~pkunal-parmar/ubuntu-calendar-app/UrlInvocation

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Kunal Parmar
  • Date: 2015-06-11 12:32:14 UTC
  • mfrom: (622.1.46 ubuntu-calendar-app)
  • Revision ID: pkunal.parmar@gmail.com-20150611123214-n8wi247thxvzojzg
merge from trunk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:09+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 13:36+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-09 18:44+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-02 09:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-20 06:04+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-11 05:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17549)\n"
20
20
 
21
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
22
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
23
23
msgid "Today"
24
24
msgstr "I dag"
25
25
 
26
 
#: ../AgendaView.qml:91
 
26
#: ../AgendaView.qml:92
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "Ingen kommende hendelser"
29
29
 
30
 
#: ../AgendaView.qml:94
 
30
#: ../AgendaView.qml:95
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "Du har ingen aktive kalendere"
33
33
 
34
 
#: ../AgendaView.qml:104
 
34
#: ../AgendaView.qml:105
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Aktiver kalendere"
37
37
 
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
 
#: ../AgendaView.qml:166 ../EventBubble.qml:131
 
40
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
41
41
#, qt-format
42
42
msgid "%1 - %2"
43
43
msgstr "%1 – %2"
59
59
msgstr[0] "%1 heldagshendelse"
60
60
msgstr[1] "%1 heldagshendelser"
61
61
 
62
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:41
 
62
#: ../CalendarChoicePopup.qml:33 ../EventActions.qml:60
63
63
msgid "Calendars"
64
64
msgstr "Kalendere"
65
65
 
69
69
 
70
70
#. TRANSLATORS: Please translate this string  to 15 characters only.
71
71
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
72
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
73
73
msgid "Sync"
74
74
msgstr "Synk"
75
75
 
76
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
 
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
77
77
msgid "Syncing"
78
78
msgstr "Synkroniserer"
79
79
 
80
 
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
 
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:71
81
81
msgid "Add new Calendar"
82
82
msgstr "Legg til ny kalender"
83
83
 
84
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
 
84
#: ../ColorPickerDialog.qml:25
85
85
msgid "Select Color"
86
86
msgstr "Velg farge"
87
87
 
88
 
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
 
88
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
89
89
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
90
90
msgid "Cancel"
91
91
msgstr "Avbryt"
101
101
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
102
102
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
103
103
#. It's used in the header of the month and week views
104
 
#: ../DayView.qml:58 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
 
104
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:58 ../WeekView.qml:61
105
105
msgid "MMMM yyyy"
106
106
msgstr "MMMM yyyy"
107
107
 
136
136
msgid "Delete"
137
137
msgstr "Slett"
138
138
 
139
 
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:283
 
139
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:29 ../NewEvent.qml:296
140
140
msgid "Edit Event"
141
141
msgstr "Rediger hendelse"
142
142
 
155
155
msgid "Edit this"
156
156
msgstr "Rediger denne"
157
157
 
158
 
#: ../EventActions.qml:32 ../NewEvent.qml:283
 
158
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:296
159
159
msgid "New Event"
160
160
msgstr "Ny hendelse"
161
161
 
162
162
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
163
163
#. while the second one (%2) refers to title of event
164
 
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
 
164
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
165
165
#, qt-format
166
166
msgid "%1 <b>%2</b>"
167
167
msgstr "%1 <b>%2</b>"
168
168
 
169
 
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
 
169
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:407
170
170
msgid "Event Details"
171
171
msgstr "Hendelsesdetaljer"
172
172
 
190
190
msgid "Edit"
191
191
msgstr "Rediger"
192
192
 
193
 
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
 
193
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:509
194
194
msgid "Guests"
195
195
msgstr "Gjester"
196
196
 
197
 
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
 
197
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:606
198
198
msgid "Reminder"
199
199
msgstr "Påminnelse"
200
200
 
202
202
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
203
203
#. and as the header of the list item that shows the repetition
204
204
#. summary in the page that displays the event details
205
 
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
 
205
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:150
206
206
msgid "Repeat"
207
207
msgstr "Gjenta"
208
208
 
209
 
#: ../EventRepetition.qml:151
 
209
#: ../EventRepetition.qml:169
210
210
msgid "Repeats On:"
211
211
msgstr "Gjenta:"
212
212
 
213
 
#: ../EventRepetition.qml:196
 
213
#: ../EventRepetition.qml:214
214
214
msgid "Recurring event ends"
215
215
msgstr "Regelmessig hendelse slutter"
216
216
 
217
217
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
218
218
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
219
219
#. its repetition
220
 
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
 
220
#: ../EventRepetition.qml:237 ../NewEvent.qml:590
221
221
msgid "Repeats"
222
222
msgstr "Gjentakelser"
223
223
 
224
 
#: ../EventRepetition.qml:244
 
224
#: ../EventRepetition.qml:262
225
225
msgid "Date"
226
226
msgstr "Dato"
227
227
 
260
260
msgid "After Date"
261
261
msgstr "Etter dato"
262
262
 
263
 
#: ../NewEvent.qml:59
 
263
#: ../NewEvent.qml:61
264
264
msgid "Save"
265
265
msgstr "Lagre"
266
266
 
267
 
#: ../NewEvent.qml:165
 
267
#: ../NewEvent.qml:170
268
268
msgid "End time can't be before start time"
269
269
msgstr "En hendelse kan ikke slutte før den har begynt"
270
270
 
271
 
#: ../NewEvent.qml:293
 
271
#: ../NewEvent.qml:306
272
272
msgid "Error"
273
273
msgstr "Feil"
274
274
 
275
 
#: ../NewEvent.qml:295
 
275
#: ../NewEvent.qml:308
276
276
msgid "OK"
277
277
msgstr "OK"
278
278
 
279
 
#: ../NewEvent.qml:347
 
279
#: ../NewEvent.qml:361
280
280
msgid "From"
281
281
msgstr "Fra"
282
282
 
283
 
#: ../NewEvent.qml:360
 
283
#: ../NewEvent.qml:374
284
284
msgid "To"
285
285
msgstr "Til"
286
286
 
287
 
#: ../NewEvent.qml:377
 
287
#: ../NewEvent.qml:391
288
288
msgid "All day event"
289
289
msgstr "Heldagshendelse"
290
290
 
291
 
#: ../NewEvent.qml:406
 
291
#: ../NewEvent.qml:420
292
292
msgid "Event Name"
293
293
msgstr "Hendelsesnavn"
294
294
 
295
 
#: ../NewEvent.qml:419
 
295
#: ../NewEvent.qml:438
296
296
msgid "Description"
297
297
msgstr "Beskrivelse"
298
298
 
299
 
#: ../NewEvent.qml:432
 
299
#: ../NewEvent.qml:456
300
300
msgid "Location"
301
301
msgstr "Sted"
302
302
 
303
 
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
 
303
#: ../NewEvent.qml:471 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
304
304
msgid "Calendar"
305
305
msgstr "Kalender"
306
306
 
307
 
#: ../NewEvent.qml:483
 
307
#: ../NewEvent.qml:513
308
308
msgid "Add Guest"
309
309
msgstr "Legg til gjest"
310
310
 
391
391
msgid "2 weeks"
392
392
msgstr "2 uker"
393
393
 
394
 
#: ../TimeLineHeader.qml:47
395
 
msgid "W"
396
 
msgstr "W"
397
 
 
398
 
#: ../TimeLineHeader.qml:59
 
394
#: ../TimeLineBase.qml:80
 
395
msgid "Untitled"
 
396
msgstr "Uten navn"
 
397
 
 
398
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
 
399
#: ../TimeLineHeader.qml:51
 
400
#, qt-format
 
401
msgid "W%1"
 
402
msgstr "U%1"
 
403
 
 
404
#: ../TimeLineHeader.qml:63
399
405
msgid "All Day"
400
406
msgstr "Hele dagen"
401
407
 
402
 
#: ../YearView.qml:53
 
408
#: ../YearView.qml:54
403
409
#, qt-format
404
410
msgid "Year %1"
405
411
msgstr "År %1"