~salsaman/lives/trunk

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: gfinch
  • Date: 2014-01-28 06:59:15 UTC
  • Revision ID: svn-v4:667af9e9-3036-4fcf-8332-edbcb1dde82b:trunk:2029
updates for gtk+ >= 3.8

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: LiVEScz\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceforge.net/p/lives/bugs/\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-19 16:58-0300\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-28 02:30-0300\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 12:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: <martin@svobodicz.com, ales@mur.at>\n"
1070
1070
"Je-li zapnuto, ze snímků bude odstraněno prokládání tak, jak jsou "
1071
1071
"importovány."
1072
1072
 
1073
 
#: src/interface.c:112 src/callbacks.c:9626 src/callbacks.c:9649
1074
 
#: src/callbacks.c:9650 src/gui.c:3279 src/gui.c:3877 src/saveplay.c:2327
 
1073
#: src/interface.c:112 src/callbacks.c:9618 src/callbacks.c:9641
 
1074
#: src/callbacks.c:9642 src/gui.c:3279 src/gui.c:3877 src/saveplay.c:2327
1075
1075
#: src/saveplay.c:3115 src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1494
1076
1076
#: src/dialogs.c:1725 src/dialogs.c:1726 src/framedraw.c:238
1077
1077
#: src/multitrack.c:8016
1109
1109
"\n"
1110
1110
"Nezapomeňte poté vypnout (ctrl-0) efekty!"
1111
1111
 
1112
 
#: src/interface.c:221 src/callbacks.c:9385 src/callbacks.c:9431
 
1112
#: src/interface.c:221 src/callbacks.c:9377 src/callbacks.c:9423
1113
1113
#: src/dialogs.c:2559
1114
1114
msgid ""
1115
1115
"\n"
1134
1134
msgid "Paus_e"
1135
1135
msgstr ""
1136
1136
 
1137
 
#: src/interface.c:257 src/callbacks.c:9428
 
1137
#: src/interface.c:257 src/callbacks.c:9420
1138
1138
msgid "Pause/_Enough"
1139
1139
msgstr ""
1140
1140
 
1890
1890
msgid "Set %s was permanently deleted from the disk.\n"
1891
1891
msgstr "Sestava %s byla trvale smazána z disku.\n"
1892
1892
 
1893
 
#: src/callbacks.c:1779 src/callbacks.c:11776
 
1893
#: src/callbacks.c:1779 src/callbacks.c:11760
1894
1894
msgid "Insert Silence"
1895
1895
msgstr "Vložit ticho"
1896
1896
 
1937
1937
msgid "Cut"
1938
1938
msgstr "Vyjmout"
1939
1939
 
1940
 
#: src/callbacks.c:2640 src/callbacks.c:3067 src/callbacks.c:8031
 
1940
#: src/callbacks.c:2640 src/callbacks.c:3067 src/callbacks.c:8023
1941
1941
#, fuzzy
1942
1942
msgid "Pulling frames from clipboard"
1943
1943
msgstr "Vkládání %d%s snímků ze schránky..."
1994
1994
"Vložením dojde k posunu snímků v některých vícestopých rozvrženích.\n"
1995
1995
"Opravdu pokračovat ?\n"
1996
1996
 
1997
 
#: src/callbacks.c:2887 src/callbacks.c:11704
 
1997
#: src/callbacks.c:2887 src/callbacks.c:11688
1998
1998
msgid ""
1999
1999
"\n"
2000
2000
"Insertion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n"
2077
2077
"Smazání způsobí chybějící snímky v některých vícestopých rozloženích.\n"
2078
2078
"Opravdu pokračovat ?\n"
2079
2079
 
2080
 
#: src/callbacks.c:3507 src/callbacks.c:10931 src/callbacks.c:11173
2081
 
#: src/callbacks.c:11239
 
2080
#: src/callbacks.c:3507 src/callbacks.c:10915 src/callbacks.c:11157
 
2081
#: src/callbacks.c:11223
2082
2082
msgid ""
2083
2083
"\n"
2084
2084
"Deletion will cause missing audio in some multitrack layouts.\n"
2098
2098
"Smazání způsobí posun snímků v některých vícestopých rozloženích.\n"
2099
2099
"Opravdu pokračovat ?\n"
2100
2100
 
2101
 
#: src/callbacks.c:3545 src/callbacks.c:11221
 
2101
#: src/callbacks.c:3545 src/callbacks.c:11205
2102
2102
msgid ""
2103
2103
"\n"
2104
2104
"Deletion will cause audio to shift in some multitrack layouts.\n"
2131
2131
"\n"
2132
2132
"Výběr je uzamčený.\n"
2133
2133
 
2134
 
#: src/callbacks.c:4089
 
2134
#: src/callbacks.c:4081
2135
2135
msgid ""
2136
2136
"Ready to record. Use 'control' and cursor keys during playback to record "
2137
2137
"your performance.\n"
2139
2139
"play.)\n"
2140
2140
msgstr ""
2141
2141
 
2142
 
#: src/callbacks.c:4095
 
2142
#: src/callbacks.c:4087
2143
2143
msgid "Record cancelled.\n"
2144
2144
msgstr "Nahrávání přerušeno.\n"
2145
2145
 
2146
 
#: src/callbacks.c:4235
 
2146
#: src/callbacks.c:4227
2147
2147
#, c-format
2148
2148
msgid ""
2149
2149
"\n"
2156
2156
"Zpráva tohoto pluginu '%s':\n"
2157
2157
"%s\n"
2158
2158
 
2159
 
#: src/callbacks.c:4239
 
2159
#: src/callbacks.c:4231
2160
2160
#, c-format
2161
2161
msgid ""
2162
2162
"\n"
2169
2169
"Nelze najít 'init' metodu v pluginu %s.\n"
2170
2170
"Plugin je možná poškozený nebo není správně instalován."
2171
2171
 
2172
 
#: src/callbacks.c:4569
 
2172
#: src/callbacks.c:4561
2173
2173
#, c-format
2174
2174
msgid ""
2175
2175
"Saving the set will cause copies of all loaded clips to remain on the disk"
2181
2181
"\n"
2182
2182
"Klikněte ''Zrušit' pokud nesouhlasíte.\n"
2183
2183
 
2184
 
#: src/callbacks.c:4652
 
2184
#: src/callbacks.c:4644
2185
2185
#, c-format
2186
2186
msgid "Saving set %s"
2187
2187
msgstr "Ukládádání %s"
2188
2188
 
2189
 
#: src/callbacks.c:5003
 
2189
#: src/callbacks.c:4995
2190
2190
#, c-format
2191
2191
msgid "Loading clips from set %s"
2192
2192
msgstr "Otvírání klipů ze sady %s"
2193
2193
 
2194
 
#: src/callbacks.c:5091
 
2194
#: src/callbacks.c:5083
2195
2195
#, c-format
2196
2196
msgid "%d clips and %d layouts were recovered from set (%s).\n"
2197
2197
msgstr ""
2198
2198
 
2199
 
#: src/callbacks.c:5310
 
2199
#: src/callbacks.c:5302
2200
2200
msgid ""
2201
2201
"LiVES will attempt to recover some disk space.\n"
2202
2202
"You should ONLY run this if you have no other copies of LiVES running on "
2207
2207
"Pokračujte POUZE pokud nemáte spuštěnou další kopii LiVES.\n"
2208
2208
"Pokračujete kliknutím OK.\n"
2209
2209
 
2210
 
#: src/callbacks.c:5315
 
2210
#: src/callbacks.c:5307
2211
2211
msgid "Cleaning up disk space..."
2212
2212
msgstr "Čistím diskový prostor..."
2213
2213
 
2214
 
#: src/callbacks.c:5385
 
2214
#: src/callbacks.c:5377
2215
2215
msgid "Recovering disk space"
2216
2216
msgstr ""
2217
2217
 
2218
 
#: src/callbacks.c:5437
 
2218
#: src/callbacks.c:5429
2219
2219
#, c-format
2220
2220
msgid "%s of disk space was recovered.\n"
2221
2221
msgstr ""
2222
2222
 
2223
 
#: src/callbacks.c:5480
 
2223
#: src/callbacks.c:5472
2224
2224
msgid "Resetting frame rates and frame values..."
2225
2225
msgstr ""
2226
2226
 
2227
 
#: src/callbacks.c:5521
 
2227
#: src/callbacks.c:5513
2228
2228
#, c-format
2229
2229
msgid ""
2230
2230
"\n"
2232
2232
"Internal: %s (%d bpp) / %s\n"
2233
2233
msgstr ""
2234
2234
 
2235
 
#: src/callbacks.c:5523
 
2235
#: src/callbacks.c:5515
2236
2236
msgid "buffered"
2237
2237
msgstr ""
2238
2238
 
2239
 
#: src/callbacks.c:5536 src/callbacks.c:5555 src/callbacks.c:5573
2240
 
#: src/callbacks.c:5607
 
2239
#: src/callbacks.c:5528 src/callbacks.c:5547 src/callbacks.c:5565
 
2240
#: src/callbacks.c:5599
2241
2241
msgid ""
2242
2242
"\n"
2243
2243
"  Opening..."
2245
2245
"\n"
2246
2246
"  Otvírání..."
2247
2247
 
2248
 
#: src/callbacks.c:5543
2249
 
#, c-format
2250
 
msgid ""
2251
 
"\n"
2252
 
"(%d virtual)"
2253
 
msgstr ""
2254
 
"\n"
2255
 
"(%d virtual)"
2256
 
 
2257
 
#: src/callbacks.c:5546
2258
 
#, c-format
2259
 
msgid ""
2260
 
"\n"
2261
 
"(%d decoded)"
2262
 
msgstr ""
2263
 
"\n"
2264
 
"(%d decoded)"
2265
 
 
2266
 
#: src/callbacks.c:5558 src/callbacks.c:5576 src/callbacks.c:5610
 
2248
#: src/callbacks.c:5535
 
2249
#, c-format
 
2250
msgid ""
 
2251
"\n"
 
2252
"(%d virtual)"
 
2253
msgstr ""
 
2254
"\n"
 
2255
"(%d virtual)"
 
2256
 
 
2257
#: src/callbacks.c:5538
 
2258
#, c-format
 
2259
msgid ""
 
2260
"\n"
 
2261
"(%d decoded)"
 
2262
msgstr ""
 
2263
"\n"
 
2264
"(%d decoded)"
 
2265
 
 
2266
#: src/callbacks.c:5550 src/callbacks.c:5568 src/callbacks.c:5602
2267
2267
#, c-format
2268
2268
msgid ""
2269
2269
"\n"
2270
2270
"  %.2f sec."
2271
2271
msgstr ""
2272
2272
 
2273
 
#: src/callbacks.c:5567
 
2273
#: src/callbacks.c:5559
2274
2274
msgid ""
2275
2275
"\n"
2276
2276
"  Unknown"
2278
2278
"\n"
2279
2279
"  Neznámo"
2280
2280
 
2281
 
#: src/callbacks.c:5580 src/callbacks.c:5594
 
2281
#: src/callbacks.c:5572 src/callbacks.c:5586
2282
2282
msgid "unsigned"
2283
2283
msgstr ""
2284
2284
 
2285
 
#: src/callbacks.c:5581 src/callbacks.c:5595
 
2285
#: src/callbacks.c:5573 src/callbacks.c:5587
2286
2286
msgid "signed"
2287
2287
msgstr ""
2288
2288
 
2289
 
#: src/callbacks.c:5583 src/callbacks.c:5597
 
2289
#: src/callbacks.c:5575 src/callbacks.c:5589
2290
2290
msgid "big-endian"
2291
2291
msgstr ""
2292
2292
 
2293
 
#: src/callbacks.c:5584 src/callbacks.c:5598
 
2293
#: src/callbacks.c:5576 src/callbacks.c:5590
2294
2294
msgid "little-endian"
2295
2295
msgstr ""
2296
2296
 
2297
 
#: src/callbacks.c:5586 src/callbacks.c:5600
 
2297
#: src/callbacks.c:5578 src/callbacks.c:5592
2298
2298
#, c-format
2299
2299
msgid ""
2300
2300
"  %d Hz %d bit\n"
2303
2303
"  %d Hz %d bit\n"
2304
2304
"%s %s"
2305
2305
 
2306
 
#: src/callbacks.c:5705
 
2306
#: src/callbacks.c:5697
2307
2307
msgid ""
2308
2308
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2309
2309
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2320
2320
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA.\n"
2321
2321
msgstr ""
2322
2322
 
2323
 
#: src/callbacks.c:5719
 
2323
#: src/callbacks.c:5711
2324
2324
msgid "A video editor and VJ program."
2325
2325
msgstr ""
2326
2326
 
2327
 
#: src/callbacks.c:5720
 
2327
#: src/callbacks.c:5712
2328
2328
msgid "About LiVES"
2329
2329
msgstr ""
2330
2330
 
2331
 
#: src/callbacks.c:5722
 
2331
#: src/callbacks.c:5714
2332
2332
msgid "translator_credits"
2333
2333
msgstr ""
2334
2334
"Launchpad Contributions:\n"
2338
2338
"  milzou https://launchpad.net/~vonfsro\n"
2339
2339
"  salsaman https://launchpad.net/~salsaman"
2340
2340
 
2341
 
#: src/callbacks.c:5756
 
2341
#: src/callbacks.c:5748
2342
2342
#, c-format
2343
2343
msgid ""
2344
2344
"LiVES Version %s\n"
2352
2352
"Homepage: http://lives.sourceforge.net"
2353
2353
msgstr ""
2354
2354
 
2355
 
#: src/callbacks.c:6035
 
2355
#: src/callbacks.c:6027
2356
2356
msgid ""
2357
2357
"\n"
2358
2358
"\n"
2362
2362
"\n"
2363
2363
"Musíte nainstalovat mplayer pro náhled tohoto souboru.\n"
2364
2364
 
2365
 
#: src/callbacks.c:6038
 
2365
#: src/callbacks.c:6030
2366
2366
msgid ""
2367
2367
"\n"
2368
2368
"\n"
2369
2369
"You need to install mplayer or imageMagick to be able to preview this file.\n"
2370
2370
msgstr ""
2371
2371
 
2372
 
#: src/callbacks.c:6421 src/callbacks.c:8294
 
2372
#: src/callbacks.c:6413 src/callbacks.c:8286
2373
2373
msgid ""
2374
2374
"\n"
2375
2375
"Loading new audio may cause missing audio in some multitrack layouts.\n"
2382
2382
"Opravdu chcete pokračovat ?\n"
2383
2383
"."
2384
2384
 
2385
 
#: src/callbacks.c:6521
 
2385
#: src/callbacks.c:6513
2386
2386
#, c-format
2387
2387
msgid "Opening audio %s, type %s..."
2388
2388
msgstr "Otvíráni zvuku %s, typu %s..."
2389
2389
 
2390
 
#: src/callbacks.c:6554 src/saveplay.c:480
 
2390
#: src/callbacks.c:6546 src/saveplay.c:480
2391
2391
msgid "Opening audio"
2392
2392
msgstr "Otevřít zvuk"
2393
2393
 
2394
 
#: src/callbacks.c:6563 src/callbacks.c:6610 src/callbacks.c:8392
2395
 
#: src/callbacks.c:8434 src/callbacks.c:8477 src/callbacks.c:10857
 
2394
#: src/callbacks.c:6555 src/callbacks.c:6602 src/callbacks.c:8384
 
2395
#: src/callbacks.c:8426 src/callbacks.c:8469 src/callbacks.c:10841
2396
2396
msgid "Cancelling"
2397
2397
msgstr "Ruší se"
2398
2398
 
2399
 
#: src/callbacks.c:6658 src/callbacks.c:8519 src/callbacks.c:10887
2400
 
#: src/callbacks.c:11575
 
2399
#: src/callbacks.c:6650 src/callbacks.c:8511 src/callbacks.c:10871
 
2400
#: src/callbacks.c:11559
2401
2401
msgid "Committing audio"
2402
2402
msgstr "Vykonávání zvuku"
2403
2403
 
2404
 
#: src/callbacks.c:6670 src/callbacks.c:8551
 
2404
#: src/callbacks.c:6662 src/callbacks.c:8543
2405
2405
msgid "New Audio"
2406
2406
msgstr "Nový zvuk"
2407
2407
 
2408
 
#: src/callbacks.c:6777
 
2408
#: src/callbacks.c:6769
2409
2409
#, c-format
2410
2410
msgid ""
2411
2411
"Text was saved as\n"
2412
2412
"%s\n"
2413
2413
msgstr ""
2414
2414
 
2415
 
#: src/callbacks.c:6949 src/saveplay.c:3580
 
2415
#: src/callbacks.c:6941 src/saveplay.c:3580
2416
2416
#, c-format
2417
2417
msgid "%d frames are enough !\n"
2418
2418
msgstr "%d snímků je dost !\n"
2419
2419
 
2420
 
#: src/callbacks.c:7055
 
2420
#: src/callbacks.c:7047
2421
2421
msgid "LiVES: - Encoder debug output"
2422
2422
msgstr ""
2423
2423
 
2424
 
#: src/callbacks.c:7092 src/gui.c:1975
 
2424
#: src/callbacks.c:7084 src/gui.c:1975
2425
2425
msgid "Fullscreen playback (f)"
2426
2426
msgstr "Přehrát celou obrazovku (f)"
2427
2427
 
2428
 
#: src/callbacks.c:7094
 
2428
#: src/callbacks.c:7086
2429
2429
msgid "Fullscreen playback off (f)"
2430
2430
msgstr "Vypnout přehrávání na celou obrazovku (f)"
2431
2431
 
2432
 
#: src/callbacks.c:7193 src/callbacks.c:7341 src/callbacks.c:7669
2433
 
#: src/callbacks.c:7686 src/gui.c:3768 src/saveplay.c:2455 src/saveplay.c:2489
 
2432
#: src/callbacks.c:7185 src/callbacks.c:7333 src/callbacks.c:7661
 
2433
#: src/callbacks.c:7678 src/gui.c:3768 src/saveplay.c:2455 src/saveplay.c:2489
2434
2434
#: src/saveplay.c:3092 src/saveplay.c:3197 src/saveplay.c:3216
2435
2435
#: src/multitrack.c:9325 src/multitrack.c:11041
2436
2436
#, c-format
2437
2437
msgid " (%d %% scale)"
2438
2438
msgstr ""
2439
2439
 
2440
 
#: src/callbacks.c:7195 src/callbacks.c:7343 src/callbacks.c:7671
 
2440
#: src/callbacks.c:7187 src/callbacks.c:7335 src/callbacks.c:7663
2441
2441
#: src/gui.c:3772 src/saveplay.c:2457 src/saveplay.c:2491
2442
2442
#, c-format
2443
2443
msgid "LiVES: - Play Window%s"
2444
2444
msgstr ""
2445
2445
 
2446
 
#: src/callbacks.c:7307 src/gui.c:1960
 
2446
#: src/callbacks.c:7299 src/gui.c:1960
2447
2447
msgid "Double size (d)"
2448
2448
msgstr "Dvojitá velikost (d)"
2449
2449
 
2450
 
#: src/callbacks.c:7314
 
2450
#: src/callbacks.c:7306
2451
2451
msgid "Single size (d)"
2452
2452
msgstr "Jednoduchá velikost (d)"
2453
2453
 
2454
 
#: src/callbacks.c:7447 src/callbacks.c:7448
 
2454
#: src/callbacks.c:7439 src/callbacks.c:7440
2455
2455
msgid "Hide the play window (s)"
2456
2456
msgstr "Schovej přehrávací okno (s)"
2457
2457
 
2458
 
#: src/callbacks.c:7457 src/gui.c:1799
 
2458
#: src/callbacks.c:7449 src/gui.c:1799
2459
2459
msgid "Show the play window (s)"
2460
2460
msgstr "Zobraz hrací okno (s)"
2461
2461
 
2462
 
#: src/callbacks.c:7458 src/gui.c:1949
 
2462
#: src/callbacks.c:7450 src/gui.c:1949
2463
2463
msgid "Play in separate window (s)"
2464
2464
msgstr "Přehraj v odděleném okně (s)"
2465
2465
 
2466
 
#: src/callbacks.c:7540 src/gui.c:4116 src/saveplay.c:2486
 
2466
#: src/callbacks.c:7532 src/gui.c:4116 src/saveplay.c:2486
2467
2467
msgid "LiVES: - Streaming"
2468
2468
msgstr ""
2469
2469
 
2470
 
#: src/callbacks.c:7783
 
2470
#: src/callbacks.c:7775
2471
2471
msgid "Switch continuous looping off (o)"
2472
2472
msgstr "Vypnout opakované hraní (o)"
2473
2473
 
2474
 
#: src/callbacks.c:7790 src/gui.c:1848
 
2474
#: src/callbacks.c:7782 src/gui.c:1848
2475
2475
msgid "Switch continuous looping on (o)"
2476
2476
msgstr "Zapnout opakované hraní (o)"
2477
2477
 
2478
 
#: src/callbacks.c:7842
 
2478
#: src/callbacks.c:7834
2479
2479
#, c-format
2480
2480
msgid "Audio volume (%.2f)"
2481
2481
msgstr "Hlasitost zvuku (%.2f)"
2482
2482
 
2483
 
#: src/callbacks.c:7881 src/callbacks.c:7882 src/gui.c:3696
 
2483
#: src/callbacks.c:7873 src/callbacks.c:7874 src/gui.c:3696
2484
2484
msgid "Unmute the audio (z)"
2485
2485
msgstr "Pustit zvuk (z)"
2486
2486
 
2487
 
#: src/callbacks.c:7893 src/callbacks.c:7894 src/gui.c:1861 src/gui.c:3695
 
2487
#: src/callbacks.c:7885 src/callbacks.c:7886 src/gui.c:1861 src/gui.c:3695
2488
2488
msgid "Mute the audio (z)"
2489
2489
msgstr "Ztišit zvuk (z)"
2490
2490
 
2491
 
#: src/callbacks.c:8043
 
2491
#: src/callbacks.c:8035
2492
2492
msgid "Reversing clipboard..."
2493
2493
msgstr "Obracení přechodné paměti..."
2494
2494
 
2495
 
#: src/callbacks.c:8057
 
2495
#: src/callbacks.c:8049
2496
2496
msgid "Reversing clipboard"
2497
2497
msgstr "Obracení přechodné paměti"
2498
2498
 
2499
 
#: src/callbacks.c:8089
 
2499
#: src/callbacks.c:8081
2500
2500
msgid "LiVES: Load subtitles from..."
2501
2501
msgstr ""
2502
2502
 
2503
 
#: src/callbacks.c:8156 src/saveplay.c:966
 
2503
#: src/callbacks.c:8148 src/saveplay.c:966
2504
2504
#, c-format
2505
2505
msgid "Loaded subtitle file: %s\n"
2506
2506
msgstr ""
2507
2507
 
2508
 
#: src/callbacks.c:8225
 
2508
#: src/callbacks.c:8217
2509
2509
msgid "Subtitles were erased.\n"
2510
2510
msgstr ""
2511
2511
 
2512
 
#: src/callbacks.c:8244
 
2512
#: src/callbacks.c:8236
2513
2513
msgid "LiVES: - Select Audio File"
2514
2514
msgstr ""
2515
2515
 
2516
 
#: src/callbacks.c:8255
 
2516
#: src/callbacks.c:8247
2517
2517
msgid "Please set your CD play device in Tools | Preferences | Misc\n"
2518
2518
msgstr "Označte vaše zařízení pro hraní CD v Nástroje | Předvolby | Různé\n"
2519
2519
 
2520
 
#: src/callbacks.c:8326
 
2520
#: src/callbacks.c:8318
2521
2521
#, c-format
2522
2522
msgid "Opening CD track %d from %s..."
2523
2523
msgstr "Otevirání CD stopy %d z %s..."
2524
2524
 
2525
 
#: src/callbacks.c:8331
 
2525
#: src/callbacks.c:8323
2526
2526
#, c-format
2527
2527
msgid "CD track %d"
2528
2528
msgstr "CD stopa %d"
2529
2529
 
2530
 
#: src/callbacks.c:8378
 
2530
#: src/callbacks.c:8370
2531
2531
msgid "Opening CD track..."
2532
2532
msgstr "Otvírání CD stopy..."
2533
2533
 
2534
 
#: src/callbacks.c:8420 src/callbacks.c:8466
 
2534
#: src/callbacks.c:8412 src/callbacks.c:8458
2535
2535
msgid "Error loading CD track\n"
2536
2536
msgstr "Chyba při otvírání CD stopy\n"
2537
2537
 
2538
 
#: src/callbacks.c:8589
 
2538
#: src/callbacks.c:8581
2539
2539
msgid "layout errors"
2540
2540
msgstr "chyby rozložení"
2541
2541
 
2542
 
#: src/callbacks.c:8600
 
2542
#: src/callbacks.c:8592
2543
2543
msgid "Close _Window"
2544
2544
msgstr "_Zavřít okno"
2545
2545
 
2546
 
#: src/callbacks.c:8611
 
2546
#: src/callbacks.c:8603
2547
2547
msgid "Clear _Errors"
2548
2548
msgstr "Vymazat _chyby"
2549
2549
 
2550
 
#: src/callbacks.c:8622
 
2550
#: src/callbacks.c:8614
2551
2551
msgid "_Delete affected layouts"
2552
2552
msgstr "_Smazat zasažené rozvržení"
2553
2553
 
2554
 
#: src/callbacks.c:9355 src/callbacks.c:9400
 
2554
#: src/callbacks.c:9347 src/callbacks.c:9392
2555
2555
msgid "Resume"
2556
2556
msgstr "Pokračovat"
2557
2557
 
2558
 
#: src/callbacks.c:9356
 
2558
#: src/callbacks.c:9348
2559
2559
msgid ""
2560
2560
"\n"
2561
2561
"Paused\n"
2562
2562
"(click Resume to continue processing)"
2563
2563
msgstr ""
2564
2564
 
2565
 
#: src/callbacks.c:9357 src/callbacks.c:9418
 
2565
#: src/callbacks.c:9349 src/callbacks.c:9410
2566
2566
msgid "paused..."
2567
2567
msgstr "pozastaveno..."
2568
2568
 
2569
 
#: src/callbacks.c:9384 src/callbacks.c:9429
 
2569
#: src/callbacks.c:9376 src/callbacks.c:9421
2570
2570
msgid "Pause"
2571
2571
msgstr "Pauza"
2572
2572
 
2573
 
#: src/callbacks.c:9386 src/callbacks.c:9432
 
2573
#: src/callbacks.c:9378 src/callbacks.c:9424
2574
2574
msgid "resumed..."
2575
2575
msgstr "pokračovat..."
2576
2576
 
2577
 
#: src/callbacks.c:9405
 
2577
#: src/callbacks.c:9397
2578
2578
msgid "Keep"
2579
2579
msgstr "Zachovat"
2580
2580
 
2581
 
#: src/callbacks.c:9408
 
2581
#: src/callbacks.c:9400
2582
2582
msgid "Enough"
2583
2583
msgstr ""
2584
2584
 
2585
 
#: src/callbacks.c:9413
 
2585
#: src/callbacks.c:9405
2586
2586
#, fuzzy, c-format
2587
2587
msgid ""
2588
2588
"\n"
2595
2595
"(kliknout Podržet pro zachování toho co máme a stop)\n"
2596
2596
"(kliknout Pokračovat pro pokračování)"
2597
2597
 
2598
 
#: src/callbacks.c:9430
 
2598
#: src/callbacks.c:9422
2599
2599
msgid "Cancel"
2600
2600
msgstr "Zrušit"
2601
2601
 
2602
 
#: src/callbacks.c:9565
 
2602
#: src/callbacks.c:9557
2603
2603
msgid "Stop"
2604
2604
msgstr ""
2605
2605
 
2606
 
#: src/callbacks.c:10059 src/multitrack.c:13228
 
2606
#: src/callbacks.c:10048 src/multitrack.c:13228
2607
2607
msgid "LiVES: Selected frame"
2608
2608
msgstr "LiVES: Vybrané snímky"
2609
2609
 
2610
 
#: src/callbacks.c:10067
 
2610
#: src/callbacks.c:10056
2611
2611
msgid "_Save frame as..."
2612
2612
msgstr ""
2613
2613
 
2614
 
#: src/callbacks.c:10301
 
2614
#: src/callbacks.c:10285
2615
2615
#, c-format
2616
2616
msgid "Audio is ahead of video by %.4f secs. at frame %d, with fps %.4f\n"
2617
2617
msgstr ""
2618
2618
 
2619
 
#: src/callbacks.c:10358
 
2619
#: src/callbacks.c:10342
2620
2620
msgid ""
2621
2621
"\n"
2622
2622
"\n"
2625
2625
"\n"
2626
2626
msgstr ""
2627
2627
 
2628
 
#: src/callbacks.c:10364
 
2628
#: src/callbacks.c:10348
2629
2629
msgid ""
2630
2630
"\n"
2631
2631
"\n"
2638
2638
"\"xwininfo\"\n"
2639
2639
"\n"
2640
2640
 
2641
 
#: src/callbacks.c:10440 src/callbacks.c:11493
 
2641
#: src/callbacks.c:10424 src/callbacks.c:11477
2642
2642
msgid ""
2643
2643
"\n"
2644
2644
"Record time must be greater than 0.\n"
2646
2646
"\n"
2647
2647
"Doba nahrávání musí být větší než 0.\n"
2648
2648
 
2649
 
#: src/callbacks.c:10451
 
2649
#: src/callbacks.c:10435
2650
2650
msgid ""
2651
2651
"Capture an External Window:\n"
2652
2652
"\n"
2660
2660
"Vyberte 'Zrušit' pro zrušení\n"
2661
2661
"\n"
2662
2662
 
2663
 
#: src/callbacks.c:10456
 
2663
#: src/callbacks.c:10440
2664
2664
msgid "External window was released.\n"
2665
2665
msgstr "Externí. okno bylo spuštěno.\n"
2666
2666
 
2667
 
#: src/callbacks.c:10490
 
2667
#: src/callbacks.c:10474
2668
2668
msgid ""
2669
2669
"Click on a Window to Capture it\n"
2670
2670
"Press 'q' to stop recording"
2671
2671
msgstr ""
2672
2672
 
2673
 
#: src/callbacks.c:10524
 
2673
#: src/callbacks.c:10508
2674
2674
#, c-format
2675
2675
msgid ""
2676
2676
"\n"
2685
2685
"Stop nebo 'q' pro ukončení.\n"
2686
2686
"(Bude použito výchozí nastavení %.3f snímků za sekundu.)\n"
2687
2687
 
2688
 
#: src/callbacks.c:10550
 
2688
#: src/callbacks.c:10534
2689
2689
msgid "LiVES was unable to capture this window. Sorry.\n"
2690
2690
msgstr "LiVES nemohl zachytit toto okno. Sorry.\n"
2691
2691
 
2692
 
#: src/callbacks.c:10706
 
2692
#: src/callbacks.c:10690
2693
2693
msgid "Export Selected Audio as..."
2694
2694
msgstr "Vyexportovat vybraný zvuk jako..."
2695
2695
 
2696
 
#: src/callbacks.c:10710
 
2696
#: src/callbacks.c:10694
2697
2697
msgid "Export Audio as..."
2698
2698
msgstr "Vyexportovat zvuk jako..."
2699
2699
 
2700
 
#: src/callbacks.c:10725
 
2700
#: src/callbacks.c:10709
2701
2701
msgid ""
2702
2702
"\n"
2703
2703
"\n"
2711
2711
"Klikněte na 'OK'  pro export s novou rychlostí nebo 'Zrušit' a exportovat "
2712
2712
"originálním poměrem(rate).\n"
2713
2713
 
2714
 
#: src/callbacks.c:10731
 
2714
#: src/callbacks.c:10715
2715
2715
#, c-format
2716
2716
msgid "Exporting audio frames %d to %d as %s..."
2717
2717
msgstr "Exportování zvuku %d do %d jako %s..."
2718
2718
 
2719
 
#: src/callbacks.c:10736
 
2719
#: src/callbacks.c:10720
2720
2720
#, c-format
2721
2721
msgid "Exporting audio as %s..."
2722
2722
msgstr "Exportování zvuku jako %s..."
2723
2723
 
2724
 
#: src/callbacks.c:10762
 
2724
#: src/callbacks.c:10746
2725
2725
msgid "Exporting audio"
2726
2726
msgstr "Exportování zvuku"
2727
2727
 
2728
 
#: src/callbacks.c:10793
 
2728
#: src/callbacks.c:10777
2729
2729
msgid "LiVES: - Append Audio File"
2730
2730
msgstr ""
2731
2731
 
2732
 
#: src/callbacks.c:10836
 
2732
#: src/callbacks.c:10820
2733
2733
#, c-format
2734
2734
msgid "Appending audio file %s..."
2735
2735
msgstr "Připojování zvukového soubor %s..."
2736
2736
 
2737
 
#: src/callbacks.c:10847
 
2737
#: src/callbacks.c:10831
2738
2738
msgid "Appending audio"
2739
2739
msgstr "Připojování zvuku"
2740
2740
 
2741
 
#: src/callbacks.c:10903
 
2741
#: src/callbacks.c:10887
2742
2742
msgid "Append Audio"
2743
2743
msgstr "Připojit zvuk"
2744
2744
 
2745
 
#: src/callbacks.c:10963
 
2745
#: src/callbacks.c:10947
2746
2746
#, c-format
2747
2747
msgid "Padding audio to %.2f seconds..."
2748
2748
msgstr ""
2749
2749
 
2750
 
#: src/callbacks.c:10965
 
2750
#: src/callbacks.c:10949
2751
2751
#, c-format
2752
2752
msgid "Trimming audio from %.2f to %.2f seconds..."
2753
2753
msgstr "Oříznutí zvuku z %.2f na %.2f sekundy..."
2754
2754
 
2755
 
#: src/callbacks.c:10984
 
2755
#: src/callbacks.c:10968
2756
2756
msgid "Trimming/Padding audio"
2757
2757
msgstr "Oříznout/Doplnit zvuk"
2758
2758
 
2759
 
#: src/callbacks.c:10992
 
2759
#: src/callbacks.c:10976
2760
2760
msgid "Trim/Pad Audio"
2761
2761
msgstr "Oříznout/Doplnit zvuk"
2762
2762
 
2763
 
#: src/callbacks.c:11066
 
2763
#: src/callbacks.c:11050
2764
2764
msgid "Fading audio in"
2765
2765
msgstr "Zesilování zvuku"
2766
2766
 
2767
 
#: src/callbacks.c:11067
 
2767
#: src/callbacks.c:11051
2768
2768
msgid "Fade audio in"
2769
2769
msgstr "Zesilování zvuku"
2770
2770
 
2771
 
#: src/callbacks.c:11072
 
2771
#: src/callbacks.c:11056
2772
2772
msgid "Fading audio out"
2773
2773
msgstr "Ztišování zvuku"
2774
2774
 
2775
 
#: src/callbacks.c:11073
 
2775
#: src/callbacks.c:11057
2776
2776
msgid "Fade audio out"
2777
2777
msgstr "Ztlumit zvuk"
2778
2778
 
2779
 
#: src/callbacks.c:11096
 
2779
#: src/callbacks.c:11080
2780
2780
#, c-format
2781
2781
msgid "%s over %.1f seconds..."
2782
2782
msgstr "%s na %.1f vteřin"
2783
2783
 
2784
 
#: src/callbacks.c:11098
 
2784
#: src/callbacks.c:11082
2785
2785
#, c-format
2786
2786
msgid "%s from time %.2f seconds to %.2f seconds..."
2787
2787
msgstr ""
2788
2788
 
2789
 
#: src/callbacks.c:11105
 
2789
#: src/callbacks.c:11089
2790
2790
msgid "Fading audio..."
2791
2791
msgstr "Ztišování..."
2792
2792
 
2793
 
#: src/callbacks.c:11205
 
2793
#: src/callbacks.c:11189
2794
2794
msgid ""
2795
2795
"\n"
2796
2796
"Deleting all audio will close this file.\n"
2800
2800
"Vymazání audia způsobí zavření tohoto souboru.\n"
2801
2801
"Pokračovat ?"
2802
2802
 
2803
 
#: src/callbacks.c:11208
 
2803
#: src/callbacks.c:11192
2804
2804
msgid "Deleting all audio..."
2805
2805
msgstr "Vymazáváni zvuku kompletně"
2806
2806
 
2807
 
#: src/callbacks.c:11214
 
2807
#: src/callbacks.c:11198
2808
2808
#, c-format
2809
2809
msgid "Deleting audio from %.2f to %.2f seconds..."
2810
2810
msgstr "Vymazáváni zvuku od %.2f do %.2f sekund..."
2811
2811
 
2812
 
#: src/callbacks.c:11301
 
2812
#: src/callbacks.c:11285
2813
2813
msgid "Deleting Audio"
2814
2814
msgstr "Mazání zvuku"
2815
2815
 
2816
 
#: src/callbacks.c:11308
 
2816
#: src/callbacks.c:11292
2817
2817
msgid "Delete Audio"
2818
2818
msgstr "Vymazat zvuk"
2819
2819
 
2820
 
#: src/callbacks.c:11648
 
2820
#: src/callbacks.c:11632
2821
2821
msgid "Record new audio"
2822
2822
msgstr "Nahrát nový zvuk"
2823
2823
 
2824
 
#: src/callbacks.c:11737
 
2824
#: src/callbacks.c:11721
2825
2825
#, c-format
2826
2826
msgid "Inserting silence from %.2f to %.2f seconds..."
2827
2827
msgstr "Vkládání ticha od %.2f do %.2f sekund..."
2828
2828
 
2829
 
#: src/callbacks.c:11766
 
2829
#: src/callbacks.c:11750
2830
2830
msgid "Inserting Silence"
2831
2831
msgstr "Vkládání ticha"
2832
2832
 
5718
5718
msgid "pointer"
5719
5719
msgstr ""
5720
5720
 
5721
 
#: src/effects-weed.c:4461
 
5721
#: src/effects-weed.c:4467
5722
5722
#, c-format
5723
5723
msgid "Error: plugin %s has no weed_setup() function.\n"
5724
5724
msgstr "Chyba: plugin %s nemá žádnou funkci weed_setup().\n"
5725
5725
 
5726
 
#: src/effects-weed.c:4476
 
5726
#: src/effects-weed.c:4482
5727
5727
#, c-format
5728
5728
msgid "No usable filters found in plugin %s\n"
5729
5729
msgstr ""
5730
5730
 
5731
 
#: src/effects-weed.c:4550
 
5731
#: src/effects-weed.c:4556
5732
5732
#, c-format
5733
5733
msgid "Found duplicate plugin %s"
5734
5734
msgstr ""
5735
5735
 
5736
 
#: src/effects-weed.c:4604
 
5736
#: src/effects-weed.c:4610
5737
5737
#, c-format
5738
5738
msgid ""
5739
5739
"Info: Unable to load plugin %s\n"
5740
5740
"Error was: %s\n"
5741
5741
msgstr ""
5742
5742
 
5743
 
#: src/effects-weed.c:4607 src/effects-weed.c:5722
 
5743
#: src/effects-weed.c:4613 src/effects-weed.c:5728
5744
5744
msgid "Some plugin directories"
5745
5745
msgstr ""
5746
5746
 
5747
5747
#. TRANSLATORS: example " - LADSPA plugins -"
5748
 
#: src/effects-weed.c:4676 src/rte_window.c:2092
 
5748
#: src/effects-weed.c:4682 src/rte_window.c:2092
5749
5749
#, c-format
5750
5750
msgid " - %s plugins -"
5751
5751
msgstr ""
5752
5752
 
5753
 
#: src/effects-weed.c:4876
 
5753
#: src/effects-weed.c:4882
5754
5754
#, c-format
5755
5755
msgid "Successfully loaded %d Weed filters\n"
5756
5756
msgstr ""
5757
5757
 
5758
 
#: src/effects-weed.c:5041
 
5758
#: src/effects-weed.c:5047
5759
5759
#, c-format
5760
5760
msgid "Invalid compound effect %s - has conflicting target_fps\n"
5761
5761
msgstr ""
5762
5762
 
5763
 
#: src/effects-weed.c:5061
 
5763
#: src/effects-weed.c:5067
5764
5764
#, c-format
5765
5765
msgid "Invalid compound effect %s - has multiple transition parameters\n"
5766
5766
msgstr ""
5767
5767
 
5768
 
#: src/effects-weed.c:5075
 
5768
#: src/effects-weed.c:5081
5769
5769
#, c-format
5770
5770
msgid "Invalid compound effect %s - has multiple master volume parameters\n"
5771
5771
msgstr ""
5772
5772
 
5773
 
#: src/effects-weed.c:5210
 
5773
#: src/effects-weed.c:5216
5774
5774
#, c-format
5775
5775
msgid "Invalid compound effect %s - must have >1 sub filters\n"
5776
5776
msgstr ""
5777
5777
 
5778
 
#: src/effects-weed.c:5230
 
5778
#: src/effects-weed.c:5236
5779
5779
#, c-format
5780
5780
msgid "Invalid effect %s found in compound effect %s, line %d\n"
5781
5781
msgstr ""
5782
5782
 
5783
 
#: src/effects-weed.c:5245
 
5783
#: src/effects-weed.c:5251
5784
5784
#, c-format
5785
5785
msgid "Invalid default found in compound effect %s, line %d\n"
5786
5786
msgstr ""
5787
5787
 
5788
 
#: src/effects-weed.c:5256
 
5788
#: src/effects-weed.c:5262
5789
5789
#, c-format
5790
5790
msgid "Invalid filter %d for defaults found in compound effect %s, line %d\n"
5791
5791
msgstr ""
5792
5792
 
5793
 
#: src/effects-weed.c:5270
 
5793
#: src/effects-weed.c:5276
5794
5794
#, c-format
5795
5795
msgid "Invalid param %d for defaults found in compound effect %s, line %d\n"
5796
5796
msgstr ""
5797
5797
 
5798
 
#: src/effects-weed.c:5297
 
5798
#: src/effects-weed.c:5303
5799
5799
#, c-format
5800
5800
msgid ""
5801
5801
"Invalid number of values for defaults found in compound effect %s, line %d\n"
5802
5802
msgstr ""
5803
5803
 
5804
 
#: src/effects-weed.c:5331
 
5804
#: src/effects-weed.c:5337
5805
5805
#, c-format
5806
5806
msgid ""
5807
5807
"Invalid non-boolean value for defaults found in compound effect %s, line %d\n"
5808
5808
msgstr ""
5809
5809
 
5810
 
#: src/effects-weed.c:5364
 
5810
#: src/effects-weed.c:5370
5811
5811
#, c-format
5812
5812
msgid "Invalid param link found in compound effect %s, line %d\n"
5813
5813
msgstr ""
5814
5814
 
5815
 
#: src/effects-weed.c:5375
 
5815
#: src/effects-weed.c:5381
5816
5816
#, c-format
5817
5817
msgid ""
5818
5818
"Invalid out filter %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5819
5819
msgstr ""
5820
5820
 
5821
 
#: src/effects-weed.c:5393
 
5821
#: src/effects-weed.c:5399
5822
5822
#, c-format
5823
5823
msgid ""
5824
5824
"Invalid out param %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5825
5825
msgstr ""
5826
5826
 
5827
 
#: src/effects-weed.c:5405
 
5827
#: src/effects-weed.c:5411
5828
5828
#, c-format
5829
5829
msgid ""
5830
5830
"Invalid non-boolean value for autoscale found in compound effect %s, line "
5831
5831
"%d\n"
5832
5832
msgstr ""
5833
5833
 
5834
 
#: src/effects-weed.c:5416
 
5834
#: src/effects-weed.c:5422
5835
5835
#, c-format
5836
5836
msgid ""
5837
5837
"Invalid in filter %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5838
5838
msgstr ""
5839
5839
 
5840
 
#: src/effects-weed.c:5430
 
5840
#: src/effects-weed.c:5436
5841
5841
#, c-format
5842
5842
msgid ""
5843
5843
"Invalid in param %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5844
5844
msgstr ""
5845
5845
 
5846
 
#: src/effects-weed.c:5458
 
5846
#: src/effects-weed.c:5464
5847
5847
#, c-format
5848
5848
msgid "Invalid channel link found in compound effect %s, line %d\n"
5849
5849
msgstr ""
5850
5850
 
5851
 
#: src/effects-weed.c:5469
 
5851
#: src/effects-weed.c:5475
5852
5852
#, c-format
5853
5853
msgid ""
5854
5854
"Invalid out filter %d for link channels found in compound effect %s, line "
5855
5855
"%d\n"
5856
5856
msgstr ""
5857
5857
 
5858
 
#: src/effects-weed.c:5487
 
5858
#: src/effects-weed.c:5493
5859
5859
#, c-format
5860
5860
msgid ""
5861
5861
"Invalid out channel %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5862
5862
msgstr ""
5863
5863
 
5864
 
#: src/effects-weed.c:5497
 
5864
#: src/effects-weed.c:5503
5865
5865
#, c-format
5866
5866
msgid ""
5867
5867
"Invalid in filter %d for link channels found in compound effect %s, line %d\n"
5868
5868
msgstr ""
5869
5869
 
5870
 
#: src/effects-weed.c:5515
 
5870
#: src/effects-weed.c:5521
5871
5871
#, c-format
5872
5872
msgid ""
5873
5873
"Invalid in channel %d for link params found in compound effect %s, line %d\n"
5874
5874
msgstr ""
5875
5875
 
5876
 
#: src/effects-weed.c:5551
 
5876
#: src/effects-weed.c:5557
5877
5877
#, c-format
5878
5878
msgid "Compound:%s"
5879
5879
msgstr ""
5880
5880
 
5881
 
#: src/effects-weed.c:5622
 
5881
#: src/effects-weed.c:5628
5882
5882
#, c-format
5883
5883
msgid "Successfully loaded %d compound filters\n"
5884
5884
msgstr ""
5885
5885
 
5886
 
#: src/effects-weed.c:6435
 
5886
#: src/effects-weed.c:6443
5887
5887
#, c-format
5888
5888
msgid "Effect %s cannot be used with this audio player.\n"
5889
5889
msgstr ""
5890
5890
 
5891
 
#: src/effects-weed.c:6579
 
5891
#: src/effects-weed.c:6587
5892
5892
#, c-format
5893
5893
msgid "Failed to start instance %s, error code %d\n"
5894
5894
msgstr "Nelze spustit ukázku %s, chybový kód %d\n"
5895
5895
 
5896
 
#: src/effects-weed.c:6655
 
5896
#: src/effects-weed.c:6663
5897
5897
#, c-format
5898
5898
msgid "Unable to start generator %s\n"
5899
5899
msgstr "Nelze spustit generátor %s\n"
5900
5900
 
5901
 
#: src/effects-weed.c:7405
 
5901
#: src/effects-weed.c:7413
5902
5902
#, c-format
5903
5903
msgid "Failed to start generator %s\n"
5904
5904
msgstr "Nepodařilo se spustit generátor %s\n"
5905
5905
 
5906
 
#: src/effects-weed.c:7502
 
5906
#: src/effects-weed.c:7510
5907
5907
#, c-format
5908
5908
msgid "Failed to start generator %s, error %d\n"
5909
5909
msgstr "Nepodařilo se spustit generátor %s, chyba %d\n"
5910
5910
 
5911
 
#: src/effects-weed.c:8796
 
5911
#: src/effects-weed.c:8804
5912
5912
#, c-format
5913
5913
msgid "%s [unstable] (%s)"
5914
5914
msgstr ""
5915
5915
 
5916
 
#: src/effects-data.c:3246
 
5916
#: src/effects-data.c:3244
5917
5917
#, c-format
5918
5918
msgid "ACTIVATE (%s)"
5919
5919
msgstr ""
5920
5920
 
5921
 
#: src/effects-data.c:3516
 
5921
#: src/effects-data.c:3514
5922
5922
msgid "ACTIVATE"
5923
5923
msgstr ""
5924
5924
 
5925
 
#: src/effects-data.c:3844
 
5925
#: src/effects-data.c:3842
5926
5926
#, c-format
5927
5927
msgid "Key slot %d"
5928
5928
msgstr ""
5929
5929
 
5930
 
#: src/effects-data.c:3966
 
5930
#: src/effects-data.c:3964
5931
5931
msgid "Autoscale"
5932
5932
msgstr ""
5933
5933
 
5934
 
#: src/effects-data.c:4058
 
5934
#: src/effects-data.c:4056
5935
5935
msgid "Add another connection for this output parameter"
5936
5936
msgstr ""
5937
5937
 
5938
 
#: src/effects-data.c:4071 src/effects-data.c:4120
 
5938
#: src/effects-data.c:4069 src/effects-data.c:4118
5939
5939
#, fuzzy
5940
5940
msgid "Delete this connection"
5941
5941
msgstr "_Odstranit tento efekt"
5942
5942
 
5943
 
#: src/effects-data.c:4107
 
5943
#: src/effects-data.c:4105
5944
5944
msgid "Add another connection for this output channel"
5945
5945
msgstr ""
5946
5946
 
5947
 
#: src/effects-data.c:4192
 
5947
#: src/effects-data.c:4190
5948
5948
msgid "Connected to -->"
5949
5949
msgstr ""
5950
5950
 
5951
 
#: src/effects-data.c:4212
 
5951
#: src/effects-data.c:4210
5952
5952
#, c-format
5953
5953
msgid "%s - Alpha Channel Connections"
5954
5954
msgstr ""
5955
5955
 
5956
 
#: src/effects-data.c:4285
 
5956
#: src/effects-data.c:4283
5957
5957
#, c-format
5958
5958
msgid "%s - Parameter Data Connections"
5959
5959
msgstr ""
5960
5960
 
5961
 
#: src/effects-data.c:4305
 
5961
#: src/effects-data.c:4303
5962
5962
msgid "Autoscale All"
5963
5963
msgstr ""
5964
5964
 
5965
 
#: src/effects-data.c:4330 src/effects-data.c:4859
 
5965
#: src/effects-data.c:4328 src/effects-data.c:4857
5966
5966
msgid "ACTIVATED"
5967
5967
msgstr ""
5968
5968
 
5969
 
#: src/effects-data.c:4743
 
5969
#: src/effects-data.c:4741
5970
5970
msgid "LiVES: - Parameter and Alpha Channel Connections"
5971
5971
msgstr ""
5972
5972
 
5973
 
#: src/effects-data.c:4754
 
5973
#: src/effects-data.c:4752
5974
5974
msgid "Auto Connect Channels"
5975
5975
msgstr ""
5976
5976
 
5977
 
#: src/effects-data.c:4766
 
5977
#: src/effects-data.c:4764
5978
5978
msgid "Auto Connect Parameters"
5979
5979
msgstr ""
5980
5980
 
5981
 
#: src/effects-data.c:4776
 
5981
#: src/effects-data.c:4774
5982
5982
msgid "Disconnect All"
5983
5983
msgstr ""
5984
5984
 
5985
 
#: src/effects-data.c:4844
 
5985
#: src/effects-data.c:4842
5986
5986
#, c-format
5987
5987
msgid "Input channel is already connected from (%d,%d) %s"
5988
5988
msgstr ""
5989
5989
 
5990
 
#: src/effects-data.c:4860
 
5990
#: src/effects-data.c:4858
5991
5991
#, c-format
5992
5992
msgid "Input parameter is already connected from (%d,%d) %s"
5993
5993
msgstr ""
5994
5994
 
5995
 
#: src/effects-data.c:4868
 
5995
#: src/effects-data.c:4866
5996
5996
msgid "Input and output parameters are not compatible"
5997
5997
msgstr ""
5998
5998
 
10025
10025
msgid "Adjust all layer audio values to the same value"
10026
10026
msgstr ""
10027
10027
 
10028
 
#: src/jack.c:103
 
10028
#: src/jack.c:104
10029
10029
msgid "JACK server started\n"
10030
10030
msgstr "JACK server spuštěn\n"
10031
10031
 
10032
 
#: src/jack.c:1122 src/jack.c:1191
 
10032
#: src/jack.c:1123 src/jack.c:1192
10033
10033
msgid "Unable to connect to JACK server\n"
10034
10034
msgstr "Nelze se připojit k JACK serveru\n"
10035
10035
 
10036
 
#: src/jack.c:1350
 
10036
#: src/jack.c:1351
10037
10037
msgid "Started jack audio subsystem.\n"
10038
10038
msgstr "Spuštěn podsystém jack audio.\n"
10039
10039
 
10040
 
#: src/jack.c:1461
 
10040
#: src/jack.c:1462
10041
10041
msgid "Started jack audio reader.\n"
10042
10042
msgstr "Spuštěna čtečka audio jacku .\n"
10043
10043
 
10044
 
#: src/jack.c:1676
 
10044
#: src/jack.c:1677
10045
10045
msgid ""
10046
10046
"\n"
10047
10047
"Connection to jack audio was reset.\n"
10048
10048
msgstr ""
10049
10049
 
10050
 
#: src/pulse.c:86
 
10050
#: src/pulse.c:87
10051
10051
msgid ""
10052
10052
"\n"
10053
10053
"Unable to connect to pulse audio server.\n"
10055
10055
"You can change this in Preferences/Playback.\n"
10056
10056
msgstr ""
10057
10057
 
10058
 
#: src/pulse.c:90
 
10058
#: src/pulse.c:91
10059
10059
msgid ""
10060
10060
"\n"
10061
10061
"Unable to connect to pulse audio server.\n"
10063
10063
"You can change this in Preferences/Playback.\n"
10064
10064
msgstr ""
10065
10065
 
10066
 
#: src/pulse.c:94
 
10066
#: src/pulse.c:95
10067
10067
msgid ""
10068
10068
"\n"
10069
10069
"Unable to connect to pulse audio server.\n"
10070
10070
msgstr ""
10071
10071
 
10072
 
#: src/pulse.c:100
 
10072
#: src/pulse.c:101
10073
10073
msgid "LiVES will exit and you can choose another audio player.\n"
10074
10074
msgstr ""
10075
10075
 
10076
 
#: src/pulse.c:1315
 
10076
#: src/pulse.c:1316
10077
10077
msgid ""
10078
10078
"\n"
10079
10079
"Connection to pulse audio was reset.\n"
10386
10386
msgid "fps_ratio"
10387
10387
msgstr ""
10388
10388
 
10389
 
#: src/omc-learn.c:2434
 
10389
#: src/omc-learn.c:2444
10390
10390
#, c-format
10391
10391
msgid "Saving device mapping to file %s..."
10392
10392
msgstr ""
10393
10393
 
10394
 
#: src/omc-learn.c:2518
 
10394
#: src/omc-learn.c:2528
10395
10395
#, c-format
10396
10396
msgid ""
10397
10397
"\n"
10400
10400
"%s\n"
10401
10401
msgstr ""
10402
10402
 
10403
 
#: src/omc-learn.c:2525
 
10403
#: src/omc-learn.c:2535
10404
10404
#, c-format
10405
10405
msgid ""
10406
10406
"\n"
10409
10409
"%s\n"
10410
10410
msgstr ""
10411
10411
 
10412
 
#: src/omc-learn.c:2556
 
10412
#: src/omc-learn.c:2572
10413
10413
#, c-format
10414
10414
msgid "Loading device mapping from file %s..."
10415
10415
msgstr ""
10416
10416
 
10417
 
#: src/omc-learn.c:2561
 
10417
#: src/omc-learn.c:2577
10418
10418
#, c-format
10419
10419
msgid ""
10420
10420
"\n"