1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * hr_timesheet_invoice
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:11+0000\n"
11
"Last-Translator: Borja López Soilán (NeoPolus) <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:27+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
19
#. module: hr_timesheet_invoice
20
#: view:report.timesheet.line:0
21
#: view:report_timesheet.user:0
22
msgid "Timesheet by user"
23
msgstr "Hoja de servicios por usuario"
25
#. module: hr_timesheet_invoice
26
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
27
msgid "Type of invoicing"
28
msgstr "Tipo de facturación"
30
#. module: hr_timesheet_invoice
31
#: report:account.analytic.profit:0
35
#. module: hr_timesheet_invoice
36
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
38
msgid "Analytic account incomplete"
39
msgstr "Cuenta analítica incompleta"
41
#. module: hr_timesheet_invoice
42
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
43
msgid "Create invoice from timesheet final"
44
msgstr "Crear factura desde hoja de servicios final"
46
#. module: hr_timesheet_invoice
47
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
48
msgid "Force to use a specific product"
49
msgstr "Forzar para utilizar un producto específico"
51
#. module: hr_timesheet_invoice
52
#: view:report.timesheet.line:0
56
#. module: hr_timesheet_invoice
57
#: report:account.analytic.profit:0
61
#. module: hr_timesheet_invoice
62
#: view:account.analytic.line:0
66
#. module: hr_timesheet_invoice
67
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
68
msgid "Timesheet per day"
69
msgstr "Hoja de servicios por día"
71
#. module: hr_timesheet_invoice
72
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
73
#: selection:report.timesheet.line,month:0
74
#: selection:report_timesheet.account,month:0
75
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
76
#: selection:report_timesheet.user,month:0
80
#. module: hr_timesheet_invoice
81
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
83
msgstr "Nombre de la entrada"
85
#. module: hr_timesheet_invoice
86
#: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
88
"The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
89
"deduced by this pricelist on the product."
91
"El producto a facturar se define en el formulario de empleado, el precio se "
92
"deducirá del producto mediante esta lista de precios."
94
#. module: hr_timesheet_invoice
95
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
97
msgstr "Tasa de facturación"
99
#. module: hr_timesheet_invoice
100
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
101
#: view:report.timesheet.line:0
102
#: view:report_timesheet.account:0
103
#: view:report_timesheet.account.date:0
104
#: view:report_timesheet.user:0
108
#. module: hr_timesheet_invoice
109
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
110
msgid "Display time in the history of works"
111
msgstr "Mostrar tiempo en el historial de trabajos"
113
#. module: hr_timesheet_invoice
114
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
118
#. module: hr_timesheet_invoice
119
#: view:report.timesheet.line:0
120
#: field:report.timesheet.line,day:0
124
#. module: hr_timesheet_invoice
125
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
129
#. module: hr_timesheet_invoice
130
#: view:report.timesheet.line:0
134
#. module: hr_timesheet_invoice
135
#: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
136
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
138
msgstr "Tiempo consumido"
140
#. module: hr_timesheet_invoice
141
#: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
142
msgid "Invoiced Amount"
143
msgstr "Importe facturado"
145
#. module: hr_timesheet_invoice
146
#: view:report.timesheet.line:0
147
msgid "Uninvoiced line with billing rate"
148
msgstr "Línea no facturada con tasa de facturación"
150
#. module: hr_timesheet_invoice
151
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
155
#. module: hr_timesheet_invoice
156
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
157
msgid "Sale Pricelist"
158
msgstr "Lista de precios de venta"
160
#. module: hr_timesheet_invoice
161
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
165
#. module: hr_timesheet_invoice
166
#: view:account.analytic.account:0
167
msgid "Reactivate Account"
168
msgstr "Reactivar cuenta"
170
#. module: hr_timesheet_invoice
171
#: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
172
msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
173
msgstr "El detalle de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
175
#. module: hr_timesheet_invoice
176
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
177
msgid "Create invoice from timesheet"
178
msgstr "Crear factura desde hoja de servicios"
180
#. module: hr_timesheet_invoice
181
#: report:account.analytic.profit:0
182
msgid "Period to enddate"
183
msgstr "Periodo hasta fecha final"
185
#. module: hr_timesheet_invoice
186
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
187
msgid "Analytic account to close"
188
msgstr "Cuenta analítica a cerrar"
190
#. module: hr_timesheet_invoice
191
#: view:board.board:0
192
msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
193
msgstr "No facturar líneas con coste"
195
#. module: hr_timesheet_invoice
196
#: view:report.timesheet.line:0
198
msgstr "Agrupar por..."
200
#. module: hr_timesheet_invoice
201
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
202
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
203
msgid "Create Invoices"
204
msgstr "Crear facturas"
206
#. module: hr_timesheet_invoice
207
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
208
#: view:report_timesheet.account.date:0
209
msgid "Daily timesheet per account"
210
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
212
#. module: hr_timesheet_invoice
213
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
214
msgid "Final invoice for analytic account"
215
msgstr "Factura final para la cuenta analítica"
217
#. module: hr_timesheet_invoice
218
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:76
220
msgid "Analytic Account incomplete"
221
msgstr "Cuenta analítica incompleta"
223
#. module: hr_timesheet_invoice
224
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
225
#: field:report.timesheet.line,account_id:0
226
#: field:report_timesheet.account,account_id:0
227
#: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
228
msgid "Analytic Account"
229
msgstr "Cuenta analítica"
231
#. module: hr_timesheet_invoice
232
#: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
234
msgstr "Fecha límite"
236
#. module: hr_timesheet_invoice
237
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
238
msgid "Accounts to invoice"
239
msgstr "Cuentas a facturar"
241
#. module: hr_timesheet_invoice
242
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
246
#. module: hr_timesheet_invoice
247
#: constraint:account.analytic.account:0
248
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
249
msgstr "¡Error! No se pueden crear cuentas analíticas recursivas."
251
#. module: hr_timesheet_invoice
252
#: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
253
msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
254
msgstr "El tiempo de cada trabajo realizado se mostrará en la factura"
256
#. module: hr_timesheet_invoice
257
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
258
msgid "Balance product"
259
msgstr "Balance de producto"
261
#. module: hr_timesheet_invoice
262
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
264
msgstr "Hojas de trabajo"
266
#. module: hr_timesheet_invoice
267
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
268
msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
269
msgstr "rrhh.partehoras.analitica.coste.libro"
271
#. module: hr_timesheet_invoice
272
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
273
msgid "Final Invoice"
274
msgstr "Factura final"
276
#. module: hr_timesheet_invoice
277
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
278
msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
279
msgstr "¿Quiere detalles para cada línea de las facturas?"
281
#. module: hr_timesheet_invoice
282
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
283
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
284
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
285
msgid "Costs to invoice"
286
msgstr "Costos a facturar"
288
#. module: hr_timesheet_invoice
289
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
290
#: field:report.analytic.account.close,name:0
291
msgid "Analytic account"
292
msgstr "Cuenta analítica"
294
#. module: hr_timesheet_invoice
295
#: field:report.analytic.account.close,state:0
299
#. module: hr_timesheet_invoice
300
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
302
msgid "Data Insufficient!"
303
msgstr "¡Datos insuficientes!"
305
#. module: hr_timesheet_invoice
306
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
310
#. module: hr_timesheet_invoice
311
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
315
#. module: hr_timesheet_invoice
316
#: help:account.analytic.line,to_invoice:0
317
msgid "It allows to set the discount while making invoice"
318
msgstr "Permite establecer el descuento al facturar"
320
#. module: hr_timesheet_invoice
321
#: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
323
"The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
324
"don't want to check this"
326
"El coste de cada trabajo realizado se detallará en la factura. Probablemente "
327
"no desee activar esto"
329
#. module: hr_timesheet_invoice
330
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
334
#. module: hr_timesheet_invoice
335
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
336
msgid "Lines to Invoice"
337
msgstr "Líneas a facturar"
339
#. module: hr_timesheet_invoice
340
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:118
345
#. module: hr_timesheet_invoice
346
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
350
#. module: hr_timesheet_invoice
351
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
354
"Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
356
"You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
361
"Módulo para generar facturas basadas en los costes (recursos humanos, "
363
"Puede definir tarifas en la cuenta analítica, hacer algunos informes sobre "
367
#. module: hr_timesheet_invoice
368
#: help:account.analytic.account,to_invoice:0
370
"Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
371
"costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
372
"an automatic invoice rate on analytic accounts."
374
"Rellene este campo si va a generar automáticamente las facturas basadas en "
375
"los costes de esta cuenta analítica: hojas de servicios, gastos, ... Se "
376
"puede configurar un porcentaje de facturación automática en las cuentas "
379
#. module: hr_timesheet_invoice
380
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
381
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
382
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
383
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
384
msgid "Timesheet Profit"
385
msgstr "Beneficio hoja servicios"
387
#. module: hr_timesheet_invoice
388
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:80
390
msgid "Partner incomplete"
391
msgstr "Empresa incompleta"
393
#. module: hr_timesheet_invoice
394
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
395
msgid "Display detail of work in the invoice line."
396
msgstr "Mostrar detalle del trabajo en la línea de factura."
398
#. module: hr_timesheet_invoice
399
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
400
#: selection:report.timesheet.line,month:0
401
#: selection:report_timesheet.account,month:0
402
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
403
#: selection:report_timesheet.user,month:0
407
#. module: hr_timesheet_invoice
408
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
409
msgid "Printing date"
410
msgstr "Fecha impresión"
412
#. module: hr_timesheet_invoice
413
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
414
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
415
msgid "Bill Tasks Works"
416
msgstr "Facturar trabajos de tareas"
418
#. module: hr_timesheet_invoice
419
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
420
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
421
msgid "Types of Invoicing"
422
msgstr "Tipos de facturación"
424
#. module: hr_timesheet_invoice
425
#: report:account.analytic.profit:0
429
#. module: hr_timesheet_invoice
430
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
432
msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
433
msgstr "¡No puede modificar una línea analítica facturada!"
435
#. module: hr_timesheet_invoice
436
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
437
msgid "Analytic lines to invoice report"
438
msgstr "Líneas analíticas para informe facturación"
440
#. module: hr_timesheet_invoice
441
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
442
msgid "Timesheet by User"
443
msgstr "Hoja de servicios por usuario"
445
#. module: hr_timesheet_invoice
446
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
447
msgid "Timesheet by Invoice"
448
msgstr "Hoja de servicios por factura"
450
#. module: hr_timesheet_invoice
451
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
452
#: view:report.analytic.account.close:0
453
msgid "Expired analytic accounts"
454
msgstr "Cuentas analíticas expiradas"
456
#. module: hr_timesheet_invoice
457
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
459
msgstr "Descuento (%)"
461
#. module: hr_timesheet_invoice
462
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
466
#. module: hr_timesheet_invoice
467
#: report:account.analytic.profit:0
468
msgid "Employee or Journal Name"
469
msgstr "Empleado o nombre de diario"
471
#. module: hr_timesheet_invoice
472
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:191
477
#. module: hr_timesheet_invoice
478
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
479
#: selection:report.timesheet.line,month:0
480
#: selection:report_timesheet.account,month:0
481
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
482
#: selection:report_timesheet.user,month:0
486
#. module: hr_timesheet_invoice
487
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
488
#: view:report.timesheet.line:0
489
#: field:report.timesheet.line,month:0
490
#: field:report_timesheet.account,month:0
491
#: field:report_timesheet.account.date,month:0
492
#: field:report_timesheet.user,month:0
496
#. module: hr_timesheet_invoice
497
#: report:account.analytic.profit:0
501
#. module: hr_timesheet_invoice
502
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
503
#: view:report.timesheet.line:0
504
#: field:report.timesheet.line,user_id:0
505
#: field:report_timesheet.account,user_id:0
506
#: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
507
#: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
508
#: field:report_timesheet.user,user_id:0
512
#. module: hr_timesheet_invoice
513
#: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
515
"Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
516
"Keep empty to use the real product that comes from the cost."
518
"Complete este campo sólo si quiere obligar a utilizar un producto "
519
"específico. Déjelo vacío para utilizar el producto real que viene del coste."
521
#. module: hr_timesheet_invoice
522
#: view:report.timesheet.line:0
523
msgid "Non Assigned timesheets to users"
524
msgstr "Hoja de tareas no asignada a los usuarios"
526
#. module: hr_timesheet_invoice
527
#: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
531
#. module: hr_timesheet_invoice
532
#: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
533
msgid "Max. Quantity"
534
msgstr "Máx. cantidad"
536
#. module: hr_timesheet_invoice
537
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
538
msgid "Invoice Balance amount"
539
msgstr "Saldo pendiente de factura"
541
#. module: hr_timesheet_invoice
542
#: report:account.analytic.profit:0
543
msgid "Invoice rate by user"
544
msgstr "Ratio de facturación por usuario"
546
#. module: hr_timesheet_invoice
547
#: view:report_timesheet.account:0
548
msgid "Timesheet by account"
549
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
551
#. module: hr_timesheet_invoice
552
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
556
#. module: hr_timesheet_invoice
557
#: view:account.analytic.account:0
561
#. module: hr_timesheet_invoice
562
#: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
563
msgid "Total invoiced"
564
msgstr "Total facturado"
566
#. module: hr_timesheet_invoice
567
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
569
msgstr "Periodo hasta"
571
#. module: hr_timesheet_invoice
572
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
573
msgid "Analytic Line"
574
msgstr "Línea analítica"
576
#. module: hr_timesheet_invoice
577
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
578
#: selection:report.timesheet.line,month:0
579
#: selection:report_timesheet.account,month:0
580
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
581
#: selection:report_timesheet.user,month:0
585
#. module: hr_timesheet_invoice
586
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
587
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
588
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
590
msgstr "Costo contable"
592
#. module: hr_timesheet_invoice
593
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
597
#. module: hr_timesheet_invoice
598
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
599
#: selection:report.timesheet.line,month:0
600
#: selection:report_timesheet.account,month:0
601
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
602
#: selection:report_timesheet.user,month:0
606
#. module: hr_timesheet_invoice
607
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
608
msgid "Display date in the history of works"
609
msgstr "Mostrar fecha en el historial de trabajos"
611
#. module: hr_timesheet_invoice
612
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
613
#: view:report_timesheet.account:0
614
msgid "Timesheet per account"
615
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
617
#. module: hr_timesheet_invoice
618
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
619
msgid "Timesheet by Account"
620
msgstr "Hoja de servicios por cuenta"
622
#. module: hr_timesheet_invoice
623
#: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
624
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
625
#: field:report.timesheet.line,date:0
629
#. module: hr_timesheet_invoice
630
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:81
632
msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
633
msgstr "Por favor rellene el campo dirección de la empresa: %s."
635
#. module: hr_timesheet_invoice
636
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
637
#: selection:report.timesheet.line,month:0
638
#: selection:report_timesheet.account,month:0
639
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
640
#: selection:report_timesheet.user,month:0
644
#. module: hr_timesheet_invoice
645
#: view:report.timesheet.line:0
646
msgid "Extended Filters..."
647
msgstr "Filtros extendidos..."
649
#. module: hr_timesheet_invoice
650
#: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
654
#. module: hr_timesheet_invoice
655
#: report:account.analytic.profit:0
659
#. module: hr_timesheet_invoice
660
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
661
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
662
msgid "Invoice analytic lines"
663
msgstr "Facturar las líneas analíticas"
665
#. module: hr_timesheet_invoice
666
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
667
msgid "J.C. /Move name"
668
msgstr "Cód. diario/Nombre mov."
670
#. module: hr_timesheet_invoice
671
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
675
#. module: hr_timesheet_invoice
676
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
677
#: selection:report.timesheet.line,month:0
678
#: selection:report_timesheet.account,month:0
679
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
680
#: selection:report_timesheet.user,month:0
684
#. module: hr_timesheet_invoice
685
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
689
#. module: hr_timesheet_invoice
690
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
693
"Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
696
"Rellene los campos empresa y tarifa de la cuenta analítica:\n"
699
#. module: hr_timesheet_invoice
700
#: constraint:account.analytic.account:0
702
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
705
"¡Error! La moneda debe ser la misma que la moneda de la compañía seleccionada"
707
#. module: hr_timesheet_invoice
708
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
713
#. module: hr_timesheet_invoice
714
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
715
msgid "End of period"
716
msgstr "Fin del período"
718
#. module: hr_timesheet_invoice
719
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
720
#: field:report.analytic.account.close,balance:0
722
msgstr "Saldo pendiente"
724
#. module: hr_timesheet_invoice
725
#: field:report.analytic.account.close,quantity:0
726
#: view:report.timesheet.line:0
727
#: field:report.timesheet.line,quantity:0
728
#: field:report_timesheet.account,quantity:0
729
#: field:report_timesheet.account.date,quantity:0
730
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
731
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
735
#. module: hr_timesheet_invoice
736
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
738
msgstr "Fecha/Código"
740
#. module: hr_timesheet_invoice
741
#: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
742
msgid "General Account"
743
msgstr "Cuenta general"
745
#. module: hr_timesheet_invoice
746
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
747
msgid "Print Timesheet Profit"
748
msgstr "Imprimir beneficio de la hoja de servicios"
750
#. module: hr_timesheet_invoice
751
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
752
msgid "Reinvoice Costs"
753
msgstr "Tipo de facturación"
755
#. module: hr_timesheet_invoice
756
#: report:account.analytic.profit:0
760
#. module: hr_timesheet_invoice
761
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
765
#. module: hr_timesheet_invoice
766
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
767
msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
768
msgstr "¿Desea mostrar detalles del trabajo en la factura?"
770
#. module: hr_timesheet_invoice
771
#: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
773
msgstr "Período desde"
775
#. module: hr_timesheet_invoice
776
#: field:account.analytic.account,amount_max:0
777
msgid "Max. Invoice Price"
778
msgstr "Precio máx. factura"
780
#. module: hr_timesheet_invoice
781
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
782
#: selection:report.timesheet.line,month:0
783
#: selection:report_timesheet.account,month:0
784
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
785
#: selection:report_timesheet.user,month:0
789
#. module: hr_timesheet_invoice
790
#: field:account.analytic.line,invoice_id:0
791
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
792
#: view:report.timesheet.line:0
796
#. module: hr_timesheet_invoice
797
#: view:account.analytic.account:0
798
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
799
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
800
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
801
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
805
#. module: hr_timesheet_invoice
806
#: view:account.analytic.account:0
810
#. module: hr_timesheet_invoice
811
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
813
"OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
814
"regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
815
"a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
816
"speed up your invoicing."
818
"OpenERP le permite crear tipos de facturación por defecto. Puede que tenga "
819
"que asignar regularmente descuentos a causa de un contrato o acuerdo "
820
"específico con un cliente. Desde este menú, puede crear otros tipos de "
821
"facturación adicionales para acelerar su facturación."
823
#. module: hr_timesheet_invoice
824
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
825
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
826
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
827
#: view:report.timesheet.line:0
828
msgid "Timesheet Line"
829
msgstr "Línea de la hoja de servicios"
831
#. module: hr_timesheet_invoice
832
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
834
msgid "Balance product needed"
835
msgstr "Producto de balance necesario"
837
#. module: hr_timesheet_invoice
838
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
840
msgstr "Datos facturación"
842
#. module: hr_timesheet_invoice
843
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:77
846
"Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
847
"Analytic Account:\n"
850
"Rellene los campos empresa o cliente y la tarifa de venta de la cuenta "
854
#. module: hr_timesheet_invoice
855
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
856
msgid "Label for the customer"
857
msgstr "Etiqueta para el cliente"
859
#. module: hr_timesheet_invoice
860
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
861
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
865
#. module: hr_timesheet_invoice
866
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
867
#: selection:report.timesheet.line,month:0
868
#: selection:report_timesheet.account,month:0
869
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
870
#: selection:report_timesheet.user,month:0
874
#. module: hr_timesheet_invoice
875
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
876
msgid "Display cost of the item you reinvoice"
877
msgstr "Mostrar el coste del artículo que vuelve a facturar"
879
#. module: hr_timesheet_invoice
880
#: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
881
msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
882
msgstr "La fecha real de cada trabajo será mostrada en la factura"
884
#. module: hr_timesheet_invoice
885
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:120
887
msgid "At least one line has no product !"
888
msgstr "¡Como mínimo una línea no tiene producto!"
890
#. module: hr_timesheet_invoice
891
#: view:report_timesheet.invoice:0
892
msgid "Timesheets to invoice"
893
msgstr "Hojas de servicios a facturar"
895
#. module: hr_timesheet_invoice
896
#: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
897
msgid "Start of period"
898
msgstr "Inicio del período"
900
#. module: hr_timesheet_invoice
901
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
902
msgid "Daily Timesheet by Account"
903
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
905
#. module: hr_timesheet_invoice
906
#: field:hr.timesheet.invoice.create,product:0
907
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
908
#: view:report.timesheet.line:0
909
#: field:report.timesheet.line,product_id:0
913
#. module: hr_timesheet_invoice
914
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
915
msgid "Uninvoice lines with billing rate"
916
msgstr "No facturar líneas con coste"
918
#. module: hr_timesheet_invoice
919
#: report:account.analytic.profit:0
923
#. module: hr_timesheet_invoice
924
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
925
msgid "Internal name"
926
msgstr "Nombre interno"
928
#. module: hr_timesheet_invoice
929
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
930
#: selection:report.timesheet.line,month:0
931
#: selection:report_timesheet.account,month:0
932
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
933
#: selection:report_timesheet.user,month:0
937
#. module: hr_timesheet_invoice
938
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
942
#. module: hr_timesheet_invoice
943
#: help:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
944
msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
945
msgstr "El producto que se utilizará para facturar el importe restante."
947
#. module: hr_timesheet_invoice
948
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
950
"This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
951
"lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
953
"Esta lista muestra todas las tareas que puede facturar al cliente. "
954
"Seleccione las líneas y haga clic en el botón de acción para generar las "
955
"facturas automáticamente."
957
#. module: hr_timesheet_invoice
958
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
960
msgid "No Records Found for Report!"
961
msgstr "¡No se han encontrado registros para el informe!"
963
#. module: hr_timesheet_invoice
964
#: view:report_timesheet.invoice:0
965
msgid "Timesheet by invoice"
966
msgstr "Hoja de servicios por factura"
968
#. module: hr_timesheet_invoice
969
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
970
#: view:report.timesheet.line:0
971
#: view:report_timesheet.account:0
972
#: view:report_timesheet.account.date:0
973
#: view:report_timesheet.user:0
977
#. module: hr_timesheet_invoice
978
#: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
979
msgid "Select Period"
980
msgstr "Seleccionar periodo"
982
#. module: hr_timesheet_invoice
983
#: report:account.analytic.profit:0
984
msgid "Period from startdate"
985
msgstr "Periodo desde fecha inicial"
987
#. module: hr_timesheet_invoice
988
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
989
#: selection:report.timesheet.line,month:0
990
#: selection:report_timesheet.account,month:0
991
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
992
#: selection:report_timesheet.user,month:0
996
#. module: hr_timesheet_invoice
997
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
998
msgid "Invoice on analytic lines"
999
msgstr "Facturación basada en líneas analíticas"
1001
#. module: hr_timesheet_invoice
1002
#: view:report_timesheet.account.date:0
1003
msgid "Daily timesheet by account"
1004
msgstr "Hoja de servicios diaria por cuenta"
1006
#. module: hr_timesheet_invoice
1007
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
1009
msgstr "Precio venta"
1011
#. module: hr_timesheet_invoice
1012
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
1016
#. module: hr_timesheet_invoice
1017
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
1018
msgid "Timesheets per day"
1019
msgstr "Hojas de servicios por día"
1021
#. module: hr_timesheet_invoice
1022
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
1023
#: selection:report.timesheet.line,month:0
1024
#: selection:report_timesheet.account,month:0
1025
#: selection:report_timesheet.account.date,month:0
1026
#: selection:report_timesheet.user,month:0
1030
#. module: hr_timesheet_invoice
1031
#: view:account.analytic.account:0
1032
msgid "Invoicing Data"
1033
msgstr "Datos facturación"
1035
#. module: hr_timesheet_invoice
1036
#: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1037
msgid "Discount in percentage"
1038
msgstr "Descuento en porcentaje"
1040
#. module: hr_timesheet_invoice
1041
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1042
msgid "Types of invoicing"
1043
msgstr "Tipos de facturación"
1045
#. module: hr_timesheet_invoice
1046
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1047
msgid "Timesheets per account"
1048
msgstr "Hojas de servicios por cuenta"
1050
#. module: hr_timesheet_invoice
1051
#: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1053
msgstr "Descripción"
1055
#. module: hr_timesheet_invoice
1056
#: report:account.analytic.profit:0
1057
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1061
#. module: hr_timesheet_invoice
1062
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1063
msgid "Type of Invoicing"
1064
msgstr "Tipo de facturación"
1066
#. module: hr_timesheet_invoice
1067
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1068
msgid "Analytic Lines to Invoice"
1069
msgstr "Líneas analíticas para facturar"
1071
#. module: hr_timesheet_invoice
1072
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
1074
msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1075
msgstr "Por favor, indique un producto de balance en el asistente"
1077
#. module: hr_timesheet_invoice
1078
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1080
msgstr "Responsable"
1082
#. module: hr_timesheet_invoice
1083
#: report:account.analytic.profit:0
1084
#: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1085
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1086
#: view:report.timesheet.line:0
1087
#: field:report.timesheet.line,cost:0
1088
#: field:report_timesheet.user,cost:0
1092
#. module: hr_timesheet_invoice
1093
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1094
#: view:report.timesheet.line:0
1095
#: field:report.timesheet.line,name:0
1096
#: field:report_timesheet.account,name:0
1097
#: field:report_timesheet.account.date,name:0
1098
#: field:report_timesheet.user,name:0
1102
#~ msgid "Visible name"
1103
#~ msgstr "Nombre visible"
1106
#~ "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
1107
#~ "don't want to check this."
1109
#~ "El coste de cada trabajo realizado se mostrará en la factura. Probablemente "
1110
#~ "no quiere marcar esta opción."
1112
#~ msgid "Draft Analytic Accounts"
1113
#~ msgstr "Cuentas analíticas borrador"
1116
#~ "Check this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
1117
#~ "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
1118
#~ "an automatic invoice rate on analytic accounts."
1120
#~ "Marque este campo si desea generar automáticamente facturas basadas en los "
1121
#~ "costes en esta cuenta analítica: hojas de servicios, gastos, ... Puede "
1122
#~ "configurar una tasa de factura automática sobre cuentas analíticas."
1124
#~ msgid "Select period"
1125
#~ msgstr "Seleccionar período"
1128
#~ msgstr "Seleccionar"
1130
#~ msgid "Open Analytic Accounts"
1131
#~ msgstr "Cuentas analíticas abiertas"
1133
#~ msgid "Filter on Accounts"
1134
#~ msgstr "Filtrar en cuentas"
1136
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1137
#~ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
1139
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
1140
#~ msgstr "Mis entradas no facturadas"
1142
#~ msgid "Uninvoiced Entries"
1143
#~ msgstr "Entradas no facturadas"
1145
#~ msgid "Create invoices"
1146
#~ msgstr "Crear facturas"
1151
#~ msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount."
1152
#~ msgstr "El producto que se utilizará para facturar el importe restante."
1154
#~ msgid "Analytic Accounts"
1155
#~ msgstr "Cuentas analíticas"
1157
#~ msgid "Entries to invoice"
1158
#~ msgstr "Entradas a facturar"
1161
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1163
#~ "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
1166
#~ msgid "Choose accounts you want to invoice"
1167
#~ msgstr "Seleccionar cuentas que quiere facturar"
1169
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
1170
#~ msgstr "Cuentas analíticas pendientes"
1172
#~ msgid "Invoice rate"
1173
#~ msgstr "Tasa factura"
1175
#~ msgid "Unclosed Invoiceable Accounts"
1176
#~ msgstr "Cuentas facturables no cerradas"
1178
#~ msgid "Date or Code"
1179
#~ msgstr "Fecha o código"
1183
#~ "Please fill in the Associate Partner and Sale Pricelist fields in the "
1184
#~ "Analytic Account:\n"
1187
#~ "Por favor rellene los campos empresa asociada y tarifa de venta en la cuenta "
1191
#~ msgid "J.C. or Move name"
1192
#~ msgstr "Cód. diario o asiento"
1194
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1195
#~ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
1197
#~ msgid "Invoicing"
1198
#~ msgstr "A facturar"