~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/Minor-Performance

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ar.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-calendar-dev
  • Date: 2014-09-17 07:16:16 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-calendar-dev-20140917071616-qhg6szaewy08j3nf
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 23:27-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 09:39+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2014-08-10 03:01+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ibrahim Saed <ibraheem5000@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
18
18
"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-17 06:32+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 07:14+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
21
21
 
22
 
#: ../AgendaView.qml:43
 
22
#: ../AgendaView.qml:72
23
23
msgid "No upcoming events"
24
24
msgstr "لا أحداث قادمة"
25
25
 
 
26
#: ../AgendaView.qml:75
 
27
msgid "You have no calendars enabled"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../AgendaView.qml:85
 
31
msgid "Enable calendars"
 
32
msgstr ""
 
33
 
26
34
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
27
35
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions
28
 
#: ../AgendaView.qml:93 ../EventBubble.qml:56 ../EventDetails.qml:134
 
36
#: ../AgendaView.qml:143 ../EventBubble.qml:90 ../EventDetails.qml:151
29
37
msgid "hh:mm"
30
38
msgstr "hh:mm"
31
39
 
32
 
#: ../AgendaView.qml:94
 
40
#: ../AgendaView.qml:144
33
41
msgid "dddd , d MMMM"
34
42
msgstr "dddd , d MMMM"
35
43
 
36
44
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
37
45
#. while the second one (%2) refers to the end time
38
 
#: ../AgendaView.qml:101 ../EventBubble.qml:61
 
46
#: ../AgendaView.qml:151 ../EventBubble.qml:95
39
47
#, qt-format
40
48
msgid "%1 - %2"
41
49
msgstr "%1 - %2"
44
52
#. on a given day. "Ev." is short form for "Events".
45
53
#. Please keep the translation of "Ev." to 3 characters only, as the week view
46
54
#. where it's shown has limited space
47
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:98
 
55
#: ../AllDayEventComponent.qml:115
48
56
#, qt-format
49
57
msgid "%1 Ev."
50
58
msgstr "%1 حدث"
51
59
 
52
 
#: ../AllDayEventComponent.qml:101
 
60
#: ../AllDayEventComponent.qml:118
53
61
#, qt-format
54
62
msgid "%1 All day events"
55
63
msgstr "%1 حدث طوال اليوم"
56
64
 
57
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:9 ../calendar.qml:315
 
65
#: ../CalendarChoicePopup.qml:32 ../calendar.qml:332
58
66
msgid "Calendars"
59
67
msgstr "التقويمات"
60
68
 
61
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:20
 
69
#: ../CalendarChoicePopup.qml:36
62
70
msgid "Back"
63
71
msgstr "عودة"
64
72
 
65
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:30 ../NewEvent.qml:718
 
73
#: ../CalendarChoicePopup.qml:44 ../NewEvent.qml:66
66
74
msgid "Save"
67
75
msgstr "حفظ"
68
76
 
69
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:7
 
77
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
70
78
msgid "Select Color"
71
79
msgstr "اختر لونًا"
72
80
 
73
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:37 ../DeleteConfirmationDialog.qml:42
74
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:35 ../EditToolbar.qml:37
75
 
#: ../NewEvent.qml:722
 
81
#: ../ColorPickerDialog.qml:54 ../DeleteConfirmationDialog.qml:59
 
82
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:52
76
83
msgid "Cancel"
77
84
msgstr "إلغاء"
78
85
 
79
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:20
 
86
#: ../ContactChoicePopup.qml:37
80
87
msgid "No contact"
81
88
msgstr ""
82
89
 
83
 
#: ../ContactChoicePopup.qml:66
 
90
#: ../ContactChoicePopup.qml:83
84
91
msgid "Search contact"
85
92
msgstr ""
86
93
 
87
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:14
 
94
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:31
88
95
msgid "Delete Recurring Event"
89
96
msgstr "حذف حدث متكرر"
90
97
 
91
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:15
 
98
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:32
92
99
msgid "Delete Event"
93
100
msgstr "حذف الحدث"
94
101
 
95
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:22
 
102
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:39
96
103
msgid "Delete series"
97
104
msgstr "حذف سلسلة"
98
105
 
99
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33
 
106
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50
100
107
msgid "Delete this"
101
108
msgstr "حذف ذلك"
102
109
 
103
 
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:33 ../EventDetails.qml:195
 
110
#: ../DeleteConfirmationDialog.qml:50 ../EventDetails.qml:212
104
111
msgid "Delete"
105
112
msgstr "حذف"
106
113
 
107
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:12 ../NewEvent.qml:297
 
114
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:282
108
115
msgid "Edit Event"
109
116
msgstr "تعديل الحدث"
110
117
 
111
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:17
 
118
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:34
112
119
msgid "Edit series"
113
120
msgstr "تعديل سلسلة"
114
121
 
115
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:26
 
122
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:43
116
123
msgid "Edit this"
117
124
msgstr "تعديل ذلك"
118
125
 
119
 
#: ../EditToolbar.qml:52
120
 
msgid "Done"
121
 
msgstr "تم"
122
 
 
123
 
#: ../EventDetails.qml:27
 
126
#: ../EventDetails.qml:44 ../NewEvent.qml:453
124
127
msgid "Event Details"
125
128
msgstr "تفاصيل الحدث"
126
129
 
127
 
#: ../EventDetails.qml:55 ../LimitLabelDefines.qml:4
 
130
#: ../EventDetails.qml:72 ../LimitLabelDefines.qml:21
128
131
msgid "Never"
129
132
msgstr "نهائيًا"
130
133
 
131
134
#. TRANSLATORS: this is a date shown in the event details view,
132
135
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
133
 
#: ../EventDetails.qml:59
 
136
#: ../EventDetails.qml:76 ../EventUtils.qml:81
134
137
msgid "ddd MMMM d yyyy"
135
138
msgstr "ddd d MMMM yyyy"
136
139
 
137
 
#: ../EventDetails.qml:62
 
140
#: ../EventDetails.qml:79
138
141
#, qt-format
139
142
msgid "After %1 Occurrence"
140
143
msgid_plural "After %1 Occurrences"
141
144
msgstr[0] ""
142
145
msgstr[1] ""
143
146
 
144
 
#: ../EventDetails.qml:63
 
147
#: ../EventDetails.qml:80
145
148
#, qt-format
146
149
msgid "After Date %1"
147
150
msgstr "بعد تاريخ %1"
148
151
 
149
152
#. TRANSLATORS: the argument is a day of the week or a list of days
150
 
#: ../EventDetails.qml:75
 
153
#: ../EventDetails.qml:92
151
154
#, qt-format
152
155
msgid "Every %1"
153
156
msgstr "كل %1"
154
157
 
155
 
#: ../EventDetails.qml:126
 
158
#: ../EventDetails.qml:143
156
159
msgid "Not specified"
157
160
msgstr "غير محدد"
158
161
 
159
162
#. TRANSLATORS: this is a time & Date formatting string,
160
163
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details
161
 
#: ../EventDetails.qml:137
 
164
#: ../EventDetails.qml:154
162
165
msgid "dd-MMM-yyyy"
163
166
msgstr "dd-MMM-yyyy"
164
167
 
165
 
#: ../EventDetails.qml:210
 
168
#: ../EventDetails.qml:227
166
169
msgid "Edit"
167
170
msgstr "حرّر"
168
171
 
169
 
#: ../EventDetails.qml:272
 
172
#: ../EventDetails.qml:290 ../EventRepetition.qml:230
170
173
msgid "Date"
171
174
msgstr "التاريخ"
172
175
 
173
 
#: ../EventDetails.qml:277 ../NewEvent.qml:387
 
176
#: ../EventDetails.qml:295
174
177
msgid "Start"
175
178
msgstr "البداية"
176
179
 
177
 
#: ../EventDetails.qml:282 ../NewEvent.qml:426
 
180
#: ../EventDetails.qml:300
178
181
msgid "End"
179
182
msgstr "النهاية"
180
183
 
181
 
#: ../EventDetails.qml:291 ../NewEvent.qml:497
 
184
#: ../EventDetails.qml:309
182
185
msgid "All Day event:"
183
186
msgstr "الحدث يستمر طوال اليوم:"
184
187
 
185
 
#: ../EventDetails.qml:340 ../NewEvent.qml:542
 
188
#: ../EventDetails.qml:358 ../NewEvent.qml:492
186
189
msgid "Location"
187
190
msgstr "الموقع"
188
191
 
189
 
#: ../EventDetails.qml:366
 
192
#: ../EventDetails.qml:384 ../NewEvent.qml:539
190
193
msgid "Guests"
191
194
msgstr "الضيوف"
192
195
 
193
 
#: ../EventDetails.qml:404 ../NewEvent.qml:592
 
196
#: ../EventDetails.qml:422
194
197
msgid "This happens"
195
198
msgstr "الحدوث"
196
199
 
197
 
#: ../EventDetails.qml:409 ../NewEvent.qml:693
 
200
#: ../EventDetails.qml:427
198
201
msgid "Remind me"
199
202
msgstr "ذكّرني"
200
203
 
201
 
#: ../EventDetails.qml:414
 
204
#: ../EventDetails.qml:432
202
205
msgid "Repeats On"
203
206
msgstr "التكرار في"
204
207
 
205
 
#: ../EventDetails.qml:420
 
208
#: ../EventDetails.qml:438
206
209
msgid "Repetition Ends"
207
210
msgstr "التكرار ينتهي"
208
211
 
209
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:4
 
212
#: ../EventReminder.qml:37 ../EventReminder.qml:71 ../NewEvent.qml:626
 
213
msgid "Reminder"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../EventRepetition.qml:36 ../EventRepetition.qml:121
 
217
msgid "Repeat"
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../EventRepetition.qml:140
 
221
msgid "Repeats On:"
 
222
msgstr "تكرار في:"
 
223
 
 
224
#: ../EventRepetition.qml:185
 
225
msgid "Recurring event ends"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: ../EventRepetition.qml:205
 
229
msgid "Recurrences"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: ../EventUtils.qml:99
 
233
#, qt-format
 
234
msgid "%1 ; %2 times "
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../EventUtils.qml:100
 
238
#, qt-format
 
239
msgid "%1 ;  until %2"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../LimitLabelDefines.qml:21
210
243
msgid "After X Occurrence"
211
244
msgstr ""
212
245
 
213
 
#: ../LimitLabelDefines.qml:5
 
246
#: ../LimitLabelDefines.qml:22
214
247
msgid "After Date"
215
248
msgstr "بعد تاريخ"
216
249
 
217
 
#: ../NewEvent.qml:186
 
250
#: ../NewEvent.qml:170
218
251
msgid "End time can't be before start time"
219
252
msgstr "وقت النهاية لا يمكن أن يكون قبل وقت البداية"
220
253
 
221
 
#: ../NewEvent.qml:297 ../calendar.qml:306
 
254
#: ../NewEvent.qml:282 ../calendar.qml:323
222
255
msgid "New Event"
223
256
msgstr "حدث جديد"
224
257
 
225
 
#: ../NewEvent.qml:313
 
258
#: ../NewEvent.qml:292
226
259
msgid "Error"
227
260
msgstr "خطأ"
228
261
 
229
 
#: ../NewEvent.qml:315
 
262
#: ../NewEvent.qml:294
230
263
msgid "OK"
231
264
msgstr "حسنا"
232
265
 
233
 
#. TRANSLATORS: This "at" refers to HH:MM of an event. E.g 1st January at 10:30
234
 
#: ../NewEvent.qml:403 ../NewEvent.qml:442
235
 
msgid "at"
236
 
msgstr "عند"
237
 
 
238
 
#: ../NewEvent.qml:463
239
 
msgid "Calendar "
240
 
msgstr "التقويم "
241
 
 
242
 
#: ../NewEvent.qml:512
 
266
#: ../NewEvent.qml:345
 
267
msgid "From"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../NewEvent.qml:388
 
271
msgid "To"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../NewEvent.qml:466
243
275
msgid "Event Name"
244
276
msgstr "اسم الحدث"
245
277
 
246
 
#: ../NewEvent.qml:522
 
278
#: ../NewEvent.qml:479
247
279
msgid "Description"
248
280
msgstr "الوصف"
249
281
 
250
 
#: ../NewEvent.qml:560
 
282
#: ../NewEvent.qml:501 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
283
msgid "Calendar"
 
284
msgstr "التقويم"
 
285
 
 
286
#: ../NewEvent.qml:543
251
287
msgid "Add Guest"
252
288
msgstr ""
253
289
 
254
290
#: ../NewEvent.qml:612
255
 
msgid "Repeats On:"
256
 
msgstr "تكرار في:"
257
 
 
258
 
#: ../NewEvent.qml:647
259
 
msgid "Recurring event ends"
 
291
msgid "This Happens"
260
292
msgstr ""
261
293
 
262
 
#. TRANSLATORS: This refers to no of occurences of an event.
263
 
#: ../NewEvent.qml:670
264
 
msgid "Recurrence"
265
 
msgstr "التكرار"
266
 
 
267
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:4
 
294
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:23
268
295
msgid "Once"
269
296
msgstr "مرة"
270
297
 
271
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:5
 
298
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:24
272
299
msgid "Daily"
273
300
msgstr "يوميًا"
274
301
 
275
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:6
276
 
msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
277
 
msgstr "كل أيام الأسبوع (الأثنين إلى الجمعة)"
278
 
 
279
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:7
280
 
msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
281
 
msgstr "كل إثنين، وأربعاء، وجمعة"
282
 
 
283
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:8
284
 
msgid "Every Tuesday and Thursday"
285
 
msgstr "كل ثلاثاء، وخميس"
286
 
 
287
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:9
 
302
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:25
 
303
msgid "On Weekdays"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:26
 
307
msgid "On Monday, Wednesday and Friday"
 
308
msgstr ""
 
309
 
 
310
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:27
 
311
msgid "On Tuesday and Thursday"
 
312
msgstr ""
 
313
 
 
314
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:28
288
315
msgid "Weekly"
289
316
msgstr "أسبوعيًا"
290
317
 
291
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:10
 
318
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:29
292
319
msgid "Monthly"
293
320
msgstr "شهريًا"
294
321
 
295
 
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:11
 
322
#: ../RecurrenceLabelDefines.qml:30
296
323
msgid "Yearly"
297
324
msgstr "سنويًا"
298
325
 
299
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:4
 
326
#: ../ReminderLabelDefines.qml:21
300
327
msgid "No Reminder"
301
328
msgstr "دون تذكير"
302
329
 
303
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:5
 
330
#: ../ReminderLabelDefines.qml:22
304
331
msgid "5 minutes"
305
332
msgstr "٥ دقائق"
306
333
 
307
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:6
 
334
#: ../ReminderLabelDefines.qml:23
308
335
msgid "15 minutes"
309
336
msgstr "١٥ دقيقة"
310
337
 
311
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:7
 
338
#: ../ReminderLabelDefines.qml:24
312
339
msgid "30 minutes"
313
340
msgstr "٣٠ دقيقة"
314
341
 
315
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:8
 
342
#: ../ReminderLabelDefines.qml:25
316
343
msgid "1 hour"
317
344
msgstr "ساعة واحدة"
318
345
 
319
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:9
 
346
#: ../ReminderLabelDefines.qml:26
320
347
msgid "2 hours"
321
348
msgstr "ساعتان"
322
349
 
323
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:10
 
350
#: ../ReminderLabelDefines.qml:27
324
351
msgid "1 day"
325
352
msgstr "يوم واحد"
326
353
 
327
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:11
 
354
#: ../ReminderLabelDefines.qml:28
328
355
msgid "2 days"
329
356
msgstr "يومان"
330
357
 
331
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:12
 
358
#: ../ReminderLabelDefines.qml:29
332
359
msgid "1 week"
333
360
msgstr "أسبوع واحد"
334
361
 
335
 
#: ../ReminderLabelDefines.qml:13
 
362
#: ../ReminderLabelDefines.qml:30
336
363
msgid "2 weeks"
337
364
msgstr "أسبوعان"
338
365
 
339
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
340
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
341
 
#: ../TimeLineBackground.qml:19
342
 
msgid "hh ap"
343
 
msgstr "hh ap"
344
 
 
345
 
#: ../calendar.qml:28
 
366
#: ../calendar.qml:45
346
367
msgid ""
347
368
"Calendar app accept four arguments: --starttime, --endtime, --newevent and --"
348
369
"eventid. They will be managed by system. See the source for a full comment "
349
370
"about them"
350
371
msgstr ""
351
372
 
352
 
#: ../calendar.qml:287
 
373
#: ../calendar.qml:304
353
374
msgid "Today"
354
375
msgstr "اليوم"
355
376
 
356
 
#: ../calendar.qml:326
 
377
#: ../calendar.qml:343
357
378
msgid "Sync"
358
379
msgstr "مزامنة"
359
380
 
360
 
#: ../calendar.qml:326
 
381
#: ../calendar.qml:343
361
382
msgid "Syncing"
362
383
msgstr "المزامنة"
363
384
 
364
 
#: ../calendar.qml:359
 
385
#: ../calendar.qml:376
365
386
msgid "Year"
366
387
msgstr "السنة"
367
388
 
368
 
#: ../calendar.qml:394
 
389
#: ../calendar.qml:411
369
390
msgid "Month"
370
391
msgstr "الشهر"
371
392
 
372
 
#: ../calendar.qml:423
 
393
#: ../calendar.qml:440
373
394
msgid "Week"
374
395
msgstr "الأسبوع"
375
396
 
376
 
#: ../calendar.qml:457
 
397
#: ../calendar.qml:474
377
398
msgid "Day"
378
399
msgstr "اليوم"
379
400
 
380
 
#: ../calendar.qml:486
 
401
#: ../calendar.qml:503
381
402
msgid "Agenda"
382
403
msgstr "جدول أعمال"
383
404
 
384
 
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
385
 
msgid "Calendar"
386
 
msgstr "التقويم"
387
 
 
388
405
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:2
389
406
msgid "A calendar for Ubuntu which syncs with online accounts."
390
407
msgstr "تقويم لأوبونتو يتيح مزامنة التقويم مع الحسابات على الإنترنت."
392
409
#: com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:3
393
410
msgid "calendar;event;day;week;year;appointment;meeting;"
394
411
msgstr "تقويم;حدث;يوم;أسبوع;اسبوع;سنة;موعد;اجتماع;"
 
412
 
 
413
#~ msgid "hh ap"
 
414
#~ msgstr "hh ap"
 
415
 
 
416
#~ msgid "Done"
 
417
#~ msgstr "تم"
 
418
 
 
419
#~ msgid "at"
 
420
#~ msgstr "عند"
 
421
 
 
422
#~ msgid "Calendar "
 
423
#~ msgstr "التقويم "
 
424
 
 
425
#~ msgid "Every Monday, Wednesday and Friday"
 
426
#~ msgstr "كل إثنين، وأربعاء، وجمعة"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Every Weekday (Monday to Friday)"
 
429
#~ msgstr "كل أيام الأسبوع (الأثنين إلى الجمعة)"
 
430
 
 
431
#~ msgid "Every Tuesday and Thursday"
 
432
#~ msgstr "كل ثلاثاء، وخميس"
 
433
 
 
434
#~ msgid "Recurrence"
 
435
#~ msgstr "التكرار"