8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-calendar-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-02-18 19:09+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 13:36+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2015-06-09 18:44+0800\n"
11
"PO-Revision-Date: 2015-06-02 09:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Åka Sikrom <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-20 06:04+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-06-11 05:36+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 17549)\n"
21
21
#: ../AgendaView.qml:51 ../DayView.qml:40 ../MonthView.qml:37
22
22
#: ../WeekView.qml:42 ../YearView.qml:36
26
#: ../AgendaView.qml:91
26
#: ../AgendaView.qml:92
27
27
msgid "No upcoming events"
28
28
msgstr "Ingen kommende hendelser"
30
#: ../AgendaView.qml:94
30
#: ../AgendaView.qml:95
31
31
msgid "You have no calendars enabled"
32
32
msgstr "Du har ingen aktive kalendere"
34
#: ../AgendaView.qml:104
34
#: ../AgendaView.qml:105
35
35
msgid "Enable calendars"
36
36
msgstr "Aktiver kalendere"
38
38
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a start time for an event,
39
39
#. while the second one (%2) refers to the end time
40
#: ../AgendaView.qml:166 ../EventBubble.qml:131
40
#: ../AgendaView.qml:168 ../EventBubble.qml:133
70
70
#. TRANSLATORS: Please translate this string to 15 characters only.
71
71
#. Currently ,there is no way we can increase width of action menu currently.
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
72
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51
76
#: ../CalendarChoicePopup.qml:51 ../EventActions.qml:36
78
78
msgstr "Synkroniserer"
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:70
80
#: ../CalendarChoicePopup.qml:71
81
81
msgid "Add new Calendar"
82
82
msgstr "Legg til ny kalender"
84
#: ../ColorPickerDialog.qml:24
84
#: ../ColorPickerDialog.qml:25
85
85
msgid "Select Color"
86
86
msgstr "Velg farge"
88
#: ../ColorPickerDialog.qml:53 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
88
#: ../ColorPickerDialog.qml:55 ../DeleteConfirmationDialog.qml:60
89
89
#: ../EditEventConfirmationDialog.qml:53
101
101
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
102
102
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions.
103
103
#. It's used in the header of the month and week views
104
#: ../DayView.qml:58 ../MonthView.qml:56 ../WeekView.qml:60
104
#: ../DayView.qml:59 ../MonthView.qml:58 ../WeekView.qml:61
105
105
msgid "MMMM yyyy"
106
106
msgstr "MMMM yyyy"
155
155
msgid "Edit this"
156
156
msgstr "Rediger denne"
158
#: ../EventActions.qml:32 ../NewEvent.qml:283
158
#: ../EventActions.qml:50 ../NewEvent.qml:296
159
159
msgid "New Event"
160
160
msgstr "Ny hendelse"
162
162
#. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to a time for an event,
163
163
#. while the second one (%2) refers to title of event
164
#: ../EventBubble.qml:142 ../EventBubble.qml:147
164
#: ../EventBubble.qml:144 ../EventBubble.qml:149
166
166
msgid "%1 <b>%2</b>"
167
167
msgstr "%1 <b>%2</b>"
169
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:393
169
#: ../EventDetails.qml:42 ../NewEvent.qml:407
170
170
msgid "Event Details"
171
171
msgstr "Hendelsesdetaljer"
193
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:479
193
#: ../EventDetails.qml:347 ../NewEvent.qml:509
197
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:578
197
#: ../EventDetails.qml:390 ../EventReminder.qml:35 ../NewEvent.qml:606
199
199
msgstr "Påminnelse"
202
202
#. and it is shown as the header of the page to choose repetition
203
203
#. and as the header of the list item that shows the repetition
204
204
#. summary in the page that displays the event details
205
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:132
205
#: ../EventRepetition.qml:41 ../EventRepetition.qml:150
209
#: ../EventRepetition.qml:151
209
#: ../EventRepetition.qml:169
210
210
msgid "Repeats On:"
213
#: ../EventRepetition.qml:196
213
#: ../EventRepetition.qml:214
214
214
msgid "Recurring event ends"
215
215
msgstr "Regelmessig hendelse slutter"
217
217
#. TRANSLATORS: this refers to how often a recurrent event repeats
218
218
#. and it is shown as the header of the option selector to choose
219
219
#. its repetition
220
#: ../EventRepetition.qml:219 ../NewEvent.qml:560
220
#: ../EventRepetition.qml:237 ../NewEvent.qml:590
222
222
msgstr "Gjentakelser"
224
#: ../EventRepetition.qml:244
224
#: ../EventRepetition.qml:262
260
260
msgid "After Date"
261
261
msgstr "Etter dato"
263
#: ../NewEvent.qml:59
263
#: ../NewEvent.qml:61
267
#: ../NewEvent.qml:165
267
#: ../NewEvent.qml:170
268
268
msgid "End time can't be before start time"
269
269
msgstr "En hendelse kan ikke slutte før den har begynt"
271
#: ../NewEvent.qml:293
271
#: ../NewEvent.qml:306
275
#: ../NewEvent.qml:295
275
#: ../NewEvent.qml:308
279
#: ../NewEvent.qml:347
279
#: ../NewEvent.qml:361
283
#: ../NewEvent.qml:360
283
#: ../NewEvent.qml:374
287
#: ../NewEvent.qml:377
287
#: ../NewEvent.qml:391
288
288
msgid "All day event"
289
289
msgstr "Heldagshendelse"
291
#: ../NewEvent.qml:406
291
#: ../NewEvent.qml:420
292
292
msgid "Event Name"
293
293
msgstr "Hendelsesnavn"
295
#: ../NewEvent.qml:419
295
#: ../NewEvent.qml:438
296
296
msgid "Description"
297
297
msgstr "Beskrivelse"
299
#: ../NewEvent.qml:432
299
#: ../NewEvent.qml:456
303
#: ../NewEvent.qml:441 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
303
#: ../NewEvent.qml:471 com.ubuntu.calendar_calendar.desktop.in.in.h:1
305
305
msgstr "Kalender"
307
#: ../NewEvent.qml:483
307
#: ../NewEvent.qml:513
308
308
msgid "Add Guest"
309
309
msgstr "Legg til gjest"
394
#: ../TimeLineHeader.qml:47
398
#: ../TimeLineHeader.qml:59
394
#: ../TimeLineBase.qml:80
398
#. TRANSLATORS: W refers to Week, followed by the actual week number (%1)
399
#: ../TimeLineHeader.qml:51
404
#: ../TimeLineHeader.qml:63
400
406
msgstr "Hele dagen"
402
#: ../YearView.qml:53
408
#: ../YearView.qml:54