~qqworini/ubuntu-rssreader-app/uitk-1_3

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-rssreader-dev
  • Date: 2015-05-27 05:32:47 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-rssreader-dev-20150527053247-ltgg89eegl9q0klb
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-rssreader-app\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-12-26 17:02+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2015-05-22 10:47+0800\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 21:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Tiago Hillebrandt <tiagohillebrandt@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-04-01 05:28+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17413)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-27 05:32+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 17514)\n"
20
20
 
21
 
#: ../ArticleViewItem.qml:120
 
21
#: ../ArticleViewItem.qml:121
22
22
msgid "Select article"
23
23
msgstr "Selecione artigo"
24
24
 
25
 
#: ../ReadingOptions.qml:44
 
25
#: ../ArticleViewPage.qml:42
 
26
msgid "Save"
 
27
msgstr "Salvar"
 
28
 
 
29
#: ../ArticleViewPage.qml:42 ../feeds/SwipeDelete.qml:57
 
30
#: ../feeds/SwipeDelete.qml:76
 
31
msgid "Remove"
 
32
msgstr "Remover"
 
33
 
 
34
#: ../ArticleViewPage.qml:58
 
35
msgid "Options"
 
36
msgstr "Opções"
 
37
 
 
38
#: ../ArticleViewPage.qml:66
 
39
msgid "Open site"
 
40
msgstr "Abrir site"
 
41
 
 
42
#: ../BaseTab.qml:152
 
43
msgid "There are no articles to show"
 
44
msgstr "Não há artigos para exibir"
 
45
 
 
46
#: ../ReadingOptions.qml:42
26
47
msgid "Dark"
27
48
msgstr "Escuro"
28
49
 
29
 
#: ../ReadingOptions.qml:54
 
50
#: ../ReadingOptions.qml:52
30
51
msgid "Light"
31
52
msgstr "Claro"
32
53
 
33
 
#: ../ReadingOptions.qml:111
 
54
#: ../ReadingOptions.qml:109
34
55
msgid "Small"
35
56
msgstr "Pequeno"
36
57
 
37
 
#: ../ReadingOptions.qml:113
 
58
#: ../ReadingOptions.qml:111
38
59
msgid "Mid"
39
60
msgstr "Médio"
40
61
 
41
 
#: ../ReadingOptions.qml:114
 
62
#: ../ReadingOptions.qml:112
42
63
msgid "Large"
43
64
msgstr "Grande"
44
65
 
45
 
#: ../RssFeedPage.qml:48
46
 
msgid "Options"
47
 
msgstr "Opções"
48
 
 
49
 
#: ../RssFeedPage.qml:56
50
 
msgid "Save"
51
 
msgstr "Salvar"
52
 
 
53
 
#: ../RssFeedPage.qml:56 ../feeds/SwipeDelete.qml:57
54
 
#: ../feeds/SwipeDelete.qml:76
55
 
msgid "Remove"
56
 
msgstr "Remover"
57
 
 
58
 
#: ../RssFeedPage.qml:72
59
 
msgid "Open site"
60
 
msgstr "Abrir site"
61
 
 
62
 
#: ../SavedTab.qml:190
63
 
msgid "You have no saved articles"
64
 
msgstr "Você não tem artigos salvos"
65
 
 
66
 
#: ../ShortsTab.qml:184 ../TopicTab.qml:136
67
 
msgid "There are no articles to show"
68
 
msgstr "Não há artigos para exibir"
69
 
 
70
66
#. TRANSLATORS: this is a time formatting string,
71
67
#. see http://qt-project.org/doc/qt-5.0/qtqml/qml-qtquick2-date.html#details for valid expressions
72
68
#: ../dateutils.js:39
115
111
msgstr[0] "%1 dia atrás"
116
112
msgstr[1] "%1 dias atrás"
117
113
 
118
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:30 ../shorts-app.qml:249 ../shorts-app.qml:441
 
114
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:30 ../shorts-app.qml:238 ../shorts-app.qml:398
119
115
msgid "Add feeds"
120
116
msgstr "Adicionar feeds"
121
117
 
123
119
msgid "Failed to perform a feed search by keyword"
124
120
msgstr "Falha ao executar pesquisa de feed por palavra-chave"
125
121
 
126
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:69 ../feeds/AppendFeedPage.qml:96
 
122
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:69 ../feeds/AppendFeedPage.qml:100
127
123
msgid "Search failed"
128
124
msgstr "A pesquisa falhou"
129
125
 
130
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:95
 
126
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:99
131
127
msgid "Failed to perform a feed search by URL"
132
128
msgstr "Falha ao executar pesquisa de feed pela URL"
133
129
 
134
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:132
 
130
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:136
135
131
msgid "Type a keyword or URL"
136
132
msgstr "Digite uma palavra-chave ou URL"
137
133
 
138
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:184
 
134
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:188
139
135
msgid "Search results"
140
136
msgstr "Resultados da pesquisa"
141
137
 
142
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:242 ../feeds/CreateTopicPage.qml:38
143
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:24 ../feeds/TopicManagement.qml:64
144
 
#: ../shorts-app.qml:500
 
138
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:246 ../feeds/CreateTopicPage.qml:38
 
139
#: ../feeds/TopicManagement.qml:64 ../shorts-app.qml:477
145
140
msgid "Cancel"
146
141
msgstr "Cancelar"
147
142
 
148
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:275
 
143
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:279
149
144
msgid "Next"
150
145
msgstr "Próximo"
151
146
 
152
 
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:304 ../feeds/CreateTopicPage.qml:183
 
147
#: ../feeds/AppendFeedPage.qml:308 ../feeds/CreateTopicPage.qml:183
153
148
msgid "No feeds"
154
149
msgstr "Sem feeds"
155
150
 
194
189
msgid "Select feeds (optional)"
195
190
msgstr "Selecionar feeds (opcional)"
196
191
 
197
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:12
 
192
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:12
198
193
msgid "Edit Feed"
199
194
msgstr "Editar feed"
200
195
 
201
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:36
202
 
msgid "Delete"
203
 
msgstr "Apagar"
204
 
 
205
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:53
 
196
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:20
206
197
msgid "Done"
207
198
msgstr "Concluído"
208
199
 
209
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:131
 
200
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:93
210
201
msgid "Title: "
211
202
msgstr "Título: "
212
203
 
213
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:154
 
204
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:116
214
205
msgid "URL: "
215
206
msgstr "URL: "
216
207
 
217
 
#: ../feeds/EditFeed.qml:172
 
208
#: ../feeds/EditFeedPage.qml:134
218
209
msgid "Topic: "
219
210
msgstr "Tópico: "
220
211
 
221
 
#: ../feeds/TopicManagement.qml:13 ../shorts-app.qml:263
 
212
#: ../feeds/TopicManagement.qml:13 ../shorts-app.qml:252
222
213
msgid "Edit topics"
223
214
msgstr "Editar tópicos"
224
215
 
230
221
msgid "Add Feed"
231
222
msgstr "Adicionar feed"
232
223
 
233
 
#: ../shorts-app.qml:198
 
224
#: ../shorts-app.qml:205
234
225
msgid "Refresh"
235
226
msgstr "Atualizar"
236
227
 
237
 
#: ../shorts-app.qml:210
 
228
#: ../shorts-app.qml:212
238
229
msgid "Grid View"
239
230
msgstr "Visualização em grade"
240
231
 
241
 
#: ../shorts-app.qml:210
 
232
#: ../shorts-app.qml:212
242
233
msgid "List view"
243
234
msgstr "Visualização em lista"
244
235
 
245
 
#: ../shorts-app.qml:368
 
236
#: ../shorts-app.qml:329
246
237
msgid "Saved"
247
238
msgstr "Salvo"
248
239
 
249
 
#: ../shorts-app.qml:376 com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:1
 
240
#: ../shorts-app.qml:337 com.ubuntu.shorts_shorts.desktop.in.in.h:1
250
241
msgid "Shorts"
251
242
msgstr "Shorts"
252
243
 
253
 
#: ../shorts-app.qml:492
 
244
#: ../shorts-app.qml:469
254
245
msgid "Checking for new articles"
255
246
msgstr "Verificando a existência de novos artigos"
256
247
 
257
 
#: ../shorts-app.qml:516
 
248
#: ../shorts-app.qml:493
258
249
msgid "Perhaps some of the channels have not been updated."
259
250
msgstr "Talvez alguns canais não tenham sido atualizados."
260
251
 
261
 
#: ../shorts-app.qml:517
 
252
#: ../shorts-app.qml:494
262
253
msgid "Errors occurred during the update"
263
254
msgstr "Ocorreram erros durante a atualização"
264
255
 
265
 
#: ../shorts-app.qml:535
 
256
#: ../shorts-app.qml:512
266
257
msgid "+ Add feeds"
267
258
msgstr "+ Adicionar feeds"
268
259
 
269
 
#: ../shorts-app.qml:555
 
260
#: ../shorts-app.qml:532
270
261
msgid "Add online accounts"
271
262
msgstr "Adicionar um conta online"
272
263
 
273
 
#: ../shorts-app.qml:558
 
264
#: ../shorts-app.qml:535
274
265
msgid "Online accounts are not available for now"
275
266
msgstr "Por enquanto as contas on-line não estão disponíveis"
276
267
 
277
 
#: ../shorts-app.qml:559 ../shorts-app.qml:568
 
268
#: ../shorts-app.qml:536 ../shorts-app.qml:545
278
269
msgid "We are sorry"
279
270
msgstr "Lamentamos"
280
271
 
281
 
#: ../shorts-app.qml:564
 
272
#: ../shorts-app.qml:541
282
273
msgid "Import subscriptions"
283
274
msgstr "Importar inscrições"
284
275
 
285
 
#: ../shorts-app.qml:567
 
276
#: ../shorts-app.qml:544
286
277
msgid "Importing subscriptions is not available for now"
287
278
msgstr "Por enquanto a importação de assinaturas não está disponível"
288
279
 
289
 
#: ../shorts-app.qml:582
 
280
#: ../shorts-app.qml:559
290
281
msgid "Ok"
291
282
msgstr "Ok"
292
283