~pr0gg3d/ubuntu/oneiric/util-linux/bug-805886

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott James Remnant
  • Date: 2010-03-22 17:35:40 UTC
  • mfrom: (1.6.2 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100322173540-sm083tdtvne1wa5w
Tags: 2.17.2-0ubuntu1
* Merge from Debian experimental, remaining changes:
  - Since udev is required in Ubuntu, the hwclock.sh init script is
    not called on startup and the hwclockfirst.sh init script is
    removed.
  - Use wildcards for symbols file, since they use versioned symbols
    properly.
  - Remove /etc/adjtime on upgrade if it was not used.
  - Install custom blkid.conf to use /dev/.blkid.tab since we don't
    expect device names to survive a reboot
  - No lsb_release call in mount.preinst since we'd need Pre-Depends
    (LP: #383697).
  - Do not install initramfs hook, since our initramfs already handles
    including blkid.
  - Mention mountall(8) in fstab(5) manpages, along with its special
    options.

* For the case where mount is called with a directory to mount, look
  that directory up in mountall's /lib/init/fstab if we couldn't find
  it mentioned anywhere else.  This means "mount /proc", "mount /sys",
  etc. work.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-07 21:55+0100\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2010-03-22 09:37+0100\n"
17
17
"PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
18
18
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
19
19
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
980
980
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
981
981
msgstr "ikke plads nok, kr�ver mindst %lu blokke"
982
982
 
983
 
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2580
 
983
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2635
984
984
#, c-format
985
985
msgid "Device: %s\n"
986
986
msgstr "Enhed: %s\n"
1951
1951
msgid "   Logical"
1952
1952
msgstr "   Logisk "
1953
1953
 
1954
 
#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1716 fdisk/fdisk.c:2050
1955
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638
 
1954
#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1767 fdisk/fdisk.c:2106
 
1955
#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:638
1956
1956
msgid "Unknown"
1957
1957
msgstr "Ukendt"
1958
1958
 
1959
 
#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44
 
1959
#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:39
1960
1960
msgid "Boot"
1961
1961
msgstr "Opstart"
1962
1962
 
2185
2185
msgid "case letters (except for Writes)."
2186
2186
msgstr "bogstaver (undtagen W)."
2187
2187
 
2188
 
#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237
 
2188
#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:232
2189
2189
msgid "Cylinders"
2190
2190
msgstr "Cylindre"
2191
2191
 
2193
2193
msgid "Change cylinder geometry"
2194
2194
msgstr "Skift cylindergeometri"
2195
2195
 
2196
 
#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235
 
2196
#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:230
2197
2197
msgid "Heads"
2198
2198
msgstr "Hoveder"
2199
2199
 
2217
2217
msgid "Enter the number of cylinders: "
2218
2218
msgstr "Angiv antallet af cylindre: "
2219
2219
 
2220
 
#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956
 
2220
#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2958
2221
2221
msgid "Illegal cylinders value"
2222
2222
msgstr "Ugyldigt cylinderantal"
2223
2223
 
2225
2225
msgid "Enter the number of heads: "
2226
2226
msgstr "Angiv antallet af hoveder: "
2227
2227
 
2228
 
#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966
 
2228
#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2968
2229
2229
msgid "Illegal heads value"
2230
2230
msgstr "Ugyldig hovedantal"
2231
2231
 
2233
2233
msgid "Enter the number of sectors per track: "
2234
2234
msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: "
2235
2235
 
2236
 
#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973
 
2236
#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2975
2237
2237
msgid "Illegal sectors value"
2238
2238
msgstr "Ugyldig sektorantal"
2239
2239
 
2327
2327
msgid "  Size (GB)"
2328
2328
msgstr "  St�rrelse (GB)"
2329
2329
 
2330
 
#: fdisk/cfdisk.c:2747
 
2330
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2331
2331
msgid "Bootable"
2332
2332
msgstr "Opstartbar"
2333
2333
 
2334
 
#: fdisk/cfdisk.c:2747
 
2334
#: fdisk/cfdisk.c:2748
2335
2335
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
2336
2336
msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
2337
2337
 
2338
 
#: fdisk/cfdisk.c:2748
 
2338
#: fdisk/cfdisk.c:2749
2339
2339
msgid "Delete"
2340
2340
msgstr "Slet"
2341
2341
 
2342
 
#: fdisk/cfdisk.c:2748
 
2342
#: fdisk/cfdisk.c:2749
2343
2343
msgid "Delete the current partition"
2344
2344
msgstr "Slet partitionen"
2345
2345
 
2346
 
#: fdisk/cfdisk.c:2749
 
2346
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2347
2347
msgid "Geometry"
2348
2348
msgstr "Geometri"
2349
2349
 
2350
 
#: fdisk/cfdisk.c:2749
 
2350
#: fdisk/cfdisk.c:2750
2351
2351
msgid "Change disk geometry (experts only)"
2352
2352
msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)"
2353
2353
 
2354
 
#: fdisk/cfdisk.c:2750
 
2354
#: fdisk/cfdisk.c:2751
2355
2355
msgid "Help"
2356
2356
msgstr "Hj�lp"
2357
2357
 
2358
 
#: fdisk/cfdisk.c:2750
 
2358
#: fdisk/cfdisk.c:2751
2359
2359
msgid "Print help screen"
2360
2360
msgstr "Vis hj�lpesk�rm"
2361
2361
 
2362
 
#: fdisk/cfdisk.c:2751
 
2362
#: fdisk/cfdisk.c:2752
2363
2363
msgid "Maximize"
2364
2364
msgstr "Maksim�r"
2365
2365
 
2366
 
#: fdisk/cfdisk.c:2751
 
2366
#: fdisk/cfdisk.c:2752
2367
2367
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
2368
2368
msgstr "Maksim�r diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)"
2369
2369
 
2370
 
#: fdisk/cfdisk.c:2752
 
2370
#: fdisk/cfdisk.c:2753
2371
2371
msgid "New"
2372
2372
msgstr "Ny"
2373
2373
 
2374
 
#: fdisk/cfdisk.c:2752
 
2374
#: fdisk/cfdisk.c:2753
2375
2375
msgid "Create new partition from free space"
2376
2376
msgstr "Opret ny partition i frit omr�de"
2377
2377
 
2378
 
#: fdisk/cfdisk.c:2753
 
2378
#: fdisk/cfdisk.c:2754
2379
2379
msgid "Print"
2380
2380
msgstr "Udl�s"
2381
2381
 
2382
 
#: fdisk/cfdisk.c:2753
 
2382
#: fdisk/cfdisk.c:2754
2383
2383
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2384
2384
msgstr "Udl�s partitionstabellen til sk�rmen eller til en fil"
2385
2385
 
2386
 
#: fdisk/cfdisk.c:2754
 
2386
#: fdisk/cfdisk.c:2755
2387
2387
msgid "Quit"
2388
2388
msgstr "Afslut"
2389
2389
 
2390
 
#: fdisk/cfdisk.c:2754
 
2390
#: fdisk/cfdisk.c:2755
2391
2391
msgid "Quit program without writing partition table"
2392
2392
msgstr "Afslut program uden at �ndre partitionstabellen"
2393
2393
 
2394
 
#: fdisk/cfdisk.c:2755
 
2394
#: fdisk/cfdisk.c:2756
2395
2395
msgid "Type"
2396
2396
msgstr "Type"
2397
2397
 
2398
 
#: fdisk/cfdisk.c:2755
 
2398
#: fdisk/cfdisk.c:2756
2399
2399
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
2400
2400
msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
2401
2401
 
2402
 
#: fdisk/cfdisk.c:2756
 
2402
#: fdisk/cfdisk.c:2757
2403
2403
msgid "Units"
2404
2404
msgstr "Enheder"
2405
2405
 
2406
 
#: fdisk/cfdisk.c:2756
 
2406
#: fdisk/cfdisk.c:2757
2407
2407
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
2408
2408
msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)"
2409
2409
 
2410
 
#: fdisk/cfdisk.c:2757
 
2410
#: fdisk/cfdisk.c:2758
2411
2411
msgid "Write"
2412
2412
msgstr "Skriv"
2413
2413
 
2414
 
#: fdisk/cfdisk.c:2757
 
2414
#: fdisk/cfdisk.c:2758
2415
2415
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
2416
2416
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan �del�gge data)"
2417
2417
 
2418
 
#: fdisk/cfdisk.c:2803
 
2418
#: fdisk/cfdisk.c:2805
2419
2419
msgid "Cannot make this partition bootable"
2420
2420
msgstr "Kan ikke g�re denne partition opstartbar"
2421
2421
 
2422
 
#: fdisk/cfdisk.c:2813
 
2422
#: fdisk/cfdisk.c:2815
2423
2423
msgid "Cannot delete an empty partition"
2424
2424
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
2425
2425
 
2426
 
#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835
 
2426
#: fdisk/cfdisk.c:2835 fdisk/cfdisk.c:2837
2427
2427
msgid "Cannot maximize this partition"
2428
2428
msgstr "Kan ikke maksimere denne partition"
2429
2429
 
2430
 
#: fdisk/cfdisk.c:2843
 
2430
#: fdisk/cfdisk.c:2845
2431
2431
msgid "This partition is unusable"
2432
2432
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
2433
2433
 
2434
 
#: fdisk/cfdisk.c:2845
 
2434
#: fdisk/cfdisk.c:2847
2435
2435
msgid "This partition is already in use"
2436
2436
msgstr "Denne partition er allerede i brug"
2437
2437
 
2438
 
#: fdisk/cfdisk.c:2862
 
2438
#: fdisk/cfdisk.c:2864
2439
2439
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
2440
2440
msgstr "Kan ikke �ndre en tom partitions type"
2441
2441
 
2442
 
#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895
 
2442
#: fdisk/cfdisk.c:2891 fdisk/cfdisk.c:2897
2443
2443
msgid "No more partitions"
2444
2444
msgstr "Ikke flere partitioner"
2445
2445
 
2446
 
#: fdisk/cfdisk.c:2902
 
2446
#: fdisk/cfdisk.c:2904
2447
2447
msgid "Illegal command"
2448
2448
msgstr "Ugyldig kommando"
2449
2449
 
2450
 
#: fdisk/cfdisk.c:2912
 
2450
#: fdisk/cfdisk.c:2914
2451
2451
#, c-format
2452
2452
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2453
2453
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
2454
2454
 
2455
 
#: fdisk/cfdisk.c:2919
 
2455
#: fdisk/cfdisk.c:2921
2456
2456
#, c-format
2457
2457
msgid ""
2458
2458
"\n"
2523
2523
"\n"
2524
2524
"BSD-m�rkat for enhed: %s\n"
2525
2525
 
2526
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409
2527
 
#: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475
2528
 
#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
 
2526
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413
 
2527
#: fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:438 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:479
 
2528
#: fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511
2529
2529
msgid "Command action"
2530
2530
msgstr "Kommando beskrivelse"
2531
2531
 
2545
2545
msgid "   l   list known filesystem types"
2546
2546
msgstr "   l    vis liste over filsystemtyper"
2547
2547
 
2548
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2549
 
#: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482
2550
 
#: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
 
2548
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419
 
2549
#: fdisk/fdisk.c:432 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486
 
2550
#: fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520
2551
2551
msgid "   m   print this menu"
2552
2552
msgstr "   m    vis denne menu"
2553
2553
 
2559
2559
msgid "   p   print BSD partition table"
2560
2560
msgstr "   p    vis BSD-partitionstabel"
2561
2561
 
2562
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419
2563
 
#: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484
2564
 
#: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
 
2562
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423
 
2563
#: fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:488
 
2564
#: fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
2565
2565
msgid "   q   quit without saving changes"
2566
2566
msgstr "   q    afslut uden at gemme �ndringerne"
2567
2567
 
2568
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485
2569
 
#: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519
 
2568
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:489
 
2569
#: fdisk/fdisk.c:505 fdisk/fdisk.c:523
2570
2570
msgid "   r   return to main menu"
2571
2571
msgstr "   r    return�r til hovedmenuen"
2572
2572
 
2609
2609
msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2610
2610
msgstr "BSD-diskm�rkat kommando (m for hj�lp): "
2611
2611
 
2612
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638
2613
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
 
2612
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2328 fdisk/fdisksgilabel.c:638
 
2613
#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
2614
2614
#, c-format
2615
2615
msgid "First %s"
2616
2616
msgstr "F�rste %s"
2617
2617
 
2618
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488
 
2618
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
2619
2619
#, c-format
2620
2620
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2621
2621
msgstr "Sidste %s eller +st�rrelse eller +st�rrelseM eller +st�rrelseK"
2760
2760
msgid "tracks/cylinder"
2761
2761
msgstr "spor/cylinder"
2762
2762
 
2763
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541
 
2763
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:740 fdisk/fdisk.c:1592
2764
2764
#: fdisk/sfdisk.c:930
2765
2765
msgid "cylinders"
2766
2766
msgstr "cylindre"
2818
2818
msgid "Partition (a-%c): "
2819
2819
msgstr "Partition (a-%c): "
2820
2820
 
2821
 
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436
 
2821
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2491
2822
2822
#, c-format
2823
2823
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2824
2824
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
2842
2842
"\n"
2843
2843
"Synkroniserer diske.\n"
2844
2844
 
2845
 
#: fdisk/fdisk.c:248
2846
 
msgid ""
2847
 
"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
2848
 
"       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
2849
 
"       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
2850
 
"       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
2851
 
"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2852
 
"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2853
 
"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2854
 
"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2855
 
msgstr ""
2856
 
"Brug: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Skift partitionstabel\n"
2857
 
"      fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  Vis partitionstabel(ler)\n"
2858
 
"      fdisk -s PARTITION           Vis partitionsst�rrelser i blokke\n"
2859
 
"      fdisk -v                     Vis fdisks version\n"
2860
 
"DISK er f.eks. /dev/hdb eller /dev/sda\n"
2861
 
"PARTITION er f.eks. /dev/hda7\n"
2862
 
"-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n"
2863
 
"-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer p� 2048 byte\n"
2864
 
 
2865
 
#: fdisk/fdisk.c:260
2866
 
msgid ""
2867
 
"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2868
 
"E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
2869
 
"  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
2870
 
"  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2871
 
"  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
2872
 
"  ...\n"
2873
 
msgstr ""
2874
 
"Brug: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhed\n"
2875
 
"F.eks.: fdisk /dev/hda  (for den f�rste IDE-disk)\n"
2876
 
" eller: fdisk /dev/sdc  (for den tredie SCSI-disk)\n"
2877
 
" eller: fdisk /dev/eda  (for det f�rste PS/2 ESDI-drev)\n"
2878
 
" eller: fdisk /dev/rd/c0d0  eller: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID-enheder)\n"
2879
 
"  ...\n"
2880
 
 
2881
 
#: fdisk/fdisk.c:269
 
2845
#: fdisk/fdisk.c:256
 
2846
msgid ""
 
2847
"Usage:\n"
 
2848
" fdisk [options] <disk>    change partition table\n"
 
2849
" fdisk [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
 
2850
" fdisk -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 
2851
"\n"
 
2852
"Options:\n"
 
2853
" -b <size>                 sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
 
2854
" -c                        switch off DOS-compatible mode\n"
 
2855
" -h                        print help\n"
 
2856
" -u <size>                 give sizes in sectors instead of cylinders\n"
 
2857
" -v                        print version\n"
 
2858
" -C <number>               specify the number of cylinders\n"
 
2859
" -H <number>               specify the number of heads\n"
 
2860
" -S <number>               specify the number of sectors per track\n"
 
2861
"\n"
 
2862
msgstr ""
 
2863
 
 
2864
#: fdisk/fdisk.c:273
2882
2865
#, c-format
2883
2866
msgid "Unable to open %s\n"
2884
2867
msgstr "Kunne ikke �bne %s\n"
2885
2868
 
2886
 
#: fdisk/fdisk.c:273
 
2869
#: fdisk/fdisk.c:277
2887
2870
#, c-format
2888
2871
msgid "Unable to read %s\n"
2889
2872
msgstr "Kunne ikke l�se %s\n"
2890
2873
 
2891
 
#: fdisk/fdisk.c:277
 
2874
#: fdisk/fdisk.c:281
2892
2875
#, c-format
2893
2876
msgid "Unable to seek on %s\n"
2894
2877
msgstr "Kunne ikke s�ge til %s\n"
2895
2878
 
2896
 
#: fdisk/fdisk.c:281
 
2879
#: fdisk/fdisk.c:285
2897
2880
#, c-format
2898
2881
msgid "Unable to write %s\n"
2899
2882
msgstr "Kunne ikke skrive %s\n"
2900
2883
 
2901
 
#: fdisk/fdisk.c:285
 
2884
#: fdisk/fdisk.c:289
2902
2885
#, c-format
2903
2886
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2904
2887
msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes p� %s\n"
2905
2888
 
2906
 
#: fdisk/fdisk.c:289
 
2889
#: fdisk/fdisk.c:293
2907
2890
msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2908
2891
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
2909
2892
 
2910
 
#: fdisk/fdisk.c:292
 
2893
#: fdisk/fdisk.c:296
2911
2894
msgid "Fatal error\n"
2912
2895
msgstr "Fatal fejl\n"
2913
2896
 
2914
 
#: fdisk/fdisk.c:391
 
2897
#: fdisk/fdisk.c:395
2915
2898
msgid "   a   toggle a read only flag"
2916
2899
msgstr "   a    skift et skrivebeskyttelses-flag"
2917
2900
 
2918
 
#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436
 
2901
#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:440
2919
2902
msgid "   b   edit bsd disklabel"
2920
2903
msgstr "   b    skift bsd-diskm�rkat"
2921
2904
 
2922
 
#: fdisk/fdisk.c:393
 
2905
#: fdisk/fdisk.c:397
2923
2906
msgid "   c   toggle the mountable flag"
2924
2907
msgstr "   c    skift mont�rbart-flag"
2925
2908
 
2926
 
#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438
 
2909
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
2927
2910
msgid "   d   delete a partition"
2928
2911
msgstr "   d    slet en partition"
2929
2912
 
2930
 
#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
 
2913
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
2931
2914
msgid "   l   list known partition types"
2932
2915
msgstr "   l    vis liste over kendte partitionstyper"
2933
2916
 
2934
 
#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441
 
2917
#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445
2935
2918
msgid "   n   add a new partition"
2936
2919
msgstr "   n    tilf�j en ny partition"
2937
2920
 
2938
 
#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442
 
2921
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:446
2939
2922
msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
2940
2923
msgstr "   o    opret en ny, tom DOS-partitionstabel"
2941
2924
 
2942
 
#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466
2943
 
#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
 
2925
#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 fdisk/fdisk.c:470
 
2926
#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
2944
2927
msgid "   p   print the partition table"
2945
2928
msgstr "   p    vis partitionstabellen"
2946
2929
 
2947
 
#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445
 
2930
#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:435 fdisk/fdisk.c:449
2948
2931
msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
2949
2932
msgstr "   s    opret en ny, tom Sun-diskm�rkat"
2950
2933
 
2951
 
#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446
 
2934
#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:450
2952
2935
msgid "   t   change a partition's system id"
2953
2936
msgstr "   t    skift system-id for en partition"
2954
2937
 
2955
 
#: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447
 
2938
#: fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:451
2956
2939
msgid "   u   change display/entry units"
2957
2940
msgstr "   u    skift enheder for visning/indtastning"
2958
2941
 
2959
 
#: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470
2960
 
#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521
 
2942
#: fdisk/fdisk.c:408 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:474
 
2943
#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 fdisk/fdisk.c:525
2961
2944
msgid "   v   verify the partition table"
2962
2945
msgstr "   v    verific�r partitionstabellen"
2963
2946
 
2964
 
#: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471
2965
 
#: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522
 
2947
#: fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:475
 
2948
#: fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 fdisk/fdisk.c:526
2966
2949
msgid "   w   write table to disk and exit"
2967
2950
msgstr "   w    skriv partitionstabel til disk og afslut"
2968
2951
 
2969
 
#: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450
 
2952
#: fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:454
2970
2953
msgid "   x   extra functionality (experts only)"
2971
2954
msgstr "   x    ekstra funktionalitet (kun for eksperter)"
2972
2955
 
2973
 
#: fdisk/fdisk.c:410
 
2956
#: fdisk/fdisk.c:414
2974
2957
msgid "   a   select bootable partition"
2975
2958
msgstr "   a    v�lg en opstartbar partition"
2976
2959
 
2977
 
#: fdisk/fdisk.c:411
 
2960
#: fdisk/fdisk.c:415
2978
2961
msgid "   b   edit bootfile entry"
2979
2962
msgstr "   b    redig�r indgang i opstartsfil"
2980
2963
 
2981
 
#: fdisk/fdisk.c:412
 
2964
#: fdisk/fdisk.c:416
2982
2965
msgid "   c   select sgi swap partition"
2983
2966
msgstr "   c    v�lg sgi swap-partition"
2984
2967
 
2985
 
#: fdisk/fdisk.c:435
 
2968
#: fdisk/fdisk.c:439
2986
2969
msgid "   a   toggle a bootable flag"
2987
2970
msgstr "   a    skift opstartbar-flaget"
2988
2971
 
2989
 
#: fdisk/fdisk.c:437
 
2972
#: fdisk/fdisk.c:441
2990
2973
msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
2991
2974
msgstr "   c    skift DOS-kompatilitets-flaget"
2992
2975
 
2993
 
#: fdisk/fdisk.c:458
 
2976
#: fdisk/fdisk.c:462
2994
2977
msgid "   a   change number of alternate cylinders"
2995
2978
msgstr "   a    �ndr antallet af alternative cylindre"
2996
2979
 
2997
 
#: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509
 
2980
#: fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:513
2998
2981
msgid "   c   change number of cylinders"
2999
2982
msgstr "   c    �ndr antallet af cylindre"
3000
2983
 
3001
 
#: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510
 
2984
#: fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:514
3002
2985
msgid "   d   print the raw data in the partition table"
3003
2986
msgstr "   d    vis r�dataene fra partitionstabellen"
3004
2987
 
3005
 
#: fdisk/fdisk.c:461
 
2988
#: fdisk/fdisk.c:465
3006
2989
msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
3007
2990
msgstr "   e    �ndr antallet af ekstra sektorer per cylinder"
3008
2991
 
3009
 
#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514
 
2992
#: fdisk/fdisk.c:466 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:518
3010
2993
msgid "   h   change number of heads"
3011
2994
msgstr "   h    �ndr antallet af hoveder"
3012
2995
 
3013
 
#: fdisk/fdisk.c:463
 
2996
#: fdisk/fdisk.c:467
3014
2997
msgid "   i   change interleave factor"
3015
2998
msgstr "   i   �ndr interleavefaktor"
3016
2999
 
3017
 
#: fdisk/fdisk.c:464
 
3000
#: fdisk/fdisk.c:468
3018
3001
msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
3019
3002
msgstr "   o    �ndr rotationshastighed (omdr. per minut)"
3020
3003
 
3021
 
#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520
 
3004
#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506 fdisk/fdisk.c:524
3022
3005
msgid "   s   change number of sectors/track"
3023
3006
msgstr "   s    �ndr antallet af sektorer/spor"
3024
3007
 
3025
 
#: fdisk/fdisk.c:472
 
3008
#: fdisk/fdisk.c:476
3026
3009
msgid "   y   change number of physical cylinders"
3027
3010
msgstr "   y   �ndr antallet af fysiske cylindre"
3028
3011
 
3029
 
#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508
 
3012
#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:512
3030
3013
msgid "   b   move beginning of data in a partition"
3031
3014
msgstr "   b    flyt starten p� data i en partition"
3032
3015
 
3033
 
#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511
 
3016
#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:515
3034
3017
msgid "   e   list extended partitions"
3035
3018
msgstr "   e    vis udvidede partitioner"
3036
3019
 
3037
 
#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513
 
3020
#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:517
3038
3021
msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
3039
3022
msgstr "   g    opret en IRIX (SGI) partitionstabel"
3040
3023
 
3041
 
#: fdisk/fdisk.c:512
 
3024
#: fdisk/fdisk.c:516
3042
3025
msgid "   f   fix partition order"
3043
3026
msgstr "   f    ordn partitionsr�kkef�lgen"
3044
3027
 
3045
 
#: fdisk/fdisk.c:515
 
3028
#: fdisk/fdisk.c:519
3046
3029
#, fuzzy
3047
3030
msgid "   i   change the disk identifier"
3048
3031
msgstr "   u    skift enheder for visning/indtastning"
3049
3032
 
3050
 
#: fdisk/fdisk.c:631
 
3033
#: fdisk/fdisk.c:635
3051
3034
#, c-format
3052
3035
msgid "You must set"
3053
3036
msgstr "Du skal angive"
3054
3037
 
3055
 
#: fdisk/fdisk.c:721
 
3038
#: fdisk/fdisk.c:736
3056
3039
msgid "heads"
3057
3040
msgstr "hoveder"
3058
3041
 
3059
 
#: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930
 
3042
#: fdisk/fdisk.c:738 fdisk/fdisk.c:1592 fdisk/sfdisk.c:930
3060
3043
msgid "sectors"
3061
3044
msgstr "sektorer"
3062
3045
 
3063
 
#: fdisk/fdisk.c:729
 
3046
#: fdisk/fdisk.c:744
3064
3047
#, c-format
3065
3048
msgid ""
3066
3049
"%s%s.\n"
3069
3052
"%s%s.\n"
3070
3053
"Dette kan du g�re fra menuen 'Ekstra funktioner'.\n"
3071
3054
 
3072
 
#: fdisk/fdisk.c:730
 
3055
#: fdisk/fdisk.c:745
3073
3056
msgid " and "
3074
3057
msgstr " og "
3075
3058
 
3076
 
#: fdisk/fdisk.c:747
3077
 
#, c-format
3078
 
msgid ""
3079
 
"\n"
3080
 
"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3081
 
"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3082
 
"and could in certain setups cause problems with:\n"
3083
 
"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3084
 
"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3085
 
"   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
3086
 
msgstr ""
3087
 
"\n"
3088
 
"Antallet af cylindre er sat til %d for denne disk.\n"
3089
 
"Det er der intet galt med, men da det er st�rre end 1024,\n"
3090
 
"kan det i visse ops�tninger give problemer med:\n"
3091
 
"1) programmer, der k�rer tidligt i opstarten (bl.a. gamle LILO-versioner)\n"
3092
 
"2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n"
3093
 
"   (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n"
3094
 
 
3095
 
#: fdisk/fdisk.c:763
 
3059
#: fdisk/fdisk.c:765
3096
3060
#, c-format
3097
3061
msgid ""
3098
3062
"\n"
3103
3067
"\n"
3104
3068
msgstr ""
3105
3069
 
3106
 
#: fdisk/fdisk.c:780
 
3070
#: fdisk/fdisk.c:783
3107
3071
#, c-format
3108
3072
msgid ""
3109
3073
"\n"
3110
3074
"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
3111
 
"the physical sector size. Aligning to a physical sector boundary\n"
3112
 
"is recommended, or performance may be impacted.\n"
3113
 
"\n"
3114
 
msgstr ""
3115
 
 
3116
 
#: fdisk/fdisk.c:792
3117
 
#, c-format
3118
 
msgid ""
3119
 
"WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
3120
 
"for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
3121
 
"Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
3122
 
"\n"
3123
 
msgstr ""
3124
 
 
3125
 
#: fdisk/fdisk.c:798
3126
 
#, c-format
3127
 
msgid ""
3128
 
"It's recommended to change display units to sectors (command 'u').\n"
3129
 
"\n"
3130
 
msgstr ""
3131
 
 
3132
 
#: fdisk/fdisk.c:815
 
3075
"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
 
3076
"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
 
3077
msgstr ""
 
3078
 
 
3079
#: fdisk/fdisk.c:789
 
3080
#, c-format
 
3081
msgid ""
 
3082
"\n"
 
3083
"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
 
3084
"         switch off the mode (command 'c')"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: fdisk/fdisk.c:794
 
3088
#, c-format
 
3089
msgid ""
 
3090
" and change display units to\n"
 
3091
"         sectors (command 'u').\n"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: fdisk/fdisk.c:800
 
3095
#, c-format
 
3096
msgid ""
 
3097
"\n"
 
3098
"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
 
3099
"         change units to sectors.\n"
 
3100
msgstr ""
 
3101
 
 
3102
#: fdisk/fdisk.c:819
3133
3103
#, c-format
3134
3104
msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
3135
3105
msgstr "Ugyldig forskydning i prim�r udvidet partition\n"
3136
3106
 
3137
 
#: fdisk/fdisk.c:829
 
3107
#: fdisk/fdisk.c:833
3138
3108
#, c-format
3139
3109
msgid ""
3140
3110
"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3143
3113
"Advarsel: udelader partitioner efter #%d.\n"
3144
3114
"De vil blive slettet, hvis du gemmer denne partitionstabel.\n"
3145
3115
 
3146
 
#: fdisk/fdisk.c:848
 
3116
#: fdisk/fdisk.c:852
3147
3117
#, c-format
3148
3118
msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
3149
3119
msgstr "Advarsel: ekstra l�nkepeger (link pointer) i partitionstabel %d\n"
3150
3120
 
3151
 
#: fdisk/fdisk.c:856
 
3121
#: fdisk/fdisk.c:860
3152
3122
#, c-format
3153
3123
msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
3154
3124
msgstr "Advarsel: ignorerer ekstra data i partitionstabel %d\n"
3155
3125
 
3156
 
#: fdisk/fdisk.c:889
 
3126
#: fdisk/fdisk.c:893
3157
3127
#, fuzzy, c-format
3158
3128
msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3159
3129
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
3160
3130
 
3161
 
#: fdisk/fdisk.c:908
 
3131
#: fdisk/fdisk.c:912
3162
3132
#, c-format
3163
3133
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3164
3134
msgstr ""
3165
3135
 
3166
 
#: fdisk/fdisk.c:917
 
3136
#: fdisk/fdisk.c:921
3167
3137
#, c-format
3168
3138
msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3169
3139
msgstr ""
3170
3140
 
3171
 
#: fdisk/fdisk.c:936
 
3141
#: fdisk/fdisk.c:940
3172
3142
#, fuzzy, c-format
3173
3143
msgid ""
3174
3144
"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3181
3151
"indhold naturligvis ikke genskabes\n"
3182
3152
"\n"
3183
3153
 
3184
 
#: fdisk/fdisk.c:987
 
3154
#: fdisk/fdisk.c:1016
3185
3155
#, c-format
3186
3156
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3187
3157
msgstr "Bem�rk: sektorst�rrelsen er %d (ikke %d)\n"
3188
3158
 
3189
 
#: fdisk/fdisk.c:1051
3190
 
#, c-format
3191
 
msgid ""
3192
 
"\n"
3193
 
"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
3194
 
"match with device geometry.\n"
3195
 
"\n"
3196
 
msgstr ""
3197
 
 
3198
 
#: fdisk/fdisk.c:1162
 
3159
#: fdisk/fdisk.c:1214
3199
3160
#, c-format
3200
3161
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3201
3162
msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n"
3202
3163
 
3203
 
#: fdisk/fdisk.c:1194
 
3164
#: fdisk/fdisk.c:1246
3204
3165
#, c-format
3205
3166
msgid ""
3206
3167
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3209
3170
"Denne disk har b�de magiske numre for DOS \n"
3210
3171
"BSD. Brug 'b'-kommandoen for at g� i BSD-tilstand.\n"
3211
3172
 
3212
 
#: fdisk/fdisk.c:1204
 
3173
#: fdisk/fdisk.c:1256
3213
3174
#, c-format
3214
3175
msgid ""
3215
3176
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3218
3179
"Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
3219
3180
"eller OSF-diskm�rkat.\n"
3220
3181
 
3221
 
#: fdisk/fdisk.c:1221
 
3182
#: fdisk/fdisk.c:1273
3222
3183
#, c-format
3223
3184
msgid "Internal error\n"
3224
3185
msgstr "Intern fejl\n"
3225
3186
 
3226
 
#: fdisk/fdisk.c:1231
 
3187
#: fdisk/fdisk.c:1283
3227
3188
#, c-format
3228
3189
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3229
3190
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
3230
3191
 
3231
 
#: fdisk/fdisk.c:1243
 
3192
#: fdisk/fdisk.c:1295
3232
3193
#, c-format
3233
3194
msgid ""
3234
3195
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3237
3198
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
3238
3199
"'w' (skriv)\n"
3239
3200
 
3240
 
#: fdisk/fdisk.c:1270
 
3201
#: fdisk/fdisk.c:1321
3241
3202
#, c-format
3242
3203
msgid ""
3243
3204
"\n"
3246
3207
"\n"
3247
3208
"fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n"
3248
3209
 
3249
 
#: fdisk/fdisk.c:1309
 
3210
#: fdisk/fdisk.c:1360
3250
3211
msgid "Hex code (type L to list codes): "
3251
3212
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
3252
3213
 
3253
 
#: fdisk/fdisk.c:1342
 
3214
#: fdisk/fdisk.c:1393
3254
3215
#, c-format
3255
3216
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3256
3217
msgstr "%s (%u-%u, standard %u): "
3257
3218
 
3258
 
#: fdisk/fdisk.c:1409
 
3219
#: fdisk/fdisk.c:1460
3259
3220
#, c-format
3260
3221
msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3261
3222
msgstr ""
3262
3223
 
3263
 
#: fdisk/fdisk.c:1410
 
3224
#: fdisk/fdisk.c:1461
3264
3225
#, c-format
3265
3226
msgid ""
3266
3227
"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3267
3228
"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
3268
3229
msgstr ""
3269
3230
 
3270
 
#: fdisk/fdisk.c:1438
 
3231
#: fdisk/fdisk.c:1489
3271
3232
#, c-format
3272
3233
msgid "Using default value %u\n"
3273
3234
msgstr "Bruger standardv�rdi %u\n"
3274
3235
 
3275
 
#: fdisk/fdisk.c:1442
 
3236
#: fdisk/fdisk.c:1493
3276
3237
#, c-format
3277
3238
msgid "Value out of range.\n"
3278
3239
msgstr "V�rdi udenfor omr�det.\n"
3279
3240
 
3280
 
#: fdisk/fdisk.c:1467
 
3241
#: fdisk/fdisk.c:1518
3281
3242
msgid "Partition number"
3282
3243
msgstr "Partitionsnummer"
3283
3244
 
3284
 
#: fdisk/fdisk.c:1478
 
3245
#: fdisk/fdisk.c:1529
3285
3246
#, c-format
3286
3247
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3287
3248
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
3288
3249
 
3289
 
#: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526
 
3250
#: fdisk/fdisk.c:1551 fdisk/fdisk.c:1577
3290
3251
#, c-format
3291
3252
msgid "Selected partition %d\n"
3292
3253
msgstr "Partition %d er valgt\n"
3293
3254
 
3294
 
#: fdisk/fdisk.c:1503
 
3255
#: fdisk/fdisk.c:1554
3295
3256
#, c-format
3296
3257
msgid "No partition is defined yet!\n"
3297
3258
msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
3298
3259
 
3299
 
#: fdisk/fdisk.c:1529
 
3260
#: fdisk/fdisk.c:1580
3300
3261
#, c-format
3301
3262
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3302
3263
msgstr "Alle prim�re partitioner er allerede definerede!\n"
3303
3264
 
3304
 
#: fdisk/fdisk.c:1539
 
3265
#: fdisk/fdisk.c:1590
3305
3266
msgid "cylinder"
3306
3267
msgstr "cylinder"
3307
3268
 
3308
 
#: fdisk/fdisk.c:1539
 
3269
#: fdisk/fdisk.c:1590
3309
3270
msgid "sector"
3310
3271
msgstr "sektor"
3311
3272
 
3312
 
#: fdisk/fdisk.c:1548
 
3273
#: fdisk/fdisk.c:1599
3313
3274
#, c-format
3314
3275
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3315
3276
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
3316
3277
 
3317
 
#: fdisk/fdisk.c:1559
 
3278
#: fdisk/fdisk.c:1610
3318
3279
#, c-format
3319
3280
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3320
3281
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
3321
3282
 
3322
 
#: fdisk/fdisk.c:1569
 
3283
#: fdisk/fdisk.c:1620
3323
3284
#, c-format
3324
3285
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3325
3286
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
3326
3287
 
3327
 
#: fdisk/fdisk.c:1571
 
3288
#: fdisk/fdisk.c:1622
3328
3289
#, c-format
3329
3290
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3330
3291
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
3331
3292
 
3332
 
#: fdisk/fdisk.c:1672
 
3293
#: fdisk/fdisk.c:1723
3333
3294
#, c-format
3334
3295
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3335
3296
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
3336
3297
 
3337
 
#: fdisk/fdisk.c:1677
 
3298
#: fdisk/fdisk.c:1728
3338
3299
#, c-format
3339
3300
msgid ""
3340
3301
"Type 0 means free space to many systems\n"
3347
3308
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
3348
3309
"'d'-kommandoen.\n"
3349
3310
 
3350
 
#: fdisk/fdisk.c:1686
 
3311
#: fdisk/fdisk.c:1737
3351
3312
#, c-format
3352
3313
msgid ""
3353
3314
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3356
3317
"Du kan ikke �ndre en partition mellem at v�re udvidet eller ikke-udvidet\n"
3357
3318
"Slet den f�rst.\n"
3358
3319
 
3359
 
#: fdisk/fdisk.c:1695
 
3320
#: fdisk/fdisk.c:1746
3360
3321
#, c-format
3361
3322
msgid ""
3362
3323
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3367
3328
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretr�kker det.\n"
3368
3329
"\n"
3369
3330
 
3370
 
#: fdisk/fdisk.c:1701
 
3331
#: fdisk/fdisk.c:1752
3371
3332
#, fuzzy, c-format
3372
3333
msgid ""
3373
3334
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
3378
3339
"og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
3379
3340
"\n"
3380
3341
 
3381
 
#: fdisk/fdisk.c:1718
 
3342
#: fdisk/fdisk.c:1769
3382
3343
#, c-format
3383
3344
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3384
3345
msgstr "�ndrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
3385
3346
 
3386
 
#: fdisk/fdisk.c:1721
 
3347
#: fdisk/fdisk.c:1772
3387
3348
#, fuzzy, c-format
3388
3349
msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
3389
3350
msgstr "�ndrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
3390
3351
 
3391
 
#: fdisk/fdisk.c:1773
 
3352
#: fdisk/fdisk.c:1827
3392
3353
#, c-format
3393
3354
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3394
3355
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
3395
3356
 
3396
 
#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802
 
3357
#: fdisk/fdisk.c:1829 fdisk/fdisk.c:1837 fdisk/fdisk.c:1846 fdisk/fdisk.c:1856
3397
3358
#, c-format
3398
3359
msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
3399
3360
msgstr "     fys=(%d, %d, %d) "
3400
3361
 
3401
 
#: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784
 
3362
#: fdisk/fdisk.c:1830 fdisk/fdisk.c:1838
3402
3363
#, c-format
3403
3364
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3404
3365
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
3405
3366
 
3406
 
#: fdisk/fdisk.c:1781
 
3367
#: fdisk/fdisk.c:1835
3407
3368
#, c-format
3408
3369
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3409
3370
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
3410
3371
 
3411
 
#: fdisk/fdisk.c:1790
 
3372
#: fdisk/fdisk.c:1844
3412
3373
#, c-format
3413
3374
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3414
3375
msgstr "Partition %i starter ikke p� en cylinder-gr�nse:\n"
3415
3376
 
3416
 
#: fdisk/fdisk.c:1793
 
3377
#: fdisk/fdisk.c:1847
3417
3378
#, c-format
3418
3379
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3419
3380
msgstr "burde v�re (%d, %d, 1)\n"
3420
3381
 
3421
 
#: fdisk/fdisk.c:1799
 
3382
#: fdisk/fdisk.c:1853
3422
3383
#, c-format
3423
3384
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3424
3385
msgstr "Partition %i slutter ikke p� en cylindergr�nse.\n"
3425
3386
 
3426
 
#: fdisk/fdisk.c:1803
 
3387
#: fdisk/fdisk.c:1857
3427
3388
#, c-format
3428
3389
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3429
3390
msgstr "burde v�re (%d, %d, %d)\n"
3430
3391
 
3431
 
#: fdisk/fdisk.c:1813
 
3392
#: fdisk/fdisk.c:1867
3432
3393
#, fuzzy, c-format
3433
 
msgid "Partition %i does not start on physical block boundary.\n"
 
3394
msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
3434
3395
msgstr "Partition %i starter ikke p� en cylinder-gr�nse:\n"
3435
3396
 
3436
 
#: fdisk/fdisk.c:1823
 
3397
#: fdisk/fdisk.c:1877
3437
3398
#, c-format
3438
3399
msgid ""
3439
3400
"\n"
3442
3403
"\n"
3443
3404
"Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
3444
3405
 
3445
 
#: fdisk/fdisk.c:1827
 
3406
#: fdisk/fdisk.c:1881
3446
3407
#, c-format
3447
3408
msgid ""
3448
3409
"\n"
3451
3412
"\n"
3452
3413
"Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
3453
3414
 
3454
 
#: fdisk/fdisk.c:1830
 
3415
#: fdisk/fdisk.c:1884
3455
3416
#, fuzzy, c-format
3456
3417
msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
3457
3418
msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
3458
3419
 
3459
 
#: fdisk/fdisk.c:1833
 
3420
#: fdisk/fdisk.c:1887
3460
3421
#, c-format
3461
3422
msgid ", total %llu sectors"
3462
3423
msgstr ", i alt %llu sektorer"
3463
3424
 
3464
 
#: fdisk/fdisk.c:1836
 
3425
#: fdisk/fdisk.c:1890
3465
3426
#, fuzzy, c-format
3466
3427
msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
3467
3428
msgstr ""
3468
3429
"Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
3469
3430
"\n"
3470
3431
 
3471
 
#: fdisk/fdisk.c:1840
 
3432
#: fdisk/fdisk.c:1894
3472
3433
#, c-format
3473
3434
msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3474
3435
msgstr ""
3475
3436
 
3476
 
#: fdisk/fdisk.c:1843
 
3437
#: fdisk/fdisk.c:1896
 
3438
#, c-format
 
3439
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
 
3440
msgstr ""
 
3441
 
 
3442
#: fdisk/fdisk.c:1899
3477
3443
#, fuzzy, c-format
3478
3444
msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3479
3445
msgstr "ugyldig inode-st�rrelse"
3480
3446
 
3481
 
#: fdisk/fdisk.c:1952
 
3447
#: fdisk/fdisk.c:2008
3482
3448
#, c-format
3483
3449
msgid ""
3484
3450
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
3487
3453
"Intet at g�re. R�kkef�lgen er allerede korrekt.\n"
3488
3454
"\n"
3489
3455
 
3490
 
#: fdisk/fdisk.c:1980
 
3456
#: fdisk/fdisk.c:2036
3491
3457
#, fuzzy, c-format
3492
3458
msgid "Done.\n"
3493
3459
msgstr ""
3494
3460
"F�rdig\n"
3495
3461
"\n"
3496
3462
 
3497
 
#: fdisk/fdisk.c:2008
 
3463
#: fdisk/fdisk.c:2064
3498
3464
#, c-format
3499
3465
msgid ""
3500
3466
"This doesn't look like a partition table\n"
3505
3471
"Du har nok valgt den forkerte enhed.\n"
3506
3472
"\n"
3507
3473
 
3508
 
#: fdisk/fdisk.c:2021
 
3474
#: fdisk/fdisk.c:2077
3509
3475
#, c-format
3510
3476
msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
3511
3477
msgstr "%*s Opstart   Start         Slut     Blokke   Id  System\n"
3512
3478
 
3513
 
#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603
 
3479
#: fdisk/fdisk.c:2078 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:598
3514
3480
msgid "Device"
3515
3481
msgstr "Enhed"
3516
3482
 
3517
 
#: fdisk/fdisk.c:2060
 
3483
#: fdisk/fdisk.c:2116
3518
3484
#, c-format
3519
3485
msgid ""
3520
3486
"\n"
3523
3489
"\n"
3524
3490
"Partitionstabellens indgange er ikke i disk-r�kkef�lge\n"
3525
3491
 
3526
 
#: fdisk/fdisk.c:2070
 
3492
#: fdisk/fdisk.c:2126
3527
3493
#, fuzzy, c-format
3528
3494
msgid ""
3529
3495
"\n"
3534
3500
"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
3535
3501
"\n"
3536
3502
 
3537
 
#: fdisk/fdisk.c:2072
 
3503
#: fdisk/fdisk.c:2128
3538
3504
#, c-format
3539
3505
msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
3540
3506
msgstr "Nr AF Hvd Sek  Cyl Hvd Sek  Cyl     Start      Str. ID\n"
3541
3507
 
3542
 
#: fdisk/fdisk.c:2120
 
3508
#: fdisk/fdisk.c:2176
3543
3509
#, c-format
3544
3510
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3545
3511
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
3546
3512
 
3547
 
#: fdisk/fdisk.c:2123
 
3513
#: fdisk/fdisk.c:2179
3548
3514
#, c-format
3549
3515
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3550
3516
msgstr "Partition %d: hovedet %d er st�rre end de maksimale %d\n"
3551
3517
 
3552
 
#: fdisk/fdisk.c:2126
 
3518
#: fdisk/fdisk.c:2182
3553
3519
#, fuzzy, c-format
3554
3520
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
3555
3521
msgstr "Partition %d: sektor %d er st�rre end de maksimale %d\n"
3556
3522
 
3557
 
#: fdisk/fdisk.c:2129
 
3523
#: fdisk/fdisk.c:2185
3558
3524
#, c-format
3559
3525
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3560
3526
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d st�rre end de maksimale %d\n"
3561
3527
 
3562
 
#: fdisk/fdisk.c:2133
 
3528
#: fdisk/fdisk.c:2189
3563
3529
#, c-format
3564
3530
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3565
3531
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
3566
3532
 
3567
 
#: fdisk/fdisk.c:2167
 
3533
#: fdisk/fdisk.c:2223
3568
3534
#, c-format
3569
3535
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3570
3536
msgstr "Advarsel: ugyldig start-p�-data i partition %d\n"
3571
3537
 
3572
 
#: fdisk/fdisk.c:2175
 
3538
#: fdisk/fdisk.c:2231
3573
3539
#, c-format
3574
3540
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3575
3541
msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
3576
3542
 
3577
 
#: fdisk/fdisk.c:2195
 
3543
#: fdisk/fdisk.c:2251
3578
3544
#, c-format
3579
3545
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3580
3546
msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
3581
3547
 
3582
 
#: fdisk/fdisk.c:2200
 
3548
#: fdisk/fdisk.c:2256
3583
3549
#, c-format
3584
3550
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
3585
3551
msgstr "Logisk partition %d ikke fuldst�ndigt indenfor partition %d\n"
3586
3552
 
3587
 
#: fdisk/fdisk.c:2206
 
3553
#: fdisk/fdisk.c:2262
3588
3554
#, fuzzy, c-format
3589
3555
msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
3590
3556
msgstr ""
3591
3557
"Det totale antal allokerede sektorer %d er st�rre end de maksimale %lld\n"
3592
3558
 
3593
 
#: fdisk/fdisk.c:2209
 
3559
#: fdisk/fdisk.c:2265
3594
3560
#, fuzzy, c-format
3595
3561
msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
3596
3562
msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
3597
3563
 
3598
 
#: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
 
3564
#: fdisk/fdisk.c:2301 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:411
3599
3565
#, c-format
3600
3566
msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
3601
3567
msgstr ""
3602
3568
"Partition %d er allerede defineret. Slet den f�r du tilf�jer den igen.\n"
3603
3569
 
3604
 
#: fdisk/fdisk.c:2291
 
3570
#: fdisk/fdisk.c:2346
3605
3571
#, fuzzy, c-format
3606
3572
msgid "Sector %llu is already allocated\n"
3607
3573
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
3608
3574
 
3609
 
#: fdisk/fdisk.c:2327
 
3575
#: fdisk/fdisk.c:2382
3610
3576
#, c-format
3611
3577
msgid "No free sectors available\n"
3612
3578
msgstr "Ingen tilg�ngelige frie sektorer\n"
3613
3579
 
3614
 
#: fdisk/fdisk.c:2338
 
3580
#: fdisk/fdisk.c:2393
3615
3581
#, c-format
3616
3582
msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3617
3583
msgstr ""
3618
3584
 
3619
 
#: fdisk/fdisk.c:2415
 
3585
#: fdisk/fdisk.c:2470
3620
3586
#, c-format
3621
3587
msgid ""
3622
3588
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3629
3595
"\ttilf�je DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
3630
3596
"\tADVARSEL: Dette vil �del�gge diskens nuv�rende indhold.\n"
3631
3597
 
3632
 
#: fdisk/fdisk.c:2424
 
3598
#: fdisk/fdisk.c:2479
3633
3599
#, fuzzy, c-format
3634
3600
msgid ""
3635
3601
"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3642
3608
"\ttilf�je DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
3643
3609
"\tADVARSEL: Dette vil �del�gge diskens nuv�rende indhold.\n"
3644
3610
 
3645
 
#: fdisk/fdisk.c:2444
 
3611
#: fdisk/fdisk.c:2499
3646
3612
#, c-format
3647
3613
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3648
3614
msgstr "Du m� f�rst slette en partition og tilf�je en udvidet partition\n"
3649
3615
 
3650
 
#: fdisk/fdisk.c:2447
 
3616
#: fdisk/fdisk.c:2502
3651
3617
#, c-format
3652
3618
msgid "All logical partitions are in use\n"
3653
3619
msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n"
3654
3620
 
3655
 
#: fdisk/fdisk.c:2448
 
3621
#: fdisk/fdisk.c:2503
3656
3622
#, c-format
3657
3623
msgid "Adding a primary partition\n"
3658
3624
msgstr "Tilf�jer en prim�rpartition\n"
3659
3625
 
3660
 
#: fdisk/fdisk.c:2453
 
3626
#: fdisk/fdisk.c:2508
3661
3627
#, c-format
3662
3628
msgid ""
3663
3629
"Command action\n"
3668
3634
"   %s\n"
3669
3635
"   p    prim�r partition (1-4)\n"
3670
3636
 
3671
 
#: fdisk/fdisk.c:2455
 
3637
#: fdisk/fdisk.c:2510
3672
3638
msgid "l   logical (5 or over)"
3673
3639
msgstr "l    logisk (5 eller derover)"
3674
3640
 
3675
 
#: fdisk/fdisk.c:2455
 
3641
#: fdisk/fdisk.c:2510
3676
3642
msgid "e   extended"
3677
3643
msgstr "e    udvidet"
3678
3644
 
3679
 
#: fdisk/fdisk.c:2474
 
3645
#: fdisk/fdisk.c:2529
3680
3646
#, c-format
3681
3647
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3682
3648
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
3683
3649
 
3684
 
#: fdisk/fdisk.c:2510
 
3650
#: fdisk/fdisk.c:2565
3685
3651
#, c-format
3686
3652
msgid ""
3687
3653
"The partition table has been altered!\n"
3690
3656
"Partitionstabellen er �ndret!\n"
3691
3657
"\n"
3692
3658
 
3693
 
#: fdisk/fdisk.c:2523
 
3659
#: fdisk/fdisk.c:2578
3694
3660
#, c-format
3695
3661
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3696
3662
msgstr "Kalder ioctl() for at genindl�se partitionstabellen.\n"
3697
3663
 
3698
 
#: fdisk/fdisk.c:2532
 
3664
#: fdisk/fdisk.c:2587
3699
3665
#, fuzzy, c-format
3700
3666
msgid ""
3701
3667
"\n"
3708
3674
"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
3709
3675
"Den nye tabel vil blive brugt fra n�ste genstart.\n"
3710
3676
 
3711
 
#: fdisk/fdisk.c:2540
 
3677
#: fdisk/fdisk.c:2595
3712
3678
#, c-format
3713
3679
msgid ""
3714
3680
"\n"
3721
3687
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
3722
3688
"�ndret DOS 6.x partitioner.\n"
3723
3689
 
3724
 
#: fdisk/fdisk.c:2546
 
3690
#: fdisk/fdisk.c:2601
3725
3691
#, c-format
3726
3692
msgid ""
3727
3693
"\n"
3730
3696
"\n"
3731
3697
"Fejl ved lukning af fil\n"
3732
3698
 
3733
 
#: fdisk/fdisk.c:2550
 
3699
#: fdisk/fdisk.c:2605
3734
3700
#, c-format
3735
3701
msgid "Syncing disks.\n"
3736
3702
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
3737
3703
 
3738
 
#: fdisk/fdisk.c:2596
 
3704
#: fdisk/fdisk.c:2651
3739
3705
#, c-format
3740
3706
msgid "Partition %d has no data area\n"
3741
3707
msgstr "Partition %d har intet dataomr�de\n"
3742
3708
 
3743
 
#: fdisk/fdisk.c:2601
 
3709
#: fdisk/fdisk.c:2656
3744
3710
msgid "New beginning of data"
3745
3711
msgstr "Ny begyndelse p� data"
3746
3712
 
3747
 
#: fdisk/fdisk.c:2617
 
3713
#: fdisk/fdisk.c:2672
3748
3714
msgid "Expert command (m for help): "
3749
3715
msgstr "Ekspert kommando (m for hj�lp): "
3750
3716
 
3751
 
#: fdisk/fdisk.c:2630
 
3717
#: fdisk/fdisk.c:2685
3752
3718
msgid "Number of cylinders"
3753
3719
msgstr "Antal cylindre"
3754
3720
 
3755
 
#: fdisk/fdisk.c:2657
 
3721
#: fdisk/fdisk.c:2710
3756
3722
msgid "Number of heads"
3757
3723
msgstr "Antal hoveder"
3758
3724
 
3759
 
#: fdisk/fdisk.c:2684
 
3725
#: fdisk/fdisk.c:2737
3760
3726
msgid "Number of sectors"
3761
3727
msgstr "Antal sektorer"
3762
3728
 
3763
 
#: fdisk/fdisk.c:2686
 
3729
#: fdisk/fdisk.c:2739
3764
3730
#, c-format
3765
3731
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3766
3732
msgstr "Advarsel: s�tter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
3767
3733
 
3768
 
#: fdisk/fdisk.c:2745
 
3734
#: fdisk/fdisk.c:2798
3769
3735
#, c-format
3770
3736
msgid ""
3771
3737
"\n"
3774
3740
"\n"
3775
3741
msgstr ""
3776
3742
 
3777
 
#: fdisk/fdisk.c:2767
 
3743
#: fdisk/fdisk.c:2820
3778
3744
#, c-format
3779
3745
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3780
3746
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
3781
3747
 
3782
 
#: fdisk/fdisk.c:2778
 
3748
#: fdisk/fdisk.c:2831
3783
3749
#, c-format
3784
3750
msgid "Cannot open %s\n"
3785
3751
msgstr "Kunne ikke �bne %s\n"
3786
3752
 
3787
 
#: fdisk/fdisk.c:2797 fdisk/sfdisk.c:2603
 
3753
#: fdisk/fdisk.c:2850 fdisk/sfdisk.c:2608
3788
3754
#, c-format
3789
3755
msgid "cannot open %s\n"
3790
3756
msgstr "kunne ikke �bne %s\n"
3791
3757
 
3792
 
#: fdisk/fdisk.c:2817
 
3758
#: fdisk/fdisk.c:2870
3793
3759
#, c-format
3794
3760
msgid "%c: unknown command\n"
3795
3761
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
3796
3762
 
3797
 
#: fdisk/fdisk.c:2887
 
3763
#: fdisk/fdisk.c:2936
3798
3764
#, c-format
3799
3765
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3800
3766
msgstr "Denne kerne finder selv sektorst�rrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
3801
3767
 
3802
 
#: fdisk/fdisk.c:2891
 
3768
#: fdisk/fdisk.c:2940
3803
3769
#, c-format
3804
3770
msgid ""
3805
3771
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3808
3774
"Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorst�rrelse) kr�ver angivelse af disk-"
3809
3775
"enhed\n"
3810
3776
 
3811
 
#: fdisk/fdisk.c:2953
 
3777
#: fdisk/fdisk.c:3000
3812
3778
#, c-format
3813
3779
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3814
3780
msgstr "Detekterede et OSF/1 diskm�rkat p� %s. G�r i diskm�rkat-tilstand.\n"
3815
3781
 
3816
 
#: fdisk/fdisk.c:2963
 
3782
#: fdisk/fdisk.c:3010
3817
3783
msgid "Command (m for help): "
3818
3784
msgstr "Kommando (m for hj�lp): "
3819
3785
 
3820
 
#: fdisk/fdisk.c:2979
 
3786
#: fdisk/fdisk.c:3026
3821
3787
#, c-format
3822
3788
msgid ""
3823
3789
"\n"
3826
3792
"\n"
3827
3793
"Den nuv�rende opstartfil er: %s\n"
3828
3794
 
3829
 
#: fdisk/fdisk.c:2981
 
3795
#: fdisk/fdisk.c:3028
3830
3796
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3831
3797
msgstr "Angiv venligt navnet p� den ny opstartsfil: "
3832
3798
 
3833
 
#: fdisk/fdisk.c:2983
 
3799
#: fdisk/fdisk.c:3030
3834
3800
#, c-format
3835
3801
msgid "Boot file unchanged\n"
3836
3802
msgstr "Opstartsfil u�ndret\n"
3837
3803
 
3838
 
#: fdisk/fdisk.c:3056
 
3804
#: fdisk/fdisk.c:3103
3839
3805
#, c-format
3840
3806
msgid ""
3841
3807
"\n"
3927
3893
msgid "SGI xvm"
3928
3894
msgstr "SGI xvm"
3929
3895
 
3930
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
 
3896
#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:50
3931
3897
msgid "Linux swap"
3932
3898
msgstr "Linux swap"
3933
3899
 
3934
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
 
3900
#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:51
3935
3901
msgid "Linux native"
3936
3902
msgstr "Linux' egen"
3937
3903
 
3938
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
 
3904
#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:63
3939
3905
msgid "Linux LVM"
3940
3906
msgstr "Linux LVM"
3941
3907
 
4069
4035
msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4070
4036
msgstr "Der er mere end �n fuldst�ndig diskindgang.\n"
4071
4037
 
4072
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388
 
4038
#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:383
4073
4039
#, c-format
4074
4040
msgid "No partitions defined\n"
4075
4041
msgstr "Ingen partitioner defineret\n"
4173
4139
"Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n"
4174
4140
"Skriv JA, hvis du er sikker p�, at du vil m�rke partitionen anderledes.\n"
4175
4141
 
4176
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
 
4142
#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:549
4177
4143
msgid "YES\n"
4178
4144
msgstr "JA\n"
4179
4145
 
4229
4195
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
4230
4196
"\n"
4231
4197
 
4232
 
#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
 
4198
#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
4233
4199
#, c-format
4234
4200
msgid ""
4235
4201
"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
4250
4216
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
4251
4217
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tL�NGDE=%d\n"
4252
4218
 
4253
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
 
4219
#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
4254
4220
msgid "Unassigned"
4255
4221
msgstr ""
4256
4222
 
4257
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
 
4223
#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
4258
4224
msgid "SunOS root"
4259
4225
msgstr "SunOS root"
4260
4226
 
4261
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
 
4227
#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
4262
4228
msgid "SunOS swap"
4263
4229
msgstr "SunOS swap"
4264
4230
 
4265
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
 
4231
#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
4266
4232
msgid "SunOS usr"
4267
4233
msgstr "SunOS usr"
4268
4234
 
4269
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
 
4235
#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
4270
4236
msgid "Whole disk"
4271
4237
msgstr "Whole disk"
4272
4238
 
4273
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
 
4239
#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
4274
4240
msgid "SunOS stand"
4275
4241
msgstr "SunOS stand"
4276
4242
 
4277
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
 
4243
#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
4278
4244
msgid "SunOS var"
4279
4245
msgstr "SunOS var"
4280
4246
 
4281
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
 
4247
#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
4282
4248
msgid "SunOS home"
4283
4249
msgstr "SunOS home"
4284
4250
 
4285
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
 
4251
#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
4286
4252
#, fuzzy
4287
4253
msgid "SunOS alt sectors"
4288
4254
msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
4289
4255
 
4290
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
 
4256
#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
4291
4257
#, fuzzy
4292
4258
msgid "SunOS cachefs"
4293
4259
msgstr "SunOS home"
4294
4260
 
4295
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
 
4261
#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
4296
4262
#, fuzzy
4297
4263
msgid "SunOS reserved"
4298
4264
msgstr "SunOS usr"
4299
4265
 
4300
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
 
4266
#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:103
4301
4267
msgid "Linux raid autodetect"
4302
4268
msgstr "Linux raid autodetekt"
4303
4269
 
4304
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
 
4270
#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
4305
4271
#, c-format
4306
4272
msgid ""
4307
4273
"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4315
4281
"eller gennemtvinge et helt nyt m�rkat.\n"
4316
4282
"(s-kommandoen i hovedmenuen\n"
4317
4283
 
 
4284
#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
 
4285
#, fuzzy, c-format
 
4286
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
 
4287
msgstr "Detekterede SGI diskm�rkat med forkert tjeksum.\n"
 
4288
 
4318
4289
#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
4319
4290
#, fuzzy, c-format
4320
 
msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
 
4291
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4321
4292
msgstr "Detekterede SGI diskm�rkat med forkert tjeksum.\n"
4322
4293
 
4323
4294
#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
4324
4295
#, fuzzy, c-format
4325
 
msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
 
4296
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4326
4297
msgstr "Detekterede SGI diskm�rkat med forkert tjeksum.\n"
4327
4298
 
4328
4299
#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
4329
4300
#, fuzzy, c-format
4330
 
msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4331
 
msgstr "Detekterede SGI diskm�rkat med forkert tjeksum.\n"
4332
 
 
4333
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
4334
 
#, fuzzy, c-format
4335
4301
msgid ""
4336
4302
"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4337
4303
msgstr ""
4338
4304
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
4339
4305
"'w' (skriv)\n"
4340
4306
 
4341
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
 
4307
#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
4342
4308
#, c-format
4343
4309
msgid ""
4344
4310
"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4351
4317
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
4352
4318
"\n"
4353
4319
 
4354
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
 
4320
#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
4355
4321
msgid "Sectors/track"
4356
4322
msgstr "Sektorer/spor"
4357
4323
 
4358
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
 
4324
#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
4359
4325
#, c-format
4360
4326
msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4361
4327
msgstr "Partition %d slutter ikke p� en cylinder-gr�nse\n"
4362
4328
 
4363
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
 
4329
#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
4364
4330
#, c-format
4365
4331
msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4366
4332
msgstr "Partition %d overlapper med andre i sektorerne %d-%d\n"
4367
4333
 
4368
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
 
4334
#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
4369
4335
#, c-format
4370
4336
msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
4371
4337
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne 0�%d\n"
4372
4338
 
4373
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
 
4339
#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
4374
4340
#, c-format
4375
4341
msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
4376
4342
msgstr "Ubenyttet hul - sektorerne %d�%d\n"
4377
4343
 
4378
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
 
4344
#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
4379
4345
#, c-format
4380
4346
msgid ""
4381
4347
"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4384
4350
"Disken er allerede helt udfyldt med andre partitioner.\n"
4385
4351
"Slet eller formindsk nogen af dem, f�r du pr�ver igen.\n"
4386
4352
 
4387
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
 
4353
#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
4388
4354
#, fuzzy, c-format
4389
4355
msgid ""
4390
4356
"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4393
4359
"Det anbefales kraftigt at den ellevte partition\n"
4394
4360
"fylder hele disken og er af typen 'SGI volume'\n"
4395
4361
 
4396
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
 
4362
#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
4397
4363
#, c-format
4398
4364
msgid "Sector %d is already allocated\n"
4399
4365
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
4400
4366
 
4401
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
 
4367
#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
4402
4368
#, c-format
4403
4369
msgid ""
4404
4370
"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4409
4375
"%d %s d�kker en anden partition. Din indgang er blevet �ndret til\n"
4410
4376
"%d %s \n"
4411
4377
 
4412
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
 
4378
#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
4413
4379
#, c-format
4414
4380
msgid ""
4415
4381
"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4418
4384
"Hvis du vil beholde SunOS/Solaris-kompatilitet, b�r du beholde denne\n"
4419
4385
"partition som 'Whole disk' (5), der begynder p� 0, med %u sektorer\n"
4420
4386
 
4421
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
 
4387
#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
4422
4388
msgid ""
4423
4389
"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4424
4390
"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4432
4398
"og opstartsblok. Skriv JA hvis du er helt sikker p�, at du vil\n"
4433
4399
"markere den partition som Linux swap (82): "
4434
4400
 
4435
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
 
4401
#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
4436
4402
#, fuzzy, c-format
4437
4403
msgid ""
4438
4404
"\n"
4452
4418
"Enheder = %s � %d * 512 byte\n"
4453
4419
"\n"
4454
4420
 
4455
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
 
4421
#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
4456
4422
#, fuzzy, c-format
4457
4423
msgid ""
4458
4424
"\n"
4465
4431
"Enheder = %s � %d * 512 byte\n"
4466
4432
"\n"
4467
4433
 
4468
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
 
4434
#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
4469
4435
#, c-format
4470
4436
msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
4471
4437
msgstr "%*s Flag    Start       Slut   Blokke   Id  System\n"
4472
4438
 
4473
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
 
4439
#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
4474
4440
msgid "Number of alternate cylinders"
4475
4441
msgstr "Antal alternative cylindre"
4476
4442
 
4477
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
 
4443
#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
4478
4444
msgid "Extra sectors per cylinder"
4479
4445
msgstr "Ekstra sektorer per cylinder"
4480
4446
 
4481
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
 
4447
#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
4482
4448
msgid "Interleave factor"
4483
4449
msgstr "Interleavefaktor"
4484
4450
 
4485
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
 
4451
#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
4486
4452
msgid "Rotation speed (rpm)"
4487
4453
msgstr "Rotationshastighed (omdr. per minut)"
4488
4454
 
4489
 
#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
 
4455
#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
4490
4456
msgid "Number of physical cylinders"
4491
4457
msgstr "Antal fysiske cylindre"
4492
4458
 
5320
5286
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
5321
5287
msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
5322
5288
 
5323
 
#: fdisk/sfdisk.c:1637
 
5289
#: fdisk/sfdisk.c:1637 fdisk/sfdisk.c:1642
5324
5290
#, c-format
5325
5291
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
5326
5292
msgstr "Mislykket skrivning af partition p� %s\n"
5327
5293
 
5328
 
#: fdisk/sfdisk.c:1714
 
5294
#: fdisk/sfdisk.c:1719
5329
5295
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
5330
5296
msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n"
5331
5297
 
5332
 
#: fdisk/sfdisk.c:1750
 
5298
#: fdisk/sfdisk.c:1755
5333
5299
#, c-format
5334
5300
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
5335
5301
msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n"
5336
5302
 
5337
 
#: fdisk/sfdisk.c:1757
 
5303
#: fdisk/sfdisk.c:1762
5338
5304
#, c-format
5339
5305
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
5340
5306
msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n"
5341
5307
 
5342
 
#: fdisk/sfdisk.c:1763
 
5308
#: fdisk/sfdisk.c:1768
5343
5309
#, c-format
5344
5310
msgid "unrecognized input: %s\n"
5345
5311
msgstr "ukendt inddata: %s\n"
5346
5312
 
5347
 
#: fdisk/sfdisk.c:1805
 
5313
#: fdisk/sfdisk.c:1810
5348
5314
msgid "number too big\n"
5349
5315
msgstr "tal for stort\n"
5350
5316
 
5351
 
#: fdisk/sfdisk.c:1809
 
5317
#: fdisk/sfdisk.c:1814
5352
5318
msgid "trailing junk after number\n"
5353
5319
msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n"
5354
5320
 
5355
 
#: fdisk/sfdisk.c:1933
 
5321
#: fdisk/sfdisk.c:1938
5356
5322
msgid "no room for partition descriptor\n"
5357
5323
msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n"
5358
5324
 
5359
 
#: fdisk/sfdisk.c:1966
 
5325
#: fdisk/sfdisk.c:1971
5360
5326
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
5361
5327
msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n"
5362
5328
 
5363
 
#: fdisk/sfdisk.c:2017
 
5329
#: fdisk/sfdisk.c:2022
5364
5330
msgid "too many input fields\n"
5365
5331
msgstr "for mange inddatafelter\n"
5366
5332
 
5367
 
#: fdisk/sfdisk.c:2051
 
5333
#: fdisk/sfdisk.c:2056
5368
5334
msgid "No room for more\n"
5369
5335
msgstr "Ikke plads til mere\n"
5370
5336
 
5371
 
#: fdisk/sfdisk.c:2070
 
5337
#: fdisk/sfdisk.c:2075
5372
5338
msgid "Illegal type\n"
5373
5339
msgstr "Ugyldig type\n"
5374
5340
 
5375
 
#: fdisk/sfdisk.c:2102
 
5341
#: fdisk/sfdisk.c:2107
5376
5342
#, c-format
5377
5343
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
5378
5344
msgstr ""
5379
5345
"Advarsel: den angiven st�rrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%"
5380
5346
"lu)\n"
5381
5347
 
5382
 
#: fdisk/sfdisk.c:2108
 
5348
#: fdisk/sfdisk.c:2113
5383
5349
msgid "Warning: empty partition\n"
5384
5350
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
5385
5351
 
5386
 
#: fdisk/sfdisk.c:2122
 
5352
#: fdisk/sfdisk.c:2127
5387
5353
#, c-format
5388
5354
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
5389
5355
msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n"
5390
5356
 
5391
 
#: fdisk/sfdisk.c:2135
 
5357
#: fdisk/sfdisk.c:2140
5392
5358
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
5393
5359
msgstr "ukendt opstartbar-flag,  v�lg - eller *\n"
5394
5360
 
5395
 
#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165
 
5361
#: fdisk/sfdisk.c:2157 fdisk/sfdisk.c:2170
5396
5362
msgid "partial c,h,s specification?\n"
5397
5363
msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n"
5398
5364
 
5399
 
#: fdisk/sfdisk.c:2176
 
5365
#: fdisk/sfdisk.c:2181
5400
5366
msgid "Extended partition not where expected\n"
5401
5367
msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n"
5402
5368
 
5403
 
#: fdisk/sfdisk.c:2208
 
5369
#: fdisk/sfdisk.c:2213
5404
5370
msgid "bad input\n"
5405
5371
msgstr "ugyldige inddata\n"
5406
5372
 
5407
 
#: fdisk/sfdisk.c:2230
 
5373
#: fdisk/sfdisk.c:2235
5408
5374
msgid "too many partitions\n"
5409
5375
msgstr "for mange partitioner\n"
5410
5376
 
5411
 
#: fdisk/sfdisk.c:2263
 
5377
#: fdisk/sfdisk.c:2268
5412
5378
msgid ""
5413
5379
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5414
5380
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5418
5384
"<start> <st�rr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5419
5385
"Du beh�ver normalt kun at angive <start> og <st�rr> (og m�ske <type>).\n"
5420
5386
 
5421
 
#: fdisk/sfdisk.c:2289
 
5387
#: fdisk/sfdisk.c:2294
5422
5388
#, c-format
5423
5389
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
5424
5390
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
5425
5391
 
5426
 
#: fdisk/sfdisk.c:2290
 
5392
#: fdisk/sfdisk.c:2295
5427
5393
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
5428
5394
msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda"
5429
5395
 
5430
 
#: fdisk/sfdisk.c:2291
 
5396
#: fdisk/sfdisk.c:2296
5431
5397
msgid "useful options:"
5432
5398
msgstr "nyttige tilvalg:"
5433
5399
 
5434
 
#: fdisk/sfdisk.c:2292
 
5400
#: fdisk/sfdisk.c:2297
5435
5401
msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
5436
5402
msgstr "    -s [eller --show-size]: vis partitionens st�rrelse"
5437
5403
 
5438
 
#: fdisk/sfdisk.c:2293
 
5404
#: fdisk/sfdisk.c:2298
5439
5405
msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
5440
5406
msgstr "    -c [eller --id]:        vis eller �ndr partitions-id"
5441
5407
 
5442
 
#: fdisk/sfdisk.c:2294
 
5408
#: fdisk/sfdisk.c:2299
5443
5409
msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
5444
5410
msgstr "    -l [eller --list]:      vis hver enheds partitioner"
5445
5411
 
5446
 
#: fdisk/sfdisk.c:2295
 
5412
#: fdisk/sfdisk.c:2300
5447
5413
msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
5448
5414
msgstr ""
5449
5415
"    -d [eller --dump]:      det samme, men i et format, der vil passe til "
5450
5416
"senere inddata"
5451
5417
 
5452
 
#: fdisk/sfdisk.c:2296
 
5418
#: fdisk/sfdisk.c:2301
5453
5419
msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
5454
5420
msgstr ""
5455
5421
"    -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0"
5456
5422
 
5457
 
#: fdisk/sfdisk.c:2297
 
5423
#: fdisk/sfdisk.c:2302
5458
5424
msgid ""
5459
5425
"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5460
5426
"MB"
5462
5428
"    -uS, -uB, -uC, -uM:     indl�s/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/"
5463
5429
"MB"
5464
5430
 
5465
 
#: fdisk/sfdisk.c:2298
 
5431
#: fdisk/sfdisk.c:2303
5466
5432
msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
5467
5433
msgstr "    -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper"
5468
5434
 
5469
 
#: fdisk/sfdisk.c:2299
 
5435
#: fdisk/sfdisk.c:2304
5470
5436
msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
5471
5437
msgstr "    -D [eller --DOS]:       DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads"
5472
5438
 
5473
 
#: fdisk/sfdisk.c:2300
 
5439
#: fdisk/sfdisk.c:2305
5474
5440
msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
5475
5441
msgstr "    -R [eller --re-read]:   lad kernen genindl�se partitionstabellen"
5476
5442
 
5477
 
#: fdisk/sfdisk.c:2301
 
5443
#: fdisk/sfdisk.c:2306
5478
5444
msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
5479
5445
msgstr "    -N# :                   ret kun partitionen med nummer #"
5480
5446
 
5481
 
#: fdisk/sfdisk.c:2302
 
5447
#: fdisk/sfdisk.c:2307
5482
5448
msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
5483
5449
msgstr "    -n :                    undlad at skrive �ndringerne til disken"
5484
5450
 
5485
 
#: fdisk/sfdisk.c:2303
 
5451
#: fdisk/sfdisk.c:2308
5486
5452
msgid ""
5487
5453
"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
5488
5454
msgstr "    -O fil :                gem de sektorer, der overskrives, i en fil"
5489
5455
 
5490
 
#: fdisk/sfdisk.c:2304
 
5456
#: fdisk/sfdisk.c:2309
5491
5457
msgid "    -I file :            restore these sectors again"
5492
5458
msgstr "    -I fil :                genskab disse sektorer"
5493
5459
 
5494
 
#: fdisk/sfdisk.c:2305
 
5460
#: fdisk/sfdisk.c:2310
5495
5461
msgid "    -v [or --version]:   print version"
5496
5462
msgstr "    -v [eller --version]:   vis version"
5497
5463
 
5498
 
#: fdisk/sfdisk.c:2306
 
5464
#: fdisk/sfdisk.c:2311
5499
5465
msgid "    -? [or --help]:      print this message"
5500
5466
msgstr "    -? [eller --help]:      vis denne besked"
5501
5467
 
5502
 
#: fdisk/sfdisk.c:2307
 
5468
#: fdisk/sfdisk.c:2312
5503
5469
msgid "dangerous options:"
5504
5470
msgstr "farlige tilvalg:"
5505
5471
 
5506
 
#: fdisk/sfdisk.c:2308
 
5472
#: fdisk/sfdisk.c:2313
5507
5473
msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
5508
5474
msgstr "    -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud p� den geometri"
5509
5475
 
5510
 
#: fdisk/sfdisk.c:2309
 
5476
#: fdisk/sfdisk.c:2314
5511
5477
msgid ""
5512
5478
"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5513
5479
"table"
5515
5481
"    -G [eller --show-geometry]: vis kernens bud p� den geometri ud fra "
5516
5482
"partitionstabellen"
5517
5483
 
5518
 
#: fdisk/sfdisk.c:2310
 
5484
#: fdisk/sfdisk.c:2315
5519
5485
msgid ""
5520
5486
"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5521
5487
"                             or expect descriptors for them on input"
5523
5489
"    -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n"
5524
5490
"                                eller forvent deskriptorer for dem i inddata"
5525
5491
 
5526
 
#: fdisk/sfdisk.c:2312
 
5492
#: fdisk/sfdisk.c:2317
5527
5493
msgid ""
5528
5494
"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
5529
5495
msgstr "    -L  [eller --Linux]:      giv ikke r�d, der ikke vedr�rer Linux"
5530
5496
 
5531
 
#: fdisk/sfdisk.c:2313
 
5497
#: fdisk/sfdisk.c:2318
5532
5498
msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
5533
5499
msgstr "    -q  [eller --quiet]:      undertryk advarsler"
5534
5500
 
5535
 
#: fdisk/sfdisk.c:2314
 
5501
#: fdisk/sfdisk.c:2319
5536
5502
msgid "    You can override the detected geometry using:"
5537
5503
msgstr "    Du kan tilsides�tte den detekterede geometri med:"
5538
5504
 
5539
 
#: fdisk/sfdisk.c:2315
 
5505
#: fdisk/sfdisk.c:2320
5540
5506
msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
5541
5507
msgstr "    -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges"
5542
5508
 
5543
 
#: fdisk/sfdisk.c:2316
 
5509
#: fdisk/sfdisk.c:2321
5544
5510
msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
5545
5511
msgstr "    -H# [eller --heads #]:    angiv det hovedantal, der skal bruges"
5546
5512
 
5547
 
#: fdisk/sfdisk.c:2317
 
5513
#: fdisk/sfdisk.c:2322
5548
5514
msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
5549
5515
msgstr "    -S# [eller --sectors #]:  angiv det sektorantal, der skal bruges"
5550
5516
 
5551
 
#: fdisk/sfdisk.c:2318
 
5517
#: fdisk/sfdisk.c:2323
5552
5518
msgid "You can disable all consistency checking with:"
5553
5519
msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:"
5554
5520
 
5555
 
#: fdisk/sfdisk.c:2319
 
5521
#: fdisk/sfdisk.c:2324
5556
5522
msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
5557
5523
msgstr "    -f  [eller --force]:      g�r hvad jeg siger, selvom det er dumt"
5558
5524
 
5559
 
#: fdisk/sfdisk.c:2325
 
5525
#: fdisk/sfdisk.c:2330
5560
5526
msgid "Usage:"
5561
5527
msgstr "Brug:"
5562
5528
 
5563
 
#: fdisk/sfdisk.c:2326
 
5529
#: fdisk/sfdisk.c:2331
5564
5530
#, c-format
5565
5531
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
5566
5532
msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner p� enhed\n"
5567
5533
 
5568
 
#: fdisk/sfdisk.c:2327
 
5534
#: fdisk/sfdisk.c:2332
5569
5535
#, c-format
5570
5536
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
5571
5537
msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktiv�r partitionerne p� n1 ..., deaktiv�r resten\n"
5572
5538
 
5573
 
#: fdisk/sfdisk.c:2328
 
5539
#: fdisk/sfdisk.c:2333
5574
5540
#, c-format
5575
5541
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
5576
5542
msgstr "%s -An enhed\t aktiv�r partition n, deaktiv�r de andre\n"
5577
5543
 
5578
 
#: fdisk/sfdisk.c:2448
 
5544
#: fdisk/sfdisk.c:2453
5579
5545
#, c-format
5580
5546
msgid ""
5581
5547
"\n"
5584
5550
"\n"
5585
5551
msgstr ""
5586
5552
 
5587
 
#: fdisk/sfdisk.c:2451
 
5553
#: fdisk/sfdisk.c:2456
5588
5554
#, fuzzy, c-format
5589
5555
msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
5590
5556
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
5591
5557
 
5592
 
#: fdisk/sfdisk.c:2490
 
5558
#: fdisk/sfdisk.c:2495
5593
5559
msgid "no command?\n"
5594
5560
msgstr "ingen kommando?\n"
5595
5561
 
5596
 
#: fdisk/sfdisk.c:2622
 
5562
#: fdisk/sfdisk.c:2627
5597
5563
#, c-format
5598
5564
msgid "total: %llu blocks\n"
5599
5565
msgstr "i alt: %llu blokke\n"
5600
5566
 
5601
 
#: fdisk/sfdisk.c:2665
 
5567
#: fdisk/sfdisk.c:2670
5602
5568
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
5603
5569
msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n"
5604
5570
 
5605
 
#: fdisk/sfdisk.c:2667
 
5571
#: fdisk/sfdisk.c:2672
5606
5572
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
5607
5573
msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n"
5608
5574
 
5609
 
#: fdisk/sfdisk.c:2669
 
5575
#: fdisk/sfdisk.c:2674
5610
5576
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
5611
5577
msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n"
5612
5578
 
5613
 
#: fdisk/sfdisk.c:2676
 
5579
#: fdisk/sfdisk.c:2681
5614
5580
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
5615
5581
msgstr "du kan kun angive �n enhed (undtagen med -l eller -s)\n"
5616
5582
 
5617
 
#: fdisk/sfdisk.c:2702
 
5583
#: fdisk/sfdisk.c:2707
5618
5584
#, c-format
5619
5585
msgid "cannot open %s read-write\n"
5620
5586
msgstr "kunne ikke �bne %s for skrivning\n"
5621
5587
 
5622
 
#: fdisk/sfdisk.c:2704
 
5588
#: fdisk/sfdisk.c:2709
5623
5589
#, c-format
5624
5590
msgid "cannot open %s for reading\n"
5625
5591
msgstr "kunne ikke �bne %s for l�sning\n"
5626
5592
 
5627
 
#: fdisk/sfdisk.c:2729
 
5593
#: fdisk/sfdisk.c:2734
5628
5594
#, c-format
5629
5595
msgid "%s: OK\n"
5630
5596
msgstr "%s: O.k.\n"
5631
5597
 
5632
 
#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781
 
5598
#: fdisk/sfdisk.c:2753 fdisk/sfdisk.c:2786
5633
5599
#, c-format
5634
5600
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
5635
5601
msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
5636
5602
 
5637
 
#: fdisk/sfdisk.c:2800
 
5603
#: fdisk/sfdisk.c:2805
5638
5604
#, c-format
5639
5605
msgid "Cannot get size of %s\n"
5640
5606
msgstr "Kan ikke f� st�rrelsen %s\n"
5641
5607
 
5642
 
#: fdisk/sfdisk.c:2880
 
5608
#: fdisk/sfdisk.c:2885
5643
5609
#, c-format
5644
5610
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
5645
5611
msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n"
5646
5612
 
5647
 
#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986
 
5613
#: fdisk/sfdisk.c:2903 fdisk/sfdisk.c:2958 fdisk/sfdisk.c:2991
5648
5614
msgid ""
5649
5615
"Done\n"
5650
5616
"\n"
5652
5618
"F�rdig\n"
5653
5619
"\n"
5654
5620
 
5655
 
#: fdisk/sfdisk.c:2907
 
5621
#: fdisk/sfdisk.c:2912
5656
5622
#, c-format
5657
5623
msgid ""
5658
5624
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5661
5627
"Du har %d aktive prim�rpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
5662
5628
"men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med �n aktiv partition.\n"
5663
5629
 
5664
 
#: fdisk/sfdisk.c:2923
 
5630
#: fdisk/sfdisk.c:2928
5665
5631
#, c-format
5666
5632
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
5667
5633
msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n"
5668
5634
 
5669
 
#: fdisk/sfdisk.c:2982
 
5635
#: fdisk/sfdisk.c:2987
5670
5636
#, c-format
5671
5637
msgid "Bad Id %lx\n"
5672
5638
msgstr "Ugyldig id %lx\n"
5673
5639
 
5674
 
#: fdisk/sfdisk.c:2999
 
5640
#: fdisk/sfdisk.c:3004
5675
5641
msgid "This disk is currently in use.\n"
5676
5642
msgstr "Denne disk er i brug for �jeblikket.\n"
5677
5643
 
5678
 
#: fdisk/sfdisk.c:3018
 
5644
#: fdisk/sfdisk.c:3023
5679
5645
#, c-format
5680
5646
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
5681
5647
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n"
5682
5648
 
5683
 
#: fdisk/sfdisk.c:3021
 
5649
#: fdisk/sfdisk.c:3026
5684
5650
#, c-format
5685
5651
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
5686
5652
msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n"
5687
5653
 
5688
 
#: fdisk/sfdisk.c:3027
 
5654
#: fdisk/sfdisk.c:3032
5689
5655
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
5690
5656
msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for �jeblikket...\n"
5691
5657
 
5692
 
#: fdisk/sfdisk.c:3029
 
5658
#: fdisk/sfdisk.c:3034
5693
5659
msgid ""
5694
5660
"\n"
5695
5661
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5702
5668
"Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner p� denne disk.\n"
5703
5669
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
5704
5670
 
5705
 
#: fdisk/sfdisk.c:3033
 
5671
#: fdisk/sfdisk.c:3038
5706
5672
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
5707
5673
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
5708
5674
 
5709
 
#: fdisk/sfdisk.c:3037
 
5675
#: fdisk/sfdisk.c:3042
5710
5676
msgid "OK\n"
5711
5677
msgstr "O.k.\n"
5712
5678
 
5713
 
#: fdisk/sfdisk.c:3046
 
5679
#: fdisk/sfdisk.c:3051
5714
5680
#, c-format
5715
5681
msgid "Old situation:\n"
5716
5682
msgstr "Gammel situation:\n"
5717
5683
 
5718
 
#: fdisk/sfdisk.c:3050
 
5684
#: fdisk/sfdisk.c:3055
5719
5685
#, c-format
5720
5686
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
5721
5687
msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke �ndre den\n"
5722
5688
 
5723
 
#: fdisk/sfdisk.c:3058
 
5689
#: fdisk/sfdisk.c:3063
5724
5690
#, c-format
5725
5691
msgid "New situation:\n"
5726
5692
msgstr "Ny situation:\n"
5727
5693
 
5728
 
#: fdisk/sfdisk.c:3063
 
5694
#: fdisk/sfdisk.c:3068
5729
5695
msgid ""
5730
5696
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5731
5697
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
5733
5699
"Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev �ndret.\n"
5734
5700
"(Hvis du virkelig �nsker det, kan du bruge flaget --force.)\n"
5735
5701
 
5736
 
#: fdisk/sfdisk.c:3066
 
5702
#: fdisk/sfdisk.c:3071
5737
5703
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
5738
5704
msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du b�r nok svare Nej\n"
5739
5705
 
5740
 
#: fdisk/sfdisk.c:3071
 
5706
#: fdisk/sfdisk.c:3076
5741
5707
#, c-format
5742
5708
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
5743
5709
msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] "
5744
5710
 
5745
 
#: fdisk/sfdisk.c:3073
 
5711
#: fdisk/sfdisk.c:3078
5746
5712
#, c-format
5747
5713
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
5748
5714
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] "
5749
5715
 
5750
 
#: fdisk/sfdisk.c:3078
 
5716
#: fdisk/sfdisk.c:3083
5751
5717
#, c-format
5752
5718
msgid ""
5753
5719
"\n"
5756
5722
"\n"
5757
5723
"sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n"
5758
5724
 
5759
 
#: fdisk/sfdisk.c:3080
 
5725
#: fdisk/sfdisk.c:3085
5760
5726
msgid "Quitting - nothing changed\n"
5761
5727
msgstr "Afslutter - intet blev �ndret\n"
5762
5728
 
5763
 
#: fdisk/sfdisk.c:3086
 
5729
#: fdisk/sfdisk.c:3091
5764
5730
#, c-format
5765
5731
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
5766
5732
msgstr "Svar venligst j,n,a\n"
5767
5733
 
5768
 
#: fdisk/sfdisk.c:3094
 
5734
#: fdisk/sfdisk.c:3099
5769
5735
#, c-format
5770
5736
msgid ""
5771
5737
"Successfully wrote the new partition table\n"
5774
5740
"Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
5775
5741
"\n"
5776
5742
 
5777
 
#: fdisk/sfdisk.c:3100
 
5743
#: fdisk/sfdisk.c:3105
5778
5744
msgid ""
5779
5745
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5780
5746
"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5784
5750
"dd(1) til at nulstille de f�rste 512 byte:\n"
5785
5751
"'dd if=/dev/zero of=/dev/xxx7 bs=512 count=1'  (se fdisk(8))\n"
5786
5752
 
5787
 
#: fsck/fsck.c:327
 
5753
#: fsck/fsck.c:326
5788
5754
#, fuzzy, c-format
5789
5755
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5790
5756
msgstr "%s: kunne ikke �bne %s: %s\n"
5791
5757
 
5792
 
#: fsck/fsck.c:337
 
5758
#: fsck/fsck.c:336
5793
5759
#, c-format
5794
5760
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5795
5761
msgstr ""
5796
5762
 
5797
 
#: fsck/fsck.c:353
 
5763
#: fsck/fsck.c:352
5798
5764
msgid ""
5799
5765
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5800
5766
"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5802
5768
"\n"
5803
5769
msgstr ""
5804
5770
 
5805
 
#: fsck/fsck.c:461
 
5771
#: fsck/fsck.c:460
5806
5772
#, fuzzy, c-format
5807
5773
msgid "fsck: %s: not found\n"
5808
5774
msgstr "umount: %s: ikke fundet"
5809
5775
 
5810
 
#: fsck/fsck.c:577
 
5776
#: fsck/fsck.c:576
5811
5777
#, c-format
5812
5778
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5813
5779
msgstr ""
5814
5780
 
5815
 
#: fsck/fsck.c:599
 
5781
#: fsck/fsck.c:598
5816
5782
#, c-format
5817
5783
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5818
5784
msgstr ""
5819
5785
 
5820
 
#: fsck/fsck.c:605
 
5786
#: fsck/fsck.c:604
5821
5787
#, c-format
5822
5788
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5823
5789
msgstr ""
5824
5790
 
5825
 
#: fsck/fsck.c:644
 
5791
#: fsck/fsck.c:643
5826
5792
#, c-format
5827
5793
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5828
5794
msgstr ""
5829
5795
 
5830
 
#: fsck/fsck.c:704
 
5796
#: fsck/fsck.c:703
5831
5797
#, fuzzy, c-format
5832
5798
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5833
5799
msgstr "%s: fejl %d under udpakning! %p(%d)\n"
5834
5800
 
5835
 
#: fsck/fsck.c:725
 
5801
#: fsck/fsck.c:724
5836
5802
msgid ""
5837
5803
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5838
5804
"with 'no' or '!'.\n"
5839
5805
msgstr ""
5840
5806
 
5841
 
#: fsck/fsck.c:744
 
5807
#: fsck/fsck.c:743
5842
5808
#, fuzzy
5843
5809
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5844
5810
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
5845
5811
 
5846
 
#: fsck/fsck.c:883
 
5812
#: fsck/fsck.c:882
5847
5813
#, c-format
5848
5814
msgid ""
5849
5815
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5850
5816
"number\n"
5851
5817
msgstr ""
5852
5818
 
5853
 
#: fsck/fsck.c:893
 
5819
#: fsck/fsck.c:892
5854
5820
#, fuzzy, c-format
5855
5821
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
5856
5822
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
5857
5823
 
5858
 
#: fsck/fsck.c:919
 
5824
#: fsck/fsck.c:918
5859
5825
#, c-format
5860
5826
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5861
5827
msgstr ""
5862
5828
 
5863
 
#: fsck/fsck.c:975
 
5829
#: fsck/fsck.c:974
5864
5830
#, fuzzy
5865
5831
msgid "Checking all file systems.\n"
5866
5832
msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem p� %s.\n"
5867
5833
 
5868
 
#: fsck/fsck.c:1066
 
5834
#: fsck/fsck.c:1065
5869
5835
#, c-format
5870
5836
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5871
5837
msgstr ""
5872
5838
 
5873
 
#: fsck/fsck.c:1086
 
5839
#: fsck/fsck.c:1085
5874
5840
#, fuzzy
5875
5841
msgid ""
5876
5842
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5877
5843
msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [st�rrelse]\n"
5878
5844
 
5879
 
#: fsck/fsck.c:1124
 
5845
#: fsck/fsck.c:1123
5880
5846
#, fuzzy, c-format
5881
5847
msgid "%s: too many devices\n"
5882
5848
msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n"
5883
5849
 
5884
 
#: fsck/fsck.c:1135
 
5850
#: fsck/fsck.c:1134
5885
5851
#, fuzzy, c-format
5886
5852
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5887
5853
msgstr "Kunne ikke �bne %s: %s\n"
5888
5854
 
5889
 
#: fsck/fsck.c:1137
 
5855
#: fsck/fsck.c:1136
5890
5856
#, fuzzy, c-format
5891
5857
msgid "Is /proc mounted?\n"
5892
5858
msgstr "%s afmonteret\n"
5893
5859
 
5894
 
#: fsck/fsck.c:1146
 
5860
#: fsck/fsck.c:1145
5895
5861
#, c-format
5896
5862
msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5897
5863
msgstr ""
5898
5864
 
5899
 
#: fsck/fsck.c:1149
 
5865
#: fsck/fsck.c:1148
5900
5866
#, fuzzy, c-format
5901
5867
msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5902
5868
msgstr "Afmonterer resterende filsystemer..."
5903
5869
 
5904
 
#: fsck/fsck.c:1157 fsck/fsck.c:1243
 
5870
#: fsck/fsck.c:1156 fsck/fsck.c:1242
5905
5871
#, fuzzy, c-format
5906
5872
msgid "%s: too many arguments\n"
5907
5873
msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n"
5908
5874
 
5909
 
#: fsck/fsck.c:1277
 
5875
#: fsck/fsck.c:1276
5910
5876
#, fuzzy, c-format
5911
5877
msgid "fsck from %s\n"
5912
5878
msgstr "%s fra %s\n"
5913
5879
 
5914
 
#: fsck/fsck.c:1289
 
5880
#: fsck/fsck.c:1288
5915
5881
#, fuzzy, c-format
5916
5882
msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5917
5883
msgstr "Kunne ikke allokere mere hukommelse\n"
6452
6418
msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
6453
6419
msgstr "Kunne ikke s�tte epokev�rdien i kernen.\n"
6454
6420
 
6455
 
#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189
 
6421
#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:347 misc-utils/kill.c:189
6456
6422
#, c-format
6457
6423
msgid "%s from %s\n"
6458
6424
msgstr "%s fra %s\n"
6900
6866
msgid "Changing finger information for %s.\n"
6901
6867
msgstr "�ndrer finger-information for %s.\n"
6902
6868
 
6903
 
#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
 
6869
#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:576
6904
6870
#, fuzzy, c-format
6905
6871
msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
6906
6872
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
6907
6873
 
6908
 
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
 
6874
#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:827
6909
6875
#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742
6910
6876
#: mount/lomount.c:745
6911
6877
msgid "Password: "
7131
7097
msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
7132
7098
msgstr "FATALT: kunne ikke gen�bne tty: %s"
7133
7099
 
7134
 
#: login-utils/login.c:229
 
7100
#: login-utils/login.c:205
 
7101
#, fuzzy, c-format
 
7102
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 
7103
msgstr "%s er ikke en blokenhed"
 
7104
 
 
7105
#: login-utils/login.c:238
7135
7106
msgid "FATAL: bad tty"
7136
7107
msgstr "FATALT: ugyldig tty"
7137
7108
 
7138
 
#: login-utils/login.c:436
 
7109
#: login-utils/login.c:445
7139
7110
#, c-format
7140
7111
msgid "login: -h for super-user only.\n"
7141
7112
msgstr "login: -h er kun for superbrugeren.\n"
7142
7113
 
7143
 
#: login-utils/login.c:479
 
7114
#: login-utils/login.c:488
7144
7115
#, c-format
7145
7116
msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
7146
7117
msgstr "brug: login [-fp] [brugernavn]\n"
7147
7118
 
7148
 
#: login-utils/login.c:574
 
7119
#: login-utils/login.c:578
7149
7120
#, c-format
7150
7121
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7151
7122
msgstr "Kunne ikke klarg�re PAM: %s"
7152
7123
 
7153
 
#: login-utils/login.c:591
 
7124
#: login-utils/login.c:595
7154
7125
msgid "login: "
7155
7126
msgstr "login: "
7156
7127
 
7157
 
#: login-utils/login.c:635
 
7128
#: login-utils/login.c:639
7158
7129
#, c-format
7159
7130
msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7160
7131
msgstr "MISLYKKET LOGIN %d FRA %s FOR %s, %s"
7161
7132
 
7162
 
#: login-utils/login.c:640
 
7133
#: login-utils/login.c:644
7163
7134
#, c-format
7164
7135
msgid ""
7165
7136
"Login incorrect\n"
7168
7139
"Login ugyldigt\n"
7169
7140
"\n"
7170
7141
 
7171
 
#: login-utils/login.c:649
 
7142
#: login-utils/login.c:653
7172
7143
#, c-format
7173
7144
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7174
7145
msgstr "FOR MANGE LOGINFORS�G (%d) FRA %s FOR %s, %s"
7175
7146
 
7176
 
#: login-utils/login.c:653
 
7147
#: login-utils/login.c:657
7177
7148
#, c-format
7178
7149
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7179
7150
msgstr "MISLYKKET LOGINSESSION FRA %s FOR %s, %s"
7180
7151
 
7181
 
#: login-utils/login.c:658
 
7152
#: login-utils/login.c:662
7182
7153
#, c-format
7183
7154
msgid ""
7184
7155
"\n"
7187
7158
"\n"
7188
7159
"Login ugyldigt\n"
7189
7160
 
7190
 
#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
 
7161
#: login-utils/login.c:690 login-utils/login.c:697 login-utils/login.c:731
7191
7162
#, c-format
7192
7163
msgid ""
7193
7164
"\n"
7196
7167
"\n"
7197
7168
"Problem med sessions-ops�tning, afbryder.\n"
7198
7169
 
7199
 
#: login-utils/login.c:687
 
7170
#: login-utils/login.c:691
7200
7171
#, c-format
7201
7172
msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7202
7173
msgstr "TOMT brugernavn i %s: %d. Afbryder."
7203
7174
 
7204
 
#: login-utils/login.c:694
 
7175
#: login-utils/login.c:698
7205
7176
#, c-format
7206
7177
msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7207
7178
msgstr "Ugyldigt brugernavn \"%s\" i %s:%d. Afbryder."
7208
7179
 
7209
 
#: login-utils/login.c:713
 
7180
#: login-utils/login.c:717
7210
7181
#, c-format
7211
7182
msgid "login: Out of memory\n"
7212
7183
msgstr "login: Hukommelse opbrugt\n"
7213
7184
 
7214
 
#: login-utils/login.c:757
 
7185
#: login-utils/login.c:761
7215
7186
msgid "Illegal username"
7216
7187
msgstr "Ugyldigt brugernavn"
7217
7188
 
7218
 
#: login-utils/login.c:800
 
7189
#: login-utils/login.c:804
7219
7190
#, c-format
7220
7191
msgid "%s login refused on this terminal.\n"
7221
7192
msgstr "%s login afvist p� denne terminal.\n"
7222
7193
 
7223
 
#: login-utils/login.c:805
 
7194
#: login-utils/login.c:809
7224
7195
#, c-format
7225
7196
msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
7226
7197
msgstr "LOGIN %s AFVIST FRA %s P� TTY %s"
7227
7198
 
7228
 
#: login-utils/login.c:809
 
7199
#: login-utils/login.c:813
7229
7200
#, c-format
7230
7201
msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
7231
7202
msgstr "LOGIN %s AFVIST P� TTY %s"
7232
7203
 
7233
 
#: login-utils/login.c:863
 
7204
#: login-utils/login.c:867
7234
7205
#, c-format
7235
7206
msgid "Login incorrect\n"
7236
7207
msgstr "Login ugyldigt\n"
7237
7208
 
7238
 
#: login-utils/login.c:1088
 
7209
#: login-utils/login.c:1092
7239
7210
#, c-format
7240
7211
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7241
7212
msgstr "OPRINGNING KLOKKEN %s AF %s"
7242
7213
 
7243
 
#: login-utils/login.c:1095
 
7214
#: login-utils/login.c:1099
7244
7215
#, c-format
7245
7216
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7246
7217
msgstr "ROOT LOGIN P� %s FRA %s"
7247
7218
 
7248
 
#: login-utils/login.c:1098
 
7219
#: login-utils/login.c:1102
7249
7220
#, c-format
7250
7221
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7251
7222
msgstr "ROOT LOGIN P� %s"
7252
7223
 
7253
 
#: login-utils/login.c:1101
 
7224
#: login-utils/login.c:1105
7254
7225
#, c-format
7255
7226
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7256
7227
msgstr "LOGIN P� %s AF %s FRA %s"
7257
7228
 
7258
 
#: login-utils/login.c:1104
 
7229
#: login-utils/login.c:1108
7259
7230
#, c-format
7260
7231
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7261
7232
msgstr "LOGIN P� %s AF %s"
7262
7233
 
7263
 
#: login-utils/login.c:1125
 
7234
#: login-utils/login.c:1129
7264
7235
#, c-format
7265
7236
msgid "You have new mail.\n"
7266
7237
msgstr "Du har ny post.\n"
7267
7238
 
7268
 
#: login-utils/login.c:1127
 
7239
#: login-utils/login.c:1131
7269
7240
#, c-format
7270
7241
msgid "You have mail.\n"
7271
7242
msgstr "Du har post.\n"
7272
7243
 
7273
 
#: login-utils/login.c:1171
 
7244
#: login-utils/login.c:1175
7274
7245
#, c-format
7275
7246
msgid "login: failure forking: %s"
7276
7247
msgstr "login: mislykket forgrening: %s"
7277
7248
 
7278
 
#: login-utils/login.c:1218
 
7249
#: login-utils/login.c:1222
7279
7250
#, c-format
7280
7251
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7281
7252
msgstr "TIOCSCTTY mislykkedes: %m"
7282
7253
 
7283
 
#: login-utils/login.c:1224
 
7254
#: login-utils/login.c:1228
7284
7255
msgid "setuid() failed"
7285
7256
msgstr "setuid() mislykkedes"
7286
7257
 
7287
 
#: login-utils/login.c:1230
 
7258
#: login-utils/login.c:1234
7288
7259
#, c-format
7289
7260
msgid "No directory %s!\n"
7290
7261
msgstr "Ingen mappe %s!\n"
7291
7262
 
7292
 
#: login-utils/login.c:1234
 
7263
#: login-utils/login.c:1238
7293
7264
#, c-format
7294
7265
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7295
7266
msgstr "Logger ind med hjemmemappe = \"/\".\n"
7296
7267
 
7297
 
#: login-utils/login.c:1242
 
7268
#: login-utils/login.c:1246
7298
7269
#, c-format
7299
7270
msgid "login: no memory for shell script.\n"
7300
7271
msgstr "login: ingen hukommelse for skal-skript.\n"
7301
7272
 
7302
 
#: login-utils/login.c:1269
 
7273
#: login-utils/login.c:1273
7303
7274
#, c-format
7304
7275
msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
7305
7276
msgstr "login: kunne ikke k�re skal-skript: %s.\n"
7306
7277
 
7307
 
#: login-utils/login.c:1272
 
7278
#: login-utils/login.c:1276
7308
7279
#, c-format
7309
7280
msgid "login: no shell: %s.\n"
7310
7281
msgstr "login: ingen skal: %s.\n"
7311
7282
 
7312
 
#: login-utils/login.c:1287
 
7283
#: login-utils/login.c:1291
7313
7284
#, c-format
7314
7285
msgid ""
7315
7286
"\n"
7318
7289
"\n"
7319
7290
"%s login: "
7320
7291
 
7321
 
#: login-utils/login.c:1298
 
7292
#: login-utils/login.c:1302
7322
7293
#, c-format
7323
7294
msgid "login name much too long.\n"
7324
7295
msgstr "loginnavn alt for langt.\n"
7325
7296
 
7326
 
#: login-utils/login.c:1299
 
7297
#: login-utils/login.c:1303
7327
7298
msgid "NAME too long"
7328
7299
msgstr "for langt NAVN"
7329
7300
 
7330
 
#: login-utils/login.c:1306
 
7301
#: login-utils/login.c:1310
7331
7302
#, c-format
7332
7303
msgid "login names may not start with '-'.\n"
7333
7304
msgstr "loginnavne m� ikke starte med '-'.\n"
7334
7305
 
7335
 
#: login-utils/login.c:1316
 
7306
#: login-utils/login.c:1320
7336
7307
#, c-format
7337
7308
msgid "too many bare linefeeds.\n"
7338
7309
msgstr "for mange tomme linjeskift,\n"
7339
7310
 
7340
 
#: login-utils/login.c:1317
 
7311
#: login-utils/login.c:1321
7341
7312
msgid "EXCESSIVE linefeeds"
7342
7313
msgstr "VOLDSOMT MANGE linjeskift"
7343
7314
 
7344
 
#: login-utils/login.c:1349
 
7315
#: login-utils/login.c:1353
7345
7316
#, c-format
7346
7317
msgid "Login timed out after %d seconds\n"
7347
7318
msgstr "Login udl�b efter %d sekunder\n"
7348
7319
 
7349
 
#: login-utils/login.c:1437
 
7320
#: login-utils/login.c:1441
7350
7321
#, c-format
7351
7322
msgid "Last login: %.*s "
7352
7323
msgstr "Sidste login: %.*s "
7353
7324
 
7354
 
#: login-utils/login.c:1441
 
7325
#: login-utils/login.c:1445
7355
7326
#, c-format
7356
7327
msgid "from %.*s\n"
7357
7328
msgstr "fra %.*s\n"
7358
7329
 
7359
 
#: login-utils/login.c:1444
 
7330
#: login-utils/login.c:1448
7360
7331
#, c-format
7361
7332
msgid "on %.*s\n"
7362
7333
msgstr "p� %.*s\n"
7363
7334
 
7364
 
#: login-utils/login.c:1470
 
7335
#: login-utils/login.c:1474
7365
7336
#, c-format
7366
7337
msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
7367
7338
msgstr "LOGINFEJL FRA %s, %s"
7368
7339
 
7369
 
#: login-utils/login.c:1473
 
7340
#: login-utils/login.c:1477
7370
7341
#, c-format
7371
7342
msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7372
7343
msgstr "LOGINFEJL p� %s, %s"
7373
7344
 
7374
 
#: login-utils/login.c:1477
 
7345
#: login-utils/login.c:1481
7375
7346
#, c-format
7376
7347
msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7377
7348
msgstr "%d LOGINFEJL fra %s, %s"
7378
7349
 
7379
 
#: login-utils/login.c:1480
 
7350
#: login-utils/login.c:1484
7380
7351
#, c-format
7381
7352
msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7382
7353
msgstr "%d LOGINFEJL P� %s, %s"
7771
7742
msgid "%s: can't read temporary file.\n"
7772
7743
msgstr "%s: kunne ikke l�se midlertidig fil.\n"
7773
7744
 
7774
 
#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372
 
7745
#: misc-utils/cal.c:364 misc-utils/cal.c:376
7775
7746
#, fuzzy, c-format
7776
7747
msgid "illegal day value: use 1-%d"
7777
7748
msgstr "ugyldig �rsv�rdi: brug 1-9999"
7778
7749
 
7779
 
#: misc-utils/cal.c:364
 
7750
#: misc-utils/cal.c:368
7780
7751
msgid "illegal month value: use 1-12"
7781
7752
msgstr "ugyldig m�nedsv�rdi: brug 1-12"
7782
7753
 
7783
 
#: misc-utils/cal.c:368
 
7754
#: misc-utils/cal.c:372
7784
7755
msgid "illegal year value: use 1-9999"
7785
7756
msgstr "ugyldig �rsv�rdi: brug 1-9999"
7786
7757
 
7787
 
#: misc-utils/cal.c:462
 
7758
#: misc-utils/cal.c:466
7788
7759
#, c-format
7789
7760
msgid "%s %d"
7790
7761
msgstr "%s %d"
7791
7762
 
7792
 
#: misc-utils/cal.c:854
 
7763
#: misc-utils/cal.c:858
7793
7764
#, fuzzy, c-format
7794
7765
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
7795
7766
msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[m�ned] �r]\n"
8481
8452
msgid "strdup failed"
8482
8453
msgstr "�bning af %s mislykkedes"
8483
8454
 
8484
 
#: misc-utils/wipefs.c:199
8485
 
msgid "probing initialization failed"
 
8455
#: misc-utils/wipefs.c:200
 
8456
#, fuzzy, c-format
 
8457
msgid "error: %s: probing initialization failed"
8486
8458
msgstr ""
8487
 
 
8488
 
#: misc-utils/wipefs.c:243
 
8459
"\n"
 
8460
"Fejl ved lukning af fil\n"
 
8461
 
 
8462
#: misc-utils/wipefs.c:211
 
8463
#, fuzzy, c-format
 
8464
msgid "error: %s: appears to contain '%s' partition table"
 
8465
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
 
8466
 
 
8467
#: misc-utils/wipefs.c:257
8489
8468
#, c-format
8490
8469
msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore."
8491
8470
msgstr ""
8492
8471
 
8493
 
#: misc-utils/wipefs.c:250
 
8472
#: misc-utils/wipefs.c:264
8494
8473
#, fuzzy, c-format
8495
8474
msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
8496
8475
msgstr "%s: Kunne ikke �bne: %s\n"
8497
8476
 
8498
 
#: misc-utils/wipefs.c:257
 
8477
#: misc-utils/wipefs.c:271
8499
8478
#, fuzzy, c-format
8500
8479
msgid "%s: write failed"
8501
8480
msgstr "openpty mislykkedes\n"
8502
8481
 
8503
 
#: misc-utils/wipefs.c:259
 
8482
#: misc-utils/wipefs.c:273
8504
8483
#, fuzzy, c-format
8505
8484
msgid "%zd bytes ["
8506
8485
msgstr "byte"
8507
8486
 
8508
 
#: misc-utils/wipefs.c:267
 
8487
#: misc-utils/wipefs.c:281
8509
8488
#, c-format
8510
8489
msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
8511
8490
msgstr ""
8512
8491
 
8513
 
#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252
8514
 
#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758
 
8492
#: misc-utils/wipefs.c:292 mount/swapon.c:198 mount/swapon.c:266
 
8493
#: mount/swapon.c:411 mount/swapon.c:570 mount/swapon.c:772
8515
8494
#: sys-utils/fallocate.c:159
8516
8495
#, fuzzy, c-format
8517
8496
msgid "%s: open failed"
8518
8497
msgstr "openpty mislykkedes\n"
8519
8498
 
8520
 
#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304
 
8499
#: misc-utils/wipefs.c:315 misc-utils/wipefs.c:318
8521
8500
#, fuzzy, c-format
8522
8501
msgid "invalid offset '%s' value specified"
8523
8502
msgstr "Ugyldig sat v�rdi: %s\n"
8524
8503
 
8525
 
#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47
 
8504
#: misc-utils/wipefs.c:326
8526
8505
#, fuzzy, c-format
8527
8506
msgid ""
8528
 
"Usage: %s [options] <filename>\n"
 
8507
"Usage: %s [options] <device>\n"
8529
8508
"\n"
8530
8509
"Options:\n"
8531
8510
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
8532
8511
 
8533
 
#: misc-utils/wipefs.c:316
 
8512
#: misc-utils/wipefs.c:330
8534
8513
#, c-format
8535
8514
msgid ""
8536
8515
" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8540
8519
" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
8541
8520
msgstr ""
8542
8521
 
8543
 
#: misc-utils/wipefs.c:322
 
8522
#: misc-utils/wipefs.c:336
8544
8523
#, fuzzy, c-format
8545
8524
msgid ""
8546
8525
"\n"
8547
8526
"For more information see wipefs(8).\n"
8548
8527
msgstr "Finger-informationer �ndret.\n"
8549
8528
 
8550
 
#: misc-utils/wipefs.c:373
 
8529
#: misc-utils/wipefs.c:387
8551
8530
msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8552
8531
msgstr ""
8553
8532
 
8848
8827
"Der var ingen loop-underst�ttelse tilg�ngelig ved overs�ttelsen. Genovers�t "
8849
8828
"venligst.\n"
8850
8829
 
8851
 
#: mount/mount.c:329
 
8830
#: mount/mount.c:288
 
8831
#, c-format
 
8832
msgid ""
 
8833
"\n"
 
8834
"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
 
8835
"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
 
8836
"       up to date. For actual information about system mount points\n"
 
8837
"       check the /proc/mounts file.\n"
 
8838
"\n"
 
8839
msgstr ""
 
8840
 
 
8841
#: mount/mount.c:338
8852
8842
#, c-format
8853
8843
msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8854
8844
msgstr ""
8855
8845
 
8856
 
#: mount/mount.c:362
 
8846
#: mount/mount.c:371
8857
8847
#, fuzzy, c-format
8858
8848
msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8859
8849
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
8860
8850
 
8861
 
#: mount/mount.c:526
 
8851
#: mount/mount.c:535
8862
8852
#, c-format
8863
8853
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8864
8854
msgstr "mount: if�lge mtab er %s allerede monteret som %s"
8865
8855
 
8866
 
#: mount/mount.c:531
 
8856
#: mount/mount.c:540
8867
8857
#, c-format
8868
8858
msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8869
8859
msgstr "mount: if�lge mtab er %s monteret som %s"
8870
8860
 
8871
 
#: mount/mount.c:555
 
8861
#: mount/mount.c:564
8872
8862
#, c-format
8873
8863
msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8874
8864
msgstr "mount: kunne ikke �bne %s for skrivning: %s"
8875
8865
 
8876
 
#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1190
 
8866
#: mount/mount.c:581 mount/mount.c:1199
8877
8867
#, c-format
8878
8868
msgid "mount: error writing %s: %s"
8879
8869
msgstr "mount: fejl ved skrivning til %s: %s"
8880
8870
 
8881
 
#: mount/mount.c:580
 
8871
#: mount/mount.c:589
8882
8872
#, c-format
8883
8873
msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8884
8874
msgstr "mount: fejl ved �ndring af filtilstand for %s: %s"
8885
8875
 
8886
 
#: mount/mount.c:663
 
8876
#: mount/mount.c:672
8887
8877
#, fuzzy, c-format
8888
8878
msgid "mount: cannot set group id: %s"
8889
8879
msgstr "mount: kunne ikke s�tte hastigheden: %s"
8890
8880
 
8891
 
#: mount/mount.c:666
 
8881
#: mount/mount.c:675
8892
8882
#, fuzzy, c-format
8893
8883
msgid "mount: cannot set user id: %s"
8894
8884
msgstr "mount: kunne ikke s�tte hastigheden: %s"
8895
8885
 
8896
 
#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1855
 
8886
#: mount/mount.c:714 mount/mount.c:1864
8897
8887
#, c-format
8898
8888
msgid "mount: cannot fork: %s"
8899
8889
msgstr "mount: kunne ikke forgrene: %s"
8900
8890
 
8901
 
#: mount/mount.c:842
 
8891
#: mount/mount.c:851
8902
8892
#, c-format
8903
8893
msgid "Trying %s\n"
8904
8894
msgstr "Fors�ger %s\n"
8905
8895
 
8906
 
#: mount/mount.c:870
 
8896
#: mount/mount.c:879
8907
8897
#, c-format
8908
8898
msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8909
8899
msgstr "mount: du angav ikke filsystemtype for %s\n"
8910
8900
 
8911
 
#: mount/mount.c:873
 
8901
#: mount/mount.c:882
8912
8902
#, c-format
8913
8903
msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8914
8904
msgstr "       Jeg vil fors�ge alle typerne, der n�vnes i %s eller %s\n"
8915
8905
 
8916
 
#: mount/mount.c:876
 
8906
#: mount/mount.c:885
8917
8907
#, c-format
8918
8908
msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
8919
8909
msgstr "       og det ser ud til, at dette er swapomr�de\n"
8920
8910
 
8921
 
#: mount/mount.c:878
 
8911
#: mount/mount.c:887
8922
8912
#, c-format
8923
8913
msgid "       I will try type %s\n"
8924
8914
msgstr "       Jeg vil fors�ge type %s\n"
8925
8915
 
8926
 
#: mount/mount.c:902
 
8916
#: mount/mount.c:911
8927
8917
#, c-format
8928
8918
msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8929
8919
msgstr "%s ligner et swap-omr�de - ikke monteret"
8930
8920
 
8931
 
#: mount/mount.c:993
 
8921
#: mount/mount.c:1002
8932
8922
msgid "mount failed"
8933
8923
msgstr "montering mislykkedes"
8934
8924
 
8935
 
#: mount/mount.c:995
 
8925
#: mount/mount.c:1004
8936
8926
#, c-format
8937
8927
msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8938
8928
msgstr "mount: kun root kan montere %s som %s"
8939
8929
 
8940
 
#: mount/mount.c:1065
 
8930
#: mount/mount.c:1074
8941
8931
msgid "mount: loop device specified twice"
8942
8932
msgstr "mount: loop-enheden angivet to gange"
8943
8933
 
8944
 
#: mount/mount.c:1070
 
8934
#: mount/mount.c:1079
8945
8935
msgid "mount: type specified twice"
8946
8936
msgstr "mount: type angivet to gange"
8947
8937
 
8948
 
#: mount/mount.c:1082
 
8938
#: mount/mount.c:1091
8949
8939
#, c-format
8950
8940
msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8951
8941
msgstr "mount: dropper ops�tning af loop-enhed\n"
8952
8942
 
8953
 
#: mount/mount.c:1094
 
8943
#: mount/mount.c:1103
8954
8944
#, fuzzy, c-format
8955
8945
msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8956
8946
msgstr "mount: if�lge mtab er %s allerede monteret som %s"
8957
8947
 
8958
 
#: mount/mount.c:1104
 
8948
#: mount/mount.c:1113
8959
8949
#, c-format
8960
8950
msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8961
8951
msgstr "mount: skal til at benytte loop-enheden %s\n"
8962
8952
 
8963
 
#: mount/mount.c:1113
 
8953
#: mount/mount.c:1122
8964
8954
#, c-format
8965
8955
msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8966
8956
msgstr ""
8967
8957
 
8968
 
#: mount/mount.c:1118
 
8958
#: mount/mount.c:1127
8969
8959
#, fuzzy, c-format
8970
8960
msgid "mount: stolen loop=%s"
8971
8961
msgstr "umount: %s: %s"
8972
8962
 
8973
 
#: mount/mount.c:1123
 
8963
#: mount/mount.c:1132
8974
8964
#, c-format
8975
8965
msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8976
8966
msgstr "mount: klarg�ring af loop-enhed mislykkedes\n"
8977
8967
 
8978
 
#: mount/mount.c:1134
 
8968
#: mount/mount.c:1143
8979
8969
#, c-format
8980
8970
msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8981
8971
msgstr "mount: klarg�ringen af loop-enhed lykkedes\n"
8982
8972
 
8983
 
#: mount/mount.c:1168
 
8973
#: mount/mount.c:1177
8984
8974
#, c-format
8985
8975
msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8986
8976
msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
8987
8977
 
8988
 
#: mount/mount.c:1185
 
8978
#: mount/mount.c:1194
8989
8979
#, c-format
8990
8980
msgid "mount: can't open %s: %s"
8991
8981
msgstr "mount: kunne ikke �bne %s: %s"
8992
8982
 
8993
 
#: mount/mount.c:1206
 
8983
#: mount/mount.c:1215
8994
8984
msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8995
8985
msgstr "mount: argumentet til -p eller --pass-fd skal v�re et tal"
8996
8986
 
8997
 
#: mount/mount.c:1219
 
8987
#: mount/mount.c:1228
8998
8988
#, c-format
8999
8989
msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9000
8990
msgstr "mount: kunne ikke �bne %s for at s�tte hastigheden"
9001
8991
 
9002
 
#: mount/mount.c:1222
 
8992
#: mount/mount.c:1231
9003
8993
#, c-format
9004
8994
msgid "mount: cannot set speed: %s"
9005
8995
msgstr "mount: kunne ikke s�tte hastigheden: %s"
9006
8996
 
9007
 
#: mount/mount.c:1314
 
8997
#: mount/mount.c:1323
9008
8998
#, fuzzy, c-format
9009
8999
msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9010
9000
msgstr "mount: if�lge mtab er %s allerede monteret som %s"
9011
9001
 
9012
 
#: mount/mount.c:1371
 
9002
#: mount/mount.c:1380
9013
9003
#, fuzzy, c-format
9014
9004
msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
9015
9005
msgstr "umount: %s optaget - genmonteret skrivebeskyttet\n"
9016
9006
 
9017
 
#: mount/mount.c:1404
 
9007
#: mount/mount.c:1413
9018
9008
msgid ""
9019
9009
"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9020
9010
msgstr "mount: Jeg kunne ikke bestemme filsystemtypen, og ingen var angivet"
9021
9011
 
9022
 
#: mount/mount.c:1407
 
9012
#: mount/mount.c:1416
9023
9013
msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9024
9014
msgstr "mount: du skal angive filsystemtypen"
9025
9015
 
9026
 
#: mount/mount.c:1410
 
9016
#: mount/mount.c:1419
9027
9017
msgid "mount: mount failed"
9028
9018
msgstr "mount: montering mislykkedes"
9029
9019
 
9030
 
#: mount/mount.c:1416 mount/mount.c:1453
 
9020
#: mount/mount.c:1425 mount/mount.c:1462
9031
9021
#, c-format
9032
9022
msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9033
9023
msgstr "mount: monteringspunkt %s er ikke en mappe"
9034
9024
 
9035
 
#: mount/mount.c:1418
 
9025
#: mount/mount.c:1427
9036
9026
msgid "mount: permission denied"
9037
9027
msgstr "mount: adgang n�gtet"
9038
9028
 
9039
 
#: mount/mount.c:1420
 
9029
#: mount/mount.c:1429
9040
9030
msgid "mount: must be superuser to use mount"
9041
9031
msgstr "mount: skal v�re superbruger for at bruge 'mount'"
9042
9032
 
9043
 
#: mount/mount.c:1424 mount/mount.c:1428
 
9033
#: mount/mount.c:1433 mount/mount.c:1437
9044
9034
#, c-format
9045
9035
msgid "mount: %s is busy"
9046
9036
msgstr "mount: %s er optaget"
9047
9037
 
9048
 
#: mount/mount.c:1430
 
9038
#: mount/mount.c:1439
9049
9039
msgid "mount: proc already mounted"
9050
9040
msgstr "mount: proc er allerede monteret"
9051
9041
 
9052
 
#: mount/mount.c:1432
 
9042
#: mount/mount.c:1441
9053
9043
#, c-format
9054
9044
msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9055
9045
msgstr "mount: enten er %s allerede monteret eller %s optaget"
9056
9046
 
9057
 
#: mount/mount.c:1438
 
9047
#: mount/mount.c:1447
9058
9048
#, c-format
9059
9049
msgid "mount: mount point %s does not exist"
9060
9050
msgstr "mount: monteringspunkt %s eksisterer ikke"
9061
9051
 
9062
 
#: mount/mount.c:1440
 
9052
#: mount/mount.c:1449
9063
9053
#, c-format
9064
9054
msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9065
9055
msgstr "mount: monteringspunkt %s er en symbolsk l�nke ud i ingenting"
9066
9056
 
9067
 
#: mount/mount.c:1445
 
9057
#: mount/mount.c:1454
9068
9058
#, c-format
9069
9059
msgid "mount: special device %s does not exist"
9070
9060
msgstr "mount: specialenhed %s eksisterer ikke"
9071
9061
 
9072
 
#: mount/mount.c:1457
 
9062
#: mount/mount.c:1466
9073
9063
#, c-format
9074
9064
msgid ""
9075
9065
"mount: special device %s does not exist\n"
9078
9068
"mount: specialenhed %s eksisterer ikke\n"
9079
9069
"       (en sti er ikke en mappe)\n"
9080
9070
 
9081
 
#: mount/mount.c:1469
 
9071
#: mount/mount.c:1478
9082
9072
#, c-format
9083
9073
msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
9084
9074
msgstr "mount: %s ikke allerede monteret, eller forkert tilvalg"
9085
9075
 
9086
 
#: mount/mount.c:1471
 
9076
#: mount/mount.c:1480
9087
9077
#, fuzzy, c-format
9088
9078
msgid ""
9089
9079
"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9092
9082
"mount: forkert filsystemtype, forkert tilvalg, ugyldig superblok p� %s,\n"
9093
9083
"       manglende tegns�t eller anden fejl"
9094
9084
 
9095
 
#: mount/mount.c:1478
 
9085
#: mount/mount.c:1487
9096
9086
msgid ""
9097
9087
"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9098
9088
"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9099
9089
msgstr ""
9100
9090
 
9101
 
#: mount/mount.c:1487
 
9091
#: mount/mount.c:1496
9102
9092
msgid ""
9103
9093
"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9104
9094
"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9106
9096
"       (kan dette v�re en IDE-enhed, hvor du i virkeligheden bruger\n"
9107
9097
"       ide-scsi, s� sr0, sda eller lignende er p�kr�vet?)"
9108
9098
 
9109
 
#: mount/mount.c:1492
 
9099
#: mount/mount.c:1501
9110
9100
msgid ""
9111
9101
"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9112
9102
"       instead of some logical partition inside?)"
9114
9104
"       (pr�ver du ikke p� at montere en udvidet partition i stedet\n"
9115
9105
"       for en logisk partition indeni?)"
9116
9106
 
9117
 
#: mount/mount.c:1499
 
9107
#: mount/mount.c:1508
9118
9108
msgid ""
9119
9109
"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9120
9110
"       dmesg | tail  or so\n"
9122
9112
"       I nogle tilf�lde vil du finde nyttige oplysninger i systemlogggen\n"
9123
9113
"       - pr�v 'dmesg | tail'  eller lignende\n"
9124
9114
 
9125
 
#: mount/mount.c:1505
 
9115
#: mount/mount.c:1514
9126
9116
msgid "mount table full"
9127
9117
msgstr "monteringstabellen er fuld"
9128
9118
 
9129
 
#: mount/mount.c:1507
 
9119
#: mount/mount.c:1516
9130
9120
#, c-format
9131
9121
msgid "mount: %s: can't read superblock"
9132
9122
msgstr "mount: %s: kunne ikke l�se superblokken"
9133
9123
 
9134
 
#: mount/mount.c:1513
 
9124
#: mount/mount.c:1522
9135
9125
#, c-format
9136
9126
msgid "mount: %s: unknown device"
9137
9127
msgstr "mount: %s: ukendt enhed"
9138
9128
 
9139
 
#: mount/mount.c:1518
 
9129
#: mount/mount.c:1527
9140
9130
#, c-format
9141
9131
msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9142
9132
msgstr "mount: ukendt filsystemtype'%s'"
9143
9133
 
9144
 
#: mount/mount.c:1530
 
9134
#: mount/mount.c:1539
9145
9135
#, c-format
9146
9136
msgid "mount: probably you meant %s"
9147
9137
msgstr "mount: du mente sikkert %s"
9148
9138
 
9149
 
#: mount/mount.c:1533
 
9139
#: mount/mount.c:1542
9150
9140
msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9151
9141
msgstr "mount: m�ske mente du 'iso9660'?"
9152
9142
 
9153
 
#: mount/mount.c:1536
 
9143
#: mount/mount.c:1545
9154
9144
msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9155
9145
msgstr "mount: m�ske mente du 'vfat'?"
9156
9146
 
9157
 
#: mount/mount.c:1539
 
9147
#: mount/mount.c:1548
9158
9148
#, c-format
9159
9149
msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9160
9150
msgstr ""
9161
9151
"mount: %s har forkert enhedsnummer eller filsystemtypen %s underst�ttes ikke"
9162
9152
 
9163
 
#: mount/mount.c:1547
 
9153
#: mount/mount.c:1556
9164
9154
#, c-format
9165
9155
msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9166
9156
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed, og 'stat' fejler?"
9167
9157
 
9168
 
#: mount/mount.c:1549
9169
 
#, c-format
 
9158
#: mount/mount.c:1558
 
9159
#, fuzzy, c-format
9170
9160
msgid ""
9171
9161
"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9172
 
"       (maybe `insmod driver'?)"
 
9162
"       (maybe `modprobe driver'?)"
9173
9163
msgstr ""
9174
9164
"mount: kernen genkender ikke %s som en blokenhed\n"
9175
9165
"       (m�ske hj�lper 'insmod enheds-driver'?)"
9176
9166
 
9177
 
#: mount/mount.c:1552
 
9167
#: mount/mount.c:1561
9178
9168
#, c-format
9179
9169
msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9180
9170
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed (brug eventuelt '-o loop'?)"
9181
9171
 
9182
 
#: mount/mount.c:1555
 
9172
#: mount/mount.c:1564
9183
9173
#, c-format
9184
9174
msgid "mount: %s is not a block device"
9185
9175
msgstr "mount: %s er ikke en blokenhed"
9186
9176
 
9187
 
#: mount/mount.c:1560
 
9177
#: mount/mount.c:1569
9188
9178
#, c-format
9189
9179
msgid "mount: %s is not a valid block device"
9190
9180
msgstr "mount: %s er ikke en gyldig blokenhed"
9191
9181
 
9192
 
#: mount/mount.c:1563
 
9182
#: mount/mount.c:1572
9193
9183
msgid "block device "
9194
9184
msgstr "blokenhed "
9195
9185
 
9196
 
#: mount/mount.c:1565
 
9186
#: mount/mount.c:1574
9197
9187
#, c-format
9198
9188
msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9199
9189
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
9200
9190
 
9201
 
#: mount/mount.c:1569
 
9191
#: mount/mount.c:1578
9202
9192
#, c-format
9203
9193
msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9204
9194
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, men eksplicit '-w'-tilvalg blev givet"
9205
9195
 
9206
 
#: mount/mount.c:1573
 
9196
#: mount/mount.c:1582
9207
9197
#, fuzzy, c-format
9208
9198
msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9209
9199
msgstr "mount: kunne ikke montere %s%s skrivebeskyttet"
9210
9200
 
9211
 
#: mount/mount.c:1588
 
9201
#: mount/mount.c:1597
9212
9202
#, c-format
9213
9203
msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9214
9204
msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet"
9215
9205
 
9216
 
#: mount/mount.c:1598
 
9206
#: mount/mount.c:1607
9217
9207
#, fuzzy, c-format
9218
9208
msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9219
9209
msgstr "mount: ingen %s fundet - opretter den..\n"
9220
9210
 
9221
 
#: mount/mount.c:1604
 
9211
#: mount/mount.c:1613
9222
9212
#, fuzzy, c-format
9223
9213
msgid "mount: no medium found on %s"
9224
9214
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
9225
9215
 
9226
 
#: mount/mount.c:1622
 
9216
#: mount/mount.c:1631
9227
9217
#, c-format
9228
9218
msgid ""
9229
9219
"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9233
9223
"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9234
9224
msgstr ""
9235
9225
 
9236
 
#: mount/mount.c:1701
 
9226
#: mount/mount.c:1710
9237
9227
#, c-format
9238
9228
msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9239
9229
msgstr "mount: ingen type blev angive - Jeg antager nfs p� grund af kolonnet\n"
9240
9230
 
9241
 
#: mount/mount.c:1707
 
9231
#: mount/mount.c:1716
9242
9232
#, fuzzy, c-format
9243
9233
msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9244
9234
msgstr ""
9245
9235
"mount: ingen type blev angivet - Jeg antager smbfs p.g.a. det "
9246
9236
"foranstillede //\n"
9247
9237
 
9248
 
#: mount/mount.c:1802
 
9238
#: mount/mount.c:1811
9249
9239
#, c-format
9250
9240
msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9251
9241
msgstr "mount: %s er allerede monteret som %s\n"
9252
9242
 
9253
 
#: mount/mount.c:1937
 
9243
#: mount/mount.c:1946
9254
9244
#, fuzzy, c-format
9255
9245
msgid ""
9256
9246
"Usage: mount -V                 : print version\n"
9308
9298
"Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n"
9309
9299
"se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n"
9310
9300
 
9311
 
#: mount/mount.c:2265
 
9301
#: mount/mount.c:2274
9312
9302
#, fuzzy, c-format
9313
9303
msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)"
9314
9304
msgstr "mount: dette kan kun root g�re"
9315
9305
 
9316
 
#: mount/mount.c:2268
 
9306
#: mount/mount.c:2277
9317
9307
msgid "mount: only root can do that"
9318
9308
msgstr "mount: dette kan kun root g�re"
9319
9309
 
9320
 
#: mount/mount.c:2279
 
9310
#: mount/mount.c:2288
9321
9311
msgid "nothing was mounted"
9322
9312
msgstr "intet blev monteret"
9323
9313
 
9324
 
#: mount/mount.c:2297 mount/mount.c:2323
 
9314
#: mount/mount.c:2306 mount/mount.c:2332
9325
9315
msgid "mount: no such partition found"
9326
9316
msgstr "mount: fandt ingen s�dan partition"
9327
9317
 
9328
 
#: mount/mount.c:2300
 
9318
#: mount/mount.c:2309
9329
9319
#, c-format
9330
9320
msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9331
9321
msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s"
9390
9380
"\n"
9391
9381
msgstr ""
9392
9382
 
9393
 
#: mount/swapon.c:140
 
9383
#: mount/swapon.c:144
9394
9384
#, fuzzy, c-format
9395
9385
msgid "%s: unexpected file format"
9396
9386
msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n"
9397
9387
 
9398
 
#: mount/swapon.c:205
 
9388
#: mount/swapon.c:219
9399
9389
#, c-format
9400
9390
msgid "%s: reinitializing the swap."
9401
9391
msgstr ""
9402
9392
 
9403
 
#: mount/swapon.c:209
 
9393
#: mount/swapon.c:223
9404
9394
#, fuzzy
9405
9395
msgid "fork failed"
9406
9396
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
9407
9397
 
9408
 
#: mount/swapon.c:225
 
9398
#: mount/swapon.c:239
9409
9399
#, fuzzy
9410
9400
msgid "execv failed"
9411
9401
msgstr "programk�rsel mislykkedes\n"
9412
9402
 
9413
 
#: mount/swapon.c:233
 
9403
#: mount/swapon.c:247
9414
9404
#, fuzzy
9415
9405
msgid "waitpid failed"
9416
9406
msgstr "setuid() mislykkedes"
9417
9407
 
9418
 
#: mount/swapon.c:257
 
9408
#: mount/swapon.c:271
9419
9409
#, fuzzy, c-format
9420
9410
msgid "%s: lseek failed"
9421
9411
msgstr "s�gning fejlede"
9422
9412
 
9423
 
#: mount/swapon.c:263
 
9413
#: mount/swapon.c:277
9424
9414
#, fuzzy, c-format
9425
9415
msgid "%s: write signature failed"
9426
9416
msgstr "�bning af %s mislykkedes"
9427
9417
 
9428
 
#: mount/swapon.c:350
 
9418
#: mount/swapon.c:364
9429
9419
#, c-format
9430
9420
msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
9431
9421
msgstr ""
9432
9422
 
9433
 
#: mount/swapon.c:355
 
9423
#: mount/swapon.c:369
9434
9424
msgid "different"
9435
9425
msgstr ""
9436
9426
 
9437
 
#: mount/swapon.c:355
 
9427
#: mount/swapon.c:369
9438
9428
#, fuzzy
9439
9429
msgid "same"
9440
9430
msgstr "Navn"
9441
9431
 
9442
 
#: mount/swapon.c:370
 
9432
#: mount/swapon.c:384
9443
9433
#, fuzzy, c-format
9444
9434
msgid "%s: stat failed"
9445
9435
msgstr "s�gning fejlede"
9446
9436
 
9447
 
#: mount/swapon.c:380
 
9437
#: mount/swapon.c:394
9448
9438
#, fuzzy, c-format
9449
9439
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9450
9440
msgstr "%s: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n"
9451
9441
 
9452
 
#: mount/swapon.c:388
 
9442
#: mount/swapon.c:402
9453
9443
#, fuzzy, c-format
9454
9444
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9455
9445
msgstr "%s: Dropper filen %s - den lader til at v�re fragmenteret.\n"
9456
9446
 
9457
 
#: mount/swapon.c:402
 
9447
#: mount/swapon.c:416
9458
9448
#, fuzzy, c-format
9459
9449
msgid "%s: get size failed"
9460
9450
msgstr "s�gning fejlede"
9461
9451
 
9462
 
#: mount/swapon.c:408
 
9452
#: mount/swapon.c:422
9463
9453
#, c-format
9464
9454
msgid "%s: read swap header failed"
9465
9455
msgstr ""
9466
9456
 
9467
 
#: mount/swapon.c:421
 
9457
#: mount/swapon.c:435
9468
9458
#, c-format
9469
9459
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
9470
9460
msgstr ""
9471
9461
 
9472
 
#: mount/swapon.c:426
 
9462
#: mount/swapon.c:440
9473
9463
#, c-format
9474
9464
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
9475
9465
msgstr ""
9476
9466
 
9477
 
#: mount/swapon.c:431
 
9467
#: mount/swapon.c:445
9478
9468
#, c-format
9479
9469
msgid ""
9480
9470
"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9481
9471
msgstr ""
9482
9472
 
9483
 
#: mount/swapon.c:440
 
9473
#: mount/swapon.c:454
9484
9474
#, c-format
9485
9475
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9486
9476
msgstr ""
9487
9477
 
9488
 
#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
 
9478
#: mount/swapon.c:478 mount/swapon.c:528
9489
9479
#, c-format
9490
9480
msgid "%s on %s\n"
9491
9481
msgstr "%s p� %s\n"
9492
9482
 
9493
 
#: mount/swapon.c:486
 
9483
#: mount/swapon.c:500
9494
9484
#, fuzzy, c-format
9495
9485
msgid "%s: swapon failed"
9496
9486
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
9497
9487
 
9498
 
#: mount/swapon.c:493
 
9488
#: mount/swapon.c:507
9499
9489
#, fuzzy, c-format
9500
9490
msgid "cannot find the device for %s"
9501
9491
msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n"
9502
9492
 
9503
 
#: mount/swapon.c:526
 
9493
#: mount/swapon.c:540
9504
9494
#, fuzzy
9505
9495
msgid "Not superuser."
9506
9496
msgstr "Ikke superbruger.\n"
9507
9497
 
9508
 
#: mount/swapon.c:529
 
9498
#: mount/swapon.c:543
9509
9499
#, fuzzy, c-format
9510
9500
msgid "%s: swapoff failed"
9511
9501
msgstr "forgrening mislykkedes\n"
9512
9502
 
9513
 
#: mount/swapon.c:797
 
9503
#: mount/swapon.c:811
9514
9504
#, c-format
9515
9505
msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
9516
9506
msgstr ""
9788
9778
"\n"
9789
9779
"Usage:\n"
9790
9780
"  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9791
 
"  ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
 
9781
"  ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9792
9782
"\n"
9793
9783
"Options:\n"
9794
9784
"  -n <classdata>      class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9964
9954
msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
9965
9955
msgstr "Brug: %s [-c] [-n level] [-s bufstr.]\n"
9966
9956
 
 
9957
#: sys-utils/fallocate.c:47
 
9958
#, fuzzy, c-format
 
9959
msgid ""
 
9960
"Usage: %s [options] <filename>\n"
 
9961
"\n"
 
9962
"Options:\n"
 
9963
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
 
9964
 
9967
9965
#: sys-utils/fallocate.c:51
9968
9966
#, c-format
9969
9967
msgid ""
11909
11907
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
11910
11908
msgstr "L�b t�r for hukommelse under forst�rring af buffer.\n"
11911
11909
 
 
11910
#~ msgid ""
 
11911
#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Change partition table\n"
 
11912
#~ "       fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  List partition table(s)\n"
 
11913
#~ "       fdisk -s PARTITION           Give partition size(s) in blocks\n"
 
11914
#~ "       fdisk -v                     Give fdisk version\n"
 
11915
#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
 
11916
#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
 
11917
#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
 
11918
#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
 
11919
#~ msgstr ""
 
11920
#~ "Brug: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK     Skift partitionstabel\n"
 
11921
#~ "      fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK  Vis partitionstabel(ler)\n"
 
11922
#~ "      fdisk -s PARTITION           Vis partitionsst�rrelser i blokke\n"
 
11923
#~ "      fdisk -v                     Vis fdisks version\n"
 
11924
#~ "DISK er f.eks. /dev/hdb eller /dev/sda\n"
 
11925
#~ "PARTITION er f.eks. /dev/hda7\n"
 
11926
#~ "-u: angiv start og slut som sektornumre (i stedet for cylindernumre)\n"
 
11927
#~ "-b 2048: (for visse MO-drev) brug sektorer p� 2048 byte\n"
 
11928
 
 
11929
#~ msgid ""
 
11930
#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
 
11931
#~ "E.g.: fdisk /dev/hda  (for the first IDE disk)\n"
 
11932
#~ "  or: fdisk /dev/sdc  (for the third SCSI disk)\n"
 
11933
#~ "  or: fdisk /dev/eda  (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
 
11934
#~ "  or: fdisk /dev/rd/c0d0  or: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID devices)\n"
 
11935
#~ "  ...\n"
 
11936
#~ msgstr ""
 
11937
#~ "Brug: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] enhed\n"
 
11938
#~ "F.eks.: fdisk /dev/hda  (for den f�rste IDE-disk)\n"
 
11939
#~ " eller: fdisk /dev/sdc  (for den tredie SCSI-disk)\n"
 
11940
#~ " eller: fdisk /dev/eda  (for det f�rste PS/2 ESDI-drev)\n"
 
11941
#~ " eller: fdisk /dev/rd/c0d0  eller: fdisk /dev/ida/c0d0  (for RAID-"
 
11942
#~ "enheder)\n"
 
11943
#~ "  ...\n"
 
11944
 
 
11945
#~ msgid ""
 
11946
#~ "\n"
 
11947
#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
 
11948
#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
 
11949
#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
 
11950
#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
 
11951
#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
 
11952
#~ "   (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
 
11953
#~ msgstr ""
 
11954
#~ "\n"
 
11955
#~ "Antallet af cylindre er sat til %d for denne disk.\n"
 
11956
#~ "Det er der intet galt med, men da det er st�rre end 1024,\n"
 
11957
#~ "kan det i visse ops�tninger give problemer med:\n"
 
11958
#~ "1) programmer, der k�rer tidligt i opstarten (bl.a. gamle LILO-"
 
11959
#~ "versioner)\n"
 
11960
#~ "2) opstarts- og partitioneringsprogrammer fra andre OS'er\n"
 
11961
#~ "   (Bl.a. DOS FDISK og OS/2 FDISK)\n"
 
11962
 
11912
11963
#, fuzzy
11913
11964
#~ msgid "out if memory"
11914
11965
#~ msgstr "l�bet t�r for hukommelse"