardPlugins/WorkspaceSwitcher/src/WorkspaceSwitcherDockItem.cs:174
1469
1518
msgid "Virtual Desk"
1470
1519
msgstr "Secretária Virtual"
1471
1520