~petr-kubanek/stellarium/stellarium

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/es.po

  • Committer: Alexander Wolf
  • Date: 2017-08-25 12:24:29 UTC
  • mfrom: (9203.1.117 stellarium)
  • Revision ID: alex.v.wolf@gmail.com-20170825122429-ei5u2r8abd4qezj6
Tags: v0.90.0.9776
Apply translations for public testing

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: es\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2017-08-13 11:32+0700\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 22:20+0700\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2017-08-14 15:32+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Miguel Angel <maportilloserra@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: \n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-15 05:09+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-25 05:26+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
21
21
"Language: es_ES\n"
22
22
 
30
30
msgstr "marcador personalizado"
31
31
 
32
32
#. TRANSLATORS: type of object
33
 
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:82 src/core/modules/Asterism.cpp:159
 
33
#: src/core/modules/CustomObject.cpp:82 src/core/modules/Asterism.cpp:202
34
34
#: src/core/modules/Constellation.cpp:292 src/core/modules/Nebula.cpp:221
35
35
#: src/core/modules/Nebula.cpp:223 src/core/modules/Planet.cpp:376
36
36
#: src/core/modules/MinorPlanet.cpp:235 src/core/modules/Comet.cpp:169
49
49
msgid "Marker"
50
50
msgstr "Marcar"
51
51
 
52
 
#: src/core/modules/Asterism.cpp:159
 
52
#: src/core/modules/Asterism.cpp:202
53
53
msgid "asterism"
54
54
msgstr "asterismo"
55
55
 
400
400
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:84
401
401
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:86
402
402
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:215
403
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:123
 
403
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:126
404
404
#: plugins/Scenery3d/src/gui/Scenery3dDialog.cpp:447
405
405
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:251
406
406
msgid "Author"
2286
2286
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:82
2287
2287
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:84
2288
2288
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:207
2289
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:121
 
2289
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
2290
2290
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:249
2291
2291
msgid "Version"
2292
2292
msgstr "Versión"
2309
2309
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:83
2310
2310
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:85
2311
2311
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:211
2312
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:122
 
2312
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:125
2313
2313
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:250
2314
2314
msgid "License"
2315
2315
msgstr "Licencia"
2803
2803
#: plugins/RemoteControl/src/gui/RemoteControlDialog.cpp:111
2804
2804
#: plugins/RemoteSync/src/gui/RemoteSyncDialog.cpp:195
2805
2805
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:219
2806
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:124
 
2806
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
2807
2807
msgid "Contributors"
2808
2808
msgstr "Colaboradores"
2809
2809
 
3163
3163
msgid "Visual magnitude based on phase angle and albedo."
3164
3164
msgstr "Magnitud visual basada en ángulo de fase y albedo."
3165
3165
 
3166
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:714
 
3166
#: src/gui/LocationDialog.cpp:715
3167
3167
msgid "GPS..."
3168
3168
msgstr "GPS..."
3169
3169
 
3170
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:726
 
3170
#: src/gui/LocationDialog.cpp:727
3171
3171
msgid "GPS:SUCCESS"
3172
3172
msgstr "GPS:ACTIVO"
3173
3173
 
3174
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:737
 
3174
#: src/gui/LocationDialog.cpp:738
3175
3175
msgid "GPS:FAILED"
3176
3176
msgstr "GPS: FALLADO"
3177
3177
 
3178
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:748 src/ui_locationDialogGui.h:492
 
3178
#: src/gui/LocationDialog.cpp:749 src/ui_locationDialogGui.h:492
3179
3179
msgid "Get location from GPS"
3180
3180
msgstr "Obtener la ubicación desde el GPS"
3181
3181
 
7295
7295
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:211
7296
7296
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:354
7297
7297
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:244
7298
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
 
7298
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:316
7299
7299
msgid "Save settings"
7300
7300
msgstr "Guardar configuración"
7301
7301
 
7307
7307
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:212
7308
7308
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:371
7309
7309
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:245
7310
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:310
 
7310
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:317
7311
7311
msgid "Restore defaults"
7312
7312
msgstr "Restaurar valores predeterminados"
7313
7313
 
7345
7345
msgid "Display no information"
7346
7346
msgstr "No mostrar información"
7347
7347
 
7348
 
#: src/ui_configurationDialog.h:1329 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2298
 
7348
#: src/ui_configurationDialog.h:1329 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2301
7349
7349
#: plugins/Observability/src/Observability.cpp:206
7350
7350
msgid "None"
7351
7351
msgstr "Ninguno"
7435
7435
msgstr "Coordenadas eclípticas (J2000)"
7436
7436
 
7437
7437
#: src/ui_configurationDialog.h:1376
7438
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:203
 
7438
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
7439
7439
msgid "Hour angle/Declination"
7440
7440
msgstr "Ángulo horario/Declinación"
7441
7441
 
7444
7444
msgstr "Magnitud visual"
7445
7445
 
7446
7446
#: src/ui_configurationDialog.h:1379
7447
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
 
7447
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
7448
7448
msgid "3-letter IAU constellation abbreviation"
7449
7449
msgstr "Siglas de la constelación de la IAU de 3 letras"
7450
7450
 
8682
8682
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:89
8683
8683
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:91
8684
8684
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:313
8685
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:130
 
8685
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:133
8686
8686
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:275
8687
8687
msgid "Links"
8688
8688
msgstr "Enlaces"
8702
8702
#: plugins/Exoplanets/src/gui/ExoplanetsDialog.cpp:155
8703
8703
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:90
8704
8704
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:92
8705
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:131
 
8705
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:134
8706
8706
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:276
8707
8707
#, qt-format
8708
8708
msgid ""
8729
8729
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:93
8730
8730
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:95
8731
8731
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:317
8732
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:134
 
8732
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:137
8733
8733
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:279
8734
8734
#, qt-format
8735
8735
msgid "If you have a question, you can %1get an answer here%2"
8752
8752
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:95
8753
8753
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:97
8754
8754
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:319
8755
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:136
 
8755
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:139
8756
8756
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:281
8757
8757
#, qt-format
8758
8758
msgid "Bug reports can be made %1here%2."
8775
8775
#: plugins/FOV/src/gui/FOVWindow.cpp:97
8776
8776
#: plugins/EquationOfTime/src/gui/EquationOfTimeWindow.cpp:99
8777
8777
#: plugins/MeteorShowers/src/gui/MSConfigDialog.cpp:321
8778
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:138
 
8778
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:141
8779
8779
#: plugins/ArchaeoLines/src/gui/ArchaeoLinesDialog.cpp:283
8780
8780
msgid ""
8781
8781
"If you would like to make a feature request, you can create a bug report, "
8873
8873
#: plugins/FOV/src/ui_fovWindow.h:373
8874
8874
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:247
8875
8875
#: plugins/MeteorShowers/src/ui_MSConfigDialog.h:462
8876
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:312
 
8876
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:319
8877
8877
#: plugins/ArchaeoLines/src/ui_archaeoLinesDialog.h:577
8878
8878
msgctxt "tab in plugin windows"
8879
8879
msgid "About"
8892
8892
msgid "Compass marks"
8893
8893
msgstr "Marcas de brújula"
8894
8894
 
8895
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1466
 
8895
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:84 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1469
8896
8896
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:188
8897
8897
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1137
8898
8898
msgid "Oculars"
8908
8908
"telescopio (sólo se simulan el aumento y el campo de visión). También puede "
8909
8909
"mostrar un cuadro sensor  y una mira Telrad."
8910
8910
 
8911
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:964
 
8911
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:967
8912
8912
msgid "Please select an object before switching to ocular view."
8913
8913
msgstr "Por favor, seleccione un objeto antes de cambiar a la vista ocular."
8914
8914
 
8915
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1060
 
8915
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1063
8916
8916
msgid "&Previous ocular"
8917
8917
msgstr "&Ocular anterior"
8918
8918
 
8919
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1061
 
8919
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1064
8920
8920
msgid "&Next ocular"
8921
8921
msgstr "&Ocular siguiente"
8922
8922
 
8923
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1062
 
8923
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1065
8924
8924
msgid "Select &ocular"
8925
8925
msgstr "Seleccionar &ocular"
8926
8926
 
8927
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1105
 
8927
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1108
8928
8928
msgid "Toggle &crosshair"
8929
8929
msgstr "Activar &retícula"
8930
8930
 
8931
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1115
 
8931
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1118
8932
8932
msgid "Configure &Oculars"
8933
8933
msgstr "Configurar &Ocular"
8934
8934
 
8935
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1124
 
8935
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1127
8936
8936
msgid "Toggle &CCD"
8937
8937
msgstr "Activar &CCD"
8938
8938
 
8939
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1132
 
8939
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1135
8940
8940
msgid "Toggle &Telrad"
8941
8941
msgstr "Activar &Telrad"
8942
8942
 
8943
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1141
 
8943
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1144
8944
8944
msgid "&Previous CCD"
8945
8945
msgstr "&CCD Previo"
8946
8946
 
8947
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1142
 
8947
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1145
8948
8948
msgid "&Next CCD"
8949
8949
msgstr "&Siguiente CCD"
8950
8950
 
8951
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1143
 
8951
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1146
8952
8952
msgid "&Select CCD"
8953
8953
msgstr "&Seleccionar CCD"
8954
8954
 
8955
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1165
 
8955
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1168
8956
8956
msgid "&Rotate CCD"
8957
8957
msgstr "&Rotar CCD"
8958
8958
 
8959
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1187
 
8959
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1190
8960
8960
msgid "&Reset rotation"
8961
8961
msgstr "&Reestablecer rotación"
8962
8962
 
8963
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1467
 
8963
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1470
8964
8964
#: plugins/Oculars/src/ui_ocularDialog.h:1150
8965
8965
msgid "Ocular view"
8966
8966
msgstr "Oculares"
8967
8967
 
8968
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1482
 
8968
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1485
8969
8969
msgid "Oculars popup menu"
8970
8970
msgstr "Menú emergente para oculares"
8971
8971
 
8972
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1483
 
8972
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1486
8973
8973
msgid "Show crosshairs"
8974
8974
msgstr "Mostrar retículas"
8975
8975
 
8976
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1484
 
8976
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1487
8977
8977
msgid "Image sensor frame"
8978
8978
msgstr "Cuadro sensor de imagen"
8979
8979
 
8980
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1485
 
8980
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1488
8981
8981
msgid "Telrad sight"
8982
8982
msgstr "Mira telrad"
8983
8983
 
8984
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1486
 
8984
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1489
8985
8985
msgid "Oculars plugin configuration"
8986
8986
msgstr "Configuración del plugin de oculares"
8987
8987
 
8988
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1488
 
8988
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1491
8989
8989
msgid "Select next telescope"
8990
8990
msgstr "Seleccionar telescopio siguiente"
8991
8991
 
8992
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1490
 
8992
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1493
8993
8993
msgid "Select previous telescope"
8994
8994
msgstr "Seleccionar telescopio previo"
8995
8995
 
8996
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1492
 
8996
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1495
8997
8997
msgid "Select next eyepiece"
8998
8998
msgstr "Seleccionar ocular siguiente"
8999
8999
 
9000
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1494
 
9000
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1497
9001
9001
msgid "Select previous eyepiece"
9002
9002
msgstr "Seleccionar ocular previo"
9003
9003
 
9004
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1677
 
9004
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1680
9005
9005
msgctxt "abbreviated in the plugin"
9006
9006
msgid "RA/Dec (J2000.0) of cross"
9007
9007
msgstr "AR/Dec (J2000.0) de cruz"
9008
9008
 
9009
9009
#. TRANSLATORS: Unit of measure for scale - arcseconds per pixel
9010
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1685
 
9010
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1688
9011
9011
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:721
9012
9012
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:828
9013
9013
msgid "\"/px"
9014
9014
msgstr "\"/px"
9015
9015
 
9016
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1874
 
9016
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1877
9017
9017
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:523
9018
9018
msgid "Ocular"
9019
9019
msgstr "Ocular"
9020
9020
 
9021
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1876
 
9021
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1879
9022
9022
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:525
9023
9023
msgid "Binocular"
9024
9024
msgstr "Prismáticos"
9025
9025
 
9026
9026
#. TRANSLATORS: FL = Focal length
9027
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1896
 
9027
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1899
9028
9028
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:568
9029
9029
#, qt-format
9030
9030
msgid "Ocular FL: %1 mm"
9031
9031
msgstr "Ocular FL: %1 mm"
9032
9032
 
9033
9033
#. TRANSLATORS: aFOV = apparent field of view
9034
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1903
 
9034
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1906
9035
9035
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:577
9036
9036
#, qt-format
9037
9037
msgid "Ocular aFOV: %1"
9038
9038
msgstr "Ocular aFOV: %1"
9039
9039
 
9040
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1914
 
9040
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1917
9041
9041
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:607
9042
9042
#, qt-format
9043
9043
msgid "Lens #%1"
9044
9044
msgstr "Lente #%1"
9045
9045
 
9046
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1918
 
9046
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1921
9047
9047
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:611
9048
9048
#, qt-format
9049
9049
msgid "Lens #%1: %2"
9050
9050
msgstr "Lente #%1: %2"
9051
9051
 
9052
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1923
 
9052
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1926
9053
9053
msgid "Lens: none"
9054
9054
msgstr "Lente: ninguno"
9055
9055
 
9056
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1938 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1998
 
9056
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1941 plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2001
9057
9057
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:781
9058
9058
#, qt-format
9059
9059
msgid "Telescope #%1"
9060
9060
msgstr "Telescopio #%1"
9061
9061
 
9062
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1947
 
9062
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1950
9063
9063
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:873
9064
9064
#, qt-format
9065
9065
msgid "Magnification: %1"
9066
9066
msgstr "Aumento: %1"
9067
9067
 
9068
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1954
 
9068
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1957
9069
9069
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:884
9070
9070
#, qt-format
9071
9071
msgid "Exit pupil: %1 mm"
9072
9072
msgstr "Pupila de salida: %1 mm"
9073
9073
 
9074
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1961
 
9074
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1964
9075
9075
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:892
9076
9076
#, qt-format
9077
9077
msgid "FOV: %1"
9078
9078
msgstr "CDV: %1"
9079
9079
 
9080
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1982
 
9080
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1985
9081
9081
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:714
9082
9082
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:823
9083
9083
#, qt-format
9084
9084
msgid "Dimensions: %1"
9085
9085
msgstr "Dimensiones: %1"
9086
9086
 
9087
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1986
 
9087
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1989
9088
9088
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:674
9089
9089
#, qt-format
9090
9090
msgid "Sensor #%1"
9091
9091
msgstr "Sensor #%1"
9092
9092
 
9093
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1990
 
9093
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:1993
9094
9094
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:678
9095
9095
#, qt-format
9096
9096
msgid "Sensor #%1: %2"
9097
9097
msgstr "Sensor #%1: %2"
9098
9098
 
9099
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2003
 
9099
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2006
9100
9100
#: plugins/Oculars/src/gui/OcularsGuiPanel.cpp:785
9101
9101
#, qt-format
9102
9102
msgid "Telescope #%1: %2"
9103
9103
msgstr "Telescopio #%1: %2"
9104
9104
 
9105
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2294
 
9105
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2297
9106
9106
msgid "&Lens"
9107
9107
msgstr "&Lente"
9108
9108
 
9109
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2295
 
9109
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2298
9110
9110
msgid "&Previous lens"
9111
9111
msgstr "Lente &previo"
9112
9112
 
9113
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2296
 
9113
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2299
9114
9114
msgid "&Next lens"
9115
9115
msgstr "Lente &Siguiente"
9116
9116
 
9117
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2326
 
9117
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2329
9118
9118
msgid "&Telescope"
9119
9119
msgstr "&Telescopio"
9120
9120
 
9121
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2327
 
9121
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2330
9122
9122
msgid "&Previous telescope"
9123
9123
msgstr "&Telescopio previo"
9124
9124
 
9125
 
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2328
 
9125
#: plugins/Oculars/src/Oculars.cpp:2331
9126
9126
msgid "&Next telescope"
9127
9127
msgstr "&Siguiente telescopio"
9128
9128
 
12723
12723
#. TRANSLATORS: The numbers contain the opening and closing tag of an HTML link
12724
12724
#: plugins/NavStars/src/gui/NavStarsWindow.cpp:106
12725
12725
#: plugins/Novae/src/gui/NovaeDialog.cpp:143
12726
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:140
 
12726
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:143
12727
12727
#, qt-format
12728
12728
msgid ""
12729
12729
"If you want to read full information about this plugin, its history and "
12757
12757
msgstr "Conjunto de estrellas de navegación"
12758
12758
 
12759
12759
#: plugins/NavStars/src/ui_navStarsWindow.h:206
12760
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:298
 
12760
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:305
12761
12761
msgid "Place of the string with coordinates of the mouse pointer"
12762
12762
msgstr "Lugar de la cadena con coordenadas del puntero del ratón"
12763
12763
 
15060
15060
msgstr "Cambiar el signo de la ecuación"
15061
15061
 
15062
15062
#: plugins/EquationOfTime/src/ui_equationOfTimeWindow.h:243
15063
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:296
 
15063
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:303
15064
15064
msgid "Font size:"
15065
15065
msgstr "Tamaño de fuente:"
15066
15066
 
15928
15928
msgid "Results"
15929
15929
msgstr "Resultados"
15930
15930
 
15931
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:56
15932
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:100
15933
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:283
15934
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:285
15935
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:311
 
15931
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:57
 
15932
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
 
15933
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:289
 
15934
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
 
15935
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:318
15936
15936
msgid "Pointer Coordinates"
15937
15937
msgstr "Coordenadas del Raton"
15938
15938
 
15939
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:59
 
15939
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:60
15940
15940
msgid "This plugin shows the coordinates of the mouse pointer."
15941
15941
msgstr "Este plugin muestra las coordenadas del puntero del ratón."
15942
15942
 
15943
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:100
 
15943
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:102
15944
15944
msgid "Show coordinates of the mouse pointer"
15945
15945
msgstr "Ver las coordenadas del puntero del ratón"
15946
15946
 
15947
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:135
 
15947
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:138
15948
15948
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15949
15949
msgid "RA/Dec (J2000.0)"
15950
15950
msgstr "AR/Dec (J2000.0)"
15951
15951
 
15952
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:151
 
15952
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:154
15953
15953
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15954
15954
msgid "RA/Dec"
15955
15955
msgstr "AR/Dec"
15956
15956
 
15957
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:174
 
15957
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:177
15958
15958
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15959
15959
msgid "Az/Alt"
15960
15960
msgstr "Az/Alt"
15961
15961
 
15962
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:190
 
15962
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:193
15963
15963
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15964
15964
msgid "Gal. Long/Lat"
15965
15965
msgstr "Long/Lat Gal."
15966
15966
 
15967
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:206
 
15967
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:209
15968
15968
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15969
15969
msgid "Supergal. Long/Lat"
15970
15970
msgstr "Supergal. Long/Lat"
15971
15971
 
15972
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:225
 
15972
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:228
15973
15973
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15974
15974
msgid "Ecl. Long/Lat"
15975
15975
msgstr "Long/Lat Ecl."
15976
15976
 
15977
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:244
 
15977
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:247
15978
15978
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15979
15979
msgid "Ecl. Long/Lat (J2000.0)"
15980
15980
msgstr "Long/Lat Ecl. (J2000.0)"
15981
15981
 
15982
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:262
 
15982
#: plugins/PointerCoordinates/src/PointerCoordinates.cpp:265
15983
15983
msgctxt "abbreviated in the plugin"
15984
15984
msgid "HA/Dec"
15985
15985
msgstr "AH/Dec"
15986
15986
 
15987
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:120
 
15987
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:123
15988
15988
msgid "Pointer Coordinates plug-in"
15989
15989
msgstr "Plugin de Coordenadas del Raton"
15990
15990
 
15991
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:127
 
15991
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:130
15992
15992
msgid "Show coordinates of the mouse cursor on the screen."
15993
15993
msgstr "Mostrar coordenadas del cursor del ratón en la pantalla"
15994
15994
 
15995
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:177
 
15995
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
15996
15996
msgid "The top center of the screen"
15997
15997
msgstr "Al centro superior de la pantalla"
15998
15998
 
15999
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:178
 
15999
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:181
16000
16000
msgid "In center of the top right half of the screen"
16001
16001
msgstr "En el centro de la mitad superior derecha de la pantalla"
16002
16002
 
16003
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:179
 
16003
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:182
16004
16004
msgid "The right bottom corner of the screen"
16005
16005
msgstr "La esquina inferior derecha de la pantalla"
16006
16006
 
16007
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:180
 
16007
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:183
 
16008
msgid "Near mouse cursor"
 
16009
msgstr ""
 
16010
 
 
16011
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:184
16008
16012
msgid "Custom position"
16009
16013
msgstr "Posición personalizada"
16010
16014
 
16011
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:201
 
16015
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
16012
16016
msgid "Right ascension/Declination (J2000.0)"
16013
16017
msgstr "Ascensión recta/Declinación (J2000.0)"
16014
16018
 
16015
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:202
 
16019
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
16016
16020
msgid "Right ascension/Declination"
16017
16021
msgstr "Ascensión recta/Declinación"
16018
16022
 
16019
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:204
 
16023
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
16020
16024
msgid "Ecliptic Longitude/Latitude"
16021
16025
msgstr "Longitud/Latitud Eclíptica"
16022
16026
 
16023
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:205
 
16027
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:209
16024
16028
msgid "Ecliptic Longitude/Latitude (J2000.0)"
16025
16029
msgstr "Longitud/Latitud Eclíptica (J2000.0)"
16026
16030
 
16027
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:206
 
16031
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:210
16028
16032
msgid "Altitude/Azimuth"
16029
16033
msgstr "Altitud/Azimut"
16030
16034
 
16031
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:207
 
16035
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:211
16032
16036
msgid "Galactic Longitude/Latitude"
16033
16037
msgstr "Longitud/Latitud galáctica"
16034
16038
 
16035
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:208
 
16039
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:212
16036
16040
msgid "Supergalactic Longitude/Latitude"
16037
16041
msgstr "longitud/latitud supergalacticas"
16038
16042
 
16039
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:238
 
16043
#: plugins/PointerCoordinates/src/gui/PointerCoordinatesWindow.cpp:242
16040
16044
msgid "Coordinates of custom position:"
16041
16045
msgstr "Coordenadas posición personalizada:"
16042
16046
 
16043
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:286
 
16047
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:292
16044
16048
msgid "Enable display of coordinates at startup"
16045
16049
msgstr "Habilitar la muestra de coordenadas al inicio"
16046
16050
 
16047
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:287
 
16051
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
16048
16052
msgid "Show plug-in button on toolbar"
16049
16053
msgstr "Mostrar botón del plugin en la barra de herramientas"
16050
16054
 
16051
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:291
 
16055
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:297
16052
16056
msgid "Show IAU constellation code"
16053
16057
msgstr "Mostrar el código de la constelación IAU"
16054
16058
 
16055
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:293
 
16059
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:298
 
16060
msgid "Show crossed lines under mouse cursor"
 
16061
msgstr ""
 
16062
 
 
16063
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
16056
16064
msgid "Which coordinate system will be used for displaying"
16057
16065
msgstr "Qué sistema de coordenadas será usado para mostrar"
16058
16066
 
16059
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:295
 
16067
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
16060
16068
msgid "Coordinates:"
16061
16069
msgstr "Coordenadas:"
16062
16070
 
16063
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:300
 
16071
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:307
16064
16072
msgid "Place of the string:"
16065
16073
msgstr "Lugar de la cadena:"
16066
16074
 
16067
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:302
 
16075
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:309
16068
16076
msgid "Coordinate X"
16069
16077
msgstr "Coordenada X"
16070
16078
 
16071
 
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:306
 
16079
#: plugins/PointerCoordinates/src/ui_pointerCoordinatesWindow.h:313
16072
16080
msgid "Coordinate Y"
16073
16081
msgstr "Coordenada Y"
16074
16082