~qqworini/ubuntu-rssreader-app/reboot-add-cmake

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gd.po

  • Committer: Roman Shchekin
  • Date: 2015-07-04 08:34:43 UTC
  • Revision ID: mrqtros@gmail.com-20150704083443-5o0494vtslrc5d50
Great cleanup!

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Gaelic; Scottish translation for ubuntu-rssreader-app
2
 
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
 
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-rssreader-app package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: ubuntu-rssreader-app\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 10:47+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-10-03 15:30+0000\n"
12
 
"Last-Translator: GunChleoc <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Gaelic; Scottish <gd@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
18
 
"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-27 05:32+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n"
21
 
 
22
 
#: ../ArticleViewItem.qml:121
23
 
msgid "Select article"
24
 
msgstr "Tagh artagail"
25
 
 
26
 
#: ../ArticleViewPage.qml:42
27
 
msgid "Save"
28
 
msgstr "Sàbhail"
29
 
 
30
 
#: ../ArticleViewPage.qml:42 ../feeds/SwipeDelete.qml:57
31
 
#: ../feeds/SwipeDelete.qml:76
32
 
msgid "Remove"
33
 
msgstr "Thoir air falbh"
34
 
 
35
 
#: ../ArticleViewPage.qml:58
36
 
msgid "Options"
37
 
msgstr "Roghainnean"
38
 
 
39
 
#: ../ArticleViewPage.qml:66
40
 
msgid "Open site"
41
 
msgstr "Fosgail làrach"
42
 
 
43
 
#: ../BaseTab.qml:152
44
 
msgid "There are no articles to show"
45
 
msgstr "Chan eil artaigealan ann as urrainn dhuinn sealltainn"
46
 
 
47
 
#: ../ReadingOptions.qml:42
48
 
msgid "Dark"
49
 
msgstr "Dorcha"
50
 
 
51
 
#: ../ReadingOptions.qml:52
52
 
msgid "Light"
53
 
msgstr "Soilleir"
54
 
 
55
 
#: ../ReadingOptions.qml:109
56
 
msgid "Small"
57
 
msgstr "Beag"
58
 
 
59
 
#: ../ReadingOptions.qml:111
60
 
msgid "Mid"
61
 
msgstr "Meadhanach"
62
 
 
63
 
#: ../ReadingOptions.qml:112
64
 
msgid "Large"
65
 
msgstr "Mòr"
66
 
 
67
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
68
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
69
 
#: ../dateutils.js:39
70
 
msgid "MMMM d"
71
 
msgstr "d MMMM"
72
 
 
73
 
#: ../dateutils.js:54
74
 
#, qt-format
75
 
msgid "Yesterday at %1"
76
 
msgstr "An-dè aig %1"
77
 
 
78
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
79
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
80
 
#: ../dateutils.js:57
81
 
msgid "h:mm AP"
82
 
msgstr "h:mm AP"
83
 
 
84
 
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
85
 
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
86
 
#: ../dateutils.js:69
87
 
msgid "ddd, h:mm AP"
88
 
msgstr "ddd, h:mm AP"
89
 
 
90
 
#: ../dateutils.js:76
91
 
msgid "A few seconds ago..."
92
 
msgstr "Diog no dhà air ais..."
93
 
 
94
 
#: ../dateutils.js:79
95
 
#, qt-format
96
 
msgid "%1 minute ago"
97
 
msgid_plural "%1 minutes ago"
98
 
msgstr[0] "%1 mhionaid air ais"
99
 
msgstr[1] "%1 mhionaid air ais"
100
 
msgstr[2] "%1 mionaidean air ais"
101
 
msgstr[3] "%1 mionaid air ais"
102
 
 
103
 
#: ../dateutils.js:83
104
 
#, qt-format
105
 
msgid "%1 hour ago"
106
 
msgid_plural "%1 hours ago"
107
 
msgstr[0] "%1 uair a thìde air ais"
108
 
msgstr[1] "%1 uair a thìde air ais"
109
 
msgstr[2] "%1 uairean a thìde air ais"
110
 
msgstr[3] "%1 uair a thìde air ais"
111
 
 
112
 
#: ../dateutils.js:89
113
 
#, qt-format
114
 
msgid "%1 day ago"
115
 
msgid_plural "%1 days ago"
116
 
msgstr[0] "%1 latha air ais"
117
 
msgstr[1] "%1 latha air ais"
118
 
msgstr[2] "%1 làithean air ais"
119
 
msgstr[3] "%1 latha air ais"
120
 
 
121
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:30 ../shorts-app.qml:238 ../shorts-app.qml:398
122
 
msgid "Add feeds"
123
 
msgstr "Cuir inbhirean ris"
124
 
 
125
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:68
126
 
msgid "Failed to perform a feed search by keyword"
127
 
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn inbhirean a lorg a-rèir facail-luirg"
128
 
 
129
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:69 ../feeds/AppendFeedPage.qml:100
130
 
msgid "Search failed"
131
 
msgstr "Dh'fhàillig an lorg"
132
 
 
133
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:99
134
 
msgid "Failed to perform a feed search by URL"
135
 
msgstr "Cha b' urrainn dhuinn inbhirean a lorg a-rèir URL"
136
 
 
137
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:136
138
 
msgid "Type a keyword or URL"
139
 
msgstr "Cuir a-steach facal-luirg no URL"
140
 
 
141
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:188
142
 
msgid "Search results"
143
 
msgstr "Toraidhean luirg"
144
 
 
145
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:246 ../feeds/CreateTopicPage.qml:38
146
 
#: ../feeds/TopicManagement.qml:64 ../shorts-app.qml:477
147
 
msgid "Cancel"
148
 
msgstr "Sguir dheth"
149
 
 
150
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:279
151
 
msgid "Next"
152
 
msgstr "Air adhart"
153
 
 
154
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:308 ../feeds/CreateTopicPage.qml:183
155
 
msgid "No feeds"
156
 
msgstr "Chan eil inbhir ann"
157
 
 
158
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:13
159
 
msgid "Choose topic"
160
 
msgstr "Tagh cuspair"
161
 
 
162
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:79
163
 
msgid "Add your new feeds to a topic"
164
 
msgstr "Cuir na h-inbhirean ùra agad ri cuspair"
165
 
 
166
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:90
167
 
msgid " + New topic"
168
 
msgstr " ⁊ Cuspair ùr"
169
 
 
170
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:134 ../feeds/CreateTopicPage.qml:78
171
 
msgid "A topic with this name already exists"
172
 
msgstr "Tha cuspair ann mu thràth air a bheil an t-ainm seo"
173
 
 
174
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:135 ../feeds/ChooseTopicPage.qml:148
175
 
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:67 ../feeds/CreateTopicPage.qml:79
176
 
msgid "Warning"
177
 
msgstr "Rabhadh"
178
 
 
179
 
#: ../feeds/ChooseTopicPage.qml:147 ../feeds/CreateTopicPage.qml:66
180
 
msgid "Topic name can't contain only whitespaces"
181
 
msgstr "Chan fhaod dìreach àitichean bàna a bhith ann an ainm cuspair"
182
 
 
183
 
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:12
184
 
msgid "Create new topic"
185
 
msgstr "Cruthaich cuspair ùr"
186
 
 
187
 
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:56 ../feeds/TopicManagement.qml:164
188
 
msgid "Add topic"
189
 
msgstr "Cuir cuspair ris"
190
 
 
191
 
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:128
192
 
msgid "Type topic name"
193
 
msgstr "Cuir a-steach ainm a' chuspair"
194
 
 
195
 
#: ../feeds/CreateTopicPage.qml:144
196
 
msgid "Select feeds (optional)"
197
 
msgstr "Tagh inbhirean (roghainneil)"
198
 
 
199
 
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:12
200
 
msgid "Edit Feed"
201
 
msgstr "Deasaich an t-inbhir"
202
 
 
203
 
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:20
204
 
msgid "Done"
205
 
msgstr "Deiseil"
206
 
 
207
 
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:93
208
 
msgid "Title: "
209
 
msgstr "Tiotal: "
210
 
 
211
 
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:116
212
 
msgid "URL: "
213
 
msgstr "URL: "
214
 
 
215
 
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:134
216
 
msgid "Topic: "
217
 
msgstr "Cuspair: "
218
 
 
219
 
#: ../feeds/TopicManagement.qml:13 ../shorts-app.qml:252
220
 
msgid "Edit topics"
221
 
msgstr "Deasaich na cuspairean"
222
 
 
223
 
#: ../feeds/TopicManagement.qml:84
224
 
msgid "Confirm"
225
 
msgstr "Dearbhaich"
226
 
 
227
 
#: ../feeds/TopicManagement.qml:101
228
 
msgid "Add Feed"
229
 
msgstr "Cuir inbhir ris"
230
 
 
231
 
#: ../shorts-app.qml:205
232
 
msgid "Refresh"
233
 
msgstr "Ath-nuadhaich"
234
 
 
235
 
#: ../shorts-app.qml:212
236
 
msgid "Grid View"
237
 
msgstr "Sealladh griod"
238
 
 
239
 
#: ../shorts-app.qml:212
240
 
msgid "List view"
241
 
msgstr "Sealladh liosta"
242
 
 
243
 
#: ../shorts-app.qml:329
244
 
msgid "Saved"
245
 
msgstr "Air a shàbhaladh"
246
 
 
247
 
#: ../shorts-app.qml:337 com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:1
248
 
msgid "Shorts"
249
 
msgstr "Shorts"
250
 
 
251
 
#: ../shorts-app.qml:469
252
 
msgid "Checking for new articles"
253
 
msgstr "A' lorg artaigealan ùra"
254
 
 
255
 
#: ../shorts-app.qml:493
256
 
msgid "Perhaps some of the channels have not been updated."
257
 
msgstr "'S mathaid nach deach cuid dhe na seanailean ùrachadh."
258
 
 
259
 
#: ../shorts-app.qml:494
260
 
msgid "Errors occurred during the update"
261
 
msgstr "Thachair mearachdan rè an ùrachaidh"
262
 
 
263
 
#: ../shorts-app.qml:512
264
 
msgid "+ Add feeds"
265
 
msgstr "⁊ Cuir inbhirean ris"
266
 
 
267
 
#: ../shorts-app.qml:532
268
 
msgid "Add online accounts"
269
 
msgstr "Cuir cunntasan air loidhne ris"
270
 
 
271
 
#: ../shorts-app.qml:535
272
 
msgid "Online accounts are not available for now"
273
 
msgstr "Chan eil cunntasan air loidhne ri fhaighinn an-dràsta"
274
 
 
275
 
#: ../shorts-app.qml:536 ../shorts-app.qml:545
276
 
msgid "We are sorry"
277
 
msgstr "Tha sinn duilich"
278
 
 
279
 
#: ../shorts-app.qml:541
280
 
msgid "Import subscriptions"
281
 
msgstr "Ion-phortaich fo-sgrìobhaidhean"
282
 
 
283
 
#: ../shorts-app.qml:544
284
 
msgid "Importing subscriptions is not available for now"
285
 
msgstr "Chan eil ion-phortadh nam fo-sgrìobhaidhean ri fhaighinn an-dràsta"
286
 
 
287
 
#: ../shorts-app.qml:559
288
 
msgid "Ok"
289
 
msgstr "Ceart ma-thà"
290
 
 
291
 
#: com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:2
292
 
msgid "shorts;rss;reader;"
293
 
msgstr "shorts;rss;reader;leughadair;inbhir-naidheachd;inbhirean-naidheachd"