~serpentcs/openobject-addons/trunk-webkit-reports-addons

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_timesheet_invoice/i18n/es_VE.po

  • Committer: Hemangini Patel
  • Date: 2013-10-16 10:19:06 UTC
  • Revision ID: h.patel.serpentcs@gmail.com-20131016101906-9bqrmodzzepjw5zs
[ADD] Added hr_timesheet_invoice module with webkit reports.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of OpenERP Server.
 
2
# This file contains the translation of the following modules:
 
3
#       * hr_timesheet_invoice
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:11+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:27+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
18
 
 
19
#. module: hr_timesheet_invoice
 
20
#: view:report.timesheet.line:0
 
21
#: view:report_timesheet.user:0
 
22
msgid "Timesheet by user"
 
23
msgstr "Hoja de servicios por usuario"
 
24
 
 
25
#. module: hr_timesheet_invoice
 
26
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
 
27
msgid "Type of invoicing"
 
28
msgstr "Tipo de facturación"
 
29
 
 
30
#. module: hr_timesheet_invoice
 
31
#: report:account.analytic.profit:0
 
32
msgid "Profit"
 
33
msgstr "Beneficio"
 
34
 
 
35
#. module: hr_timesheet_invoice
 
36
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
 
37
#, python-format
 
38
msgid "Analytic account incomplete"
 
39
msgstr "Cuenta analítica incompleta"
 
40
 
 
41
#. module: hr_timesheet_invoice
 
42
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
 
43
msgid "Create invoice from timesheet final"
 
44
msgstr "Crear factura desde hoja de servicios final"
 
45
 
 
46
#. module: hr_timesheet_invoice
 
47
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
48
msgid "Force to use a specific product"
 
49
msgstr "Forzar para utilizar un producto específico"
 
50
 
 
51
#. module: hr_timesheet_invoice
 
52
#: view:report.timesheet.line:0
 
53
msgid "    7 Days    "
 
54
msgstr "    7 días    "
 
55
 
 
56
#. module: hr_timesheet_invoice
 
57
#: report:account.analytic.profit:0
 
58
msgid "Income"
 
59
msgstr "Ingreso"
 
60
 
 
61
#. module: hr_timesheet_invoice
 
62
#: view:account.analytic.line:0
 
63
msgid "To Invoice"
 
64
msgstr "A facturar"
 
65
 
 
66
#. module: hr_timesheet_invoice
 
67
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
 
68
msgid "Timesheet per day"
 
69
msgstr "Hoja de servicios por día"
 
70
 
 
71
#. module: hr_timesheet_invoice
 
72
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
73
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
74
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
75
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
76
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
77
msgid "March"
 
78
msgstr "Marzo"
 
79
 
 
80
#. module: hr_timesheet_invoice
 
81
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
 
82
msgid "Name of entry"
 
83
msgstr "Nombre de la entrada"
 
84
 
 
85
#. module: hr_timesheet_invoice
 
86
#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
 
87
msgid ""
 
88
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
 
89
"deduced by this pricelist on the product."
 
90
msgstr ""
 
91
"El producto a facturar se define en el formulario de empleado, el precio se "
 
92
"deducirá del producto mediante esta lista de precios."
 
93
 
 
94
#. module: hr_timesheet_invoice
 
95
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
 
96
msgid "Invoice Rate"
 
97
msgstr "Tasa de facturación"
 
98
 
 
99
#. module: hr_timesheet_invoice
 
100
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
 
101
#: view:report.timesheet.line:0
 
102
#: view:report_timesheet.account:0
 
103
#: view:report_timesheet.account.date:0
 
104
#: view:report_timesheet.user:0
 
105
msgid "This Year"
 
106
msgstr "Este año"
 
107
 
 
108
#. module: hr_timesheet_invoice
 
109
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
 
110
msgid "Display time in the history of works"
 
111
msgstr "Mostrar tiempo en el historial de trabajos"
 
112
 
 
113
#. module: hr_timesheet_invoice
 
114
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 
115
msgid "Journals"
 
116
msgstr "Diarios"
 
117
 
 
118
#. module: hr_timesheet_invoice
 
119
#: view:report.timesheet.line:0
 
120
#: field:report.timesheet.line,day:0
 
121
msgid "Day"
 
122
msgstr "Día"
 
123
 
 
124
#. module: hr_timesheet_invoice
 
125
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
 
126
msgid "UoM"
 
127
msgstr "UdM"
 
128
 
 
129
#. module: hr_timesheet_invoice
 
130
#: view:report.timesheet.line:0
 
131
msgid "Account"
 
132
msgstr "Cuenta"
 
133
 
 
134
#. module: hr_timesheet_invoice
 
135
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
 
136
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
 
137
msgid "Time spent"
 
138
msgstr "Tiempo consumido"
 
139
 
 
140
#. module: hr_timesheet_invoice
 
141
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
 
142
msgid "Invoiced Amount"
 
143
msgstr "Importe facturado"
 
144
 
 
145
#. module: hr_timesheet_invoice
 
146
#: view:report.timesheet.line:0
 
147
msgid "Uninvoiced line with billing rate"
 
148
msgstr "Línea no facturada con tasa de facturación"
 
149
 
 
150
#. module: hr_timesheet_invoice
 
151
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
 
152
msgid "Project"
 
153
msgstr "Proyecto"
 
154
 
 
155
#. module: hr_timesheet_invoice
 
156
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
 
157
msgid "Sale Pricelist"
 
158
msgstr "Lista de precios de venta"
 
159
 
 
160
#. module: hr_timesheet_invoice
 
161
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
 
162
msgid "Amount"
 
163
msgstr "Importe"
 
164
 
 
165
#. module: hr_timesheet_invoice
 
166
#: view:account.analytic.account:0
 
167
msgid "Reactivate Account"
 
168
msgstr "Reactivar cuenta"
 
169
 
 
170
#. module: hr_timesheet_invoice
 
171
#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
 
172
msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
 
173
msgstr "El detalle de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
 
174
 
 
175
#. module: hr_timesheet_invoice
 
176
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
 
177
msgid "Create invoice from timesheet"
 
178
msgstr "Crear factura desde hoja de servicios"
 
179
 
 
180
#. module: hr_timesheet_invoice
 
181
#: report:account.analytic.profit:0
 
182
msgid "Period to enddate"
 
183
msgstr "Periodo hasta fecha final"
 
184
 
 
185
#. module: hr_timesheet_invoice
 
186
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
 
187
msgid "Analytic account to close"
 
188
msgstr "Cuenta analítica a cerrar"
 
189
 
 
190
#. module: hr_timesheet_invoice
 
191
#: view:board.board:0
 
192
msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
 
193
msgstr "No facturar líneas con coste"
 
194
 
 
195
#. module: hr_timesheet_invoice
 
196
#: view:report.timesheet.line:0
 
197
msgid "Group By..."
 
198
msgstr "Agrupar por..."
 
199
 
 
200
#. module: hr_timesheet_invoice
 
201
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
202
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 
203
msgid "Create Invoices"
 
204
msgstr "Crear facturas"
 
205
 
 
206
#. module: hr_timesheet_invoice
 
207
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
 
208
#: view:report_timesheet.account.date:0
 
209
msgid "Daily timesheet per account"
 
210
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
 
211
 
 
212
#. module: hr_timesheet_invoice
 
213
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 
214
msgid "Final invoice for analytic account"
 
215
msgstr "Factura final para la cuenta analítica"
 
216
 
 
217
#. module: hr_timesheet_invoice
 
218
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:76
 
219
#, python-format
 
220
msgid "Analytic Account incomplete"
 
221
msgstr "Cuenta analítica incompleta"
 
222
 
 
223
#. module: hr_timesheet_invoice
 
224
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
 
225
#: field:report.timesheet.line,account_id:0
 
226
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
 
227
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
 
228
msgid "Analytic Account"
 
229
msgstr "Cuenta analítica"
 
230
 
 
231
#. module: hr_timesheet_invoice
 
232
#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
 
233
msgid "Deadline"
 
234
msgstr "Fecha límite"
 
235
 
 
236
#. module: hr_timesheet_invoice
 
237
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
 
238
msgid "Accounts to invoice"
 
239
msgstr "Cuentas a facturar"
 
240
 
 
241
#. module: hr_timesheet_invoice
 
242
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
 
243
msgid "Partner"
 
244
msgstr "Empresa"
 
245
 
 
246
#. module: hr_timesheet_invoice
 
247
#: constraint:account.analytic.account:0
 
248
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
 
249
msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas analíticas recursivas."
 
250
 
 
251
#. module: hr_timesheet_invoice
 
252
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
 
253
msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
 
254
msgstr "El tiempo de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
 
255
 
 
256
#. module: hr_timesheet_invoice
 
257
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
 
258
msgid "Balance product"
 
259
msgstr "Balance de producto"
 
260
 
 
261
#. module: hr_timesheet_invoice
 
262
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
 
263
msgid "Timesheets"
 
264
msgstr "Hojas de trabajo"
 
265
 
 
266
#. module: hr_timesheet_invoice
 
267
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
 
268
msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
 
269
msgstr "rrhh.partehoras.analitica.coste.libro"
 
270
 
 
271
#. module: hr_timesheet_invoice
 
272
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
 
273
msgid "Final Invoice"
 
274
msgstr "Factura final"
 
275
 
 
276
#. module: hr_timesheet_invoice
 
277
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 
278
msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
 
279
msgstr "¿Quiere detalles para cada línea de las facturas?"
 
280
 
 
281
#. module: hr_timesheet_invoice
 
282
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
 
283
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
 
284
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
 
285
msgid "Costs to invoice"
 
286
msgstr "Costos a facturar"
 
287
 
 
288
#. module: hr_timesheet_invoice
 
289
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
 
290
#: field:report.analytic.account.close,name:0
 
291
msgid "Analytic account"
 
292
msgstr "Cuenta analítica"
 
293
 
 
294
#. module: hr_timesheet_invoice
 
295
#: field:report.analytic.account.close,state:0
 
296
msgid "State"
 
297
msgstr "Estado"
 
298
 
 
299
#. module: hr_timesheet_invoice
 
300
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
 
301
#, python-format
 
302
msgid "Data Insufficient!"
 
303
msgstr "¡Datos insuficientes!"
 
304
 
 
305
#. module: hr_timesheet_invoice
 
306
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
307
msgid "Debit"
 
308
msgstr "Debe"
 
309
 
 
310
#. module: hr_timesheet_invoice
 
311
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
 
312
msgid "Employee"
 
313
msgstr "Empleado"
 
314
 
 
315
#. module: hr_timesheet_invoice
 
316
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
 
317
msgid "It allows to set the discount while making invoice"
 
318
msgstr "Permite establecer el descuento al facturar"
 
319
 
 
320
#. module: hr_timesheet_invoice
 
321
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
 
322
msgid ""
 
323
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
 
324
"don't want to check this"
 
325
msgstr ""
 
326
"El coste de cada trabajo realizado se detallará en la factura. Probablemente "
 
327
"no desee activar esto"
 
328
 
 
329
#. module: hr_timesheet_invoice
 
330
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
 
331
msgid "Name"
 
332
msgstr "Nombre"
 
333
 
 
334
#. module: hr_timesheet_invoice
 
335
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
 
336
msgid "Lines to Invoice"
 
337
msgstr "Líneas a facturar"
 
338
 
 
339
#. module: hr_timesheet_invoice
 
340
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:118
 
341
#, python-format
 
342
msgid "Error !"
 
343
msgstr "¡Error!"
 
344
 
 
345
#. module: hr_timesheet_invoice
 
346
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
 
347
msgid "Gratis"
 
348
msgstr "Gratis"
 
349
 
 
350
#. module: hr_timesheet_invoice
 
351
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
 
352
msgid ""
 
353
"\n"
 
354
"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
 
355
"...).\n"
 
356
"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
 
357
"revenue\n"
 
358
"reports, eso."
 
359
msgstr ""
 
360
"\n"
 
361
"Módulo para generar facturas basadas en los costes (recursos humanos, "
 
362
"gastos, ...).\n"
 
363
"Puede definir tarifas en la cuenta analítica, hacer algunos informes sobre "
 
364
"ingresos\n"
 
365
"teóricos, ..."
 
366
 
 
367
#. module: hr_timesheet_invoice
 
368
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
 
369
msgid ""
 
370
"Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
 
371
"costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
 
372
"an automatic invoice rate on analytic accounts."
 
373
msgstr ""
 
374
"Rellene este campo si va a generar automáticamente las facturas basadas en "
 
375
"los costes de esta cuenta analítica: hojas de servicios, gastos, ... Se "
 
376
"puede configurar un porcentaje de facturación automática en las cuentas "
 
377
"analíticas."
 
378
 
 
379
#. module: hr_timesheet_invoice
 
380
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 
381
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
 
382
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
 
383
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
 
384
msgid "Timesheet Profit"
 
385
msgstr "Beneficio hoja servicios"
 
386
 
 
387
#. module: hr_timesheet_invoice
 
388
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:80
 
389
#, python-format
 
390
msgid "Partner incomplete"
 
391
msgstr "Empresa incompleta"
 
392
 
 
393
#. module: hr_timesheet_invoice
 
394
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
 
395
msgid "Display detail of work in the invoice line."
 
396
msgstr "Mostrar detalle del trabajo en la línea de factura."
 
397
 
 
398
#. module: hr_timesheet_invoice
 
399
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
400
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
401
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
402
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
403
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
404
msgid "July"
 
405
msgstr "Julio"
 
406
 
 
407
#. module: hr_timesheet_invoice
 
408
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
409
msgid "Printing date"
 
410
msgstr "Fecha impresión"
 
411
 
 
412
#. module: hr_timesheet_invoice
 
413
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
 
414
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
 
415
msgid "Bill Tasks Works"
 
416
msgstr "Facturar trabajos de tareas"
 
417
 
 
418
#. module: hr_timesheet_invoice
 
419
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
 
420
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
 
421
msgid "Types of Invoicing"
 
422
msgstr "Tipos de facturación"
 
423
 
 
424
#. module: hr_timesheet_invoice
 
425
#: report:account.analytic.profit:0
 
426
msgid "Theorical"
 
427
msgstr "Teórico"
 
428
 
 
429
#. module: hr_timesheet_invoice
 
430
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
 
431
#, python-format
 
432
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
 
433
msgstr "¡No puede modificar una línea analítica facturada!"
 
434
 
 
435
#. module: hr_timesheet_invoice
 
436
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
 
437
msgid "Analytic lines to invoice report"
 
438
msgstr "Líneas analíticas para informe facturación"
 
439
 
 
440
#. module: hr_timesheet_invoice
 
441
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
 
442
msgid "Timesheet by User"
 
443
msgstr "Hoja de servicios por usuario"
 
444
 
 
445
#. module: hr_timesheet_invoice
 
446
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
 
447
msgid "Timesheet by Invoice"
 
448
msgstr "Hoja de servicios por factura"
 
449
 
 
450
#. module: hr_timesheet_invoice
 
451
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
 
452
#: view:report.analytic.account.close:0
 
453
msgid "Expired analytic accounts"
 
454
msgstr "Cuentas analíticas expiradas"
 
455
 
 
456
#. module: hr_timesheet_invoice
 
457
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
 
458
msgid "Discount (%)"
 
459
msgstr "Descuento (%)"
 
460
 
 
461
#. module: hr_timesheet_invoice
 
462
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
 
463
msgid "Yes (100%)"
 
464
msgstr "Sí (100%)"
 
465
 
 
466
#. module: hr_timesheet_invoice
 
467
#: report:account.analytic.profit:0
 
468
msgid "Employee or Journal Name"
 
469
msgstr "Empleado o nombre de diario"
 
470
 
 
471
#. module: hr_timesheet_invoice
 
472
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:191
 
473
#, python-format
 
474
msgid "Invoices"
 
475
msgstr "Facturas"
 
476
 
 
477
#. module: hr_timesheet_invoice
 
478
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
479
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
480
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
481
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
482
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
483
msgid "December"
 
484
msgstr "Diciembre"
 
485
 
 
486
#. module: hr_timesheet_invoice
 
487
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
488
#: view:report.timesheet.line:0
 
489
#: field:report.timesheet.line,month:0
 
490
#: field:report_timesheet.account,month:0
 
491
#: field:report_timesheet.account.date,month:0
 
492
#: field:report_timesheet.user,month:0
 
493
msgid "Month"
 
494
msgstr "Mes"
 
495
 
 
496
#. module: hr_timesheet_invoice
 
497
#: report:account.analytic.profit:0
 
498
msgid "Currency"
 
499
msgstr "Moneda"
 
500
 
 
501
#. module: hr_timesheet_invoice
 
502
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
 
503
#: view:report.timesheet.line:0
 
504
#: field:report.timesheet.line,user_id:0
 
505
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
 
506
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
 
507
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
 
508
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
 
509
msgid "User"
 
510
msgstr "Usuario"
 
511
 
 
512
#. module: hr_timesheet_invoice
 
513
#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
 
514
msgid ""
 
515
"Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
 
516
"Keep empty to use the real product that comes from the cost."
 
517
msgstr ""
 
518
"Complete este campo sólo si quiere obligar a utilizar un producto "
 
519
"específico. Déjelo vacío para utilizar el producto real que viene del coste."
 
520
 
 
521
#. module: hr_timesheet_invoice
 
522
#: view:report.timesheet.line:0
 
523
msgid "Non Assigned timesheets to users"
 
524
msgstr "Hoja de tareas no asignada a los usuarios"
 
525
 
 
526
#. module: hr_timesheet_invoice
 
527
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
 
528
msgid "Invoiced"
 
529
msgstr "Facturado"
 
530
 
 
531
#. module: hr_timesheet_invoice
 
532
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
 
533
msgid "Max. Quantity"
 
534
msgstr "Máx. cantidad"
 
535
 
 
536
#. module: hr_timesheet_invoice
 
537
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 
538
msgid "Invoice Balance amount"
 
539
msgstr "Saldo pendiente de factura"
 
540
 
 
541
#. module: hr_timesheet_invoice
 
542
#: report:account.analytic.profit:0
 
543
msgid "Invoice rate by user"
 
544
msgstr "Ratio de facturación por usuario"
 
545
 
 
546
#. module: hr_timesheet_invoice
 
547
#: view:report_timesheet.account:0
 
548
msgid "Timesheet by account"
 
549
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
 
550
 
 
551
#. module: hr_timesheet_invoice
 
552
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
 
553
msgid "From"
 
554
msgstr "Desde"
 
555
 
 
556
#. module: hr_timesheet_invoice
 
557
#: view:account.analytic.account:0
 
558
msgid "Pending"
 
559
msgstr "Pendiente"
 
560
 
 
561
#. module: hr_timesheet_invoice
 
562
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
 
563
msgid "Total invoiced"
 
564
msgstr "Total facturado"
 
565
 
 
566
#. module: hr_timesheet_invoice
 
567
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
568
msgid "Period to"
 
569
msgstr "Periodo hasta"
 
570
 
 
571
#. module: hr_timesheet_invoice
 
572
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
 
573
msgid "Analytic Line"
 
574
msgstr "Línea analítica"
 
575
 
 
576
#. module: hr_timesheet_invoice
 
577
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
578
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
579
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
580
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
581
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
582
msgid "August"
 
583
msgstr "Agosto"
 
584
 
 
585
#. module: hr_timesheet_invoice
 
586
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
587
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
 
588
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
 
589
msgid "Cost Ledger"
 
590
msgstr "Costo contable"
 
591
 
 
592
#. module: hr_timesheet_invoice
 
593
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
 
594
msgid "50%"
 
595
msgstr "50%"
 
596
 
 
597
#. module: hr_timesheet_invoice
 
598
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
599
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
600
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
601
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
602
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
603
msgid "June"
 
604
msgstr "Junio"
 
605
 
 
606
#. module: hr_timesheet_invoice
 
607
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
 
608
msgid "Display date in the history of works"
 
609
msgstr "Mostrar fecha en el historial de trabajos"
 
610
 
 
611
#. module: hr_timesheet_invoice
 
612
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
 
613
#: view:report_timesheet.account:0
 
614
msgid "Timesheet per account"
 
615
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
 
616
 
 
617
#. module: hr_timesheet_invoice
 
618
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
 
619
msgid "Timesheet by Account"
 
620
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
 
621
 
 
622
#. module: hr_timesheet_invoice
 
623
#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
 
624
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
 
625
#: field:report.timesheet.line,date:0
 
626
msgid "Date"
 
627
msgstr "Fecha"
 
628
 
 
629
#. module: hr_timesheet_invoice
 
630
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:81
 
631
#, python-format
 
632
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
 
633
msgstr "Por favor rellene el campo dirección de la empresa: %s."
 
634
 
 
635
#. module: hr_timesheet_invoice
 
636
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
637
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
638
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
639
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
640
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
641
msgid "November"
 
642
msgstr "Noviembre"
 
643
 
 
644
#. module: hr_timesheet_invoice
 
645
#: view:report.timesheet.line:0
 
646
msgid "Extended Filters..."
 
647
msgstr "Filtros extendidos..."
 
648
 
 
649
#. module: hr_timesheet_invoice
 
650
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
 
651
msgid "To invoice"
 
652
msgstr "A facturar"
 
653
 
 
654
#. module: hr_timesheet_invoice
 
655
#: report:account.analytic.profit:0
 
656
msgid "Eff."
 
657
msgstr "Ef."
 
658
 
 
659
#. module: hr_timesheet_invoice
 
660
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
661
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
 
662
msgid "Invoice analytic lines"
 
663
msgstr "Facturar las líneas analíticas"
 
664
 
 
665
#. module: hr_timesheet_invoice
 
666
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
667
msgid "J.C. /Move name"
 
668
msgstr "Cód. diario/Nombre mov."
 
669
 
 
670
#. module: hr_timesheet_invoice
 
671
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
672
msgid "Total:"
 
673
msgstr "Total:"
 
674
 
 
675
#. module: hr_timesheet_invoice
 
676
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
677
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
678
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
679
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
680
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
681
msgid "January"
 
682
msgstr "Enero"
 
683
 
 
684
#. module: hr_timesheet_invoice
 
685
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
686
msgid "Credit"
 
687
msgstr "Haber"
 
688
 
 
689
#. module: hr_timesheet_invoice
 
690
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
 
691
#, python-format
 
692
msgid ""
 
693
"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
 
694
"%s"
 
695
msgstr ""
 
696
"Rellene los campos empresa y tarifa de la cuenta analítica:\n"
 
697
"%s"
 
698
 
 
699
#. module: hr_timesheet_invoice
 
700
#: constraint:account.analytic.account:0
 
701
msgid ""
 
702
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
 
703
"company"
 
704
msgstr ""
 
705
"¡Error! La moneda debe ser la misma que la moneda de la compañía seleccionada"
 
706
 
 
707
#. module: hr_timesheet_invoice
 
708
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
 
709
#, python-format
 
710
msgid "Error"
 
711
msgstr "Error"
 
712
 
 
713
#. module: hr_timesheet_invoice
 
714
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
 
715
msgid "End of period"
 
716
msgstr "Fin del período"
 
717
 
 
718
#. module: hr_timesheet_invoice
 
719
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
720
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
 
721
msgid "Balance"
 
722
msgstr "Saldo pendiente"
 
723
 
 
724
#. module: hr_timesheet_invoice
 
725
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
 
726
#: view:report.timesheet.line:0
 
727
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
 
728
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
 
729
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
 
730
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
 
731
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
 
732
msgid "Quantity"
 
733
msgstr "Cantidad"
 
734
 
 
735
#. module: hr_timesheet_invoice
 
736
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
737
msgid "Date/Code"
 
738
msgstr "Fecha/Código"
 
739
 
 
740
#. module: hr_timesheet_invoice
 
741
#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
 
742
msgid "General Account"
 
743
msgstr "Cuenta general"
 
744
 
 
745
#. module: hr_timesheet_invoice
 
746
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
 
747
msgid "Print Timesheet Profit"
 
748
msgstr "Imprimir beneficio de la hoja de servicios"
 
749
 
 
750
#. module: hr_timesheet_invoice
 
751
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
 
752
msgid "Reinvoice Costs"
 
753
msgstr "Tipo de facturación"
 
754
 
 
755
#. module: hr_timesheet_invoice
 
756
#: report:account.analytic.profit:0
 
757
msgid "Totals:"
 
758
msgstr "Totales:"
 
759
 
 
760
#. module: hr_timesheet_invoice
 
761
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
 
762
msgid "To"
 
763
msgstr "Hasta"
 
764
 
 
765
#. module: hr_timesheet_invoice
 
766
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
767
msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
 
768
msgstr "¿Desea mostrar detalles del trabajo en la factura?"
 
769
 
 
770
#. module: hr_timesheet_invoice
 
771
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
 
772
msgid "Period from"
 
773
msgstr "Período desde"
 
774
 
 
775
#. module: hr_timesheet_invoice
 
776
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
 
777
msgid "Max. Invoice Price"
 
778
msgstr "Precio máx. factura"
 
779
 
 
780
#. module: hr_timesheet_invoice
 
781
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
782
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
783
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
784
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
785
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
786
msgid "September"
 
787
msgstr "Septiembre"
 
788
 
 
789
#. module: hr_timesheet_invoice
 
790
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
 
791
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
 
792
#: view:report.timesheet.line:0
 
793
msgid "Invoice"
 
794
msgstr "Factura"
 
795
 
 
796
#. module: hr_timesheet_invoice
 
797
#: view:account.analytic.account:0
 
798
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
 
799
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 
800
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
801
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
 
802
msgid "Cancel"
 
803
msgstr "Cancelar"
 
804
 
 
805
#. module: hr_timesheet_invoice
 
806
#: view:account.analytic.account:0
 
807
msgid "Close"
 
808
msgstr "Cerrar"
 
809
 
 
810
#. module: hr_timesheet_invoice
 
811
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
 
812
msgid ""
 
813
"OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
 
814
"regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
 
815
"a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
 
816
"speed up your invoicing."
 
817
msgstr ""
 
818
"OpenERP le permite crear tipos de facturación por defecto. Puede que tenga "
 
819
"que asignar regularmente descuentos a causa de un contrato o acuerdo "
 
820
"específico con un cliente. Desde este menú, puede crear otros tipos de "
 
821
"facturación adicionales para acelerar su facturación."
 
822
 
 
823
#. module: hr_timesheet_invoice
 
824
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
 
825
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
 
826
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
 
827
#: view:report.timesheet.line:0
 
828
msgid "Timesheet Line"
 
829
msgstr "Línea de la hoja de servicios"
 
830
 
 
831
#. module: hr_timesheet_invoice
 
832
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
 
833
#, python-format
 
834
msgid "Balance product needed"
 
835
msgstr "Producto de balance necesario"
 
836
 
 
837
#. module: hr_timesheet_invoice
 
838
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
 
839
msgid "Billing Data"
 
840
msgstr "Datos facturación"
 
841
 
 
842
#. module: hr_timesheet_invoice
 
843
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:77
 
844
#, python-format
 
845
msgid ""
 
846
"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
 
847
"Analytic Account:\n"
 
848
"%s"
 
849
msgstr ""
 
850
"Rellene los campos empresa o cliente y la tarifa de venta de la cuenta "
 
851
"analítica:\n"
 
852
"%s"
 
853
 
 
854
#. module: hr_timesheet_invoice
 
855
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
 
856
msgid "Label for the customer"
 
857
msgstr "Etiqueta para el cliente"
 
858
 
 
859
#. module: hr_timesheet_invoice
 
860
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
 
861
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 
862
msgid "Print"
 
863
msgstr "Imprimir"
 
864
 
 
865
#. module: hr_timesheet_invoice
 
866
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
867
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
868
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
869
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
870
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
871
msgid "October"
 
872
msgstr "Octubre"
 
873
 
 
874
#. module: hr_timesheet_invoice
 
875
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
 
876
msgid "Display cost of the item you reinvoice"
 
877
msgstr "Mostrar el coste del artículo que vuelve a facturar"
 
878
 
 
879
#. module: hr_timesheet_invoice
 
880
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
 
881
msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
 
882
msgstr "La fecha real de cada trabajo será mostrada en la factura"
 
883
 
 
884
#. module: hr_timesheet_invoice
 
885
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
 
886
#, python-format
 
887
msgid "At least one line has no product !"
 
888
msgstr "¡Como mínimo una línea no tiene producto!"
 
889
 
 
890
#. module: hr_timesheet_invoice
 
891
#: view:report_timesheet.invoice:0
 
892
msgid "Timesheets to invoice"
 
893
msgstr "Hojas de servicios a facturar"
 
894
 
 
895
#. module: hr_timesheet_invoice
 
896
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
 
897
msgid "Start of period"
 
898
msgstr "Inicio del período"
 
899
 
 
900
#. module: hr_timesheet_invoice
 
901
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
 
902
msgid "Daily Timesheet by Account"
 
903
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
 
904
 
 
905
#. module: hr_timesheet_invoice
 
906
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
 
907
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
 
908
#: view:report.timesheet.line:0
 
909
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
 
910
msgid "Product"
 
911
msgstr "Producto"
 
912
 
 
913
#. module: hr_timesheet_invoice
 
914
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
 
915
msgid "Uninvoice lines with billing rate"
 
916
msgstr "No facturar líneas con coste"
 
917
 
 
918
#. module: hr_timesheet_invoice
 
919
#: report:account.analytic.profit:0
 
920
msgid "%"
 
921
msgstr "%"
 
922
 
 
923
#. module: hr_timesheet_invoice
 
924
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
 
925
msgid "Internal name"
 
926
msgstr "Nombre interno"
 
927
 
 
928
#. module: hr_timesheet_invoice
 
929
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
930
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
931
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
932
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
933
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
934
msgid "May"
 
935
msgstr "Mayo"
 
936
 
 
937
#. module: hr_timesheet_invoice
 
938
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
 
939
msgid "Journal"
 
940
msgstr "Diario"
 
941
 
 
942
#. module: hr_timesheet_invoice
 
943
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
 
944
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
 
945
msgstr "El producto que se utilizará para facturar el importe restante."
 
946
 
 
947
#. module: hr_timesheet_invoice
 
948
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
 
949
msgid ""
 
950
"This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
 
951
"lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
 
952
msgstr ""
 
953
"Esta lista muestra todas las tareas que puede facturar al cliente. "
 
954
"Seleccione las líneas y haga clic en el botón de acción para generar las "
 
955
"facturas automáticamente."
 
956
 
 
957
#. module: hr_timesheet_invoice
 
958
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
 
959
#, python-format
 
960
msgid "No Records Found for Report!"
 
961
msgstr "¡No se han encontrado registros para el informe!"
 
962
 
 
963
#. module: hr_timesheet_invoice
 
964
#: view:report_timesheet.invoice:0
 
965
msgid "Timesheet by invoice"
 
966
msgstr "Hoja de servicios por factura"
 
967
 
 
968
#. module: hr_timesheet_invoice
 
969
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
 
970
#: view:report.timesheet.line:0
 
971
#: view:report_timesheet.account:0
 
972
#: view:report_timesheet.account.date:0
 
973
#: view:report_timesheet.user:0
 
974
msgid "This Month"
 
975
msgstr "Este mes"
 
976
 
 
977
#. module: hr_timesheet_invoice
 
978
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
 
979
msgid "Select Period"
 
980
msgstr "Seleccionar periodo"
 
981
 
 
982
#. module: hr_timesheet_invoice
 
983
#: report:account.analytic.profit:0
 
984
msgid "Period from startdate"
 
985
msgstr "Periodo desde fecha inicial"
 
986
 
 
987
#. module: hr_timesheet_invoice
 
988
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
989
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
990
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
991
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
992
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
993
msgid "February"
 
994
msgstr "Febrero"
 
995
 
 
996
#. module: hr_timesheet_invoice
 
997
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
 
998
msgid "Invoice on analytic lines"
 
999
msgstr "Facturación basada en líneas analíticas"
 
1000
 
 
1001
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1002
#: view:report_timesheet.account.date:0
 
1003
msgid "Daily timesheet by account"
 
1004
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
 
1005
 
 
1006
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1007
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
 
1008
msgid "Sale price"
 
1009
msgstr "Precio venta"
 
1010
 
 
1011
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1012
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
 
1013
msgid "Employees"
 
1014
msgstr "Empleados"
 
1015
 
 
1016
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1017
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
 
1018
msgid "Timesheets per day"
 
1019
msgstr "Hojas de servicios por día"
 
1020
 
 
1021
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1022
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
 
1023
#: selection:report.timesheet.line,month:0
 
1024
#: selection:report_timesheet.account,month:0
 
1025
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
 
1026
#: selection:report_timesheet.user,month:0
 
1027
msgid "April"
 
1028
msgstr "Abril"
 
1029
 
 
1030
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1031
#: view:account.analytic.account:0
 
1032
msgid "Invoicing Data"
 
1033
msgstr "Datos facturación"
 
1034
 
 
1035
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1036
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
 
1037
msgid "Discount in percentage"
 
1038
msgstr "Descuento en porcentaje"
 
1039
 
 
1040
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1041
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
 
1042
msgid "Types of invoicing"
 
1043
msgstr "Tipos de facturación"
 
1044
 
 
1045
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1046
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
 
1047
msgid "Timesheets per account"
 
1048
msgstr "Hojas de servicios por cuenta"
 
1049
 
 
1050
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1051
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
 
1052
msgid "Description"
 
1053
msgstr "Descripción"
 
1054
 
 
1055
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1056
#: report:account.analytic.profit:0
 
1057
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
 
1058
msgid "Units"
 
1059
msgstr "Unidades"
 
1060
 
 
1061
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1062
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
 
1063
msgid "Type of Invoicing"
 
1064
msgstr "Tipo de facturación"
 
1065
 
 
1066
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1067
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
 
1068
msgid "Analytic Lines to Invoice"
 
1069
msgstr "Líneas analíticas para facturar"
 
1070
 
 
1071
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1072
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
 
1073
#, python-format
 
1074
msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
 
1075
msgstr "Por favor, indique un producto de balance en el asistente"
 
1076
 
 
1077
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1078
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
 
1079
msgid "Manager"
 
1080
msgstr "Responsable"
 
1081
 
 
1082
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1083
#: report:account.analytic.profit:0
 
1084
#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
 
1085
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
 
1086
#: view:report.timesheet.line:0
 
1087
#: field:report.timesheet.line,cost:0
 
1088
#: field:report_timesheet.user,cost:0
 
1089
msgid "Cost"
 
1090
msgstr "Coste"
 
1091
 
 
1092
#. module: hr_timesheet_invoice
 
1093
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
 
1094
#: view:report.timesheet.line:0
 
1095
#: field:report.timesheet.line,name:0
 
1096
#: field:report_timesheet.account,name:0
 
1097
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
 
1098
#: field:report_timesheet.user,name:0
 
1099
msgid "Year"
 
1100
msgstr "Año"
 
1101
 
 
1102
#~ msgid "Visible name"
 
1103
#~ msgstr "Nombre visible"
 
1104
 
 
1105
#~ msgid ""
 
1106
#~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
 
1107
#~ "don't want to check this."
 
1108
#~ msgstr ""
 
1109
#~ "El coste de cada trabajo realizado se mostrará en la factura. Probablemente "
 
1110
#~ "no quiere marcar esta opción."
 
1111
 
 
1112
#~ msgid "Draft Analytic Accounts"
 
1113
#~ msgstr "Cuentas analíticas borrador"
 
1114
 
 
1115
#~ msgid ""
 
1116
#~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
 
1117
#~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
 
1118
#~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
 
1119
#~ msgstr ""
 
1120
#~ "Marque este campo si desea generar automáticamente facturas basadas en los "
 
1121
#~ "costes en esta cuenta analítica: hojas de servicios, gastos, ... Puede "
 
1122
#~ "configurar una tasa de factura automática sobre cuentas analíticas."
 
1123
 
 
1124
#~ msgid "Select period"
 
1125
#~ msgstr "Seleccionar período"
 
1126
 
 
1127
#~ msgid "Choose"
 
1128
#~ msgstr "Seleccionar"
 
1129
 
 
1130
#~ msgid "Open Analytic Accounts"
 
1131
#~ msgstr "Cuentas analíticas abiertas"
 
1132
 
 
1133
#~ msgid "Filter on Accounts"
 
1134
#~ msgstr "Filtrar en cuentas"
 
1135
 
 
1136
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 
1137
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
 
1138
 
 
1139
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
 
1140
#~ msgstr "Mis entradas no facturadas"
 
1141
 
 
1142
#~ msgid "Uninvoiced Entries"
 
1143
#~ msgstr "Entradas no facturadas"
 
1144
 
 
1145
#~ msgid "Create invoices"
 
1146
#~ msgstr "Crear facturas"
 
1147
 
 
1148
#~ msgid "Status"
 
1149
#~ msgstr "Estado"
 
1150
 
 
1151
#~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
 
1152
#~ msgstr "El producto que se utilizará para facturar el importe restante."
 
1153
 
 
1154
#~ msgid "Analytic Accounts"
 
1155
#~ msgstr "Cuentas analíticas"
 
1156
 
 
1157
#~ msgid "Entries to invoice"
 
1158
#~ msgstr "Entradas a facturar"
 
1159
 
 
1160
#~ msgid ""
 
1161
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
 
1162
#~ msgstr ""
 
1163
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
 
1164
#~ "especial!"
 
1165
 
 
1166
#~ msgid "Choose accounts you want to invoice"
 
1167
#~ msgstr "Seleccionar cuentas que quiere facturar"
 
1168
 
 
1169
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
 
1170
#~ msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
 
1171
 
 
1172
#~ msgid "Invoice rate"
 
1173
#~ msgstr "Tasa factura"
 
1174
 
 
1175
#~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
 
1176
#~ msgstr "Cuentas facturables no cerradas"
 
1177
 
 
1178
#~ msgid "Date or Code"
 
1179
#~ msgstr "Fecha o código"
 
1180
 
 
1181
#, python-format
 
1182
#~ msgid ""
 
1183
#~ "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the "
 
1184
#~ "Analytic Account:\n"
 
1185
#~ "%s"
 
1186
#~ msgstr ""
 
1187
#~ "Por favor rellene los campos empresa asociada y tarifa de venta en la cuenta "
 
1188
#~ "analítica:\n"
 
1189
#~ "%s"
 
1190
 
 
1191
#~ msgid "J.C. or Move name"
 
1192
#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
 
1193
 
 
1194
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
 
1195
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
 
1196
 
 
1197
#~ msgid "Invoicing"
 
1198
#~ msgstr "A facturar"