~sharan-monikantan/drizzle/trunk-bug-1058382

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Vijay Samuel
  • Date: 2012-09-23 07:49:45 UTC
  • Revision ID: vjsamuel1990@gmail.com-20120923074945-fyhsotzp8awnlc8h
Tags: 7.2.4-alpha
Merge adding bs.po to LINGUAS

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-20 16:06+0000\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 13:11+0530\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-08 05:12+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 
14
"Language: nl\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-09 05:35+0000\n"
19
20
"X-Generator: Launchpad (build 15376)\n"
20
21
 
 
22
#: ../client/drizzle.cc:334
 
23
msgid "Sun"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: ../client/drizzle.cc:336
 
27
msgid "Mon"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: ../client/drizzle.cc:338
 
31
msgid "Tue"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: ../client/drizzle.cc:340
 
35
msgid "Wed"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: ../client/drizzle.cc:342
 
39
msgid "Thu"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: ../client/drizzle.cc:344
 
43
msgid "Fri"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../client/drizzle.cc:346
 
47
msgid "Sat"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: ../client/drizzle.cc:357
 
51
msgid "Jan"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: ../client/drizzle.cc:359
 
55
msgid "Feb"
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../client/drizzle.cc:361
 
59
msgid "Mar"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: ../client/drizzle.cc:363
 
63
msgid "Apr"
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../client/drizzle.cc:365
 
67
msgid "May"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../client/drizzle.cc:367
 
71
msgid "Jun"
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: ../client/drizzle.cc:369
 
75
msgid "Jul"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../client/drizzle.cc:371
 
79
msgid "Aug"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: ../client/drizzle.cc:373
 
83
msgid "Sep"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../client/drizzle.cc:375
 
87
msgid "Oct"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: ../client/drizzle.cc:377
 
91
msgid "Nov"
 
92
msgstr ""
 
93
 
 
94
#: ../client/drizzle.cc:379
 
95
msgid "Dec"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: ../client/drizzle.cc:516
21
99
msgid "Synonym for `help'."
22
100
msgstr "Synoniem voor 'help'."
23
101
 
 
102
#: ../client/drizzle.cc:517
24
103
msgid "Clear command."
25
104
msgstr "Opdracht wissen."
26
105
 
 
106
#: ../client/drizzle.cc:519
27
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
28
 
msgstr ""
29
 
"Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
 
108
msgstr "Opnieuw verbinden met de server. Optionele argumenten zijn db en host."
30
109
 
 
110
#: ../client/drizzle.cc:521
31
111
msgid ""
32
112
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
33
113
msgstr ""
34
114
"Statement delimiter instellen. Opmerking : Dit gebruikt de rest van de lijn "
35
115
"als nieuwe delimiter."
36
116
 
 
117
#: ../client/drizzle.cc:523
37
118
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
38
 
msgstr ""
39
 
"Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
 
119
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server, toon het resultaat verticaal"
40
120
 
 
121
#: ../client/drizzle.cc:524
41
122
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
42
123
msgstr "Verlaat drizzle. Hetzelfde als quit"
43
124
 
 
125
#: ../client/drizzle.cc:525
44
126
msgid "Send command to drizzle server."
45
127
msgstr "Verstuur opdracht naar de drizzle server."
46
128
 
 
129
#: ../client/drizzle.cc:526
47
130
msgid "Display this help."
48
131
msgstr "Toon deze hulp."
49
132
 
 
133
#: ../client/drizzle.cc:527
50
134
msgid "Disable pager, print to stdout."
51
135
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
52
136
 
 
137
#: ../client/drizzle.cc:528
53
138
msgid "Don't write into outfile."
54
139
msgstr "Niet naar uitvoerbestand schrijven."
55
140
 
 
141
#: ../client/drizzle.cc:530
56
142
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
57
143
msgstr "PAGER [to_pager] instellen. Druk de query resultaten via PAGER."
58
144
 
 
145
#: ../client/drizzle.cc:531
59
146
msgid "Print current command."
60
147
msgstr "Huidige opdracht afdrukken."
61
148
 
 
149
#: ../client/drizzle.cc:532
62
150
msgid "Change your drizzle prompt."
63
151
msgstr "Wijzig je drizzle prompt."
64
152
 
 
153
#: ../client/drizzle.cc:533
65
154
msgid "Quit drizzle."
66
155
msgstr "Verlaat drizzle."
67
156
 
 
157
#: ../client/drizzle.cc:534
68
158
msgid "Rebuild completion hash."
69
159
msgstr "Herbouw volledigheids hash"
70
160
 
 
161
#: ../client/drizzle.cc:536
71
162
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
72
 
msgstr ""
73
 
"Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
 
163
msgstr "Voer een SQL script bestand uit. Neemt een bestandsnaam als argument."
74
164
 
 
165
#: ../client/drizzle.cc:537
75
166
msgid "Get status information from the server."
76
167
msgstr "Vraag status informatie aan de server."
77
168
 
 
169
#: ../client/drizzle.cc:539
78
170
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
79
171
msgstr ""
80
172
"Uitvoerbestand [to_outfile] instellen. Voeg alles toe aan het opgegeven "
81
173
"uitvoerbestand."
82
174
 
83
 
msgid "Use another database. Takes database name as argument."
 
175
#: ../client/drizzle.cc:541
 
176
#, fuzzy
 
177
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
84
178
msgstr "Gebruik een andere databank. Neemt een databank naam als argument."
85
179
 
 
180
#: ../client/drizzle.cc:543
 
181
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../client/drizzle.cc:545 ../client/drizzle.cc:1415
86
185
msgid "Show warnings after every statement."
87
186
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
88
187
 
 
188
#: ../client/drizzle.cc:547
89
189
msgid "Don't show warnings after every statement."
90
190
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
91
191
 
 
192
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4082
 
193
#, c-format
 
194
msgid "shutting down drizzled"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../client/drizzle.cc:1199 ../client/drizzle.cc:4084
 
198
#, c-format
 
199
msgid " on port %d"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../client/drizzle.cc:1210 ../client/drizzle.cc:1215
 
203
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4098
 
204
#, fuzzy, c-format
 
205
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
 
206
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
 
207
 
 
208
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
 
209
#: ../client/drizzle.cc:4106
 
210
#, c-format
 
211
msgid "done\n"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../client/drizzle.cc:1237
 
215
#, c-format
 
216
msgid "killing query %u"
 
217
msgstr ""
 
218
 
 
219
#: ../client/drizzle.cc:1246 ../client/drizzle.cc:1252
 
220
#, fuzzy, c-format
 
221
msgid "kill failed; error: '%s'"
 
222
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
 
223
 
 
224
#: ../client/drizzle.cc:1281
 
225
#, c-format
 
226
msgid "drizzled is alive\n"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: ../client/drizzle.cc:1287
 
230
#, fuzzy, c-format
 
231
msgid "ping failed; error: '%s'"
 
232
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
 
233
 
 
234
#: ../client/drizzle.cc:1293
 
235
#, c-format
 
236
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../client/drizzle.cc:1351
92
240
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
93
241
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor connect_timeout"
94
242
 
 
243
#: ../client/drizzle.cc:1362
95
244
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
96
245
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
97
246
 
 
247
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:472
 
248
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4736
 
249
msgid "Options used only in command line"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../client/drizzle.cc:1383
98
253
msgid "Displays this help and exit."
99
254
msgstr "Toont deze help en verlaat het programma."
100
255
 
 
256
#: ../client/drizzle.cc:1384
101
257
msgid ""
102
258
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
103
259
msgstr ""
104
260
"Gebruik het geschiedenisbestand niet. Schakel interactief gedrag uit. "
105
261
"(Activeert --silent)"
106
262
 
 
263
#: ../client/drizzle.cc:1386
107
264
msgid "Display column type information."
108
265
msgstr "Toon kolomtype informatie."
109
266
 
 
267
#: ../client/drizzle.cc:1388
110
268
msgid ""
111
269
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
112
270
"comments (discard comments), enable with --comments"
114
272
"Bewaar commentaren. Stuur commentaren naar de server. De standaard is --skip-"
115
273
"comments (commentaren weggooien), inschakelen met --comments"
116
274
 
117
 
msgid "Use compression in server/client protocol."
118
 
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
119
 
 
 
275
#: ../client/drizzle.cc:1390
120
276
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
121
277
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
122
278
 
 
279
#: ../client/drizzle.cc:1392
123
280
msgid "Continue even if we get an sql error."
124
281
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
125
282
 
 
283
#: ../client/drizzle.cc:1394
 
284
#, fuzzy
126
285
msgid ""
127
286
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
128
287
"see drizzle> help . When enabled, the named commands can be used from any "
129
 
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter. "
130
 
"Disable with --disable-named-commands. This option is disabled by default."
 
288
"line of the query, otherwise only from the first line, before an enter."
131
289
msgstr ""
132
290
"Schakel named commands in. Named commands zij de interne opdrachten van dit "
133
291
"programma; zie  drizzle> help . Indien ingeschakeld kunnen deze opdrachten "
135
293
"lijn, voor enter. Uitschakelen met --disable-named-commands. Deze optie is "
136
294
"standdard uitgeschakeld."
137
295
 
138
 
msgid ""
139
 
"Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands only "
140
 
"in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version 10.9 "
141
 
"the client now starts with this option ENABLED by default! Disable with '-"
142
 
"G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: option "
143
 
"deprecated; use --disable-named-commands instead."
144
 
msgstr ""
145
 
"Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
146
 
"named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
147
 
"Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
148
 
"Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
149
 
"vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-"
150
 
"named-commands."
151
 
 
152
 
msgid "Ignore space after function names."
153
 
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
154
 
 
 
296
#: ../client/drizzle.cc:1396
155
297
msgid "Turn off beep on error."
156
298
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
157
299
 
158
 
msgid "Write line numbers for errors."
 
300
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
301
#, fuzzy
 
302
msgid "Do not write line numbers for errors."
159
303
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
160
304
 
161
 
msgid ""
162
 
"Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
163
 
"version of this option instead."
164
 
msgstr ""
165
 
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
166
 
"gebruik de lange versie van deze optie."
167
 
 
168
 
msgid "Write column names in results."
 
305
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
306
#, fuzzy
 
307
msgid "Do not write column names in results."
169
308
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
170
309
 
 
310
#: ../client/drizzle.cc:1400
171
311
msgid ""
172
312
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
173
313
"version of this options instead."
175
315
"Schrijf geen kolomnamen in de resultaten. Waarschuwing: -N wordt afgeraden, "
176
316
"gebruik de lange versie van deze optie."
177
317
 
 
318
#: ../client/drizzle.cc:1402
178
319
msgid ""
179
320
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
180
321
"you can set variables directly with --variable-name=value."
183
324
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
184
325
"name=waarde."
185
326
 
 
327
#: ../client/drizzle.cc:1404
186
328
msgid "Output in table format."
187
329
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
188
330
 
 
331
#: ../client/drizzle.cc:1406
189
332
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
190
333
msgstr ""
191
334
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
192
335
 
 
336
#: ../client/drizzle.cc:1408
193
337
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
194
338
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
195
339
 
 
340
#: ../client/drizzle.cc:1410
196
341
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
197
342
msgstr "-v vvv betekent verbose= 3, gebruikt om verbose modus te specifiëren"
198
343
 
 
344
#: ../client/drizzle.cc:1411 ../client/drizzledump.cc:492
199
345
msgid "Output version information and exit."
200
346
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
201
347
 
202
 
msgid ""
203
 
"Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
348
#: ../client/drizzle.cc:1413
 
349
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
204
350
msgstr ""
205
351
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
206
352
"gebruikt."
207
353
 
 
354
#: ../client/drizzle.cc:1417
208
355
msgid "Number of lines before each import progress report."
209
356
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
210
357
 
 
358
#: ../client/drizzle.cc:1419
211
359
msgid "Ping the server to check if it's alive."
212
360
msgstr ""
213
361
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
214
362
 
 
363
#: ../client/drizzle.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1143
215
364
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
216
365
msgstr ""
217
366
"Standaardwaarden uit het configuratie-bestand worden niet gebruikt wanneer "
218
367
"no-defaults ingesteld werd"
219
368
 
 
369
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:500
 
370
msgid "Options specific to the drizzle client"
 
371
msgstr ""
 
372
 
 
373
#: ../client/drizzle.cc:1427
 
374
#, fuzzy
220
375
msgid ""
221
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
222
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
223
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
376
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
377
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time."
224
378
msgstr ""
225
379
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
226
380
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
227
381
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
228
382
 
229
 
msgid ""
230
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
231
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
232
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
233
 
msgstr ""
234
 
"Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
235
 
"velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van drizzle_st "
236
 
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
237
 
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
238
 
 
 
383
#: ../client/drizzle.cc:1429
239
384
msgid ""
240
385
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
241
386
"terminal width."
243
388
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
244
389
"dan de breedte van het uitvoervenster."
245
390
 
 
391
#: ../client/drizzle.cc:1431
246
392
msgid "Database to use."
247
393
msgstr "Te gebruiken databank"
248
394
 
 
395
#: ../client/drizzle.cc:1433
249
396
msgid "(not used)"
250
397
msgstr "(niet gebruikt)"
251
398
 
 
399
#: ../client/drizzle.cc:1435
252
400
msgid "Delimiter to be used."
253
401
msgstr "Te gebruiken delimiter."
254
402
 
 
403
#: ../client/drizzle.cc:1437
255
404
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
256
405
msgstr ""
257
406
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
258
407
"uit)"
259
408
 
260
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
409
#: ../client/drizzle.cc:1439
 
410
#, fuzzy
 
411
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
261
412
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
262
413
 
 
414
#: ../client/drizzle.cc:1441
263
415
msgid "Flush buffer after each query."
264
416
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
265
417
 
 
418
#: ../client/drizzle.cc:1443
266
419
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
267
420
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
268
421
 
 
422
#: ../client/drizzle.cc:1445
269
423
msgid ""
270
424
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
271
425
"other database in the update log."
273
427
"Enkel updates op de de standaard databank. Dit is nuttig om updates op "
274
428
"andere databases in de update log over te slaan."
275
429
 
 
430
#: ../client/drizzle.cc:1447
276
431
msgid ""
277
432
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
278
433
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
286
441
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
287
442
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
288
443
 
 
444
#: ../client/drizzle.cc:1449
289
445
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
290
446
msgstr ""
291
447
"Schakel pager uit en druk af naar to stdout. Zie ook interactieve help (\\h)."
292
448
 
 
449
#: ../client/drizzle.cc:1451
293
450
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
294
451
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
295
452
 
 
453
#: ../client/drizzle.cc:1453
296
454
msgid ""
297
455
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
298
456
"the output is suspended. Doesn't use history file."
301
459
"server vertragen indien de uitvoer opgehouden wordt. Gebruikt het "
302
460
"geschiedenisbestand niet."
303
461
 
 
462
#: ../client/drizzle.cc:1455
304
463
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
305
464
msgstr "Schrijf velden zonder conversie. Gebruikt met --batch."
306
465
 
307
 
msgid ""
308
 
"Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. This "
309
 
"option is enabled by default."
310
 
msgstr ""
311
 
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
312
 
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
 
466
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
467
#, fuzzy
 
468
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
 
469
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
313
470
 
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1458
314
472
msgid "Shutdown the server"
315
473
msgstr "Schakel de server uit"
316
474
 
 
475
#: ../client/drizzle.cc:1459
317
476
msgid ""
318
477
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
319
478
msgstr ""
320
479
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
321
480
"nieuwe lijn."
322
481
 
 
482
#: ../client/drizzle.cc:1461
 
483
msgid "Kill a running query."
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../client/drizzle.cc:1463
323
487
msgid ""
324
488
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
325
489
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
329
493
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
330
494
"standaard uitgeschakeld."
331
495
 
 
496
#: ../client/drizzle.cc:1465
332
497
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
333
498
msgstr "Schakel outfile uit. Zie ook interactieve help (\\h)."
334
499
 
335
 
msgid "Wait and retry if connection is down."
336
 
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
337
 
 
 
500
#: ../client/drizzle.cc:1467
338
501
msgid "Number of seconds before connection timeout."
339
502
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
340
503
 
 
504
#: ../client/drizzle.cc:1469
341
505
msgid "Max length of input line"
342
506
msgstr "Maximale lenge van de invoerlijn"
343
507
 
 
508
#: ../client/drizzle.cc:1471
344
509
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
345
510
msgstr "Automatische limiet voor SELECT indien --safe-updates gebruikt wordt"
346
511
 
 
512
#: ../client/drizzle.cc:1473
347
513
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
348
514
msgstr ""
349
515
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
350
516
"wordt"
351
517
 
352
 
msgid "Use MySQL Protocol."
353
 
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
 
518
#: ../client/drizzle.cc:1476 ../client/drizzledump.cc:539
 
519
msgid "Options specific to the client"
 
520
msgstr ""
354
521
 
 
522
#: ../client/drizzle.cc:1479
355
523
msgid "Connect to host"
356
524
msgstr "Verbind met host"
357
525
 
 
526
#: ../client/drizzle.cc:1481
 
527
msgid "Socket file to use when connecting to server."
 
528
msgstr ""
 
529
 
 
530
#: ../client/drizzle.cc:1483
358
531
msgid ""
359
532
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
360
533
"asked from the tty."
362
535
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
363
536
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
364
537
 
 
538
#: ../client/drizzle.cc:1485
365
539
msgid ""
366
540
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
367
541
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
370
544
"voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT of de ingebouwde standdardwaarde te "
371
545
"gebruiken"
372
546
 
 
547
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:548
373
548
msgid "User for login if not current user."
374
549
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
375
550
 
376
 
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
551
#: ../client/drizzle.cc:1489
 
552
#, fuzzy
 
553
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
377
554
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
378
555
 
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1491 ../client/drizzledump.cc:562
 
557
msgid "Allowed Options"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: ../client/drizzle.cc:1550 ../client/drizzle.cc:1560
379
561
#, c-format
380
 
msgid ""
381
 
"Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
562
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
382
563
msgstr ""
383
564
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
384
565
"af.\n"
385
566
 
 
567
#: ../client/drizzle.cc:1625 ../client/drizzle.cc:3976
386
568
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
387
569
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
388
570
 
 
571
#: ../client/drizzle.cc:1713 ../client/drizzledump.cc:659
 
572
#: ../client/drizzleimport.cc:480 ../client/drizzleslap.cc:623
 
573
#: ../client/drizzletest.cc:5057
 
574
#, fuzzy
 
575
msgid "Error: Unknown protocol"
 
576
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
 
577
 
 
578
#: ../client/drizzle.cc:1727
389
579
#, c-format
390
580
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
391
581
msgstr "Fout: Waarde %<PRIu32> opgegeven voor poort is ongeldig.\n"
392
582
 
393
 
#, c-format
394
 
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
 
583
#: ../client/drizzle.cc:1773 ../client/drizzle.cc:4260
 
584
#, fuzzy, c-format
 
585
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
395
586
msgstr ""
396
587
"drizzle  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van readline %s\n"
397
588
 
 
589
#: ../client/drizzle.cc:1779
398
590
#, c-format
399
591
msgid ""
400
592
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
405
597
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
406
598
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
407
599
 
408
 
#, c-format
409
 
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
 
600
#: ../client/drizzle.cc:1784
 
601
#, fuzzy, c-format
 
602
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
410
603
msgstr "Gebruik: drizzle [OPTIES] [databank]\n"
411
604
 
412
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
605
#: ../client/drizzle.cc:1838
 
606
#, fuzzy, c-format
 
607
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
413
608
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
414
609
 
415
 
#, c-format
 
610
#: ../client/drizzle.cc:1847
 
611
#, fuzzy, c-format
416
612
msgid ""
417
613
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
614
"Connection protocol: %s\n"
418
615
"Server version: %s\n"
419
616
msgstr ""
420
617
"Je Drizzle connection id is %u\n"
421
618
"Server versie: %s\n"
422
619
 
 
620
#: ../client/drizzle.cc:1881
423
621
#, c-format
424
622
msgid "Reading history-file %s\n"
425
623
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
426
624
 
427
 
#, c-format
428
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
429
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
430
 
 
 
625
#: ../client/drizzle.cc:1888
431
626
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
432
627
msgstr ""
433
628
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
434
629
 
 
630
#: ../client/drizzle.cc:1898
 
631
msgid "Error:"
 
632
msgstr ""
 
633
 
 
634
#: ../client/drizzle.cc:1911
435
635
#, c-format
436
636
msgid "Writing history-file %s\n"
437
637
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
438
638
 
 
639
#: ../client/drizzle.cc:1919
439
640
msgid "Aborted"
440
641
msgstr "Afgebroken"
441
642
 
 
643
#: ../client/drizzle.cc:1919
442
644
msgid "Bye"
443
645
msgstr "Tot ziens"
444
646
 
 
647
#: ../client/drizzle.cc:1968
445
648
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
446
649
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
447
650
 
 
651
#: ../client/drizzle.cc:2047
448
652
#, c-format
449
653
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
450
654
msgstr "Verwerkt lijn: %<PRIu32>\n"
451
655
 
 
656
#: ../client/drizzle.cc:2264
452
657
msgid "Unknown command: "
453
658
msgstr "Onbekende opdracht: "
454
659
 
 
660
#: ../client/drizzle.cc:2419
 
661
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../client/drizzle.cc:2662
455
665
msgid ""
456
666
"Reading table information for completion of table and column names\n"
457
667
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
461
671
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
462
672
"\n"
463
673
 
 
674
#: ../client/drizzle.cc:2701
464
675
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
465
676
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
466
677
 
 
678
#: ../client/drizzle.cc:2707
467
679
msgid "Can't connect to the server\n"
468
680
msgstr "Kan niet verbinden met de server\n"
469
681
 
 
682
#: ../client/drizzle.cc:2794
470
683
msgid "List of all Drizzle commands:"
471
684
msgstr "Lijst van alle Drizzle opdrachten:"
472
685
 
473
 
msgid "Note that all text commands must be first on line and end with ';'"
 
686
#: ../client/drizzle.cc:2798
 
687
#, fuzzy, c-format
 
688
msgid ""
 
689
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
474
690
msgstr ""
475
691
"Houd er rekening mee dat alle opdrachten vooraan op de regel moeten beginnen "
476
692
"en eindigen met ';'"
477
693
 
 
694
#: ../client/drizzle.cc:2856
478
695
msgid "No query specified\n"
479
696
msgstr "Geen query opgegeven\n"
480
697
 
 
698
#: ../client/drizzle.cc:2871
481
699
msgid "Ignoring query to other database"
482
700
msgstr "Negeert query naar een andere databank"
483
701
 
 
702
#: ../client/drizzle.cc:2920
484
703
msgid "Empty set"
485
704
msgstr "Lege set"
486
705
 
 
706
#: ../client/drizzle.cc:2933
487
707
#, c-format
488
708
msgid "%ld row in set"
489
709
msgid_plural "%ld rows in set"
490
710
msgstr[0] "%ld rij in de set"
491
711
msgstr[1] "%ld rijen in de set"
492
712
 
 
713
#: ../client/drizzle.cc:2942
493
714
msgid "Query OK"
494
715
msgstr "Query OK"
495
716
 
 
717
#: ../client/drizzle.cc:2944
496
718
#, c-format
497
719
msgid "Query OK, %ld row affected"
498
720
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
499
721
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
500
722
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
501
723
 
 
724
#: ../client/drizzle.cc:3018
 
725
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#: ../client/drizzle.cc:3045
 
729
#, fuzzy, c-format
 
730
msgid "Error logging to file '%s'\n"
 
731
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
732
 
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3050
 
734
#, fuzzy, c-format
 
735
msgid "Logging to file '%s'\n"
 
736
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
737
 
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3134
 
739
#, c-format
 
740
msgid ""
 
741
"Field %3u:  `%s`\n"
 
742
"Catalog:    `%s`\n"
 
743
"Schema:     `%s`\n"
 
744
"Table:      `%s`\n"
 
745
"Org_table:  `%s`\n"
 
746
"Type:       UTF-8\n"
 
747
"Collation:  %s (%u)\n"
 
748
"Length:     %lu\n"
 
749
"Max_length: %lu\n"
 
750
"Decimals:   %u\n"
 
751
"Flags:      %s\n"
 
752
"\n"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../client/drizzle.cc:3714
 
756
#, c-format
 
757
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: ../client/drizzle.cc:3719
 
761
#, fuzzy, c-format
 
762
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
 
763
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
764
 
 
765
#: ../client/drizzle.cc:3739
 
766
#, fuzzy, c-format
 
767
msgid "No outfile specified!\n"
 
768
msgstr "Geen query opgegeven\n"
 
769
 
 
770
#: ../client/drizzle.cc:3752
 
771
msgid "Outfile disabled.\n"
 
772
msgstr ""
 
773
 
 
774
#: ../client/drizzle.cc:3779
 
775
#, fuzzy
 
776
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
 
777
msgstr "Pager uitschakelen, afdrukken op standaarduitvoer."
 
778
 
 
779
#: ../client/drizzle.cc:3799
 
780
#, c-format
 
781
msgid "PAGER set to '%s'\n"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../client/drizzle.cc:3810
 
785
msgid "PAGER set to stdout\n"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: ../client/drizzle.cc:3892
 
789
#, c-format
 
790
msgid "Connection id:    %u"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../client/drizzle.cc:3894
 
794
#, fuzzy, c-format
 
795
msgid "Current schema: %.128s\n"
 
796
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
 
797
 
 
798
#: ../client/drizzle.cc:3895
 
799
msgid "*** NONE ***"
 
800
msgstr ""
 
801
 
 
802
#. Skip command name
 
803
#: ../client/drizzle.cc:3915
 
804
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: ../client/drizzle.cc:3930
 
808
#, fuzzy, c-format
 
809
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
 
810
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
 
811
 
 
812
#: ../client/drizzle.cc:3969
 
813
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#: ../client/drizzle.cc:4000
 
817
msgid "USE must be followed by a schema name"
 
818
msgstr ""
 
819
 
 
820
#: ../client/drizzle.cc:4071
 
821
msgid "Schema changed"
 
822
msgstr ""
 
823
 
 
824
#: ../client/drizzle.cc:4115
 
825
#, fuzzy
 
826
msgid "Show warnings enabled."
 
827
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
 
828
 
 
829
#: ../client/drizzle.cc:4123
 
830
#, fuzzy
 
831
msgid "Show warnings disabled."
 
832
msgstr "Toon waarschuwingen na elk statement."
 
833
 
 
834
#: ../client/drizzle.cc:4267
 
835
#, c-format
 
836
msgid ""
 
837
"\n"
 
838
"Connection id:\t\t%lu\n"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: ../client/drizzle.cc:4279
 
842
#, fuzzy, c-format
 
843
msgid "Current schema:\t%s\n"
 
844
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
 
845
 
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4280
 
847
#, c-format
 
848
msgid "Current user:\t\t%s\n"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4286
 
852
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../client/drizzle.cc:4291
 
856
#, fuzzy
 
857
msgid ""
 
858
"\n"
 
859
"No connection\n"
 
860
msgstr "Te veel verbindingen"
 
861
 
 
862
#: ../client/drizzle.cc:4298
 
863
msgid ""
 
864
"\n"
 
865
"All updates ignored to this schema\n"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: ../client/drizzle.cc:4301
 
869
#, c-format
 
870
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4302
 
874
#, c-format
 
875
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../client/drizzle.cc:4303
 
879
#, c-format
 
880
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../client/drizzle.cc:4304
 
884
#, c-format
 
885
msgid "Server version:\t\t%s\n"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4305
 
889
#, c-format
 
890
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: ../client/drizzle.cc:4306
 
894
#, c-format
 
895
msgid "Protocol version:\t%d\n"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4307
 
899
#, fuzzy, c-format
 
900
msgid "Connection:\t\t%s\n"
 
901
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
 
902
 
 
903
#: ../client/drizzle.cc:4315
 
904
#, c-format
 
905
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4319
 
909
#, c-format
 
910
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
914
msgid ""
 
915
"\n"
 
916
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: ../client/drizzle.cc:4327
 
920
#, c-format
 
921
msgid ""
 
922
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
 
923
"allowed.\n"
 
924
"(One can force an UPDATE/DELETE by adding LIMIT # at the end of the "
 
925
"command.)\n"
 
926
" SELECT has an automatic 'LIMIT %lu' if LIMIT is not used.\n"
 
927
"             Max number of examined row combination in a join is set to: "
 
928
"%lu\n"
 
929
"\n"
 
930
msgstr ""
 
931
 
 
932
#: ../client/drizzle.cc:4389
 
933
#, c-format
 
934
msgid "ERROR"
 
935
msgstr "FOUT"
 
936
 
 
937
#: ../client/drizzle.cc:4432
 
938
#, c-format
 
939
msgid "ERROR %d (%s): "
 
940
msgstr ""
 
941
 
 
942
#: ../client/drizzle.cc:4434
 
943
#, fuzzy, c-format
 
944
msgid "ERROR %d: "
 
945
msgstr "FOUT"
 
946
 
 
947
#: ../client/drizzle.cc:4437
 
948
#, fuzzy
 
949
msgid "ERROR: "
 
950
msgstr "FOUT"
 
951
 
 
952
#: ../client/drizzle.cc:4546
 
953
msgid " hours "
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../client/drizzle.cc:4548
 
957
msgid " hour "
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: ../client/drizzle.cc:4552
 
961
msgid " min "
 
962
msgstr ""
 
963
 
 
964
#: ../client/drizzle.cc:4562
 
965
msgid " sec"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: ../client/drizzle.cc:4664
 
969
msgid "(unknown)"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: ../client/drizzle.cc:4784
 
973
#, c-format
 
974
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
 
975
msgstr ""
 
976
 
 
977
#: ../client/drizzle.cc:4789
 
978
#, fuzzy
 
979
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
 
980
msgstr ""
 
981
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
 
982
"af.\n"
 
983
 
 
984
#: ../client/drizzle.cc:4794
 
985
#, c-format
 
986
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: ../client/drizzledump.cc:210
 
990
msgid "Error inserting into destination database"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: ../client/drizzledump.cc:234
502
994
#, c-format
503
995
msgid "Got errno %d on write"
504
996
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
505
997
 
506
 
#, c-format
507
 
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
508
 
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
509
 
 
 
998
#: ../client/drizzledump.cc:280
510
999
#, c-format
511
1000
msgid ""
512
1001
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
515
1004
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
516
1005
"gebruiken.\n"
517
1006
 
518
 
#, c-format
519
 
msgid ""
520
 
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
521
 
"time.\n"
522
 
msgstr ""
523
 
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
524
 
"gebruiken.\n"
525
 
 
 
1007
#: ../client/drizzledump.cc:287
526
1008
#, c-format
527
1009
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
528
1010
msgstr ""
529
1011
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
530
1012
 
531
 
#, c-format
532
 
msgid "Got error: %s (%d) %s"
533
 
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
534
 
 
535
 
#, c-format
536
 
msgid "Got error: %d %s"
537
 
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
538
 
 
539
 
#, c-format
540
 
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
541
 
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
542
 
 
543
 
#, c-format
544
 
msgid "-- Connecting to %s...\n"
545
 
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
546
 
 
547
 
#, c-format
548
 
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
549
 
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
550
 
 
551
 
msgid "Couldn't allocate memory"
552
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
553
 
 
554
 
#, c-format
555
 
msgid ""
556
 
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
557
 
"type %s\n"
558
 
msgstr ""
559
 
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
560
 
"'%s' omdat die van type %s is\n"
561
 
 
562
 
#, c-format
563
 
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
 
1013
#: ../client/drizzledump.cc:355
 
1014
#, fuzzy
 
1015
msgid "-- Retrieving database structures..."
564
1016
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
565
1017
 
566
 
#, c-format
567
 
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
568
 
msgstr ""
569
 
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
570
 
 
571
 
#, c-format
572
 
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
573
 
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
574
 
 
575
 
#, c-format
576
 
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
577
 
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
578
 
 
579
 
#, c-format
580
 
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
581
 
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
582
 
 
583
 
#, c-format
584
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
585
 
msgstr ""
586
 
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
587
 
 
588
 
#, c-format
589
 
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
590
 
msgstr ""
591
 
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
592
 
 
593
 
#, c-format
594
 
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
595
 
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
596
 
 
597
 
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
598
 
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
599
 
 
600
 
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
601
 
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
602
 
 
603
 
#, c-format
604
 
msgid ""
605
 
"\n"
606
 
"--\n"
607
 
"-- Dumping data for table %s\n"
608
 
"--\n"
609
 
msgstr ""
610
 
"\n"
611
 
"--\n"
612
 
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
613
 
"--\n"
614
 
 
615
 
msgid "-- Retrieving rows...\n"
616
 
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
617
 
 
618
 
#, c-format
619
 
msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
620
 
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
621
 
 
622
 
#, c-format
623
 
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
624
 
msgstr ""
625
 
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
626
 
 
627
 
#, c-format
628
 
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
629
 
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
630
 
 
631
 
#, c-format
632
 
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
633
 
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
634
 
 
635
 
msgid "when doing refresh"
636
 
msgstr "tijdens het verversen"
637
 
 
638
 
msgid "alloc_root failure."
639
 
msgstr "alloc_root fout."
640
 
 
641
 
#, c-format
642
 
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
643
 
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
644
 
 
645
 
#, c-format
646
 
msgid ""
647
 
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
648
 
msgstr ""
649
 
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
650
 
"gesorteerd (%s)\n"
651
 
 
652
 
#, c-format
653
 
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
654
 
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
655
 
 
656
 
msgid ""
657
 
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
1018
#: ../client/drizzledump.cc:475
 
1019
msgid ""
 
1020
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
 
1021
"selected."
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#: ../client/drizzledump.cc:477
 
1025
msgid ""
 
1026
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
 
1027
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
 
1028
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
 
1029
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
 
1030
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
 
1031
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
 
1032
"all-tables or --flush-logs"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: ../client/drizzledump.cc:479
 
1036
#, fuzzy
 
1037
msgid "Continue even if we get an sql-error."
 
1038
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
 
1039
 
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:480
 
1041
#, fuzzy
 
1042
msgid "Display this help message and exit."
 
1043
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
1044
 
 
1045
#: ../client/drizzledump.cc:482
 
1046
msgid ""
 
1047
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
 
1048
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
 
1049
"transaction off."
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
1053
msgid ""
 
1054
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
 
1055
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
 
1056
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
 
1057
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
 
1058
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
 
1059
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
 
1060
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
 
1061
"from them."
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1065
msgid ""
 
1066
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
 
1067
"extended-insert and --disable-keys."
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: ../client/drizzledump.cc:487
 
1071
msgid "Overrides option --databases (-B)."
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: ../client/drizzledump.cc:489
 
1075
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
658
1076
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
659
1077
 
 
1078
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
1079
msgid "Print info about the various stages."
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
1083
msgid "Turn off Comments"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
1087
#, fuzzy
 
1088
msgid "Turn off create-options"
 
1089
msgstr "Foutieve creatie opties"
 
1090
 
 
1091
#: ../client/drizzledump.cc:495
 
1092
msgid "Turn off extended-insert"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: ../client/drizzledump.cc:496
 
1096
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: ../client/drizzledump.cc:497
 
1100
#, fuzzy
 
1101
msgid "Do not read from the configuration files"
 
1102
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
 
1103
 
 
1104
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1105
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: ../client/drizzledump.cc:504
 
1109
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: ../client/drizzledump.cc:506
 
1113
msgid ""
 
1114
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
 
1115
"and header/footer constructs.  Enables option --skip-disable-keys"
 
1116
msgstr ""
 
1117
 
 
1118
#: ../client/drizzledump.cc:508
 
1119
msgid ""
 
1120
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
 
1121
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
 
1122
"db_name;' will be included in the output."
 
1123
msgstr ""
 
1124
 
 
1125
#: ../client/drizzledump.cc:510
 
1126
msgid ""
 
1127
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
 
1128
"will not be put in the output."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: ../client/drizzledump.cc:512
 
1132
msgid ""
 
1133
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
 
1134
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
 
1135
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
 
1136
"table"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: ../client/drizzledump.cc:514
 
1140
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: ../client/drizzledump.cc:516
 
1144
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ../client/drizzledump.cc:518
 
1148
msgid ""
 
1149
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
 
1150
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
 
1151
"was given."
 
1152
msgstr ""
 
1153
 
 
1154
#: ../client/drizzledump.cc:520
 
1155
msgid "No row information."
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
 
1158
#: ../client/drizzledump.cc:522
 
1159
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: ../client/drizzledump.cc:524
 
1163
msgid "Where to send output to (stdout|database"
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: ../client/drizzledump.cc:526
 
1167
msgid ""
 
1168
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: ../client/drizzledump.cc:528
 
1172
msgid ""
 
1173
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: ../client/drizzledump.cc:530
 
1177
msgid ""
 
1178
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
 
1179
msgstr ""
 
1180
 
 
1181
#: ../client/drizzledump.cc:532
 
1182
msgid ""
 
1183
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../client/drizzledump.cc:534
 
1187
msgid ""
 
1188
"The database in the destination db server (requires --destination-"
 
1189
"type=database, not for use with --all-databases)"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: ../client/drizzledump.cc:536
 
1193
msgid ""
 
1194
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
 
1195
"UTF8 table"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1199
#, fuzzy
 
1200
msgid "Connect to host."
 
1201
msgstr "Verbind met host"
 
1202
 
 
1203
#: ../client/drizzledump.cc:544
 
1204
#, fuzzy
 
1205
msgid ""
 
1206
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
1207
"solicited on the tty."
 
1208
msgstr ""
 
1209
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
1210
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
1211
 
 
1212
#: ../client/drizzledump.cc:546
 
1213
#, fuzzy
 
1214
msgid "Port number to use for connection."
 
1215
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
 
1216
 
 
1217
#: ../client/drizzledump.cc:550
 
1218
#, fuzzy
 
1219
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
 
1220
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
 
1221
 
 
1222
#: ../client/drizzledump.cc:553
 
1223
msgid "Hidden Options"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../client/drizzledump.cc:555
 
1227
#, fuzzy
 
1228
msgid "Used to select the database"
 
1229
msgstr "Pad naar de database root."
 
1230
 
 
1231
#: ../client/drizzledump.cc:556
 
1232
msgid "Used to select the tables"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: ../client/drizzledump.cc:559
 
1236
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: ../client/drizzledump.cc:623
 
1240
#, fuzzy, c-format
 
1241
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
 
1242
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
 
1243
 
 
1244
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1245
msgid ""
 
1246
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
1247
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
1248
msgstr ""
 
1249
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
1250
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
1251
 
 
1252
#: ../client/drizzledump.cc:629
 
1253
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
1254
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
 
1255
 
 
1256
#: ../client/drizzledump.cc:630
660
1257
#, c-format
661
1258
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
662
1259
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
663
1260
 
 
1261
#: ../client/drizzledump.cc:631
664
1262
#, c-format
665
1263
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
666
1264
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
667
1265
 
 
1266
#: ../client/drizzledump.cc:633
668
1267
#, c-format
669
1268
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
670
1269
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
671
1270
 
 
1271
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:493
 
1272
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5069
672
1273
#, c-format
673
1274
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
674
1275
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
675
1276
 
676
 
#, c-format
677
 
msgid "Input filename too long: %s"
678
 
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
679
 
 
680
 
#, c-format
681
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
682
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
683
 
 
684
 
msgid ""
685
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
686
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
687
 
msgstr ""
688
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
689
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
690
 
 
691
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
692
 
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
693
 
 
 
1277
#: ../client/drizzledump.cc:727
694
1278
#, c-format
695
1279
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
696
1280
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
697
1281
 
 
1282
#: ../client/drizzledump_data.cc:265
 
1283
#, fuzzy
 
1284
msgid "-- Retrieving data for "
 
1285
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1286
 
 
1287
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
 
1288
#, fuzzy
 
1289
msgid " rows dumped for table "
 
1290
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
 
1291
 
 
1292
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
 
1293
#, fuzzy
 
1294
msgid "-- Connecting to "
 
1295
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
 
1296
 
 
1297
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
 
1298
msgid " using protocol "
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: ../client/drizzledump_data.cc:592 ../client/drizzledump_data.cc:598
 
1302
#: ../client/drizzledump_data.cc:627 ../client/drizzledump_data.cc:633
 
1303
#, fuzzy
 
1304
msgid "Error executing query: "
 
1305
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
1306
 
 
1307
#: ../client/drizzledump_data.cc:605
 
1308
msgid "Could not buffer result: "
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
 
1312
#, fuzzy
 
1313
msgid "Error: Could not set db '"
 
1314
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
 
1315
 
 
1316
#: ../client/drizzledump_data.cc:668 ../client/drizzledump_data.cc:672
 
1317
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
 
1318
#, fuzzy
 
1319
msgid "Got error: "
 
1320
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
 
1321
 
 
1322
#: ../client/drizzledump_data.cc:688
 
1323
#, fuzzy
 
1324
msgid "-- Disconnecting from "
 
1325
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
 
1326
 
 
1327
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
 
1328
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
 
1329
#, fuzzy
 
1330
msgid "-- Retrieving table structures for "
 
1331
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
 
1332
 
 
1333
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
 
1334
#, fuzzy
 
1335
msgid "-- Retrieving fields for "
 
1336
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1337
 
 
1338
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
 
1339
#, fuzzy
 
1340
msgid "-- Retrieving indexes for "
 
1341
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1342
 
 
1343
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
 
1344
#, fuzzy
 
1345
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
 
1346
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
 
1347
 
 
1348
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
698
1349
#, c-format
699
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
700
 
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
 
1350
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
 
1351
msgstr ""
701
1352
 
 
1353
#: ../client/drizzletest.cc:4828
702
1354
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
703
1355
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
704
1356
 
 
1357
#: ../client/drizzletest.cc:4838
705
1358
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
706
1359
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
707
1360
 
 
1361
#: ../client/drizzletest.cc:4848
708
1362
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
709
1363
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
710
1364
 
 
1365
#: ../client/drizzletest.cc:5027
711
1366
#, c-format
712
1367
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
713
1368
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
714
1369
 
715
 
#, c-format
716
 
msgid "Out of memory"
717
 
msgstr "Te weinig geheugen"
718
 
 
719
 
msgid "Aborting\n"
 
1370
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
 
1371
msgid "General Options"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
 
1375
#, fuzzy
 
1376
msgid "Config File Options"
 
1377
msgstr "Foutieve creatie opties"
 
1378
 
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
 
1380
msgid "Kernel Options"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
 
1384
msgid "Plugin Loading Options"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
 
1388
msgid "Plugin Options"
 
1389
msgstr ""
 
1390
 
 
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
 
1392
msgid "Config and Plugin Loading"
 
1393
msgstr ""
 
1394
 
 
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
 
1396
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
 
1397
msgstr ""
 
1398
 
 
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:539
 
1400
#, fuzzy
 
1401
msgid "Aborting:"
720
1402
msgstr "Breekt af\n"
721
1403
 
722
 
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1405
#, fuzzy
 
1406
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
723
1407
msgstr ""
724
1408
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
725
1409
"root\n"
726
1410
 
727
 
msgid ""
728
 
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
729
 
"to run drizzled as root!\n"
730
 
msgstr ""
731
 
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
732
 
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
733
 
 
734
 
#, c-format
735
 
msgid ""
736
 
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
737
 
"exists!\n"
738
 
msgstr ""
739
 
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
740
 
"gebruiker bestaat!\n"
741
 
 
 
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:606
 
1412
msgid ""
 
1413
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
 
1414
"user"
 
1415
msgstr ""
 
1416
 
 
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:656
 
1418
msgid "Set process group ID failed "
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:660
 
1422
msgid "Set process user ID failed"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:671
 
1426
#, fuzzy
 
1427
msgid "Process chroot failed"
 
1428
msgstr "alloc_root fout."
 
1429
 
 
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:770
 
1431
#, fuzzy
 
1432
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
 
1433
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
1434
 
 
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:780
 
1436
#, fuzzy
 
1437
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
 
1438
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1439
 
 
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:790
 
1441
#, fuzzy
 
1442
msgid "Invalid Value for completion_type"
 
1443
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
1444
 
 
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
 
1446
#, fuzzy
 
1447
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
 
1448
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
1449
 
 
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:811
 
1451
#, fuzzy
 
1452
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
 
1453
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
 
1454
 
 
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:821
 
1456
#, fuzzy
 
1457
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
 
1458
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
1459
 
 
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
 
1461
#, fuzzy
 
1462
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
 
1463
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1464
 
 
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
 
1466
#, fuzzy
 
1467
msgid "Invalid Value for max_error_count"
 
1468
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
 
1469
 
 
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
 
1471
#, fuzzy
 
1472
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
 
1473
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1474
 
 
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
 
1476
#, fuzzy
 
1477
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
 
1478
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1479
 
 
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:874
 
1481
#, fuzzy
 
1482
msgid "Invalid Value for max_join_size"
 
1483
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1484
 
 
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
 
1486
#, fuzzy
 
1487
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
 
1488
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
1489
 
 
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
 
1491
#, fuzzy
 
1492
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
 
1493
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
 
1494
 
 
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:904
 
1496
#, fuzzy
 
1497
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
 
1498
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
1499
 
 
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:914
 
1501
#, fuzzy
 
1502
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
 
1503
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
 
1504
 
 
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:924
 
1506
#, fuzzy
 
1507
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
 
1508
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1509
 
 
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:934
 
1511
#, fuzzy
 
1512
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
 
1513
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
 
1514
 
 
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
 
1516
#, fuzzy
 
1517
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
 
1518
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1519
 
 
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
 
1521
#, fuzzy
 
1522
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
 
1523
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1524
 
 
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
 
1526
#, fuzzy
 
1527
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
 
1528
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1529
 
 
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
 
1531
#, fuzzy
 
1532
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
 
1533
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1534
 
 
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:988
 
1536
#, fuzzy
 
1537
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
 
1538
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
 
1539
 
 
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
 
1541
#, fuzzy
 
1542
msgid "Invalid Value for table_def_size"
 
1543
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1544
 
 
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1008
 
1546
#, fuzzy
 
1547
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
 
1548
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
1549
 
 
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:1018 ../drizzled/drizzled.cc:1033
 
1551
#, fuzzy
 
1552
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
 
1553
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
 
1554
 
 
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1043
 
1556
msgid ""
 
1557
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
 
1558
"131072 - 1048576 bytes"
 
1559
msgstr ""
 
1560
 
 
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
742
1562
#, c-format
743
1563
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
744
1564
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
745
1565
 
746
 
#, c-format
747
 
msgid "Unknown locale: '%s'"
748
 
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
749
 
 
750
 
msgid "Can't create thread-keys"
751
 
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
752
 
 
753
 
msgid "Failed to initialize plugins."
754
 
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
755
 
 
756
 
#, c-format
757
 
msgid ""
758
 
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
759
 
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
760
 
msgstr ""
761
 
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
762
 
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
763
 
 
764
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
765
 
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
766
 
 
767
 
#, c-format
768
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
769
 
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
770
 
 
771
 
msgid "Display this help and exit."
 
1566
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
 
1567
#, fuzzy
 
1568
msgid "Display help and exit."
772
1569
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
773
1570
 
774
 
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
775
 
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
776
 
 
 
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134
 
1572
msgid "Run as a daemon."
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136 ../drizzled/drizzled.cc:1758
 
1576
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1577
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
 
1578
 
 
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
 
1580
#, fuzzy
 
1581
msgid "Print version information and exit."
 
1582
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
 
1583
 
 
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
 
1585
#, fuzzy
 
1586
msgid "Configuration file to use"
 
1587
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
 
1588
 
 
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
 
1590
msgid "Base location for config files"
 
1591
msgstr ""
 
1592
 
 
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1850
 
1594
msgid "Directory for plugins."
 
1595
msgstr "Directory voor plugins"
 
1596
 
 
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154 ../drizzled/drizzled.cc:1854
 
1598
msgid ""
 
1599
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
 
1600
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1601
msgstr ""
 
1602
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1603
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
 
1604
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
 
1605
 
 
1606
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158 ../drizzled/drizzled.cc:1860
 
1607
msgid ""
 
1608
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
 
1609
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
 
1610
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1611
msgstr ""
 
1612
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
 
1613
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
 
1614
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
 
1615
 
 
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1866
 
1617
msgid ""
 
1618
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
 
1619
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1620
msgstr ""
 
1621
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
 
1622
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
 
1623
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
 
1624
 
 
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1670
777
1626
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
778
1627
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
779
1628
 
 
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1675
780
1630
msgid ""
781
 
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
782
 
"!= 1"
 
1631
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
 
1632
"= 1"
783
1633
msgstr ""
784
1634
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
785
1635
"increment-increment != 1"
786
1636
 
 
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1681
787
1638
msgid ""
788
1639
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
789
1640
"this."
791
1642
"Path naar installatie directory. Paden worden gewoonlijk relatief bekeken "
792
1643
"ten opzichte hiervan."
793
1644
 
 
1645
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1686
794
1646
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
795
1647
msgstr "Chroot drizzled daemon tijdens het opstarten."
796
1648
 
 
1649
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178
797
1650
msgid "Set the default collation."
798
1651
msgstr "Stel de standaard collation in."
799
1652
 
 
1653
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180 ../drizzled/drizzled.cc:1690
800
1654
msgid "Default completion type."
801
1655
msgstr "Standaard completion type."
802
1656
 
 
1657
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1695
803
1658
msgid "Write core on errors."
804
1659
msgstr "Schrijf core bij fouten"
805
1660
 
 
1661
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1699
 
1662
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
806
1663
msgid "Path to the database root."
807
1664
msgstr "Pad naar de database root."
808
1665
 
809
 
msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
 
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185
 
1667
#, fuzzy
 
1668
msgid "Set the default storage engine for tables."
810
1669
msgstr "Stel het standaard storage engine (tabel type) voor tabellen in."
811
1670
 
 
1671
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187
812
1672
msgid "Set the default time zone."
813
1673
msgstr "Stel de standaard tijdzone in."
814
1674
 
 
1675
#: ../drizzled/drizzled.cc:1189 ../drizzled/drizzled.cc:1703
815
1676
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
816
1677
msgstr "Gebruikt voor debugging;  Gebruik op eigen risico!"
817
1678
 
 
1679
#: ../drizzled/drizzled.cc:1191 ../drizzled/drizzled.cc:1708
818
1680
msgid "Set up signals usable for debugging"
819
1681
msgstr "Stel signalen voor debugging in"
820
1682
 
821
 
msgid "(IGNORED)"
822
 
msgstr "(GENEGEERD)"
823
 
 
 
1683
#: ../drizzled/drizzled.cc:1193
824
1684
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
825
1685
msgstr "Stel de taal in voor de namen van maanden en weekdagen."
826
1686
 
 
1687
#: ../drizzled/drizzled.cc:1195 ../drizzled/drizzled.cc:1712
827
1688
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
828
1689
msgstr "Schrijf enkele niet-kritische waarschuwingen naar het log bestand."
829
1690
 
830
 
msgid "Pid file used by safe_mysqld."
 
1691
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197 ../drizzled/drizzled.cc:1717
 
1692
#, fuzzy
 
1693
msgid "Pid file used by drizzled."
831
1694
msgstr "Pid bestand gebruikt door safe_mysqld"
832
1695
 
833
 
msgid ""
834
 
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
835
 
"wait)"
 
1696
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199
 
1697
#, fuzzy
 
1698
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
836
1699
msgstr ""
837
1700
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
838
1701
"niet wachten)"
839
1702
 
 
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1704
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1726
840
1708
msgid ""
841
1709
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
842
1710
"specified directory"
844
1712
"Beperk LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() tot bestanden in de "
845
1713
"opgegeven directory"
846
1714
 
 
1715
#: ../drizzled/drizzled.cc:1206 ../drizzled/drizzled.cc:1731
847
1716
msgid ""
848
1717
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
849
1718
"partners."
851
1720
"Identifieert de server instance uniek in de gemeenschap van replicatie "
852
1721
"partners."
853
1722
 
 
1723
#: ../drizzled/drizzled.cc:1209 ../drizzled/drizzled.cc:1736
854
1724
msgid "Don't print a stack trace on failure."
855
1725
msgstr "Druk geen stack trace bij fouten."
856
1726
 
 
1727
#: ../drizzled/drizzled.cc:1211 ../drizzled/drizzled.cc:1740
857
1728
msgid "Enable symbolic link support."
858
1729
msgstr "Schakel symbolic link ondersteuning in."
859
1730
 
 
1731
#: ../drizzled/drizzled.cc:1213 ../drizzled/drizzled.cc:1749
860
1732
msgid ""
861
1733
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
862
1734
msgstr ""
863
1735
"Specifieert of  mutexen getimed moeten worden (enkel InnoDB mutexen zijn "
864
1736
"momenteel ondersteund)"
865
1737
 
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216
866
1739
msgid "Path for temporary files."
867
1740
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
868
1741
 
 
1742
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1754
869
1743
msgid "Default transaction isolation level."
870
1744
msgstr "Standaard transactie isolatie niveau."
871
1745
 
872
 
msgid "Run drizzled daemon as user."
873
 
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
 
1746
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220
 
1747
msgid ""
 
1748
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
 
1749
"bytes."
 
1750
msgstr ""
874
1751
 
 
1752
#: ../drizzled/drizzled.cc:1222 ../drizzled/drizzled.cc:1762
875
1753
msgid ""
876
1754
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
877
1755
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
881
1759
"belangrijk wanneer de hoofdthread van Drizzle heel veel verbindingsaanvragen "
882
1760
"krijgt binnen een zeer klein tijdsinterval."
883
1761
 
 
1762
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227 ../drizzled/drizzled.cc:1768
884
1763
msgid ""
885
1764
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
886
1765
"limit per thread!"
888
1767
"Grootte van tree cache gebruikt bij de optimalisering van bulk inserts. Denk "
889
1768
"eraan dat dit een limiet per thread is!"
890
1769
 
 
1770
#: ../drizzled/drizzled.cc:1230 ../drizzled/drizzled.cc:1774
891
1771
msgid ""
892
1772
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
893
1773
msgstr ""
894
1774
"Precisie van het resultaat van de '/' operator zal verhoogd worden bij deze "
895
1775
"waarde."
896
1776
 
 
1777
#: ../drizzled/drizzled.cc:1233
897
1778
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
898
1779
msgstr "De maximale lengte van het resultaat van de group_concat functie."
899
1780
 
 
1781
#: ../drizzled/drizzled.cc:1235 ../drizzled/drizzled.cc:1780
900
1782
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
901
1783
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
902
1784
 
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238
 
1786
msgid ""
 
1787
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
 
1788
"buffers (0 means unlimited)"
 
1789
msgstr ""
 
1790
 
 
1791
#: ../drizzled/drizzled.cc:1240 ../drizzled/drizzled.cc:1786
903
1792
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
904
1793
msgstr "Maximale pakketlengte voor verzending naar /ontvangst van de server."
905
1794
 
906
 
msgid ""
907
 
"If there is more than this number of interrupted connections from a host "
908
 
"this host will be blocked from further connections."
909
 
msgstr ""
910
 
"Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze waarde, "
911
 
"dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
912
 
 
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242
913
1796
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
914
1797
msgstr ""
915
1798
"Maximaal aantal fouten/waarschuwingen bij te houden voor een statement."
916
1799
 
 
1800
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1791
917
1801
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
918
1802
msgstr "Sta de aanmaak van grotere heap tabellen niet toe."
919
1803
 
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1797
920
1805
msgid ""
921
1806
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
922
1807
"an error."
924
1809
"Joins die meer waarschijnlijk meer dan  max_join_size records zullen lezen "
925
1810
"geven een fout terug."
926
1811
 
 
1812
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1803
927
1813
msgid "Max number of bytes in sorted records."
928
1814
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
929
1815
 
 
1816
#: ../drizzled/drizzled.cc:1251 ../drizzled/drizzled.cc:1808
930
1817
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
931
1818
msgstr ""
932
1819
"Beperk het verwachte maximaal aantal zoekoperaties indien rijen opgezocht "
933
1820
"worden op basis van een sleutel."
934
1821
 
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1253 ../drizzled/drizzled.cc:1813
935
1823
msgid ""
936
1824
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
937
1825
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
939
1827
"Het aantal bytes te gebruiken voor het sorteren van BLOB en TEXT waarden "
940
1828
"(enkel de eerste max_sort_length bytes van elke waarde worden gebruikt)."
941
1829
 
 
1830
#: ../drizzled/drizzled.cc:1257 ../drizzled/drizzled.cc:1820
942
1831
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
943
1832
msgstr ""
944
1833
"Sta de uitvoering van enkele leesvergrendelingen toe na zoveel "
945
1834
"schrijfvergrendelingen."
946
1835
 
 
1836
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1824
947
1837
msgid ""
948
1838
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
949
1839
"file."
951
1841
"Log geen queries die minder dan min_examined_row_limit rijen onderzoeken "
952
1842
"naar een bestand."
953
1843
 
 
1844
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262
954
1845
msgid ""
955
 
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
956
 
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
957
 
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
958
 
"based on number of retrieved rows."
 
1846
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
 
1847
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
959
1848
msgstr ""
960
 
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
961
 
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
962
 
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
963
 
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
964
 
"opgehaalde rijen."
965
1849
 
 
1850
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1838
966
1851
msgid ""
967
1852
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
968
1853
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
978
1863
"relatie resulteren in snellere optimalisering, maar kunnen heel slechte "
979
1864
"zoekplannen opleveren. Indien ingesteld op 0 zal het systeem automatisch een "
980
1865
"redelijke waarde kiezen. Indien ingesteld op MAX_TABLES+2 zal de op "
981
 
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor "
982
 
"testen/vergelijken)."
983
 
 
984
 
msgid "Directory for plugins."
985
 
msgstr "Directory voor plugins"
986
 
 
987
 
msgid ""
988
 
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
989
 
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
990
 
msgstr ""
991
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
992
 
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: -"
993
 
"-plugin_add=crc32,logger_gearman]"
994
 
 
995
 
msgid ""
996
 
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
997
 
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
998
 
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
999
 
msgstr ""
1000
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
1001
 
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1002
 
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1003
 
 
1004
 
msgid ""
1005
 
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1006
 
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1007
 
msgstr ""
1008
 
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1009
 
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1010
 
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1011
 
 
 
1866
"optimizer overschakelennaar de originele waarde (gebruikt voor testen/"
 
1867
"vergelijken)."
 
1868
 
 
1869
#: ../drizzled/drizzled.cc:1274 ../drizzled/drizzled.cc:1872
1012
1870
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1013
1871
msgstr ""
1014
1872
"De grootte van de buffer die toegewezen wordt bij het voorladen van indexen."
1015
1873
 
 
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1277 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1016
1875
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1017
1876
msgstr "Grootte van toegewezen blokken voor query parsing en uitvoering"
1018
1877
 
 
1878
#: ../drizzled/drizzled.cc:1280 ../drizzled/drizzled.cc:1882
1019
1879
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1020
1880
msgstr "Blijvende buffer voor query parsing en uitvoering"
1021
1881
 
 
1882
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1888
1022
1883
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1023
1884
msgstr ""
1024
1885
"Grootte van toegewezen blokken voor opslag van bereiken tijdens de "
1025
1886
"optimalisering"
1026
1887
 
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286 ../drizzled/drizzled.cc:1894
1027
1889
msgid ""
1028
1890
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1029
1891
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1033
1895
"toe voor elke gescande tabel. Indien je veel sequentiële scans doet, zou het "
1034
1896
"kunnen dat je deze waarde wil verhogen."
1035
1897
 
 
1898
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291
 
1899
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294 ../drizzled/drizzled.cc:1902
1036
1903
msgid ""
1037
1904
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1038
1905
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1042
1909
"worden de records gelezen via deze buffer om zoeken op schijf te vermijden. "
1043
1910
"Indien niet ingesteld, wordt de waarde van record_buffer gebruikt."
1044
1911
 
 
1912
#: ../drizzled/drizzled.cc:1299
 
1913
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301
1045
1917
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1046
1918
msgstr "Kies de te gebruiken planner (standaard: multi-thread)."
1047
1919
 
 
1920
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:1911
1048
1921
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1049
1922
msgstr "Elke thread die moet sorteren wijst een buffer van deze grootte toe."
1050
1923
 
 
1924
#: ../drizzled/drizzled.cc:1307
 
1925
msgid ""
 
1926
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
 
1927
"buffers (0 means unlimited)"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../drizzled/drizzled.cc:1309 ../drizzled/drizzled.cc:1917
1051
1931
msgid "The number of cached table definitions."
1052
1932
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
1053
1933
 
 
1934
#: ../drizzled/drizzled.cc:1311 ../drizzled/drizzled.cc:1921
1054
1935
msgid "The number of cached open tables."
1055
1936
msgstr "Het aantal open tabellen in de cache."
1056
1937
 
 
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1313 ../drizzled/drizzled.cc:1925
1057
1939
msgid ""
1058
1940
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1059
1941
"Used only if the connection has active cursors."
1062
1944
"voordat een fout teruggegeven wordt. Enkel gebruikt indien de verbinding "
1063
1945
"actieve cursors heeft."
1064
1946
 
 
1947
#: ../drizzled/drizzled.cc:1316 ../drizzled/drizzled.cc:1930
1065
1948
msgid "The stack size for each thread."
1066
1949
msgstr "De grootte van de stack voor elke thread."
1067
1950
 
 
1951
#: ../drizzled/drizzled.cc:1319 ../drizzled/drizzled.cc:1936
1068
1952
msgid ""
1069
1953
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1070
1954
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1072
1956
"Indien een interne in-memory tijdelijke tabel deze grootte overschrijdt zal "
1073
1957
"Drizzle ze automatisch omvormen in een on-disk MyISAM tabel."
1074
1958
 
1075
 
msgid ""
1076
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1322
 
1960
msgid ""
 
1961
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
 
1962
"WARN or ERROR"
 
1963
msgstr ""
 
1964
 
 
1965
#: ../drizzled/drizzled.cc:1346
 
1966
#, fuzzy
 
1967
msgid "Duplicate entry for command line option"
 
1968
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
 
1969
 
 
1970
#: ../drizzled/drizzled.cc:1419
 
1971
#, fuzzy
 
1972
msgid "Failed to initialize plugins"
 
1973
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
1974
 
 
1975
#: ../drizzled/drizzled.cc:1497
 
1976
#, fuzzy
 
1977
msgid "Error getting default charset"
 
1978
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
 
1979
 
 
1980
#: ../drizzled/drizzled.cc:1511
 
1981
#, fuzzy
 
1982
msgid "Error setting collation"
 
1983
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
 
1984
 
 
1985
#: ../drizzled/drizzled.cc:1518
 
1986
#, c-format
 
1987
msgid "Unknown locale: '%s'"
 
1988
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
 
1989
 
 
1990
#: ../drizzled/drizzled.cc:1565
 
1991
#, fuzzy
 
1992
msgid "No scheduler found"
 
1993
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
 
1994
 
 
1995
#: ../drizzled/drizzled.cc:1583
 
1996
#, fuzzy
 
1997
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
 
1998
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
 
1999
 
 
2000
#: ../drizzled/drizzled.cc:1721
 
2001
msgid ""
 
2002
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
 
2003
"wait)"
 
2004
msgstr ""
 
2005
"Maximale tijd in seconden om te wachten tot de poort vrij komt. (Standaard: "
 
2006
"niet wachten)"
 
2007
 
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1830
 
2009
msgid ""
 
2010
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
 
2011
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
 
2012
"not apply any heuristic, thus perform exhaustive search; true - prune plans "
 
2013
"based on number of retrieved rows."
 
2014
msgstr ""
 
2015
"Bepaalt de heuristiek(en) die toegepast worden tijden de optimalisering van "
 
2016
"de query om de minderbelovende deelplannen te schrappen uit de zoekruimte "
 
2017
"van de optimizer. Betekenis: false - gebruik geen heuristieken, dus een "
 
2018
"uitgebreide zoekopdracht; true - schrap plannen op basis van het aantal "
 
2019
"opgehaalde rijen."
 
2020
 
 
2021
#: ../drizzled/drizzled.cc:1957
 
2022
#, fuzzy
 
2023
msgid ""
 
2024
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
 
2025
"Microsystems\n"
1077
2026
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1078
2027
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1079
2028
"\n"
1080
 
"Starts the Drizzle database server\n"
1081
2029
msgstr ""
1082
2030
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
1083
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
1084
 
"en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
1085
 
"licentie\n"
1086
 
"\n"
1087
 
"Start de Drizzle databank server\n"
 
2031
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
 
2032
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
1088
2033
 
 
2034
#: ../drizzled/drizzled.cc:1964
1089
2035
#, c-format
1090
2036
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
1091
2037
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]\n"
1092
2038
 
1093
 
#, c-format
 
2039
#: ../drizzled/drizzled.cc:2076
 
2040
#, fuzzy, c-format
1094
2041
msgid ""
1095
2042
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
1096
 
"command line\n"
 
2043
"command line"
1097
2044
msgstr ""
1098
2045
"Negeert instellen van gebruiker op '%s' omdat de gebruiker op '%s' ingesteld "
1099
2046
"werd via de commandolijn\n"
1100
2047
 
1101
 
msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
1102
 
msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
1103
 
 
1104
 
msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
1105
 
msgstr ""
1106
 
"Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
1107
 
"interfaces!"
1108
 
 
 
2048
#: ../drizzled/drizzled.cc:2086
 
2049
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
 
2050
msgstr ""
 
2051
 
 
2052
#: ../drizzled/drizzled.cc:2097
 
2053
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: ../drizzled/drizzled.cc:2108
 
2057
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
 
2058
msgstr ""
 
2059
 
 
2060
#: ../drizzled/drizzled.cc:2119
 
2061
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: ../drizzled/error.cc:211
1109
2065
#, c-format
1110
2066
msgid "Unknown error %d"
1111
2067
msgstr "Onbekende fout %d"
1112
2068
 
 
2069
#: ../drizzled/error.cc:280
 
2070
msgid "SUCCESS"
 
2071
msgstr ""
 
2072
 
 
2073
#: ../drizzled/error.cc:281
 
2074
msgid "Error on first"
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: ../drizzled/error.cc:282
1113
2078
msgid "NO"
1114
2079
msgstr "NEE"
1115
2080
 
 
2081
#: ../drizzled/error.cc:283
1116
2082
msgid "YES"
1117
2083
msgstr "JA"
1118
2084
 
 
2085
#: ../drizzled/error.cc:284
1119
2086
#, c-format
1120
2087
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
1121
2088
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1122
2089
 
 
2090
#: ../drizzled/error.cc:285
1123
2091
#, c-format
1124
2092
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
1125
2093
msgstr "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1126
2094
 
1127
 
#, c-format
1128
 
msgid "Can't create database '%-.192s' (errno: %d)"
 
2095
#: ../drizzled/error.cc:286
 
2096
#, fuzzy, c-format
 
2097
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
1129
2098
msgstr "Kan directory '%-.192s' niet aanmaken (Foutcode: %d)"
1130
2099
 
1131
 
#, c-format
1132
 
msgid "Can't create database '%-.192s'; database exists"
 
2100
#: ../drizzled/error.cc:287
 
2101
#, fuzzy, c-format
 
2102
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
1133
2103
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet aanmaken; databank bestaat al"
1134
2104
 
1135
 
#, c-format
1136
 
msgid "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist"
 
2105
#: ../drizzled/error.cc:288
 
2106
#, fuzzy, c-format
 
2107
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
1137
2108
msgstr "Kan databank '%-.192s' niet verwijderen; databank bestaat niet"
1138
2109
 
1139
 
#, c-format
1140
 
msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
1141
 
msgstr ""
1142
 
"Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
1143
 
 
1144
 
#, c-format
1145
 
msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
1146
 
msgstr ""
1147
 
"Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: %d)"
1148
 
 
 
2110
#: ../drizzled/error.cc:289
1149
2111
#, c-format
1150
2112
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
1151
2113
msgstr "Fout bij wissen van '%-.192s'  (Foutcode: %d)"
1152
2114
 
1153
 
msgid "Can't read record in system table"
1154
 
msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
1155
 
 
 
2115
#: ../drizzled/error.cc:290
1156
2116
#, c-format
1157
2117
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
1158
2118
msgstr "Kan status van '%-.200s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1159
2119
 
1160
 
#, c-format
1161
 
msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
1162
 
msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
1163
 
 
 
2120
#: ../drizzled/error.cc:291
1164
2121
#, c-format
1165
2122
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
1166
2123
msgstr "Kan bestand niet vergrendelen (Foutcode: %d)"
1167
2124
 
 
2125
#: ../drizzled/error.cc:292
1168
2126
#, c-format
1169
2127
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
1170
2128
msgstr "Kan bestand  '%-.200s' niet openen (Foutcode: %d)"
1171
2129
 
 
2130
#: ../drizzled/error.cc:293
1172
2131
#, c-format
1173
2132
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
1174
2133
msgstr "Kan bestand '%-.200s' niet vinden (Foutcode: %d)"
1175
2134
 
 
2135
#: ../drizzled/error.cc:294
1176
2136
#, c-format
1177
2137
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
1178
2138
msgstr "Kan dir van '%-.192s' niet lezen (Foutcode: %d)"
1179
2139
 
1180
 
#, c-format
1181
 
msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
1182
 
msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1183
 
 
 
2140
#: ../drizzled/error.cc:295
1184
2141
#, c-format
1185
2142
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
1186
2143
msgstr "Record werd gewijzigd sinds laatst gelezen werd in tabel '%-.192s'"
1187
2144
 
 
2145
#: ../drizzled/error.cc:296
1188
2146
#, c-format
1189
2147
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
1190
2148
msgstr "Disk is vol (%s). Aan het wachten tot iemand ruimte vrijmaakt..."
1191
2149
 
 
2150
#: ../drizzled/error.cc:297
1192
2151
#, c-format
1193
2152
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
1194
2153
msgstr "Kan niet schrijven; dubbele sleutel in tabel '%-.192s'"
1195
2154
 
 
2155
#: ../drizzled/error.cc:298
1196
2156
#, c-format
1197
2157
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
1198
2158
msgstr "Fout bij sluiten van '%-.192s' (Foutcode: %d)"
1199
2159
 
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:299
1200
2161
#, c-format
1201
2162
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
1202
2163
msgstr "Fout bij lezen van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1203
2164
 
 
2165
#: ../drizzled/error.cc:300
1204
2166
#, c-format
1205
2167
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
1206
2168
msgstr "Fout bij hernoemen van '%-.150s' naar '%-.150s' (Foutcode: %d)"
1207
2169
 
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:301
1208
2171
#, c-format
1209
2172
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
1210
2173
msgstr "Fout bij schrijven van bestand '%-.200s' (Foutcode: %d)"
1211
2174
 
 
2175
#: ../drizzled/error.cc:302
1212
2176
#, c-format
1213
2177
msgid "'%-.192s' is locked against change"
1214
2178
msgstr "'%-.192s' is vergrendeld tegen aanpassingen"
1215
2179
 
 
2180
#: ../drizzled/error.cc:303
1216
2181
msgid "Sort aborted"
1217
2182
msgstr "Sorteren afgebroken"
1218
2183
 
1219
 
#, c-format
1220
 
msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
1221
 
msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
1222
 
 
 
2184
#: ../drizzled/error.cc:304
1223
2185
#, c-format
1224
2186
msgid "Got error %d from storage engine"
1225
2187
msgstr "Kreeg error %d terug van de storage engine"
1226
2188
 
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:305
1227
2190
#, c-format
1228
2191
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
1229
2192
msgstr "Tabel storage engine voor '%-.192s' heeft deze optie niet"
1230
2193
 
 
2194
#: ../drizzled/error.cc:306
1231
2195
#, c-format
1232
2196
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
1233
2197
msgstr "Kan record niet vinden in '%-.192s'"
1234
2198
 
 
2199
#: ../drizzled/error.cc:307
1235
2200
#, c-format
1236
2201
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
1237
2202
msgstr "Foutieve information in bestand: '%-.200s'"
1238
2203
 
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:308
1239
2205
#, c-format
1240
2206
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
1241
2207
msgstr "Fout sleutelbestand voor tabel '%-.200s'; probeer het te herstellen"
1242
2208
 
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:309
1243
2210
#, c-format
1244
2211
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
1245
2212
msgstr "Oud sleutelbestand voor tabel '%-.192s'; repareer!"
1246
2213
 
 
2214
#: ../drizzled/error.cc:310
1247
2215
#, c-format
1248
2216
msgid "Table '%-.192s' is read only"
1249
2217
msgstr "Tabel '%-.192s' is alleen-lezen"
1250
2218
 
 
2219
#: ../drizzled/error.cc:311
1251
2220
#, c-format
1252
2221
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
1253
2222
msgstr ""
1254
2223
"Geen geheugen meer; herstart de server en probeer opnieuw (had %lu bytes "
1255
2224
"nodig)"
1256
2225
 
 
2226
#: ../drizzled/error.cc:312
1257
2227
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
1258
2228
msgstr "Sorteergeheugen is op; verhoog server sort buffer size"
1259
2229
 
 
2230
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2231
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
 
2232
msgstr ""
 
2233
 
 
2234
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2235
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
 
2236
msgstr ""
 
2237
 
 
2238
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2239
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
 
2240
msgstr ""
 
2241
 
 
2242
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2243
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
 
2244
msgstr ""
 
2245
 
 
2246
#: ../drizzled/error.cc:317
1260
2247
#, c-format
1261
2248
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
1262
2249
msgstr ""
1263
 
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand '%-.192s' "
1264
 
"(Foutcode: %d)"
 
2250
"Onverwacht bestandseinde gevonden tijdens het lezen van bestand "
 
2251
"'%-.192s' (Foutcode: %d)"
1265
2252
 
 
2253
#: ../drizzled/error.cc:318
1266
2254
msgid "Too many connections"
1267
2255
msgstr "Te veel verbindingen"
1268
2256
 
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:319
1269
2258
msgid ""
1270
2259
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
1271
2260
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
1276
2265
"moet gebruiken om drizzle toe te staan meer geheugen te gebruiken of je kan "
1277
2266
"meer swap space toevoegen"
1278
2267
 
 
2268
#: ../drizzled/error.cc:320
1279
2269
msgid "Can't get hostname for your address"
1280
2270
msgstr "Kan de hostnaam van je adres niet vinden"
1281
2271
 
 
2272
#: ../drizzled/error.cc:321
1282
2273
msgid "Bad handshake"
1283
2274
msgstr "Handenschudden is fout"
1284
2275
 
1285
 
#, c-format
1286
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'"
1287
 
msgstr ""
1288
 
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
1289
 
 
1290
 
#, c-format
1291
 
msgid "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)"
 
2276
#. Access error messages
 
2277
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2278
#, fuzzy, c-format
 
2279
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
 
2280
msgstr ""
 
2281
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
 
2282
 
 
2283
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2284
#, fuzzy, c-format
 
2285
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
 
2286
msgstr ""
 
2287
"Toegang tot databank '%-.192s' geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s'"
 
2288
 
 
2289
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2290
#, fuzzy, c-format
 
2291
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
1292
2292
msgstr ""
1293
2293
"Toegang geweigerd voor gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' (gebruikt password: %s)"
1294
2294
 
1295
 
msgid "No database selected"
 
2295
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2296
#, fuzzy
 
2297
msgid "No schema selected"
1296
2298
msgstr "Geen databank geselecteerd"
1297
2299
 
 
2300
#: ../drizzled/error.cc:329
1298
2301
msgid "Unknown command"
1299
2302
msgstr "Onbekende opdracht"
1300
2303
 
 
2304
#: ../drizzled/error.cc:330
1301
2305
#, c-format
1302
2306
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
1303
2307
msgstr "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn"
1304
2308
 
1305
 
#, c-format
1306
 
msgid "Unknown database '%-.192s'"
1307
 
msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
 
2309
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2310
#, fuzzy, c-format
 
2311
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
 
2312
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
1308
2313
 
 
2314
#: ../drizzled/error.cc:332
1309
2315
#, c-format
1310
2316
msgid "Table '%-.192s' already exists"
1311
2317
msgstr "Tabel '%-.192s' bestaat reeds"
1312
2318
 
 
2319
#: ../drizzled/error.cc:333
1313
2320
#, c-format
1314
2321
msgid "Unknown table '%-.100s'"
1315
2322
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
1316
2323
 
 
2324
#: ../drizzled/error.cc:334
1317
2325
#, c-format
1318
2326
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
1319
2327
msgstr "Kolom '%-.192s' in %-.192s is dubbelzinnig"
1320
2328
 
 
2329
#: ../drizzled/error.cc:335
1321
2330
msgid "Server shutdown in progress"
1322
2331
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
1323
2332
 
 
2333
#: ../drizzled/error.cc:336
1324
2334
#, c-format
1325
2335
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
1326
2336
msgstr "Onbekende kolom '%-.192s' in '%-.192s'"
1327
2337
 
 
2338
#: ../drizzled/error.cc:337
1328
2339
#, c-format
1329
2340
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
1330
2341
msgstr "'%-.192s' is niet in GROUP BY"
1331
2342
 
 
2343
#: ../drizzled/error.cc:338
1332
2344
#, c-format
1333
2345
msgid "Can't group on '%-.192s'"
1334
2346
msgstr "Kan niet groeperen op '%-.192s'"
1335
2347
 
 
2348
#: ../drizzled/error.cc:339
1336
2349
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
1337
2350
msgstr "Statement heeft sum functies en kolommen in hetzelfde statement"
1338
2351
 
 
2352
#: ../drizzled/error.cc:340
1339
2353
msgid "Column count doesn't match value count"
1340
2354
msgstr "Aantal kolommen komt niet overeen met aantal waarden"
1341
2355
 
 
2356
#: ../drizzled/error.cc:341
1342
2357
#, c-format
1343
2358
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
1344
2359
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
1345
2360
 
 
2361
#: ../drizzled/error.cc:342
1346
2362
#, c-format
1347
2363
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
1348
2364
msgstr "Dubbele kolomnaam '%-.192s'"
1349
2365
 
 
2366
#: ../drizzled/error.cc:343
1350
2367
#, c-format
1351
2368
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
1352
2369
msgstr "Dubbele sleutelnaam '%-.192s'"
1353
2370
 
 
2371
#: ../drizzled/error.cc:344
1354
2372
#, c-format
1355
2373
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
1356
2374
msgstr "Dubbele ingave '%-.192s' voor sleutel %d"
1357
2375
 
 
2376
#: ../drizzled/error.cc:345
1358
2377
#, c-format
1359
2378
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
1360
2379
msgstr "Foute kolom specifier voor kolom '%-.192s'"
1361
2380
 
 
2381
#: ../drizzled/error.cc:346
1362
2382
#, c-format
1363
2383
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
1364
2384
msgstr "%s nabij '%-.80s' op lijn %d"
1365
2385
 
 
2386
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2387
#, c-format
 
2388
msgid "Parsing error near '%s'"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: ../drizzled/error.cc:348
1366
2392
msgid "Query was empty"
1367
2393
msgstr "Query was leeg"
1368
2394
 
 
2395
#: ../drizzled/error.cc:349
1369
2396
#, c-format
1370
2397
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
1371
2398
msgstr "Geen unieke tabel/alias: '%-.192s'"
1372
2399
 
 
2400
#: ../drizzled/error.cc:350
1373
2401
#, c-format
1374
2402
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
1375
2403
msgstr "Ongeldige standaardwaarde voor '%-.192s'"
1376
2404
 
 
2405
#: ../drizzled/error.cc:351
1377
2406
msgid "Multiple primary key defined"
1378
2407
msgstr "Meerdere primaire sleutels gedefinieerd"
1379
2408
 
 
2409
#: ../drizzled/error.cc:352
1380
2410
#, c-format
1381
2411
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
1382
2412
msgstr "Te veel sleutels opgegeven; maximaal %d sleutels toegestaan"
1383
2413
 
 
2414
#: ../drizzled/error.cc:353
1384
2415
#, c-format
1385
2416
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
1386
2417
msgstr "Te veel sleuteldelen opgegeven; maximaal %d delen toegestaan"
1387
2418
 
 
2419
#: ../drizzled/error.cc:354
1388
2420
#, c-format
1389
2421
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
1390
2422
msgstr "Opgegeven sleutel was te lang; maximale sleutellengte is %d bytes"
1391
2423
 
 
2424
#: ../drizzled/error.cc:355
1392
2425
#, c-format
1393
2426
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
1394
2427
msgstr "Sleutelkolom '%-.192s' bestaat niet in tabel"
1395
2428
 
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:356
1396
2430
#, c-format
1397
2431
msgid ""
1398
2432
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
1401
2435
"BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden in een sleuteldefinitie voor "
1402
2436
"het gebruikte tabeltype"
1403
2437
 
 
2438
#: ../drizzled/error.cc:357
1404
2439
#, c-format
1405
2440
msgid ""
1406
2441
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
1408
2443
msgstr ""
1409
2444
"Kolomlengte te groot voor kolom '%-.192s' (max = %d); gebruik BLOB of TEXT"
1410
2445
 
 
2446
#: ../drizzled/error.cc:358
1411
2447
msgid ""
1412
2448
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
1413
2449
"defined as a key"
1415
2451
"Foutieve tabeldefinitie; er kan maar één automatische kolom zijn en die moet "
1416
2452
"gedefinieerd zijn als sleutel"
1417
2453
 
1418
 
#, c-format
1419
 
msgid ""
1420
 
"%s: ready for connections.\n"
1421
 
"Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
1422
 
msgstr ""
1423
 
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
1424
 
"Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
1425
 
 
 
2454
#: ../drizzled/error.cc:359
1426
2455
#, c-format
1427
2456
msgid "%s: Normal shutdown\n"
1428
2457
msgstr "%s: Normaal afgesloten\n"
1429
2458
 
 
2459
#: ../drizzled/error.cc:360
1430
2460
#, c-format
1431
2461
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
1432
2462
msgstr "%s: Kreeg signaal %d. Afgebroken!\n"
1433
2463
 
 
2464
#: ../drizzled/error.cc:361
1434
2465
#, c-format
1435
2466
msgid "%s: Shutdown complete\n"
1436
2467
msgstr "%s: Afsluiten volledig\n"
1437
2468
 
 
2469
#: ../drizzled/error.cc:362
1438
2470
#, c-format
1439
2471
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
1440
2472
msgstr "%s: Forceert afsluiten van thread %<PRIu64> gebruiker: '%-.48s'\n"
1441
2473
 
 
2474
#: ../drizzled/error.cc:363
1442
2475
msgid "Can't create IP socket"
1443
2476
msgstr "Kan IP socket niet aanmaken"
1444
2477
 
 
2478
#: ../drizzled/error.cc:364
1445
2479
#, c-format
1446
2480
msgid ""
1447
2481
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
1450
2484
"Tabel '%-.192s' heeft geen index zoals degene die gebruikt werd in CREATE "
1451
2485
"INDEX; maak de tabel opnieuw aan"
1452
2486
 
 
2487
#: ../drizzled/error.cc:365
1453
2488
#, c-format
1454
2489
msgid ""
1455
2490
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
1458
2493
"Veldscheidingsteken argument '%-.32s' met lengte '%d' is niet wat verwacht "
1459
2494
"werd; raadpleeg de handleiding"
1460
2495
 
 
2496
#: ../drizzled/error.cc:366
1461
2497
msgid ""
1462
2498
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
1463
2499
msgstr ""
1464
2500
"Je kan geen vaste rijlengte gebruiken met BLOBs; gebruik 'fields terminated "
1465
2501
"by'"
1466
2502
 
1467
 
#, c-format
 
2503
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2504
#, fuzzy, c-format
1468
2505
msgid ""
1469
 
"The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all"
 
2506
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
1470
2507
msgstr ""
1471
2508
"Bestand '%-.128s' moet in de  databank directory zijn of llesbaar zijn voor "
1472
2509
"iedereen"
1473
2510
 
 
2511
#: ../drizzled/error.cc:368
1474
2512
#, c-format
1475
2513
msgid "File '%-.200s' already exists"
1476
2514
msgstr "Bestand '%-.200s' bestaat reeds"
1477
2515
 
 
2516
#: ../drizzled/error.cc:369
1478
2517
#, c-format
1479
2518
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
1480
 
msgstr ""
1481
 
"Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1482
 
 
1483
 
#, c-format
1484
 
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
1485
 
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
1486
 
 
 
2519
msgstr "Records: %ld  Verwijderd: %ld  Overgeslagen: %ld  Waarschuwingen: %ld"
 
2520
 
 
2521
#: ../drizzled/error.cc:370
1487
2522
msgid ""
1488
2523
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
1489
2524
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
1493
2528
"de gebruikte lengte is groter dan het sleuteldeel of het storage engine "
1494
2529
"ondersteunt geen unieke prefix sleutels"
1495
2530
 
 
2531
#: ../drizzled/error.cc:371
1496
2532
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
1497
2533
msgstr ""
1498
2534
"Je kan niet alle kolommen verwijderen met ALTER TABLE; gebruik DROP TABLE"
1499
2535
 
 
2536
#: ../drizzled/error.cc:372
1500
2537
#, c-format
1501
2538
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
1502
2539
msgstr "Kan '%-.192s' niet verwijderen; controleer of kolom/sleutel bestaat"
1503
2540
 
 
2541
#: ../drizzled/error.cc:373
1504
2542
#, c-format
1505
2543
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
1506
2544
msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1507
2545
 
 
2546
#: ../drizzled/error.cc:374
1508
2547
#, c-format
1509
2548
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
1510
2549
msgstr ""
1511
2550
"Je kan doeltabel '%-.192s' niet specifiëren voor aanpassingen in de  FROM "
1512
2551
"clause"
1513
2552
 
1514
 
#, c-format
1515
 
msgid "Unknown thread id: %lu"
 
2553
#. KILL session errors
 
2554
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2555
#, fuzzy, c-format
 
2556
msgid "Unknown session id: %lu"
1516
2557
msgstr "Onbekend thread id: %lu"
1517
2558
 
1518
 
#, c-format
1519
 
msgid "You are not owner of thread %lu"
 
2559
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2560
#, fuzzy, c-format
 
2561
msgid "You are not the owner of session %lu"
1520
2562
msgstr "Je bent niet de eigenaar van thread %lu"
1521
2563
 
 
2564
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2565
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:382
1522
2569
msgid "No tables used"
1523
2570
msgstr "Geen tabellen gebruikt"
1524
2571
 
1525
 
#, c-format
1526
 
msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
1527
 
msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
1528
 
 
1529
 
#, c-format
1530
 
msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
1531
 
msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
1532
 
 
1533
 
#, c-format
1534
 
msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
1535
 
msgstr ""
1536
 
"Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
1537
 
"aangepast worden"
1538
 
 
1539
 
#, c-format
1540
 
msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
1541
 
msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
1542
 
 
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:383
1543
2573
#, c-format
1544
2574
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
1545
2575
msgstr "BLOB/TEXT kolom '%-.192s' kan geen standaardwaarde hebben"
1546
2576
 
1547
 
#, c-format
1548
 
msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
1549
 
msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
 
2577
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2578
#, fuzzy, c-format
 
2579
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
 
2580
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
1550
2581
 
 
2582
#: ../drizzled/error.cc:385
1551
2583
#, c-format
1552
2584
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
1553
2585
msgstr "Foute tabelnaam '%-.100s'"
1554
2586
 
 
2587
#: ../drizzled/error.cc:386
1555
2588
msgid ""
1556
2589
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
1557
2590
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
1560
2593
"en gebruik SET SQL_BIG_SELECTS=1 of SET MAX_JOIN_SIZE=# wanneer de SELECT in "
1561
2594
"orde is"
1562
2595
 
 
2596
#: ../drizzled/error.cc:387
1563
2597
msgid "Unknown error"
1564
2598
msgstr "Onbekende fout"
1565
2599
 
 
2600
#: ../drizzled/error.cc:388
1566
2601
#, c-format
1567
2602
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
1568
2603
msgstr "Onbekende procedure '%-.192s'"
1569
2604
 
 
2605
#: ../drizzled/error.cc:389
1570
2606
#, c-format
1571
2607
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
1572
2608
msgstr "Foutief aantal parameters voor procedure '%-.192s'"
1573
2609
 
1574
 
#, c-format
1575
 
msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
1576
 
msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
1577
 
 
 
2610
#: ../drizzled/error.cc:390
1578
2611
#, c-format
1579
2612
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
1580
2613
msgstr "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s"
1581
2614
 
 
2615
#: ../drizzled/error.cc:391
1582
2616
#, c-format
1583
2617
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
1584
2618
msgstr "Kolom '%-.192s' werd 2 maal opgegeven"
1585
2619
 
 
2620
#: ../drizzled/error.cc:392
1586
2621
msgid "Invalid use of group function"
1587
2622
msgstr "Foutief gebruik van group functie"
1588
2623
 
 
2624
#: ../drizzled/error.cc:393
1589
2625
#, c-format
1590
2626
msgid ""
1591
2627
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
1592
2628
msgstr ""
1593
2629
"Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie die niet bestaat in deze Drizzle versie"
1594
2630
 
 
2631
#: ../drizzled/error.cc:394
1595
2632
msgid "A table must have at least 1 column"
1596
2633
msgstr "Een tabel moet minstens 1 kolom hebben"
1597
2634
 
 
2635
#: ../drizzled/error.cc:395
1598
2636
#, c-format
1599
2637
msgid "The table '%-.192s' is full"
1600
2638
msgstr "Tabel '%-.192s' is vol"
1601
2639
 
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
1604
 
msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
1605
 
 
 
2640
#: ../drizzled/error.cc:396
1606
2641
#, c-format
1607
2642
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
1608
2643
msgstr ""
1609
2644
"Te veel tabellen; Drizzle kan slechts %d tabellen gebruiken in een join"
1610
2645
 
 
2646
#: ../drizzled/error.cc:397
1611
2647
msgid "Too many columns"
1612
2648
msgstr "Te veel kolommen"
1613
2649
 
 
2650
#: ../drizzled/error.cc:398
1614
2651
#, c-format
1615
2652
msgid ""
1616
2653
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
1620
2657
"BLOBs niet meegeteld, is %ld. Je moet enkele kolommen wijzigen in TEXT of "
1621
2658
"BLOB"
1622
2659
 
1623
 
#, c-format
1624
 
msgid ""
1625
 
"Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
1626
 
"thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
1627
 
msgstr ""
1628
 
"Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik 'drizzled -"
1629
 
"O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien nodig"
1630
 
 
 
2660
#: ../drizzled/error.cc:399
1631
2661
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
1632
2662
msgstr ""
1633
2663
"Kruis-afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN; controleer je ON-voorwaarden"
1634
2664
 
 
2665
#: ../drizzled/error.cc:400
1635
2666
#, c-format
1636
2667
msgid ""
1637
 
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-"
1638
 
".192s' to be NOT NULL or use another handler"
 
2668
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
 
2669
"'%-.192s' to be NOT NULL or use another handler"
1639
2670
msgstr ""
1640
 
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom '%-"
1641
 
".192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
1642
 
 
1643
 
#, c-format
1644
 
msgid "Can't load function '%-.192s'"
1645
 
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
1646
 
 
1647
 
#, c-format
1648
 
msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
1649
 
msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
1650
 
 
 
2671
"Tabel handler ondersteunt NULL niet voor de opgegeven index. Wijzig kolom "
 
2672
"'%-.192s' naar NOT NULL of gebruik een andere handler"
 
2673
 
 
2674
#: ../drizzled/error.cc:401
1651
2675
msgid "No paths allowed for plugin library"
1652
2676
msgstr "Geen paden toegestaan voor plugin bibliotheek"
1653
2677
 
 
2678
#: ../drizzled/error.cc:402
1654
2679
#, c-format
1655
2680
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
1656
2681
msgstr "Plugin '%-.192s' bestaat reeds"
1657
2682
 
1658
 
#, c-format
1659
 
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)"
1660
 
msgstr ""
1661
 
"Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
 
2683
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2684
#, fuzzy, c-format
 
2685
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
 
2686
msgstr "Kan gedeelde bibliotheek '%-.192s' niet openen (Foutcode: %d %-.128s)"
1662
2687
 
1663
 
#, c-format
1664
 
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%-.128s'"
 
2688
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2689
#, fuzzy, c-format
 
2690
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
1665
2691
msgstr "Kan symbool '%-.128s' niet vinden in bibliotheek '%-.128s'"
1666
2692
 
1667
 
#, c-format
1668
 
msgid "Function '%-.192s' is not defined"
1669
 
msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
1670
 
 
1671
 
#, c-format
1672
 
msgid ""
1673
 
"Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
1674
 
"'drizzleadmin flush-hosts'"
1675
 
msgstr ""
1676
 
"Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
1677
 
"deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
1678
 
 
1679
 
#, c-format
1680
 
msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
1681
 
msgstr ""
1682
 
"Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
1683
 
 
1684
 
msgid ""
1685
 
"You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
1686
 
"allowed to change passwords"
1687
 
msgstr ""
1688
 
"Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
1689
 
"geen paswoorden wijzigen"
1690
 
 
1691
 
msgid ""
1692
 
"You must have privileges to update tables in the drizzle database to be able "
1693
 
"to change passwords for others"
1694
 
msgstr ""
1695
 
"Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
1696
 
"paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
1697
 
 
1698
 
msgid "Can't find any matching row in the user table"
1699
 
msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
1700
 
 
 
2693
#: ../drizzled/error.cc:405
1701
2694
#, c-format
1702
2695
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
1703
2696
msgstr "Passende rijen: %ld  Gewijzigd: %ld  Waarschuwingen: %ld"
1704
2697
 
 
2698
#: ../drizzled/error.cc:406
1705
2699
#, c-format
1706
2700
msgid ""
1707
2701
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
1711
2705
"niet op is kan je de handleiding raadplegen voor een mogelijk OS "
1712
2706
"afhankelijke bug"
1713
2707
 
 
2708
#: ../drizzled/error.cc:407
1714
2709
#, c-format
1715
2710
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
1716
2711
msgstr "Aantal kolomen komt niet overeen met aantal waarden in rij %ld"
1717
2712
 
 
2713
#: ../drizzled/error.cc:408
1718
2714
#, c-format
1719
2715
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
1720
2716
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
1721
2717
 
1722
 
msgid "Invalid use of NULL value"
1723
 
msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
1724
 
 
1725
 
#, c-format
1726
 
msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
1727
 
msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
1728
 
 
 
2718
#: ../drizzled/error.cc:409
1729
2719
msgid ""
1730
2720
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
1731
2721
"illegal if there is no GROUP BY clause"
1733
2723
"Mengen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT(),...) met niet- GROUP kolommen "
1734
2724
"is niet toegestaan zonder GROUP BY clause"
1735
2725
 
1736
 
#, c-format
1737
 
msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
1738
 
msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
1739
 
 
1740
 
#, c-format
1741
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
1742
 
msgstr ""
1743
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-"
1744
 
".192s'"
1745
 
 
1746
 
#, c-format
1747
 
msgid ""
1748
 
"%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
1749
 
"table '%-.192s'"
1750
 
msgstr ""
1751
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-"
1752
 
".192s' in tabel '%-.192s'"
1753
 
 
1754
 
msgid ""
1755
 
"Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
1756
 
"privileges can be used"
1757
 
msgstr ""
1758
 
"Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien welke "
1759
 
"privileges gebruikt kunnen worden"
1760
 
 
1761
 
msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
1762
 
msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
1763
 
 
1764
 
#, c-format
1765
 
msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
1766
 
msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
1767
 
 
1768
 
#, c-format
1769
 
msgid ""
1770
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on table "
1771
 
"'%-.192s'"
1772
 
msgstr ""
1773
 
"Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
1774
 
"voor tabel '%-.192s'"
1775
 
 
1776
 
msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
1777
 
msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
1778
 
 
 
2726
#: ../drizzled/error.cc:410
1779
2727
msgid ""
1780
2728
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
1781
2729
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
1783
2731
"Je hebt een fout in je SQL syntax; Raadpleeg de handleiding van je Drizzle "
1784
2732
"server versie voor de correcte syntax"
1785
2733
 
1786
 
#, c-format
1787
 
msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
1788
 
msgstr ""
1789
 
"De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel %-"
1790
 
".192s niet krijgen"
1791
 
 
1792
 
msgid "Too many delayed threads in use"
1793
 
msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
1794
 
 
1795
 
#, c-format
1796
 
msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
1797
 
msgstr ""
1798
 
"Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
1799
 
 
 
2734
#: ../drizzled/error.cc:411
1800
2735
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
1801
2736
msgstr "Kreeg een pakket groter dan 'max_allowed_packet' bytes"
1802
2737
 
1803
 
msgid "Got a read error from the connection pipe"
1804
 
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1805
 
 
1806
 
msgid "Got an error from fcntl()"
1807
 
msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
1808
 
 
 
2738
#: ../drizzled/error.cc:412
1809
2739
msgid "Got packets out of order"
1810
2740
msgstr "Kreeg de pakketten in de verkeerde volgorde"
1811
2741
 
1812
 
msgid "Couldn't uncompress communication packet"
1813
 
msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
1814
 
 
1815
 
msgid "Got an error reading communication packets"
1816
 
msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1817
 
 
1818
 
msgid "Got timeout reading communication packets"
1819
 
msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
1820
 
 
1821
 
msgid "Got an error writing communication packets"
1822
 
msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1823
 
 
1824
 
msgid "Got timeout writing communication packets"
1825
 
msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
1826
 
 
1827
 
msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
1828
 
msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
1829
 
 
 
2742
#: ../drizzled/error.cc:413
1830
2743
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
1831
2744
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen"
1832
2745
 
 
2746
#: ../drizzled/error.cc:414
1833
2747
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
1834
2748
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen"
1835
2749
 
1836
 
#, c-format
1837
 
msgid ""
1838
 
"INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with "
1839
 
"LOCK TABLES"
1840
 
msgstr ""
1841
 
"INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
1842
 
"vergrendeld werd met LOCK TABLES"
1843
 
 
 
2750
#: ../drizzled/error.cc:415
1844
2751
#, c-format
1845
2752
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
1846
2753
msgstr "Foutieve kolom naam '%-.100s'"
1847
2754
 
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:416
1848
2756
#, c-format
1849
2757
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
1850
2758
msgstr "Het gebruikte storage engine kan kolom '%-.192s' niet indexeren"
1851
2759
 
 
2760
#: ../drizzled/error.cc:417
1852
2761
msgid ""
1853
2762
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
1854
2763
"MyISAM type or doesn't exist"
1856
2765
"Onmogelijk de onderliggende tabel te openen omdat ze anders gedefinieerd "
1857
2766
"werd, van een niet-MyISAM type is of niet bestaat"
1858
2767
 
 
2768
#: ../drizzled/error.cc:418
1859
2769
#, c-format
1860
2770
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
1861
2771
msgstr ""
1862
2772
"Kan niet schrijven in tabel '%-.192s' omwille van een unique constraint"
1863
2773
 
 
2774
#: ../drizzled/error.cc:419
1864
2775
#, c-format
1865
2776
msgid ""
1866
2777
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
1868
2779
"BLOB/TEXT kolom '%-.192s' gebruikt in de definitie van een sleutel zonder "
1869
2780
"een sleutellengte te specifiëren"
1870
2781
 
 
2782
#: ../drizzled/error.cc:420
1871
2783
msgid ""
1872
2784
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
1873
2785
"UNIQUE instead"
1875
2787
"Alle delen van een  PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; als je NULL nodig hebt "
1876
2788
"in een sleutel, gebruik dan UNIQUE"
1877
2789
 
 
2790
#: ../drizzled/error.cc:421
1878
2791
msgid "Result consisted of more than one row"
1879
2792
msgstr "Het resultaat bestond uit meer dan een rij"
1880
2793
 
 
2794
#: ../drizzled/error.cc:422
1881
2795
msgid "This table type requires a primary key"
1882
2796
msgstr "Dit tabeltype vereist een primaire sleutel"
1883
2797
 
1884
 
msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
1885
 
msgstr ""
1886
 
"Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
1887
 
 
1888
 
msgid ""
1889
 
"You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
1890
 
"WHERE that uses a KEY column"
1891
 
msgstr ""
1892
 
"Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen zonder "
1893
 
"een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
1894
 
 
 
2798
#: ../drizzled/error.cc:423
1895
2799
#, c-format
1896
2800
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
1897
2801
msgstr "Sleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'"
1898
2802
 
 
2803
#: ../drizzled/error.cc:424
1899
2804
msgid "Can't open table"
1900
2805
msgstr "Kan tabel niet openen"
1901
2806
 
 
2807
#: ../drizzled/error.cc:425
1902
2808
#, c-format
1903
2809
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
1904
2810
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt %s niet"
1905
2811
 
1906
 
msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
1907
 
msgstr ""
1908
 
"Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een transactie"
1909
 
 
 
2812
#: ../drizzled/error.cc:426
1910
2813
#, c-format
1911
2814
msgid "Got error %d during COMMIT"
1912
2815
msgstr "Kreeg fout %d tijdens COMMIT"
1913
2816
 
 
2817
#: ../drizzled/error.cc:427
1914
2818
#, c-format
1915
2819
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
1916
2820
msgstr "Kreeg fout %d tijdens ROLLBACK"
1917
2821
 
1918
 
#, c-format
1919
 
msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
1920
 
msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
1921
 
 
1922
 
#, c-format
1923
 
msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
1924
 
msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
1925
 
 
 
2822
#. This is a very incorrect place to use the PRIi64 macro as the
 
2823
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
 
2824
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
 
2825
#. what it is trying to output for every language except english.
 
2826
#: ../drizzled/error.cc:432
1926
2827
#, c-format
1927
2828
msgid ""
1928
 
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.64s' "
1929
 
"(%-.64s)"
 
2829
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
 
2830
"'%-.64s' (%-.64s)"
1930
2831
msgstr ""
1931
2832
"Verbinding verbroken %<PRIi64> met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: "
1932
2833
"'%-.64s' (%-.64s)"
1933
2834
 
1934
 
msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
1935
 
msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
1936
 
 
1937
 
msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
1938
 
msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
1939
 
 
1940
 
#, c-format
1941
 
msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
1942
 
msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
1943
 
 
1944
 
#, c-format
1945
 
msgid "Error from master: '%-.64s'"
1946
 
msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
1947
 
 
1948
 
msgid "Net error reading from master"
1949
 
msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
1950
 
 
1951
 
msgid "Net error writing to master"
1952
 
msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
1953
 
 
1954
 
msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
1955
 
msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
1956
 
 
 
2835
#: ../drizzled/error.cc:433
1957
2836
msgid ""
1958
2837
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
1959
2838
"active transaction"
1961
2840
"Kan de gegeven opdracht niet uitvoeren omdat je actief vergrendelde tabellen "
1962
2841
"of een actieve transactie hebt"
1963
2842
 
 
2843
#: ../drizzled/error.cc:434
1964
2844
#, c-format
1965
2845
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
1966
2846
msgstr "Onbekende systeem variabele '%-.64s'"
1967
2847
 
 
2848
#: ../drizzled/error.cc:435
1968
2849
#, c-format
1969
2850
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
1970
2851
msgstr ""
1971
2852
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en zou gerepareerd moeten worden"
1972
2853
 
 
2854
#: ../drizzled/error.cc:436
1973
2855
#, c-format
1974
2856
msgid ""
1975
2857
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
1977
2859
"Tabel '%-.192s' werd gemarkeerd als gecrasht en de laatste (automatische?) "
1978
2860
"reparatie is mislukt"
1979
2861
 
 
2862
#: ../drizzled/error.cc:437
1980
2863
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
1981
2864
msgstr ""
1982
2865
"Enkele niet-transactioneel gewijzigde tabellen konden niet teruggedraaid "
1983
2866
"worden"
1984
2867
 
1985
 
msgid ""
1986
 
"Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes "
1987
 
"of storage; increase this drizzled variable and try again"
1988
 
msgstr ""
1989
 
"Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes "
1990
 
"opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
1991
 
 
1992
 
msgid ""
1993
 
"This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
1994
 
msgstr ""
1995
 
"Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer eerst "
1996
 
"STOP SLAVE uit"
1997
 
 
1998
 
msgid ""
1999
 
"This operation requires a running slave; configure slave and do START SLAVE"
2000
 
msgstr ""
2001
 
"Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer START "
2002
 
"SLAVE uit"
2003
 
 
2004
 
msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
2005
 
msgstr ""
2006
 
"De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
2007
 
 
2008
 
msgid ""
2009
 
"Could not initialize master info structure; more error messages can be found "
2010
 
"in the Drizzle error log"
2011
 
msgstr ""
2012
 
"Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen vind "
2013
 
"je in de Drizzle error log"
2014
 
 
2015
 
msgid "Could not create slave thread; check system resources"
2016
 
msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
2017
 
 
2018
 
#, c-format
2019
 
msgid ""
2020
 
"User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
2021
 
msgstr ""
2022
 
"Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
2023
 
"verbindingen"
2024
 
 
 
2868
#: ../drizzled/error.cc:438
2025
2869
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2026
2870
msgstr "Je kan enkel constanten expressies gebruiken met SET"
2027
2871
 
 
2872
#: ../drizzled/error.cc:439
2028
2873
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2029
2874
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
2030
2875
 
 
2876
#: ../drizzled/error.cc:440
2031
2877
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2032
2878
msgstr ""
2033
2879
"Het totale aantal vergrendelingen is groter dan de grootte van de "
2034
2880
"vergrendelingstabel"
2035
2881
 
 
2882
#: ../drizzled/error.cc:441
2036
2883
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2037
2884
msgstr ""
2038
2885
"Update vergendelingen kunnen niet verkregen worden tijdens een READ "
2039
2886
"UNCOMMITTED transactie"
2040
2887
 
 
2888
#: ../drizzled/error.cc:442
2041
2889
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2042
2890
msgstr ""
2043
2891
"DROP DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2044
2892
"leesvergrendeling heeft"
2045
2893
 
2046
 
msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2047
 
msgstr ""
2048
 
"CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
2049
 
"leesvergrendeling heeft"
2050
 
 
 
2894
#: ../drizzled/error.cc:443
2051
2895
#, c-format
2052
2896
msgid "Incorrect arguments to %s"
2053
2897
msgstr "Foute argumenten voor %s"
2054
2898
 
2055
 
#, c-format
2056
 
msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
2057
 
msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
2058
 
 
2059
 
msgid ""
2060
 
"Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
2061
 
msgstr ""
2062
 
"Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
2063
 
 
 
2899
#: ../drizzled/error.cc:444
2064
2900
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2065
2901
msgstr ""
2066
2902
"Deadlock gevonden bij het verkrijgen van een vergrendeling; probeer de "
2067
2903
"transactie opnieuw te starten"
2068
2904
 
 
2905
#: ../drizzled/error.cc:445
2069
2906
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2070
2907
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen FULLTEXT indexen"
2071
2908
 
 
2909
#: ../drizzled/error.cc:446
2072
2910
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2073
2911
msgstr "Kan foreign key constraint niet toevoegen"
2074
2912
 
 
2913
#: ../drizzled/error.cc:447
2075
2914
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2076
2915
msgstr ""
2077
2916
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
2078
2917
"faalt"
2079
2918
 
 
2919
#: ../drizzled/error.cc:448
2080
2920
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2081
2921
msgstr ""
2082
2922
"Kan een parent rij niet verwijdern of aanpassen: een foreign key constraint "
2083
2923
"faalt"
2084
2924
 
2085
 
#, c-format
2086
 
msgid "Error connecting to master: %-.128s"
2087
 
msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
2088
 
 
2089
 
#, c-format
2090
 
msgid "Error running query on master: %-.128s"
2091
 
msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
2092
 
 
2093
 
#, c-format
2094
 
msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
2095
 
msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
2096
 
 
 
2925
#: ../drizzled/error.cc:449
2097
2926
#, c-format
2098
2927
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2099
2928
msgstr "Foutief gebruik van %s en %s"
2100
2929
 
 
2930
#: ../drizzled/error.cc:450
2101
2931
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2102
 
msgstr ""
2103
 
"De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
 
2932
msgstr "De gebruikte SELECT opdrachten hebben een verschillend aantal kolommen"
2104
2933
 
 
2934
#: ../drizzled/error.cc:451
2105
2935
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2106
2936
msgstr ""
2107
2937
"Kan de query niet uitvoeren omdat je een conflicterende leesvergrendeling "
2108
2938
"hebt"
2109
2939
 
2110
 
msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
2111
 
msgstr ""
2112
 
"Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
2113
 
 
2114
 
#, c-format
2115
 
msgid "Option '%s' used twice in statement"
2116
 
msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
2117
 
 
2118
 
#, c-format
2119
 
msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
2120
 
msgstr ""
2121
 
"Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
2122
 
 
2123
 
#, c-format
2124
 
msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
2125
 
msgstr ""
2126
 
"Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
2127
 
 
 
2940
#: ../drizzled/error.cc:452
2128
2941
#, c-format
2129
2942
msgid ""
2130
2943
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2132
2945
"Variabele '%-.64s' is een SESSION variabele en kn niet gebruikt worden met "
2133
2946
"SET GLOBAL"
2134
2947
 
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:453
2135
2949
#, c-format
2136
2950
msgid ""
2137
2951
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2139
2953
"Variabele '%-.64s' is een GLOBAL variabele en moet ingesteld worden met SET "
2140
2954
"GLOBAL"
2141
2955
 
 
2956
#: ../drizzled/error.cc:454
2142
2957
#, c-format
2143
2958
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2144
2959
msgstr "Variabele '%-.64s' heeft geen standaardwaarde"
2145
2960
 
 
2961
#: ../drizzled/error.cc:455
2146
2962
#, c-format
2147
2963
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
2148
2964
msgstr "Variabele '%-.64s' kan niet ingesteld worden op waarde '%-.200s'"
2149
2965
 
 
2966
#: ../drizzled/error.cc:456
2150
2967
#, c-format
2151
2968
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
2152
2969
msgstr "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'"
2153
2970
 
 
2971
#: ../drizzled/error.cc:457
2154
2972
#, c-format
2155
2973
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
2156
2974
msgstr "Variabele '%-.64s' kan enkel ingesteld worden, niet gelezen"
2157
2975
 
 
2976
#: ../drizzled/error.cc:458
2158
2977
#, c-format
2159
2978
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
2160
2979
msgstr "Foutief gebruik/plaatsing van '%s'"
2161
2980
 
 
2981
#: ../drizzled/error.cc:459
2162
2982
#, c-format
2163
2983
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
2164
2984
msgstr "Deze versie van Drizzle ondersteunt '%s' nog niet"
2165
2985
 
2166
 
#, c-format
2167
 
msgid ""
2168
 
"Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
2169
 
msgstr ""
2170
 
"Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit de "
2171
 
"binaire log"
2172
 
 
2173
 
msgid "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
2174
 
msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
2175
 
 
 
2986
#: ../drizzled/error.cc:460
2176
2987
#, c-format
2177
2988
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
2178
2989
msgstr "Variabele '%-.192s' is een %s variabele"
2179
2990
 
 
2991
#: ../drizzled/error.cc:461
2180
2992
#, c-format
2181
2993
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
2182
2994
msgstr "Foutieve foreign key definitie voor '%-.192s': %s"
2183
2995
 
 
2996
#: ../drizzled/error.cc:462
2184
2997
msgid "Key reference and table reference don't match"
2185
2998
msgstr "Sleutel referentie en tabel referentie komen niet overeen"
2186
2999
 
 
3000
#: ../drizzled/error.cc:463
2187
3001
#, c-format
2188
3002
msgid "Operand should contain %d column(s)"
2189
3003
msgstr "Operand zou %d kolom(men) moeten bevatten"
2190
3004
 
 
3005
#: ../drizzled/error.cc:464
2191
3006
msgid "Subquery returns more than 1 row"
2192
3007
msgstr "Subquery geeft meer dan 1 rij terug"
2193
3008
 
2194
 
#, c-format
2195
 
msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
2196
 
msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
2197
 
 
2198
 
msgid "Help database is corrupt or does not exist"
2199
 
msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
2200
 
 
2201
 
msgid "Cyclic reference on subqueries"
2202
 
msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
2203
 
 
 
3009
#: ../drizzled/error.cc:465
2204
3010
#, c-format
2205
3011
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
2206
3012
msgstr "Converteert kolom '%s' van %s naar %s"
2207
3013
 
 
3014
#: ../drizzled/error.cc:466
2208
3015
#, c-format
2209
3016
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
2210
3017
msgstr "Referentie '%-.64s' wordt niet ondersteund (%s)"
2211
3018
 
 
3019
#: ../drizzled/error.cc:467
2212
3020
msgid "Every derived table must have its own alias"
2213
3021
msgstr "Elke afgeleide tabel moet zijn eigen alias hebben"
2214
3022
 
 
3023
#: ../drizzled/error.cc:468
2215
3024
#, c-format
2216
3025
msgid "Select %u was reduced during optimization"
2217
3026
msgstr "Select %u werd verminderd tijdens de optimalizering"
2218
3027
 
 
3028
#: ../drizzled/error.cc:469
2219
3029
#, c-format
2220
3030
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
2221
3031
msgstr ""
2222
3032
"Tabel '%-.192s' uit één van de SELECTs kan niet gebruikt worden in %-.32s"
2223
3033
 
2224
 
msgid ""
2225
 
"Client does not support authentication protocol requested by server; "
2226
 
"consider upgrading Drizzle client"
2227
 
msgstr ""
2228
 
"Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server niet; "
2229
 
"overweeg een upgrade van de Drizzle client"
2230
 
 
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:470
2231
3035
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
2232
3036
msgstr "Alle delen van een SPATIAL index moeten NOT NULL zijn"
2233
3037
 
 
3038
#: ../drizzled/error.cc:471
2234
3039
#, c-format
2235
3040
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
2236
3041
msgstr "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'"
2237
3042
 
2238
 
msgid "Slave is already running"
2239
 
msgstr "Slave draait reeds"
2240
 
 
2241
 
msgid "Slave already has been stopped"
2242
 
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2243
 
 
 
3043
#: ../drizzled/error.cc:472
2244
3044
#, c-format
2245
3045
msgid ""
2246
3046
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
2250
3050
"max_allowed_packet). De lengte van ongecomprimeerde data kan ook corrupt "
2251
3051
"zijn."
2252
3052
 
 
3053
#: ../drizzled/error.cc:473
2253
3054
msgid "ZLIB: Not enough memory"
2254
3055
msgstr "ZLIB: Niet genoeg geheugen"
2255
3056
 
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:474
2256
3058
msgid ""
2257
3059
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
2258
3060
"data was corrupted)"
2260
3062
"ZLIB: Niet genoeg plaats in de output buffer (waarschijnlijk was de lengte "
2261
3063
"van de niet-samengedrukte data corrupt)"
2262
3064
 
 
3065
#: ../drizzled/error.cc:475
2263
3066
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
2264
3067
msgstr "ZLIB: Invoergegevens zijn corrupt"
2265
3068
 
 
3069
#: ../drizzled/error.cc:476
2266
3070
#, c-format
2267
3071
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
2268
3072
msgstr "%d lijn(en) werden afgesneden in GROUP_CONCAT()"
2269
3073
 
 
3074
#: ../drizzled/error.cc:477
2270
3075
#, c-format
2271
3076
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
2272
3077
msgstr "Rij %ld bevat geen data voor alle kolommen"
2273
3078
 
 
3079
#: ../drizzled/error.cc:478
2274
3080
#, c-format
2275
3081
msgid ""
2276
3082
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
2277
3083
msgstr ""
2278
3084
"Rij %ld werd afgebroken; ze bevatte meer gegevens dan er invoerkolommen waren"
2279
3085
 
 
3086
#: ../drizzled/error.cc:479
2280
3087
#, c-format
2281
3088
msgid ""
2282
3089
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
2284
3091
"Kolom ingesteld op standaardwaarde; NULL aangeleverd aan NOT NULL kolom '%s' "
2285
3092
"in rij %ld"
2286
3093
 
 
3094
#: ../drizzled/error.cc:480
2287
3095
#, c-format
2288
3096
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
2289
3097
msgstr "Waarde buiten bereik voor kolom '%s' in rij %ld"
2290
3098
 
 
3099
#: ../drizzled/error.cc:481
2291
3100
#, c-format
2292
3101
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
2293
3102
msgstr "Data afgebroken voor kolom '%s' in rij %ld"
2294
3103
 
2295
 
#, c-format
2296
 
msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
2297
 
msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
2298
 
 
 
3104
#: ../drizzled/error.cc:482
2299
3105
#, c-format
2300
3106
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
2301
3107
msgstr ""
2302
3108
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s) en (%s,%s) voor bewerking "
2303
3109
"'%s'"
2304
3110
 
2305
 
msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
2306
 
msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
2307
 
 
2308
 
msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
2309
 
msgstr ""
2310
 
"Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde gebruikers"
2311
 
 
 
3111
#: ../drizzled/error.cc:483
2312
3112
#, c-format
2313
 
msgid ""
2314
 
"Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
 
3113
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
2315
3114
msgstr ""
2316
3115
"Niet toegelaten mengeling van collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) voor "
2317
3116
"bewerking '%s'"
2318
3117
 
 
3118
#: ../drizzled/error.cc:484
2319
3119
#, c-format
2320
3120
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
2321
3121
msgstr "Niet toegelaten mengeling van collations voor bewerking '%s'"
2322
3122
 
 
3123
#: ../drizzled/error.cc:485
2323
3124
#, c-format
2324
3125
msgid ""
2325
 
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as "
2326
 
"XXXX.variable_name)"
 
3126
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
 
3127
"variable_name)"
2327
3128
msgstr ""
2328
3129
"Variabele '%-.64s' is geen variabel component (kan niet gebruikt worden als "
2329
3130
"XXXX.variabel_naam)"
2330
3131
 
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:486
2331
3133
#, c-format
2332
3134
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
2333
3135
msgstr "Onbekende collation: '%-.64s'"
2334
3136
 
2335
 
msgid ""
2336
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave was "
2337
 
"compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave with "
2338
 
"SSL is started"
2339
 
msgstr ""
2340
 
"SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
2341
 
"gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt worden "
2342
 
"wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
2343
 
 
2344
 
#, c-format
2345
 
msgid ""
2346
 
"Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the "
2347
 
"old format; please change the password to the new format"
2348
 
msgstr ""
2349
 
"Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
2350
 
"het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
2351
 
 
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:487
2352
3138
#, c-format
2353
3139
msgid ""
2354
3140
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
2357
3143
"Referentieveld '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' van SELECT #%d werd opgelost in "
2358
3144
"SELECT #%d"
2359
3145
 
2360
 
msgid ""
2361
 
"Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
2362
 
msgstr ""
2363
 
"Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
2364
 
 
2365
 
msgid ""
2366
 
"It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
2367
 
"replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you "
2368
 
"get an unexpected slave's drizzled restart"
2369
 
msgstr ""
2370
 
"Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-stap "
2371
 
"replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
2372
 
"onverwachte drizzled herstart op de slave"
2373
 
 
2374
 
msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
2375
 
msgstr ""
2376
 
"SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
2377
 
 
 
3146
#: ../drizzled/error.cc:488
2378
3147
#, c-format
2379
3148
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
2380
3149
msgstr "Foutieve index naam '%-.100s'"
2381
3150
 
 
3151
#: ../drizzled/error.cc:489
2382
3152
#, c-format
2383
3153
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
2384
3154
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
2385
3155
 
2386
 
#, c-format
2387
 
msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
2388
 
msgstr ""
2389
 
"Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
2390
 
"grootte is %lu"
2391
 
 
 
3156
#: ../drizzled/error.cc:490
2392
3157
#, c-format
2393
3158
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
2394
3159
msgstr "Kolom '%-.192s' kan geen deel zijn van een FULLTEXT index"
2395
3160
 
2396
 
#, c-format
2397
 
msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
2398
 
msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
2399
 
 
2400
 
msgid ""
2401
 
"Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without "
2402
 
"this switch for this grant to work"
2403
 
msgstr ""
2404
 
"Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten zonder "
2405
 
"deze optie om deze grant te laten werken"
2406
 
 
 
3161
#: ../drizzled/error.cc:491
2407
3162
#, c-format
2408
3163
msgid "Unknown table engine '%s'"
2409
3164
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
2410
3165
 
2411
 
#, c-format
2412
 
msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
2413
 
msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
2414
 
 
 
3166
#: ../drizzled/error.cc:492
2415
3167
#, c-format
2416
3168
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
2417
3169
msgstr "Doeltabel %-.100s of the %s is niet wijzigbaar"
2418
3170
 
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:493
2419
3172
#, c-format
2420
3173
msgid ""
2421
3174
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
2424
3177
"De '%s' mogelijkheid werd uitgeschakeld; je hebt een Drizzle gebouwd met "
2425
3178
"'%s' nodig om dit te laten werken"
2426
3179
 
 
3180
#: ../drizzled/error.cc:494
2427
3181
#, c-format
2428
3182
msgid ""
2429
3183
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
2432
3186
"De Drizzle server wordt uitgevoerd met de %s optie en kan dit statement dus "
2433
3187
"niet uitvoeren"
2434
3188
 
 
3189
#: ../drizzled/error.cc:495
2435
3190
#, c-format
2436
3191
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
2437
3192
msgstr "Kolom '%-.100s' heeft dubbele waarde '%-.64s' in %s"
2438
3193
 
 
3194
#: ../drizzled/error.cc:496
2439
3195
#, c-format
2440
3196
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
2441
3197
msgstr "Foute %-.32s waarde afgebroken: '%-.128s'"
2442
3198
 
 
3199
#: ../drizzled/error.cc:497
2443
3200
msgid ""
2444
3201
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
2445
3202
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
2447
3204
"Foute tabel definitie; er kan slechts één TIMESTAMP kolom met "
2448
3205
"CURRENT_TIMESTAMP zijn in DEFAULT of ON UPDATE clausule"
2449
3206
 
 
3207
#: ../drizzled/error.cc:498
2450
3208
#, c-format
2451
3209
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
2452
3210
msgstr "Ongeldige ON UPDATE clausule voor kolom '%-.192s'"
2453
3211
 
2454
 
msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
2455
 
msgstr ""
2456
 
"Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
2457
 
 
 
3212
#: ../drizzled/error.cc:499
2458
3213
#, c-format
2459
3214
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
2460
3215
msgstr "Kreeg fout %d '%-.100s' van %s"
2461
3216
 
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:500
2462
3218
#, c-format
2463
3219
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
2464
3220
msgstr "Kreeg tijdelijke fout  %d '%-.100s' van %s"
2465
3221
 
 
3222
#: ../drizzled/error.cc:501
2466
3223
#, c-format
2467
3224
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
2468
3225
msgstr "Onbekende of foute time zone: '%-.64s'"
2469
3226
 
2470
 
#, c-format
2471
 
msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
2472
 
msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
2473
 
 
 
3227
#: ../drizzled/error.cc:502
2474
3228
#, c-format
2475
3229
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
2476
3230
msgstr "Ongeldige %s karakter string: '%.64s'"
2477
3231
 
 
3232
#: ../drizzled/error.cc:503
2478
3233
#, c-format
2479
3234
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
2480
3235
msgstr ""
2481
3236
"Resultaat van %s() was groter dan max_allowed_packet (%ld) - afgebroken"
2482
3237
 
2483
 
#, c-format
2484
 
msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
2485
 
msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
2486
 
 
2487
 
#, c-format
2488
 
msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
2489
 
msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
2490
 
 
2491
 
#, c-format
2492
 
msgid "%s %s already exists"
2493
 
msgstr "%s %s bestaat reeds"
2494
 
 
 
3238
#: ../drizzled/error.cc:504
2495
3239
#, c-format
2496
3240
msgid "%s %s does not exist"
2497
3241
msgstr "%s %s bestaat niet"
2498
3242
 
2499
 
#, c-format
2500
 
msgid "Failed to DROP %s %s"
2501
 
msgstr "DROP %s %s mislukte"
2502
 
 
2503
 
#, c-format
2504
 
msgid "Failed to CREATE %s %s"
2505
 
msgstr "CREATE %s %s mislukte"
2506
 
 
2507
 
#, c-format
2508
 
msgid "%s with no matching label: %s"
2509
 
msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
2510
 
 
2511
 
#, c-format
2512
 
msgid "Redefining label %s"
2513
 
msgstr "Herdefinieert label %s"
2514
 
 
2515
 
#, c-format
2516
 
msgid "End-label %s without match"
2517
 
msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
2518
 
 
2519
 
#, c-format
2520
 
msgid "Referring to uninitialized variable %s"
2521
 
msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
2522
 
 
2523
 
#, c-format
2524
 
msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
2525
 
msgstr "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
2526
 
 
2527
 
msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
2528
 
msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
2529
 
 
2530
 
#, c-format
2531
 
msgid "%s is not allowed in stored procedures"
2532
 
msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
2533
 
 
2534
 
msgid ""
2535
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2536
 
"SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
2537
 
msgstr ""
2538
 
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
2539
 
"SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
2540
 
 
2541
 
msgid ""
2542
 
"The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
2543
 
"SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
2544
 
msgstr ""
2545
 
"De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
2546
 
"SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
2547
 
 
 
3243
#: ../drizzled/error.cc:505
2548
3244
msgid "Query execution was interrupted"
2549
3245
msgstr "Uitvoering van de query werd onderbroken"
2550
3246
 
2551
 
#, c-format
2552
 
msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
2553
 
msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
2554
 
 
2555
 
#, c-format
2556
 
msgid "Undefined CONDITION: %s"
2557
 
msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
2558
 
 
2559
 
#, c-format
2560
 
msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
2561
 
msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
2562
 
 
2563
 
#, c-format
2564
 
msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
2565
 
msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
2566
 
 
2567
 
msgid "Cursor statement must be a SELECT"
2568
 
msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
2569
 
 
2570
 
msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
2571
 
msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
2572
 
 
2573
 
#, c-format
2574
 
msgid "Undefined CURSOR: %s"
2575
 
msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
2576
 
 
2577
 
msgid "Cursor is already open"
2578
 
msgstr "Cursor is reeds open"
2579
 
 
2580
 
msgid "Cursor is not open"
2581
 
msgstr "Cursor is niet geopend"
2582
 
 
2583
 
#, c-format
2584
 
msgid "Undeclared variable: %s"
2585
 
msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
2586
 
 
2587
 
msgid "Incorrect number of FETCH variables"
2588
 
msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
2589
 
 
2590
 
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
2591
 
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
2592
 
 
2593
 
#, c-format
2594
 
msgid "Duplicate parameter: %s"
2595
 
msgstr "Dubbele parameter: %s"
2596
 
 
2597
 
#, c-format
2598
 
msgid "Duplicate variable: %s"
2599
 
msgstr "Dubbele variable: %s"
2600
 
 
2601
 
#, c-format
2602
 
msgid "Duplicate condition: %s"
2603
 
msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
2604
 
 
2605
 
#, c-format
2606
 
msgid "Duplicate cursor: %s"
2607
 
msgstr "Dubbele cursor: %s"
2608
 
 
2609
 
#, c-format
2610
 
msgid "Failed to ALTER %s %s"
2611
 
msgstr "ALTER %s %s mislukt"
2612
 
 
2613
 
msgid "Subquery value not supported"
2614
 
msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
2615
 
 
2616
 
#, c-format
2617
 
msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
2618
 
msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
2619
 
 
2620
 
msgid "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
2621
 
msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
2622
 
 
2623
 
msgid "Cursor declaration after handler declaration"
2624
 
msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
2625
 
 
2626
 
msgid "Case not found for CASE statement"
2627
 
msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
2628
 
 
2629
 
#, c-format
2630
 
msgid "Configuration file '%-.192s' is too big"
2631
 
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
2632
 
 
2633
 
#, c-format
2634
 
msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
2635
 
msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
2636
 
 
2637
 
#, c-format
2638
 
msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
2639
 
msgstr ""
2640
 
"Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
2641
 
 
2642
 
#, c-format
2643
 
msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
2644
 
msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
2645
 
 
2646
 
#, c-format
2647
 
msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
2648
 
msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
2649
 
 
2650
 
msgid ""
2651
 
"EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
2652
 
msgstr ""
2653
 
"EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende tabel "
2654
 
"ontbreken"
2655
 
 
2656
 
#, c-format
2657
 
msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
2658
 
msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
2659
 
 
2660
 
#, c-format
2661
 
msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
2662
 
msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
2663
 
 
2664
 
msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
2665
 
msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
2666
 
 
2667
 
#, c-format
2668
 
msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
2669
 
msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
2670
 
 
2671
 
msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
2672
 
msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
2673
 
 
2674
 
#, c-format
2675
 
msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
2676
 
msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
2677
 
 
2678
 
msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
2679
 
msgstr ""
2680
 
"SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal kolommen"
2681
 
 
2682
 
msgid ""
2683
 
"View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
2684
 
msgstr ""
2685
 
"View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden (ongedefinieerd "
2686
 
"algoritme wordt verondersteld)"
2687
 
 
2688
 
msgid ""
2689
 
"View being updated does not have complete key of underlying table in it"
2690
 
msgstr ""
2691
 
"De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de onderliggende "
2692
 
"tabel niet"
2693
 
 
2694
 
#, c-format
2695
 
msgid ""
2696
 
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or "
2697
 
"function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3248
#, c-format
 
3249
msgid ""
 
3250
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
 
3251
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
2698
3252
msgstr ""
2699
3253
"View '%-.192s.%-.192s' refereert naar ongeldige tabel(len), kolom(men)of  "
2700
3254
"functie(s); of de aanmaker/aanroeper van de view ontbreekt het aan de "
2701
3255
"rechten om ze te gebruiken"
2702
3256
 
2703
 
#, c-format
2704
 
msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
2705
 
msgstr ""
2706
 
"Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
2707
 
 
2708
 
msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
2709
 
msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
2710
 
 
2711
 
msgid "Trigger already exists"
2712
 
msgstr "Trigger bestaat reeds"
2713
 
 
2714
 
msgid "Trigger does not exist"
2715
 
msgstr "Trigger bestaat niet"
2716
 
 
2717
 
#, c-format
2718
 
msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
2719
 
msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
2720
 
 
2721
 
#, c-format
2722
 
msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
2723
 
msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
2724
 
 
2725
 
#, c-format
2726
 
msgid "There is no %s row in %s trigger"
2727
 
msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
2728
 
 
 
3257
#: ../drizzled/error.cc:507
2729
3258
#, c-format
2730
3259
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
2731
3260
msgstr "Veld '%-.192s' heeft geen standaardwaarde"
2732
3261
 
 
3262
#: ../drizzled/error.cc:508
2733
3263
msgid "Division by 0"
2734
3264
msgstr "Deling door 0"
2735
3265
 
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:509
2736
3267
#, c-format
2737
3268
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
2738
3269
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor kolom '%.192s' op rij %u"
2739
3270
 
 
3271
#: ../drizzled/error.cc:510
2740
3272
#, c-format
2741
3273
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
2742
3274
msgstr "Ongeldige %s '%-.192s' waarde gevonden tijdens het ontleden"
2743
3275
 
2744
 
#, c-format
2745
 
msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
2746
 
msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
2747
 
 
2748
 
#, c-format
2749
 
msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
2750
 
msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
2751
 
 
2752
 
#, c-format
2753
 
msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
2754
 
msgstr ""
2755
 
"%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine '%-"
2756
 
".192s'"
2757
 
 
2758
 
#, c-format
2759
 
msgid "Failed purging old relay logs: %s"
2760
 
msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
2761
 
 
2762
 
#, c-format
2763
 
msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
2764
 
msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
2765
 
 
2766
 
msgid "Target log not found in binlog index"
2767
 
msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
2768
 
 
2769
 
msgid "I/O error reading log index file"
2770
 
msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
2771
 
 
2772
 
msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
2773
 
msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
2774
 
 
2775
 
msgid "Failed on fseek()"
2776
 
msgstr "fseek() mislukt"
2777
 
 
2778
 
msgid "Fatal error during log purge"
2779
 
msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
2780
 
 
2781
 
msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
2782
 
msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
2783
 
 
2784
 
msgid "Unknown error during log purge"
2785
 
msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
2786
 
 
2787
 
#, c-format
2788
 
msgid "Failed initializing relay log position: %s"
2789
 
msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
2790
 
 
2791
 
msgid "You are not using binary logging"
2792
 
msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
2793
 
 
2794
 
#, c-format
2795
 
msgid ""
2796
 
"The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle server"
2797
 
msgstr ""
2798
 
"Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de Drizzle "
2799
 
"server"
2800
 
 
2801
 
msgid "WSAStartup Failed"
2802
 
msgstr "WSAStartup mislukte"
2803
 
 
2804
 
msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
2805
 
msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
2806
 
 
2807
 
msgid "Select must have a group with this procedure"
2808
 
msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
2809
 
 
2810
 
msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
2811
 
msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
2812
 
 
2813
 
#, c-format
2814
 
msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
2815
 
msgstr ""
2816
 
"Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale server %s"
2817
 
 
2818
 
#, c-format
2819
 
msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
2820
 
msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
2821
 
 
2822
 
#, c-format
2823
 
msgid "Wrong magic in %-.64s"
2824
 
msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
2825
 
 
2826
 
msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
2827
 
msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
2828
 
 
 
3276
#: ../drizzled/error.cc:511
2829
3277
#, c-format
2830
3278
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
2831
3279
msgstr "De lengte van sleutel gedeelte '%-.192s kan niet 0 zijn"
2832
3280
 
2833
 
msgid "View text checksum failed"
2834
 
msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
2835
 
 
2836
 
#, c-format
2837
 
msgid ""
2838
 
"Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'"
2839
 
msgstr ""
2840
 
"Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s.%-.192s'"
2841
 
 
2842
 
#, c-format
2843
 
msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
2844
 
msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
2845
 
 
2846
 
#, c-format
2847
 
msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
2848
 
msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
2849
 
 
2850
 
#, c-format
2851
 
msgid "Operation %s failed for %.256s"
2852
 
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
2853
 
 
2854
 
msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
2855
 
msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
2856
 
 
2857
 
msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
2858
 
msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
2859
 
 
 
3281
#: ../drizzled/error.cc:512
2860
3282
#, c-format
2861
3283
msgid ""
2862
3284
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
2865
3287
"XAER_RMFAIL: De opdracht kan niet uitgevoerd worden wanneer de globale "
2866
3288
"transactie in de %.64s status is"
2867
3289
 
2868
 
msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
2869
 
msgstr ""
2870
 
"XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
2871
 
 
2872
 
msgid ""
2873
 
"XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data "
2874
 
"for consistency"
2875
 
msgstr ""
2876
 
"XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de consistentie "
2877
 
"van je gegevens"
2878
 
 
2879
 
msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
2880
 
msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
2881
 
 
2882
 
#, c-format
2883
 
msgid ""
2884
 
"There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on routine "
2885
 
"'%-.192s'"
2886
 
msgstr ""
2887
 
"Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
2888
 
"voor routine '%-.192s'"
2889
 
 
2890
 
msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
2891
 
msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
2892
 
 
2893
 
msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
2894
 
msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
2895
 
 
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:513
2896
3291
#, c-format
2897
3292
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
2898
3293
msgstr "Data te lang voor kolom '%s' in rij %ld"
2899
3294
 
2900
 
#, c-format
2901
 
msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
2902
 
msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
2903
 
 
 
3295
#: ../drizzled/error.cc:514
2904
3296
#, c-format
2905
3297
msgid ""
2906
3298
"%s: ready for connections.\n"
2909
3301
"%s: klaar voor verbindingen.\n"
2910
3302
"Versie: '%s' %s\n"
2911
3303
 
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:515
2912
3305
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
2913
3306
msgstr ""
2914
3307
"Kan de waarde niet van een bestand met vaste breedte laden in een bestand "
2915
3308
"met variabele breedte"
2916
3309
 
2917
 
msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
2918
 
msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
2919
 
 
 
3310
#: ../drizzled/error.cc:516
2920
3311
#, c-format
2921
3312
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
2922
3313
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s' voor functie %-.32s"
2923
3314
 
 
3315
#: ../drizzled/error.cc:517
2924
3316
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
2925
3317
msgstr "Tabeldefinite is gewijzigd, probeer je transactie opnieuw"
2926
3318
 
2927
 
msgid "Duplicate handler declared in the same block"
2928
 
msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
2929
 
 
2930
 
#, c-format
2931
 
msgid ""
2932
 
"OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
2933
 
"variable in BEFORE trigger"
2934
 
msgstr ""
2935
 
"OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
2936
 
"variabele in BEFORE trigger"
2937
 
 
 
3319
#: ../drizzled/error.cc:518
2938
3320
#, c-format
2939
3321
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
2940
3322
msgstr "Het is niet toegestaan een resultset te terug te geven vanuit een %s"
2941
3323
 
 
3324
#: ../drizzled/error.cc:519
2942
3325
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
2943
3326
msgstr ""
2944
3327
"Kan geen geometrisch object halen uit de data die je verzond naar een "
2945
3328
"GEOMETRY veld"
2946
3329
 
2947
 
msgid ""
2948
 
"A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
2949
 
"declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were "
2950
 
"updated, the binary log will miss their changes"
2951
 
msgstr ""
2952
 
"Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn declaratie "
2953
 
"en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-transactionele tabellen "
2954
 
"gewijzigd werden zal de binaire log de wijzigingen missen"
2955
 
 
2956
 
msgid ""
2957
 
"This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
2958
 
"declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less "
2959
 
"safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2960
 
msgstr ""
2961
 
"Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
2962
 
"declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je de "
2963
 
"minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
2964
 
 
2965
 
msgid ""
2966
 
"You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
2967
 
"*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
2968
 
msgstr ""
2969
 
"Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
2970
 
"*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
2971
 
"variabele wil gebruiken)"
2972
 
 
2973
 
msgid ""
2974
 
"You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated "
2975
 
"with it. Reset the statement to re-execute it."
2976
 
msgstr ""
2977
 
"Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee verbonden "
2978
 
"is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
2979
 
 
2980
 
#, c-format
2981
 
msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
2982
 
msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
2983
 
 
 
3330
#: ../drizzled/error.cc:520
2984
3331
msgid ""
2985
3332
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
2986
3333
msgstr ""
2987
3334
"Expliciete of impliciete commit is niet toegestaan in stored function of "
2988
3335
"trigger."
2989
3336
 
2990
 
#, c-format
2991
 
msgid ""
2992
 
"Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value"
2993
 
msgstr ""
2994
 
"Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
2995
 
"standaardwaarde"
2996
 
 
2997
 
msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
2998
 
msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
2999
 
 
 
3337
#: ../drizzled/error.cc:521
3000
3338
#, c-format
3001
3339
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3002
 
msgstr ""
3003
 
"Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
 
3340
msgstr "Te grote schaal %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3004
3341
 
 
3342
#: ../drizzled/error.cc:522
3005
3343
#, c-format
3006
3344
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3007
3345
msgstr ""
3008
3346
"Te grote nauwkeurigheid %d gespecifieerd voor kolom '%-.192s'. Maximum is %d."
3009
3347
 
3010
 
#, c-format
3011
 
msgid ""
3012
 
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-"
3013
 
".192s')."
3014
 
msgstr ""
3015
 
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom '%-"
3016
 
".192s')."
3017
 
 
3018
 
msgid ""
3019
 
"You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock "
3020
 
"types"
3021
 
msgstr ""
3022
 
"Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met andere "
3023
 
"tabellen of vergrendelingstypes"
3024
 
 
3025
 
#, c-format
3026
 
msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
3027
 
msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
3028
 
 
3029
 
#, c-format
3030
 
msgid ""
3031
 
"There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
3032
 
"source error: %-.64s"
3033
 
msgstr ""
3034
 
"Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
3035
 
"gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
3036
 
 
3037
 
#, c-format
3038
 
msgid ""
3039
 
"The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
3040
 
"source error:  %-.64s"
3041
 
msgstr ""
3042
 
"De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
3043
 
"Gegevensbron fout:  %-.64s"
3044
 
 
3045
 
#, c-format
3046
 
msgid ""
3047
 
"Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is "
3048
 
"not in the correct format"
3049
 
msgstr ""
3050
 
"Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
3051
 
"gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
3052
 
 
3053
 
#, c-format
3054
 
msgid ""
3055
 
"The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
3056
 
msgstr ""
3057
 
"De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste "
3058
 
"formaat"
3059
 
 
3060
 
#, c-format
3061
 
msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
3062
 
msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
3063
 
 
 
3348
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3349
#, c-format
 
3350
msgid ""
 
3351
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
 
3352
"'%-.192s')."
 
3353
msgstr ""
 
3354
"Voor float(M,D), double(M,D) of decimal(M,D), moet M >= D zijn (kolom "
 
3355
"'%-.192s')."
 
3356
 
 
3357
#: ../drizzled/error.cc:524
3064
3358
msgid "Trigger in wrong schema"
3065
3359
msgstr "Trigger in het verkeerde schema"
3066
3360
 
 
3361
#: ../drizzled/error.cc:525
3067
3362
#, c-format
3068
3363
msgid ""
3069
3364
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3073
3368
"bytes nodig.  Gebruik 'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te "
3074
3369
"specifiëren."
3075
3370
 
3076
 
#, c-format
3077
 
msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
3078
 
msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
3079
 
 
3080
 
msgid "Cannot drop default keycache"
3081
 
msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
3082
 
 
 
3371
#: ../drizzled/error.cc:526
3083
3372
#, c-format
3084
3373
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3085
3374
msgstr "Afbeeldingsbreedte buiten het bereik voor kolom '%-.192s' (max = %d)"
3086
3375
 
3087
 
msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
3088
 
msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
3089
 
 
 
3376
#: ../drizzled/error.cc:527
3090
3377
#, c-format
3091
3378
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3092
3379
msgstr "Datetime functie: %-.32s field overflow"
3093
3380
 
3094
 
#, c-format
3095
 
msgid ""
3096
 
"Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
3097
 
"already used by statement which invoked this stored function/trigger."
3098
 
msgstr ""
3099
 
"Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
3100
 
"reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
3101
 
"aanriep."
3102
 
 
3103
 
#, c-format
3104
 
msgid ""
3105
 
"The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-"
3106
 
".192s'."
3107
 
msgstr ""
3108
 
"De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel '%-"
3109
 
".192s'."
3110
 
 
3111
 
msgid ""
3112
 
"The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
3113
 
"same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a "
3114
 
"recursive manner"
3115
 
msgstr ""
3116
 
"Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert naar "
3117
 
"hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement aan te "
3118
 
"roepen op een recursieve wijze"
3119
 
 
3120
 
msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
3121
 
msgstr ""
3122
 
"Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored function "
3123
 
"of een trigger"
3124
 
 
3125
 
msgid "Definer is not fully qualified"
3126
 
msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
3127
 
 
3128
 
#, c-format
3129
 
msgid ""
3130
 
"View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
3131
 
"Current user is used as definer. Please recreate the view!"
3132
 
msgstr ""
3133
 
"View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
3134
 
"tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak de "
3135
 
"view opnieuw aan, a.u.b.!"
3136
 
 
3137
 
#, c-format
3138
 
msgid ""
3139
 
"You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
3140
 
"definer"
3141
 
msgstr ""
3142
 
"Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
3143
 
"definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
3144
 
 
3145
 
#, c-format
3146
 
msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
3147
 
msgstr ""
3148
 
"De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat niet"
3149
 
 
3150
 
#, c-format
3151
 
msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
3152
 
msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
3153
 
 
 
3381
#: ../drizzled/error.cc:528
3154
3382
#, c-format
3155
3383
msgid ""
3156
3384
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3158
3386
"Kan een parent rij niet verwijderen of aanpassen: een foreign key constraint "
3159
3387
"mislukt (%.192s)"
3160
3388
 
 
3389
#: ../drizzled/error.cc:529
3161
3390
#, c-format
3162
3391
msgid ""
3163
3392
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3165
3394
"Kan een child rij niet toevoegen of aanpassen: een foreign key constraint "
3166
3395
"mislukt (%.192s)"
3167
3396
 
3168
 
#, c-format
3169
 
msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
3170
 
msgstr ""
3171
 
"Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
3172
 
 
3173
 
#, c-format
3174
 
msgid ""
3175
 
"No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
3176
 
"activated under the authorization of the invoker, which may have "
3177
 
"insufficient privileges. Please recreate the trigger."
3178
 
msgstr ""
3179
 
"Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger zal "
3180
 
"geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die onvoldoende "
3181
 
"rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
3182
 
 
3183
 
#, c-format
3184
 
msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
3185
 
msgstr ""
3186
 
"'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
3187
 
"aanmaken"
3188
 
 
3189
 
#, c-format
3190
 
msgid ""
3191
 
"Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
3192
 
"exceeded for routine %.192s"
3193
 
msgstr ""
3194
 
"Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
3195
 
"werd overschreden door routine %.192s"
3196
 
 
3197
 
#, c-format
3198
 
msgid ""
3199
 
"Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, corrupt, "
3200
 
"or contains bad data (internal code %d)"
3201
 
msgstr ""
3202
 
"Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
3203
 
"corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
3204
 
 
3205
 
#, c-format
3206
 
msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
3207
 
msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
3208
 
 
3209
 
#, c-format
3210
 
msgid ""
3211
 
"Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
 
3397
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3398
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
 
3399
msgstr "Geen data - nul rijen gelezen, geselecteerd, of verwerkt"
 
3400
 
 
3401
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3402
#, c-format
 
3403
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3212
3404
msgstr ""
3213
3405
"Tabel upgrade nodig. Doe \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" om dit op te lossen!"
3214
3406
 
3215
 
msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
3216
 
msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
3217
 
 
3218
 
#, c-format
3219
 
msgid ""
3220
 
"Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
3221
 
"%lu)"
3222
 
msgstr ""
3223
 
"Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
3224
 
"waarde: %lu)"
3225
 
 
3226
 
#, c-format
3227
 
msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
3228
 
msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
3229
 
 
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:532
3230
3408
#, c-format
3231
3409
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3232
3410
msgstr "niet-groeperend veld '%-.192s' wordt gebruikt in %-.64s clausule"
3233
3411
 
 
3412
#: ../drizzled/error.cc:533
3234
3413
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3235
3414
msgstr "Het gebruikte tabeltype ondersteunt geen SPATIAL indexen"
3236
3415
 
3237
 
msgid "Triggers can not be created on system tables"
3238
 
msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
3239
 
 
 
3416
#: ../drizzled/error.cc:534
3240
3417
#, c-format
3241
3418
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3242
3419
msgstr "Voorloopspaties werdn verwijderd van naam '%s'"
3243
3420
 
 
3421
#: ../drizzled/error.cc:535
3244
3422
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3245
3423
msgstr "Lezen van auto increment waarde van storage engine mislukte"
3246
3424
 
3247
 
msgid "user name"
3248
 
msgstr "gebruikersnaam"
3249
 
 
3250
 
msgid "host name"
3251
 
msgstr "hostnaam"
3252
 
 
 
3425
#: ../drizzled/error.cc:536
3253
3426
#, c-format
3254
3427
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3255
 
msgstr ""
3256
 
"String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
3257
 
 
3258
 
#, c-format
3259
 
msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
3260
 
msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
3261
 
 
3262
 
#, c-format
3263
 
msgid ""
3264
 
"Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist"
3265
 
msgstr ""
3266
 
"Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type of "
3267
 
"bestaat niet"
3268
 
 
 
3428
msgstr "String '%-.70s' is te lang voor %s (zou niet langer mogen zijn dan %d)"
 
3429
 
 
3430
#: ../drizzled/error.cc:537
3269
3431
msgid "Too high level of nesting for select"
3270
3432
msgstr "Te hoog nesting level voor select"
3271
3433
 
 
3434
#: ../drizzled/error.cc:538
3272
3435
#, c-format
3273
3436
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3274
3437
msgstr "Naam '%-.64s' werd ''"
3275
3438
 
 
3439
#: ../drizzled/error.cc:539
3276
3440
msgid ""
3277
3441
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3278
3442
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3280
3444
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3281
3445
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3282
3446
 
3283
 
#, c-format
3284
 
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3285
 
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
3286
 
 
3287
 
#, c-format
3288
 
msgid ""
3289
 
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3290
 
"source error:  %-.64s"
3291
 
msgstr ""
3292
 
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
3293
 
"Gegevensbron fout: %-.64s"
3294
 
 
 
3447
#: ../drizzled/error.cc:540
3295
3448
#, c-format
3296
3449
msgid ""
3297
3450
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3298
 
msgstr ""
3299
 
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3300
 
 
3301
 
#, c-format
3302
 
msgid ""
3303
 
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3304
 
"each partition"
3305
 
msgstr ""
3306
 
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
3307
 
"elke partitie"
3308
 
 
3309
 
#, c-format
3310
 
msgid ""
3311
 
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3312
 
msgstr ""
3313
 
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
3314
 
"een partitie"
3315
 
 
3316
 
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3317
 
msgstr ""
3318
 
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
3319
 
 
3320
 
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3321
 
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
3322
 
 
3323
 
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3324
 
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
3325
 
 
3326
 
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3327
 
msgstr ""
3328
 
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
3329
 
 
3330
 
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3331
 
msgstr ""
3332
 
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
3333
 
"instelling"
3334
 
 
3335
 
msgid ""
3336
 
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3337
 
msgstr ""
3338
 
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
3339
 
"(sub)partitioneringsfunctie"
3340
 
 
3341
 
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3342
 
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
3343
 
 
3344
 
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3345
 
msgstr ""
3346
 
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
3347
 
"tabel"
3348
 
 
3349
 
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3350
 
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
3351
 
 
3352
 
msgid ""
3353
 
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3354
 
"written into the frm file"
3355
 
msgstr ""
3356
 
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
3357
 
"kan worden in het frm bestand"
3358
 
 
3359
 
#, c-format
3360
 
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3361
 
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
3362
 
 
3363
 
#, c-format
3364
 
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3365
 
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
3366
 
 
3367
 
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3368
 
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
3369
 
 
3370
 
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3371
 
msgstr ""
3372
 
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
3373
 
 
3374
 
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3375
 
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
3376
 
 
3377
 
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3378
 
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
3379
 
 
3380
 
msgid ""
3381
 
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3382
 
"Drizzle"
3383
 
msgstr ""
3384
 
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
3385
 
"van Drizzle"
3386
 
 
3387
 
#, c-format
3388
 
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3389
 
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
3390
 
 
3391
 
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3392
 
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
3393
 
 
3394
 
msgid ""
3395
 
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3396
 
"partitioning for subpartitioning"
3397
 
msgstr ""
3398
 
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
3399
 
"partitionering voor subpartitionering"
3400
 
 
3401
 
msgid "Failed to create specific handler file"
3402
 
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
3403
 
 
3404
 
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3405
 
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
3406
 
 
3407
 
#, c-format
3408
 
msgid ""
3409
 
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3410
 
msgstr ""
3411
 
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
3412
 
"bevatten"
3413
 
 
3414
 
#, c-format
3415
 
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3416
 
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
3417
 
 
3418
 
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3419
 
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
3420
 
 
3421
 
msgid ""
3422
 
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3423
 
msgstr ""
3424
 
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
3425
 
"partitionering"
3426
 
 
3427
 
#, c-format
3428
 
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3429
 
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
3430
 
 
3431
 
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3432
 
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
3433
 
 
3434
 
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3435
 
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
3436
 
 
3437
 
msgid ""
3438
 
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3439
 
"their numbers"
3440
 
msgstr ""
3441
 
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
3442
 
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
3443
 
 
3444
 
msgid ""
3445
 
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3446
 
"tables using HASH PARTITIONs"
3447
 
msgstr ""
3448
 
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
3449
 
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
3450
 
 
3451
 
#, c-format
3452
 
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3453
 
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
3454
 
 
3455
 
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3456
 
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
3457
 
 
3458
 
msgid "At least one partition must be added"
3459
 
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
3460
 
 
3461
 
msgid "At least one partition must be coalesced"
3462
 
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
3463
 
 
3464
 
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3465
 
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
3466
 
 
3467
 
#, c-format
3468
 
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3469
 
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
3470
 
 
3471
 
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3472
 
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
3473
 
 
3474
 
msgid ""
3475
 
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3476
 
msgstr ""
3477
 
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
3478
 
"volgorde staan"
3479
 
 
3480
 
msgid ""
3481
 
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3482
 
"partition where it can extend the range"
3483
 
msgstr ""
3484
 
"Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
3485
 
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
3486
 
"worden"
3487
 
 
3488
 
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3489
 
msgstr ""
3490
 
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
3491
 
"handler"
3492
 
 
3493
 
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3494
 
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
3495
 
 
3496
 
#, c-format
3497
 
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3498
 
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
3499
 
 
3500
 
#, c-format
3501
 
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3502
 
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
3503
 
 
 
3451
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
 
3452
 
 
3453
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3454
#, fuzzy, c-format
 
3455
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
 
3456
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
 
3457
 
 
3458
#: ../drizzled/error.cc:542
3504
3459
#, c-format
3505
3460
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3506
3461
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3507
3462
 
 
3463
#: ../drizzled/error.cc:543
3508
3464
#, c-format
3509
3465
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3510
3466
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3511
3467
 
3512
 
#, c-format
3513
 
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3514
 
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
3515
 
 
3516
 
#, c-format
3517
 
msgid "Failed to create %s"
3518
 
msgstr "Maken van %s mislukt"
3519
 
 
3520
 
#, c-format
3521
 
msgid "Failed to drop %s"
3522
 
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
3523
 
 
3524
 
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3525
 
msgstr ""
3526
 
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
3527
 
 
3528
 
msgid ""
3529
 
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3530
 
msgstr ""
3531
 
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
3532
 
"10M"
3533
 
 
3534
 
msgid ""
3535
 
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3536
 
"than 2 billion"
3537
 
msgstr ""
3538
 
"Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
3539
 
"miljard toe."
3540
 
 
3541
 
#, c-format
3542
 
msgid "Failed to alter: %s"
3543
 
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
3544
 
 
3545
 
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3546
 
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3547
 
 
3548
 
#, c-format
3549
 
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3550
 
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
3551
 
 
3552
 
msgid ""
3553
 
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3554
 
"be able to replicate row-based binary log events"
3555
 
msgstr ""
3556
 
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
3557
 
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
3558
 
 
3559
 
#, c-format
3560
 
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3561
 
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
3562
 
 
3563
 
#, c-format
3564
 
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3565
 
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
3566
 
 
3567
 
#, c-format
3568
 
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3569
 
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
3570
 
 
3571
 
#, c-format
3572
 
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3573
 
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
3574
 
 
3575
 
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3576
 
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
3577
 
 
3578
 
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3579
 
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
3580
 
 
3581
 
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3582
 
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
3583
 
 
3584
 
msgid "Failed to open drizzle.event"
3585
 
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
3586
 
 
3587
 
msgid "No datetime expression provided"
3588
 
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
3589
 
 
3590
 
#, c-format
3591
 
msgid ""
3592
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3593
 
"probably corrupted"
3594
 
msgstr ""
3595
 
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
3596
 
"waarschijnlijk corrupt"
3597
 
 
3598
 
#, c-format
3599
 
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3600
 
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
3601
 
 
3602
 
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3603
 
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
3604
 
 
3605
 
msgid "Error during compilation of event's body"
3606
 
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
3607
 
 
3608
 
msgid "Same old and new event name"
3609
 
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
3610
 
 
3611
 
#, c-format
3612
 
msgid "Data for column '%s' too long"
3613
 
msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
3614
 
 
 
3468
#: ../drizzled/error.cc:544 ../drizzled/ha_commands.cc:100
 
3469
msgid "Logging a row change (insert, update or delete) for replication failed"
 
3470
msgstr ""
 
3471
 
 
3472
#: ../drizzled/error.cc:545
3615
3473
#, c-format
3616
3474
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3617
3475
msgstr ""
3618
3476
"Kan index '%-.192s'  niet verwijderen: nodig voor een  foreign key constraint"
3619
3477
 
3620
 
#, c-format
3621
 
msgid ""
3622
 
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3623
 
"%s instead"
3624
 
msgstr ""
3625
 
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
3626
 
"Gebruik %s"
3627
 
 
3628
 
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3629
 
msgstr ""
3630
 
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
3631
 
"mogelijk"
3632
 
 
3633
 
msgid "You can't use locks with log tables."
3634
 
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
3635
 
 
 
3478
#: ../drizzled/error.cc:546
3636
3479
#, c-format
3637
3480
msgid ""
3638
3481
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3639
3482
"%d would lead to a duplicate entry"
3640
3483
msgstr ""
3641
 
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
3642
 
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3643
 
 
3644
 
#, c-format
3645
 
msgid ""
3646
 
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3647
 
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3648
 
msgstr ""
3649
 
"Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
3650
 
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
3651
 
"fout op te lossen."
3652
 
 
3653
 
msgid ""
3654
 
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3655
 
"open temporary tables"
3656
 
msgstr ""
3657
 
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
3658
 
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
3659
 
 
3660
 
msgid ""
3661
 
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3662
 
msgstr ""
3663
 
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
3664
 
 
3665
 
msgid ""
3666
 
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3667
 
"fly yet"
3668
 
msgstr ""
3669
 
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
3670
 
"formaat nog niet"
3671
 
 
3672
 
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3673
 
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
3674
 
 
3675
 
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3676
 
msgstr ""
3677
 
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
3678
 
 
3679
 
msgid "This partition function is not allowed"
3680
 
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
3681
 
 
3682
 
msgid "Error in DDL log"
3683
 
msgstr "Fout in DDL log"
3684
 
 
3685
 
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3686
 
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
3687
 
 
3688
 
msgid "Incorrect partition name"
3689
 
msgstr "Foutieve partitienaa"
3690
 
 
 
3484
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
 
3485
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
 
3486
 
 
3487
#: ../drizzled/error.cc:547
3691
3488
msgid ""
3692
3489
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3693
3490
"progress"
3694
3491
msgstr ""
3695
3492
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3696
3493
 
3697
 
#, c-format
3698
 
msgid ""
3699
 
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3700
 
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3701
 
msgstr ""
3702
 
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
3703
 
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
3704
 
 
3705
 
#, c-format
3706
 
msgid "Internal scheduler error %d"
3707
 
msgstr "Interne planner fout %d"
3708
 
 
3709
 
#, c-format
3710
 
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3711
 
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
3712
 
 
3713
 
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3714
 
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
3715
 
 
3716
 
#, c-format
3717
 
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3718
 
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
3719
 
 
3720
 
msgid "The server was not built with row-based replication"
3721
 
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
3722
 
 
3723
 
msgid "Decoding of base64 string failed"
3724
 
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
3725
 
 
3726
 
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3727
 
msgstr ""
3728
 
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
3729
 
 
3730
 
msgid ""
3731
 
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3732
 
"damaged at server start"
3733
 
msgstr ""
3734
 
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
3735
 
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
3736
 
 
3737
 
msgid "Only integers allowed as number here"
3738
 
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
3739
 
 
3740
 
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3741
 
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
3742
 
 
3743
 
#, c-format
3744
 
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3745
 
msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
3746
 
 
3747
 
#, c-format
3748
 
msgid ""
3749
 
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3750
 
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3751
 
"to '%s'"
3752
 
msgstr ""
3753
 
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
3754
 
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
3755
 
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
3756
 
 
 
3494
#: ../drizzled/error.cc:548
3757
3495
#, c-format
3758
3496
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3759
 
msgstr ""
3760
 
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
 
3497
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3761
3498
 
 
3499
#: ../drizzled/error.cc:549
3762
3500
#, c-format
3763
3501
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3764
3502
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3765
3503
 
3766
 
#, c-format
3767
 
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3768
 
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
3769
 
 
3770
 
#, c-format
3771
 
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3772
 
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
3773
 
 
 
3504
#: ../drizzled/error.cc:550
3774
3505
#, c-format
3775
3506
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3776
3507
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3777
3508
 
3778
 
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3779
 
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
3780
 
 
3781
 
msgid ""
3782
 
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3783
 
"The event was dropped immediately after creation."
3784
 
msgstr ""
3785
 
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
3786
 
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
3787
 
 
3788
 
#, c-format
3789
 
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3790
 
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
3791
 
 
3792
 
msgid "Table has no partition for some existing values"
3793
 
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
3794
 
 
3795
 
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3796
 
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
3797
 
 
3798
 
#, c-format
3799
 
msgid "Fatal error: %s"
3800
 
msgstr "Fatale fout: %s"
3801
 
 
3802
 
#, c-format
3803
 
msgid "Relay log read failure: %s"
3804
 
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
3805
 
 
3806
 
#, c-format
3807
 
msgid "Relay log write failure: %s"
3808
 
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
3809
 
 
3810
 
#, c-format
3811
 
msgid "Master command %s failed: %s"
3812
 
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
3813
 
 
3814
 
#, c-format
3815
 
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3816
 
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
3817
 
 
3818
 
#, c-format
3819
 
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3820
 
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
3821
 
 
3822
 
#, c-format
3823
 
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3824
 
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
3825
 
 
3826
 
#, c-format
3827
 
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3828
 
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3829
 
 
3830
 
#, c-format
3831
 
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3832
 
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
3833
 
 
3834
 
#, c-format
3835
 
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3836
 
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
3837
 
 
3838
 
#, c-format
3839
 
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3840
 
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3841
 
 
3842
 
#, c-format
3843
 
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3844
 
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3845
 
 
3846
 
#, c-format
3847
 
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3848
 
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
3849
 
 
3850
 
#, c-format
3851
 
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3852
 
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
3853
 
 
3854
 
#, c-format
3855
 
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3856
 
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
3857
 
 
3858
 
#, c-format
3859
 
msgid ""
3860
 
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3861
 
"BINLOG statement."
3862
 
msgstr ""
3863
 
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
3864
 
"beschrijvend BINLOG statement."
3865
 
 
3866
 
msgid "Corrupted replication event was detected"
3867
 
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
3868
 
 
 
3509
#: ../drizzled/error.cc:551
3869
3510
#, c-format
3870
3511
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3871
3512
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3872
3513
 
3873
 
#, c-format
3874
 
msgid "Being purged log %s was not found"
3875
 
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
3876
 
 
3877
 
#, c-format
3878
 
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3879
 
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
3880
 
 
3881
 
#, c-format
3882
 
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3883
 
msgstr ""
3884
 
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
3885
 
"transactioneel"
3886
 
 
3887
 
#, c-format
3888
 
msgid ""
3889
 
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3890
 
msgstr ""
3891
 
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
3892
 
"actieve transactie op '%-.64s'"
3893
 
 
3894
 
#, c-format
3895
 
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3896
 
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
3897
 
 
3898
 
msgid "Starting backup process"
3899
 
msgstr "Start backup proces"
3900
 
 
3901
 
msgid "Backup completed"
3902
 
msgstr "Backup compleet"
3903
 
 
3904
 
msgid "Starting restore process"
3905
 
msgstr "Start herstelproces"
3906
 
 
3907
 
msgid "Restore completed"
3908
 
msgstr "Herstel compleet"
3909
 
 
3910
 
msgid "Nothing to backup"
3911
 
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
3912
 
 
3913
 
#, c-format
3914
 
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3915
 
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
3916
 
 
3917
 
msgid ""
3918
 
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3919
 
"about the error"
3920
 
msgstr ""
3921
 
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
3922
 
"over de fout"
3923
 
 
3924
 
msgid ""
3925
 
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3926
 
"information about the error"
3927
 
msgstr ""
3928
 
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
3929
 
"informatie over de fout"
3930
 
 
3931
 
msgid ""
3932
 
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3933
 
"progress"
3934
 
msgstr ""
3935
 
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
3936
 
"operatie bezig is"
3937
 
 
3938
 
msgid "Error when preparing for backup operation"
3939
 
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
3940
 
 
3941
 
msgid "Error when preparing for restore operation"
3942
 
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
3943
 
 
3944
 
#, c-format
3945
 
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3946
 
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
3947
 
 
3948
 
#, c-format
3949
 
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3950
 
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
3951
 
 
3952
 
#, c-format
3953
 
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3954
 
msgstr ""
3955
 
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
3956
 
 
3957
 
msgid "Can't enumerate server databases"
3958
 
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
3959
 
 
3960
 
msgid "Can't enumerate server tables"
3961
 
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
3962
 
 
3963
 
#, c-format
3964
 
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3965
 
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
3966
 
 
3967
 
#, c-format
3968
 
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3969
 
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
3970
 
 
3971
 
#, c-format
3972
 
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3973
 
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
3974
 
 
3975
 
#, c-format
3976
 
msgid "Can't open table %-.64s"
3977
 
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
3978
 
 
3979
 
msgid "Can't read backup archive preamble"
3980
 
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
3981
 
 
3982
 
msgid "Can't write backup archive preamble"
3983
 
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
3984
 
 
3985
 
#, c-format
3986
 
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3987
 
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
3988
 
 
3989
 
#, c-format
3990
 
msgid ""
3991
 
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3992
 
"this table"
3993
 
msgstr ""
3994
 
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
3995
 
"deze tabel te behandelen"
3996
 
 
3997
 
#, c-format
3998
 
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3999
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
4000
 
 
4001
 
#, c-format
4002
 
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4003
 
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
4004
 
 
4005
 
#, c-format
4006
 
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4007
 
msgstr ""
4008
 
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
4009
 
 
4010
 
#, c-format
4011
 
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4012
 
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
4013
 
 
4014
 
msgid "Error when reading meta-data list"
4015
 
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
4016
 
 
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "Can't create %-.64s"
4019
 
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
4020
 
 
4021
 
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4022
 
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
4023
 
 
4024
 
#, c-format
4025
 
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4026
 
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
4027
 
 
4028
 
msgid "Error when reading data from backup stream"
4029
 
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
4030
 
 
4031
 
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4032
 
msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
4033
 
 
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4036
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
4037
 
 
4038
 
#, c-format
4039
 
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4040
 
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
4041
 
 
4042
 
#, c-format
4043
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4044
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
4045
 
 
4046
 
#, c-format
4047
 
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4048
 
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
4049
 
 
4050
 
#, c-format
4051
 
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4052
 
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
4053
 
 
4054
 
#, c-format
4055
 
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4056
 
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
4057
 
 
4058
 
#, c-format
4059
 
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4060
 
msgstr ""
4061
 
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
4062
 
"geldigheidspunt"
4063
 
 
4064
 
#, c-format
4065
 
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4066
 
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
4067
 
 
4068
 
#, c-format
4069
 
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4070
 
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
4071
 
 
4072
 
#, c-format
4073
 
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4074
 
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
4075
 
 
4076
 
#, c-format
4077
 
msgid ""
4078
 
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4079
 
msgstr ""
4080
 
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
4081
 
"driver"
4082
 
 
4083
 
#, c-format
4084
 
msgid ""
4085
 
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4086
 
msgstr ""
4087
 
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
4088
 
"gegevensblok aanvaarden"
4089
 
 
4090
 
#, c-format
4091
 
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4092
 
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
4093
 
 
4094
 
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4095
 
msgstr ""
4096
 
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
4097
 
"worden"
4098
 
 
4099
 
msgid ""
4100
 
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4101
 
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4102
 
msgstr ""
4103
 
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
4104
 
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
4105
 
 
4106
 
#, c-format
4107
 
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4108
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
4109
 
 
4110
 
#, c-format
4111
 
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4112
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
4113
 
 
4114
 
#, c-format
4115
 
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4116
 
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
4117
 
 
4118
 
#, c-format
4119
 
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4120
 
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
4121
 
 
4122
 
#, c-format
4123
 
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4124
 
msgstr ""
4125
 
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
4126
 
 
4127
 
#, c-format
4128
 
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4129
 
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
4130
 
 
4131
 
#, c-format
4132
 
msgid ""
4133
 
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4134
 
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4135
 
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4136
 
msgstr ""
4137
 
"Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
4138
 
"gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
4139
 
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
4140
 
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
4141
 
 
4142
 
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4143
 
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
4144
 
 
4145
 
#, c-format
4146
 
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4147
 
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
4148
 
 
4149
 
#, c-format
4150
 
msgid ""
4151
 
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4152
 
msgstr ""
4153
 
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
4154
 
"tot type '%s'"
4155
 
 
4156
 
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4157
 
msgstr ""
4158
 
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
4159
 
 
4160
 
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4161
 
msgstr ""
4162
 
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
4163
 
"kolom."
4164
 
 
4165
 
#, c-format
4166
 
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4167
 
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
4168
 
 
4169
 
#, c-format
4170
 
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4171
 
msgstr ""
4172
 
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
4173
 
 
4174
 
#, c-format
4175
 
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4176
 
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
4177
 
 
4178
 
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4179
 
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
4180
 
 
4181
 
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4182
 
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
4183
 
 
4184
 
#, c-format
4185
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4186
 
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
4187
 
 
4188
 
#, c-format
4189
 
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4190
 
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
4191
 
 
4192
 
#, c-format
4193
 
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4194
 
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
4195
 
 
 
3514
#: ../drizzled/error.cc:553
4196
3515
#, c-format
4197
3516
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4198
3517
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
4199
3518
 
 
3519
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3520
#, fuzzy, c-format
 
3521
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
 
3522
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3523
 
 
3524
#: ../drizzled/error.cc:555
4200
3525
#, c-format
4201
3526
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4202
3527
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
4203
3528
 
 
3529
#: ../drizzled/error.cc:556
 
3530
#, fuzzy, c-format
 
3531
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
 
3532
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3533
 
 
3534
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3535
#, fuzzy, c-format
 
3536
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
 
3537
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3538
 
 
3539
#: ../drizzled/error.cc:558
4204
3540
#, c-format
4205
 
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4206
 
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
 
3541
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
 
3542
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
4207
3543
 
 
3544
#: ../drizzled/error.cc:560
4208
3545
#, c-format
4209
3546
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4210
3547
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
4211
3548
 
4212
 
#, c-format
4213
 
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4214
 
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
4215
 
 
 
3549
#: ../drizzled/error.cc:561
4216
3550
#, c-format
4217
3551
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4218
3552
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
4219
3553
 
 
3554
#: ../drizzled/error.cc:562
4220
3555
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4221
3556
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
4222
3557
 
4223
 
#, c-format
4224
 
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4225
 
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
4226
 
 
4227
 
#, c-format
4228
 
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
3558
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3559
#, fuzzy, c-format
 
3560
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
4229
3561
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
4230
3562
 
 
3563
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3564
#, fuzzy, c-format
 
3565
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
 
3566
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
3567
 
 
3568
#: ../drizzled/error.cc:566
 
3569
#, c-format
 
3570
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
 
3571
msgstr ""
 
3572
 
 
3573
#: ../drizzled/error.cc:567
 
3574
#, fuzzy, c-format
 
3575
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
 
3576
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
3577
 
 
3578
#: ../drizzled/error.cc:568
 
3579
#, c-format
 
3580
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
 
3581
msgstr ""
 
3582
 
 
3583
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3584
#, fuzzy, c-format
 
3585
msgid "Cannot drop table '%s'"
 
3586
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
 
3587
 
 
3588
#: ../drizzled/error.cc:571
 
3589
#, fuzzy, c-format
 
3590
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
 
3591
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
3592
 
 
3593
#: ../drizzled/error.cc:572
 
3594
#, fuzzy, c-format
 
3595
msgid "Permission denied to create '%s'"
 
3596
msgstr "Maken van %s mislukt"
 
3597
 
 
3598
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3599
#, fuzzy, c-format
 
3600
msgid "Unknown table '%s'"
 
3601
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
 
3602
 
 
3603
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3604
#, fuzzy, c-format
 
3605
msgid "Cannot create schema '%s'"
 
3606
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
 
3607
 
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:576
4231
3609
#, c-format
4232
3610
msgid "Schema does not exist: %s"
4233
3611
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
4234
3612
 
 
3613
#: ../drizzled/error.cc:577
4235
3614
#, c-format
4236
3615
msgid "Error altering schema: %s"
4237
3616
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
4238
3617
 
 
3618
#: ../drizzled/error.cc:578
4239
3619
#, c-format
4240
3620
msgid "Error droppping Schema : %s"
4241
3621
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
4242
3622
 
 
3623
#: ../drizzled/error.cc:580
4243
3624
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4244
3625
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
4245
3626
 
 
3627
#: ../drizzled/error.cc:581
4246
3628
#, c-format
4247
3629
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4248
3630
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
4249
3631
 
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:582
4250
3633
#, c-format
4251
3634
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4252
3635
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
4253
3636
 
 
3637
#: ../drizzled/error.cc:583
4254
3638
msgid "Implicit cartesian join attempted."
4255
3639
msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
4256
3640
 
 
3641
#: ../drizzled/error.cc:584
 
3642
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
 
3643
msgstr ""
 
3644
 
 
3645
#. User lock/barrier error messages
 
3646
#: ../drizzled/error.cc:587
 
3647
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
 
3648
msgstr ""
 
3649
 
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:588
 
3651
msgid "Unknown user defined barrier requested."
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: ../drizzled/error.cc:589
 
3655
msgid "Session does not own user defined barrier."
 
3656
msgstr ""
 
3657
 
 
3658
#: ../drizzled/error.cc:590
 
3659
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
 
3660
msgstr ""
 
3661
 
 
3662
#: ../drizzled/error.cc:591
 
3663
msgid "Session does not own user defined lock."
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: ../drizzled/error.cc:593
 
3667
msgid "Invalid name for user defined barrier."
 
3668
msgstr ""
 
3669
 
 
3670
#: ../drizzled/error.cc:594
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "Invalid name for user defined lock."
 
3673
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
 
3674
 
 
3675
#: ../drizzled/error.cc:596
 
3676
msgid ""
 
3677
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
 
3678
"if table is not empty"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. Cast errors
 
3682
#: ../drizzled/error.cc:599
 
3683
#, c-format
 
3684
msgid ""
 
3685
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../drizzled/error.cc:600
 
3689
#, fuzzy, c-format
 
3690
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
 
3691
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
 
3692
 
 
3693
#: ../drizzled/error.cc:602
 
3694
#, fuzzy, c-format
 
3695
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
 
3696
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
 
3697
 
 
3698
#: ../drizzled/error.cc:605
4257
3699
#, c-format
4258
3700
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4259
3701
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
4260
3702
 
 
3703
#: ../drizzled/error.cc:606
4261
3704
#, c-format
4262
3705
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4263
3706
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
4264
3707
 
 
3708
#: ../drizzled/error.cc:607
4265
3709
#, c-format
4266
3710
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4267
3711
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
4268
3712
 
 
3713
#: ../drizzled/error.cc:608
4269
3714
#, c-format
4270
3715
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4271
3716
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
4272
3717
 
 
3718
#: ../drizzled/error.cc:609
4273
3719
#, c-format
4274
3720
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4275
3721
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
4276
3722
 
 
3723
#: ../drizzled/error.cc:610
4277
3724
#, c-format
4278
3725
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4279
3726
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
4280
3727
 
 
3728
#: ../drizzled/error.cc:611
4281
3729
#, c-format
4282
3730
msgid ""
4283
3731
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4286
3734
"Karakterset '%s' is geen gecompileerde karakterset en werd niet "
4287
3735
"gespecifieerd in het bestand %s"
4288
3736
 
 
3737
#: ../drizzled/error.cc:612
4289
3738
#, c-format
4290
3739
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
4291
3740
msgstr ""
4292
3741
"Geen systeembronnen meer bij het openen van bestand '%s' (Foutcode: %d)"
4293
3742
 
 
3743
#: ../drizzled/error.cc:613
4294
3744
#, c-format
4295
3745
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
4296
3746
msgstr "Kan de waarde voor symlink '%s'  niet lezen (Fout %d)"
4297
3747
 
 
3748
#: ../drizzled/error.cc:614
4298
3749
#, c-format
4299
3750
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
4300
3751
msgstr "Kan symlink '%s' verwijzend naar '%s' niet creëren (Fout %d)"
4301
3752
 
 
3753
#: ../drizzled/error.cc:615
4302
3754
#, c-format
4303
3755
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
4304
3756
msgstr "Fout bij realpath() op '%s' (Fout %d)"
4305
3757
 
 
3758
#: ../drizzled/error.cc:616
4306
3759
#, c-format
4307
3760
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
4308
3761
msgstr "Kan bestand '%s' niet synchroniseren naar disk (Foutcode: %d)"
4309
3762
 
 
3763
#: ../drizzled/error.cc:617
4310
3764
#, c-format
4311
3765
msgid ""
4312
3766
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
4315
3769
"Collation '%s' is geen gecompileerde collation en werd niet gespecifieerd in "
4316
3770
"het bestand %s"
4317
3771
 
 
3772
#: ../drizzled/error.cc:618
4318
3773
#, c-format
4319
3774
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
4320
3775
msgstr "Bestand '%s' (fileno: %d) werd niet afgesloten"
4321
3776
 
4322
 
#, c-format
4323
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
4324
 
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
4325
 
 
 
3777
#. For UUID type
 
3778
#: ../drizzled/error.cc:621
 
3779
#, fuzzy
 
3780
msgid "Received an invalid UUID value"
 
3781
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3782
 
 
3783
#: ../drizzled/error.cc:622
 
3784
msgid "The UUID was not created with a valid time"
 
3785
msgstr ""
 
3786
 
 
3787
#. For IPV6 type
 
3788
#: ../drizzled/error.cc:625
 
3789
#, fuzzy
 
3790
msgid "Received an invalid IPV6 value"
 
3791
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3792
 
 
3793
#. For BOOL type
 
3794
#: ../drizzled/error.cc:628
 
3795
#, fuzzy, c-format
 
3796
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
 
3797
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
 
3798
 
 
3799
#: ../drizzled/error.cc:629
 
3800
#, c-format
 
3801
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#. Transactional DDL
 
3805
#: ../drizzled/error.cc:632
 
3806
msgid "Transactional DDL not supported"
 
3807
msgstr ""
 
3808
 
 
3809
#. ASSERT Message
 
3810
#: ../drizzled/error.cc:634
 
3811
#, fuzzy, c-format
 
3812
msgid "Assertion '%s' failed."
 
3813
msgstr "Bewerking %s mislukt voor %.256s"
 
3814
 
 
3815
#: ../drizzled/error.cc:635
 
3816
#, c-format
 
3817
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
 
3818
msgstr ""
 
3819
 
 
3820
#. Catalog related errors
 
3821
#: ../drizzled/error.cc:653
 
3822
#, fuzzy, c-format
 
3823
msgid "Cannot create catalog '%s'."
 
3824
msgstr "Foutieve catalogus naam '%-.100s'"
 
3825
 
 
3826
#: ../drizzled/error.cc:654
 
3827
#, c-format
 
3828
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
 
3829
msgstr ""
 
3830
 
 
3831
#: ../drizzled/error.cc:655
 
3832
#, fuzzy, c-format
 
3833
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
 
3834
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
3835
 
 
3836
#: ../drizzled/error.cc:656
 
3837
#, c-format
 
3838
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
 
3839
msgstr ""
 
3840
 
 
3841
#: ../drizzled/error.cc:657
 
3842
#, fuzzy, c-format
 
3843
msgid "Catalog '%s' does not exist."
 
3844
msgstr "%s %s bestaat niet"
 
3845
 
 
3846
#: ../drizzled/error.cc:658
 
3847
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: ../drizzled/error.cc:659
 
3851
#, fuzzy, c-format
 
3852
msgid "Could not gain lock on '%s'."
 
3853
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
 
3854
 
 
3855
#: ../drizzled/error.cc:660
 
3856
#, fuzzy, c-format
 
3857
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
 
3858
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
 
3859
 
 
3860
#: ../drizzled/error.cc:661
 
3861
#, fuzzy
 
3862
msgid "Invalid catalog name."
 
3863
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
 
3864
 
 
3865
#: ../drizzled/error.cc:662
 
3866
msgid ""
 
3867
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
 
3868
"instead."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: ../drizzled/error.cc:663
 
3872
#, fuzzy
 
3873
msgid "There is already a transaction in progress"
 
3874
msgstr "Afsluiten van de server is bezig"
 
3875
 
 
3876
#: ../drizzled/error.cc:664
 
3877
msgid "No lock is held by this connection."
 
3878
msgstr ""
 
3879
 
 
3880
#. Errors in scripts, such as JavaScript
 
3881
#: ../drizzled/error.cc:667
 
3882
#, fuzzy, c-format
 
3883
msgid "Script error: %s"
 
3884
msgstr "Fatale fout: %s"
 
3885
 
 
3886
#: ../drizzled/main.cc:177
4326
3887
msgid ""
4327
3888
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
4328
3889
"be able to generate a core file on signals"
4330
3891
"setrlimit kon de grootte van de  core bestanden niet wijzigen in 'infinity'; "
4331
3892
"Het zou kunnen dat we geen core bestand kunnen genereren bij signalen."
4332
3893
 
4333
 
#, c-format
4334
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
4335
 
msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
4336
 
 
4337
 
#, c-format
4338
 
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4339
 
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
4340
 
 
4341
 
#, c-format
4342
 
msgid "Cannot open file: %s\n"
4343
 
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
4344
 
 
4345
 
#, c-format
4346
 
msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
4347
 
msgstr ""
4348
 
"Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
4349
 
"ondersteund.\n"
4350
 
 
4351
 
#, c-format
4352
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
4353
 
msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
4354
 
 
4355
 
#, c-format
4356
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
4357
 
msgstr ""
4358
 
"Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
4359
 
 
4360
 
#, c-format
4361
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
4362
 
msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
4363
 
 
4364
 
#, c-format
4365
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
4366
 
msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
4367
 
 
4368
 
#, c-format
4369
 
msgid ""
4370
 
"HEXDUMP:\n"
4371
 
"\n"
4372
 
"%s\n"
4373
 
msgstr ""
4374
 
"HEXDUMP:\n"
4375
 
"\n"
4376
 
"%s\n"
4377
 
 
4378
 
#, c-format
4379
 
msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
4380
 
msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
4381
 
 
4382
 
#, c-format
4383
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
4384
 
msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
4385
 
 
 
3894
#: ../drizzled/main.cc:368 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
 
3895
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: ../drizzled/main.cc:369 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
 
3899
msgid "In Function: "
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../drizzled/main.cc:370 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
 
3903
msgid "In File: "
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: ../drizzled/main.cc:371 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
 
3907
msgid "On Line: "
 
3908
msgstr ""
 
3909
 
 
3910
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:365
4386
3911
#, c-format
4387
3912
msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG\n"
4388
3913
msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG\n"
4389
3914
 
 
3915
#: ../drizzled/message/transaction_writer.cc:371
 
3916
#, c-format
 
3917
msgid "Cannot open file: %s\n"
 
3918
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
3919
 
 
3920
#: ../drizzled/module/library.cc:149
 
3921
#, c-format
 
3922
msgid ""
 
3923
"Plugin module %s was compiled for version %<PRIu64>, which does not match "
 
3924
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
4390
3928
#, c-format
4391
3929
msgid ""
4392
3930
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
4395
3933
"Plugin '%s' bevat de naam '%s' in in zijn manifest, deze werd reeds "
4396
3934
"geregistreerd.\n"
4397
3935
 
 
3936
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
4398
3937
#, c-format
4399
3938
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
4400
3939
msgstr "Plugin '%s' init functie gaf een fout terug.\n"
4401
3940
 
 
3941
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
4402
3942
#, c-format
4403
3943
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
4404
3944
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet vinden.\n"
4405
3945
 
 
3946
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
4406
3947
#, c-format
4407
3948
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
4408
3949
msgstr "Kon plugin bibliotheek met de naam '%s' niet laden.\n"
4409
3950
 
4410
 
msgid "Out of memory."
4411
 
msgstr "Geheugen opgebruikt."
4412
 
 
4413
 
#, c-format
4414
 
msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
4415
 
msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
4416
 
 
 
3951
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
4417
3952
#, c-format
4418
3953
msgid ""
4419
 
"Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string variable "
4420
 
"without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
3954
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
 
3955
"to be loaded.\n"
4421
3956
msgstr ""
4422
 
"Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
4423
 
"variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
4424
 
 
4425
 
#, c-format
4426
 
msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
4427
 
msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
4428
 
 
4429
 
#, c-format
4430
 
msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
4431
 
msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
4432
 
 
4433
 
#, c-format
4434
 
msgid "Out of memory for plugin '%s'."
4435
 
msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
4436
 
 
4437
 
#, c-format
4438
 
msgid "Bad options for plugin '%s'."
4439
 
msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
4440
 
 
4441
 
#, c-format
4442
 
msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
4443
 
msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
4444
 
 
4445
 
#, c-format
4446
 
msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
4447
 
msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
4448
 
 
4449
 
#, c-format
4450
 
msgid "Loading plugin %s failed: a plugin by that name already exists.\n"
 
3957
 
 
3958
#: ../drizzled/module/registry.h:101
 
3959
#, fuzzy
 
3960
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
4451
3961
msgstr "Loading plugin %s mislukt: en plugin met die naam bestaat reeds.\n"
4452
3962
 
4453
 
#, c-format
4454
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s plugin.\n"
 
3963
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
 
3964
#, fuzzy
 
3965
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
4455
3966
msgstr "Fatale fout: Initialiseren van plugin %s mislukt.\n"
4456
3967
 
 
3968
#: ../drizzled/option.cc:44
4457
3969
msgid "Warning: "
4458
3970
msgstr "Waarschuwing: "
4459
3971
 
 
3972
#: ../drizzled/option.cc:46
4460
3973
msgid "Info: "
4461
3974
msgstr "Info: "
4462
3975
 
4463
 
#, c-format
4464
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4465
 
msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4466
 
 
4467
 
msgid "WARNING"
4468
 
msgstr "WAARSCHUWING"
4469
 
 
4470
 
msgid "ERROR"
4471
 
msgstr "FOUT"
4472
 
 
4473
 
#, c-format
4474
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4475
 
msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
4476
 
 
4477
 
#, c-format
4478
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4479
 
msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
4480
 
 
4481
 
#, c-format
4482
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4483
 
msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
4484
 
 
 
3976
#: ../drizzled/option.cc:286
4485
3977
#, c-format
4486
3978
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4487
3979
msgstr "%*s(Standaard aan; gebruik --skip-%s om uit te schakelen.)\n"
4488
3980
 
4489
 
#, c-format
4490
 
msgid ""
4491
 
"\n"
4492
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4493
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4494
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4495
 
msgstr ""
4496
 
"\n"
4497
 
"Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
4498
 
"en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
4499
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4500
 
 
4501
 
msgid "(No default value)"
4502
 
msgstr "(Geen standaard waarde)"
4503
 
 
4504
 
msgid "true"
4505
 
msgstr "waar"
4506
 
 
4507
 
msgid "false"
4508
 
msgstr "onwaar"
4509
 
 
4510
 
#, c-format
4511
 
msgid "(Disabled)\n"
4512
 
msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
4513
 
 
 
3981
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4514
3982
#, c-format
4515
3983
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4516
3984
msgstr "errmsg plugin '%s' errmsg() mislukt"
4517
3985
 
 
3986
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
 
3987
#, c-format
 
3988
msgid ""
 
3989
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
 
3990
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
 
3994
msgid ""
 
3995
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
 
3996
"it: probable programming error."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
 
4000
msgid ""
 
4001
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
 
4002
"registered on it: probable programming error."
 
4003
msgstr ""
 
4004
 
 
4005
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
 
4006
#, c-format
 
4007
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
4518
4011
#, c-format
4519
4012
msgid "A function named %s already exists!\n"
4520
4013
msgstr "Een functie met de naam %s bestaat reeds!\n"
4521
4014
 
 
4015
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
4522
4016
msgid "Could not add Function!\n"
4523
4017
msgstr "Kon Functie niet toevoegen!\n"
4524
4018
 
 
4019
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
 
4020
msgid "Error getting file descriptors"
 
4021
msgstr ""
 
4022
 
 
4023
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4525
4024
msgid "No sockets could be bound for listening"
4526
4025
msgstr "Er kan geen socket gebonden worden om naar te luisteren"
4527
4026
 
4528
 
#, c-format
4529
 
msgid "pipe() failed with errno %d"
4530
 
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4531
 
 
4532
 
#, c-format
4533
 
msgid "poll() failed with errno %d"
4534
 
msgstr "poll() mislukte met foutnummer  %d"
4535
 
 
 
4027
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
4536
4028
#, c-format
4537
4029
msgid "accept() failed with errno %d"
4538
4030
msgstr "accept() mislukte met foutnummer  %d"
4539
4031
 
 
4032
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
4540
4033
#, c-format
4541
4034
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4542
4035
msgstr "getaddrinfo() mislukte met fout %s"
4543
4036
 
4544
 
#, c-format
4545
 
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed with errno %d"
 
4037
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
 
4038
#, fuzzy
 
4039
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4546
4040
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) mislukte met foutnummer %d"
4547
4041
 
4548
 
#, c-format
4549
 
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC) failed with errno %d"
 
4042
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
 
4043
#, fuzzy
 
4044
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4550
4045
msgstr "fcntl(FD_CLOEXEC) mislukte met foutnummer %d"
4551
4046
 
4552
 
#, c-format
4553
 
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed with errno %d"
 
4047
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
 
4048
#, fuzzy
 
4049
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4554
4050
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) mislukte met foutnummer %d"
4555
4051
 
4556
 
#, c-format
4557
 
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed with errno %d"
 
4052
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
 
4053
#, fuzzy
 
4054
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4558
4055
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) mislukte met foutnummer %d"
4559
4056
 
4560
 
#, c-format
4561
 
msgid "setsockopt(SO_LINGER) failed with errno %d"
 
4057
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
 
4058
#, fuzzy
 
4059
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4562
4060
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) mislukte met foutnummer %d"
4563
4061
 
4564
 
#, c-format
4565
 
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
 
4062
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
 
4063
#, fuzzy
 
4064
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4566
4065
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4567
4066
 
4568
 
#, c-format
4569
 
msgid "Retrying bind() on %u\n"
 
4067
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
 
4068
#, fuzzy, c-format
 
4069
msgid "Retrying bind() on %u"
4570
4070
msgstr "Probeert bind() op %u opnieuw\n"
4571
4071
 
4572
 
#, c-format
4573
 
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4574
 
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d\n"
4575
 
 
4576
 
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4577
 
msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
4578
 
 
4579
 
#, c-format
4580
 
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4581
 
msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
4582
 
 
4583
 
#, c-format
4584
 
msgid "Listening on %s:%s\n"
 
4072
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid " failed to bind"
 
4075
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
 
4076
 
 
4077
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
 
4078
#, fuzzy, c-format
 
4079
msgid "Listening on %s:%s"
4585
4080
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
4586
4081
 
 
4082
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4587
4083
#, c-format
4588
4084
msgid "logging '%s' pre() failed"
4589
4085
msgstr "loggen van '%s' pre() mislukte"
4590
4086
 
 
4087
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4591
4088
#, c-format
4592
4089
msgid "logging '%s' post() failed"
4593
4090
msgstr "loggen van '%s' post() mislukte"
4594
4091
 
 
4092
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4595
4093
#, c-format
4596
4094
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4597
4095
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
4598
4096
 
4599
 
#, c-format
4600
 
msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
4601
 
msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
4602
 
 
4603
 
#, c-format
4604
 
msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
4605
 
msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
4606
 
 
4607
 
#, c-format
4608
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
4609
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
4610
 
 
4611
 
#, c-format
4612
 
msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
4613
 
msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
4614
 
 
4615
 
#, c-format
4616
 
msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
4617
 
msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
4618
 
 
 
4097
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
 
4098
#, fuzzy, c-format
 
4099
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
 
4100
msgstr "loggen van '%s' postEnd() mislukt"
 
4101
 
 
4102
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
4619
4103
#, c-format
4620
4104
msgid ""
4621
4105
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4624
4108
"Probeerde een planner %s te registreren, maar er was er reeds een "
4625
4109
"geregistreerd met die naam.\n"
4626
4110
 
 
4111
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
4627
4112
#, c-format
4628
4113
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4629
4114
msgstr "Probeerde %s in te stellen als planner, maar die bestaat niet.\n"
4630
4115
 
 
4116
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
 
4117
#, fuzzy, c-format
 
4118
msgid "Error while loading database options: '%s':"
 
4119
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
 
4120
 
 
4121
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
4631
4122
#, c-format
4632
4123
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4633
4124
msgstr "Vond %d prepared transactie(s) in de bronbeheerder."
4634
4125
 
 
4126
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:171
4635
4127
msgid "Starting crash recovery..."
4636
4128
msgstr "Start crash herstel..."
4637
4129
 
 
4130
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
4638
4131
#, c-format
4639
4132
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4640
4133
msgstr "%d prepared XA transacties gevonden"
4641
4134
 
4642
 
#, c-format
 
4135
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
 
4136
#, fuzzy, c-format
4643
4137
msgid ""
4644
4138
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4645
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4646
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4647
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4139
"properly last time and critical recovery information was manually deleted "
 
4140
"after a crash. This should never happen."
4648
4141
msgstr ""
4649
4142
"%d voorbereide transacties gevonden! Dit betekent dat drizzled de laatste "
4650
4143
"keer niet correct afgesloten werd en de kritische herstelinformatie (laatste "
4652
4145
"starten met de --tc-heuristic-recover switch om hangende transacties te "
4653
4146
"committen of rollbacken ."
4654
4147
 
 
4148
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4655
4149
msgid "Crash recovery finished."
4656
4150
msgstr "Crash herstel afgelopen."
4657
4151
 
 
4152
#: ../drizzled/replication_services.cc:110
4658
4153
msgid ""
4659
4154
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4660
4155
"plugins were registered.\n"
4662
4157
"Je hebt een TransactionApplier plugin geregistreerd, maar er werden geen "
4663
4158
"TransactionReplicator plugins geregistreerd\n"
4664
4159
 
 
4160
#: ../drizzled/replication_services.cc:137
4665
4161
#, c-format
4666
4162
msgid ""
4667
4163
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4673
4169
"gevraagde replicator naam '%s'.\n"
4674
4170
"De TransactionApplier '%s' werd gedesactiveerd.\n"
4675
4171
 
 
4172
#: ../drizzled/session.cc:1800 ../drizzled/session.cc:1809
4676
4173
#, c-format
4677
4174
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4678
4175
msgstr "Kon tijdelijke table '%s' niet verwijderen, fout: %d"
4679
4176
 
4680
 
#, c-format
4681
 
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4682
 
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
4683
 
 
4684
 
#, c-format
4685
 
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4686
 
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4687
 
 
4688
 
#, c-format
4689
 
msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
4690
 
msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
4691
 
 
 
4177
#: ../drizzled/signal_handler.cc:73
 
4178
#, fuzzy, c-format
 
4179
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
 
4180
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
 
4181
 
 
4182
#: ../drizzled/signal_handler.cc:139
 
4183
#, c-format
 
4184
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
 
4185
msgstr ""
 
4186
 
 
4187
#: ../drizzled/signal_handler.cc:148
 
4188
#, c-format
 
4189
msgid "Fatal: time() call failed\n"
 
4190
msgstr ""
 
4191
 
 
4192
#: ../drizzled/signal_handler.cc:154
 
4193
#, c-format
 
4194
msgid ""
 
4195
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
 
4196
"This could be because you hit a bug. It is also possible that this binary\n"
 
4197
" or one of the libraries it was linked against is corrupt, improperly "
 
4198
"built,\n"
 
4199
" or misconfigured. This error can also be caused by malfunctioning "
 
4200
"hardware.\n"
 
4201
msgstr ""
 
4202
 
 
4203
#: ../drizzled/signal_handler.cc:162
 
4204
#, c-format
 
4205
msgid ""
 
4206
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
 
4207
"diagnose\n"
 
4208
"the problem, but since we have already crashed, something is definitely "
 
4209
"wrong\n"
 
4210
"and this may fail.\n"
 
4211
"\n"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: ../drizzled/signal_handler.cc:169
 
4215
#, c-format
 
4216
msgid ""
 
4217
"It is possible that drizzled could use up to \n"
 
4218
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
 
4219
"bytes of memory\n"
 
4220
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
 
4221
"\n"
 
4222
msgstr ""
 
4223
 
 
4224
#: ../drizzled/sql_table.cc:1869
4692
4225
#, c-format
4693
4226
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4694
4227
msgstr "Onbekende interne fout %d tijdens de bewerking"
4695
4228
 
 
4229
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1579
4696
4230
#, c-format
4697
4231
msgid ""
4698
4232
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4701
4235
"order_st BY genegeerd omdat er een gebruikers-gedefinieerde clustered index "
4702
4236
"is in tabel '%-.192s'"
4703
4237
 
 
4238
#: ../drizzled/sys_var.cc:1286
 
4239
#, c-format
 
4240
msgid "Variable named %s already exists!\n"
 
4241
msgstr "Een variabele met de naam %s bestaat reeds!\n"
 
4242
 
 
4243
#: ../drizzled/sys_var.cc:1293
 
4244
#, c-format
 
4245
msgid "Could not add Variable: %s\n"
 
4246
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4247
 
 
4248
#: ../drizzled/sys_var.cc:1393
 
4249
#, fuzzy
 
4250
msgid "Failed to initialize system variables"
 
4251
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
 
4252
 
 
4253
#: ../drizzled/table.cc:1603
4704
4254
#, c-format
4705
4255
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4706
4256
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
4707
4257
 
4708
 
#, c-format
4709
 
msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
4710
 
msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
4711
 
 
4712
 
#, c-format
4713
 
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
4714
 
msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
4715
 
 
 
4258
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1730
4716
4259
#, c-format
4717
4260
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4718
4261
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4719
4262
 
 
4263
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1735
4720
4264
#, c-format
4721
4265
msgid ""
4722
4266
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4725
4269
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4726
4270
"kan niet gelezen worden"
4727
4271
 
4728
 
#, c-format
4729
 
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4730
 
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4731
 
 
4732
 
#, c-format
4733
 
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4734
 
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
4735
 
 
4736
 
#, c-format
4737
 
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4738
 
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
4739
 
 
4740
 
#, c-format
4741
 
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4742
 
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
4743
 
 
4744
 
#, c-format
4745
 
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4746
 
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
4747
 
 
4748
 
#, c-format
4749
 
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4750
 
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
4751
 
 
4752
 
#, c-format
4753
 
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4754
 
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
4755
 
 
4756
 
#, c-format
4757
 
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4758
 
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4759
 
 
4760
 
#, c-format
4761
 
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4762
 
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4763
 
 
4764
 
#, c-format
4765
 
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4766
 
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
4767
 
 
4768
 
#, c-format
4769
 
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4770
 
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
4771
 
 
4772
 
#, c-format
4773
 
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4774
 
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
4775
 
 
4776
 
msgid "Enable HTTP Auth check"
4777
 
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
4778
 
 
 
4272
#: ../plugin/ascii/ascii.cc:86
 
4273
msgid "ASCII function"
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
 
4277
msgid "Allow anonymous access"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:96
 
4281
msgid "Allows all users to authenticate regardless of username or password"
 
4282
msgstr ""
 
4283
 
 
4284
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:127
 
4285
msgid "users file cannot be an empty string"
 
4286
msgstr ""
 
4287
 
 
4288
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
 
4289
msgid "auth_file file cannot be NULL"
 
4290
msgstr ""
 
4291
 
 
4292
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:287
 
4293
#, fuzzy, c-format
 
4294
msgid "Could not load auth file: %s\n"
 
4295
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4296
 
 
4297
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:303
 
4298
msgid "File to load for usernames and passwords"
 
4299
msgstr ""
 
4300
 
 
4301
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:314
 
4302
msgid "Authentication against a plain text file"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:84
 
4306
msgid "auth url cannot be an empty string"
 
4307
msgstr ""
 
4308
 
 
4309
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:155
 
4310
msgid "auth_http url cannot be NULL"
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:176
 
4314
msgid ""
 
4315
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
 
4316
"URL are you intending on authenticating?\n"
 
4317
msgstr ""
 
4318
 
 
4319
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:192
4779
4320
msgid "URL for HTTP Auth check"
4780
4321
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4781
4322
 
 
4323
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:203
 
4324
msgid "Authenication against a web server using HTTP"
 
4325
msgstr ""
 
4326
 
 
4327
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
 
4328
#, fuzzy, c-format
 
4329
msgid "Reconnect failed: %s\n"
 
4330
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
 
4331
 
 
4332
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
 
4333
#, c-format
 
4334
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
 
4338
#, fuzzy, c-format
 
4339
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
 
4340
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
4341
 
 
4342
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
 
4343
msgid "URI of the LDAP server to contact"
 
4344
msgstr ""
 
4345
 
 
4346
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
 
4347
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
 
4348
msgstr ""
 
4349
 
 
4350
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
 
4351
#, fuzzy
 
4352
msgid "Password to use when binding the DN"
 
4353
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
 
4354
 
 
4355
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
 
4356
msgid "DN to use when searching"
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
 
4360
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
 
4364
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
 
4365
msgstr ""
 
4366
 
 
4367
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
 
4368
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
 
4369
msgstr ""
 
4370
 
 
4371
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:460
 
4372
msgid "Authentication against an LDAP server"
 
4373
msgstr ""
 
4374
 
 
4375
#: ../plugin/auth_pam/auth_pam.cc:146
 
4376
msgid "Authenication against system user accounts using PAM"
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
 
4380
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
 
4384
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
 
4385
msgstr ""
 
4386
 
 
4387
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
 
4388
#, c-format
 
4389
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d.  Query: %s"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:43
 
4393
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:53
 
4397
msgid "Database-qualified auth table name"
 
4398
msgstr ""
 
4399
 
 
4400
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:79
 
4401
msgid "Authentication against a table with encrypted passwords"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: ../plugin/auth_test/auth_test.cc:115
 
4405
msgid "Authentication module for testing"
 
4406
msgstr ""
 
4407
 
 
4408
#: ../plugin/benchmark/benchmarkudf.cc:134
 
4409
msgid "BENCHMARK function"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../plugin/catalog/module.cc:44
 
4413
msgid "Catalog system and functions"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../plugin/charlength/charlength.cc:86
 
4417
msgid "CHAR_LENGTH and CHARACTER_LENGTH functions"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: ../plugin/coercibility_function/coercibility_function.cc:81
 
4421
msgid "COERCIBILITY function"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../plugin/collation_dictionary/dictionary.cc:46
 
4425
msgid "Character set and collation dictionaries"
 
4426
msgstr ""
 
4427
 
 
4428
#: ../plugin/compression/compressionudf.cc:50
 
4429
msgid "COMPRESS and UNCOMPRESS functions"
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: ../plugin/connection_id/connection_id.cc:86
 
4433
msgid "CONNECTION_ID function"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: ../plugin/console/console.cc:323
 
4437
#, c-format
 
4438
msgid "pipe() failed with errno %d"
 
4439
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
 
4440
 
 
4441
#: ../plugin/console/console.cc:353
4782
4442
msgid "Enable the console."
4783
4443
msgstr "Schakel de console in."
4784
4444
 
 
4445
#: ../plugin/console/console.cc:356
4785
4446
msgid "Turn on extra debugging."
4786
4447
msgstr "Schakel extra debugging in."
4787
4448
 
 
4449
#: ../plugin/console/console.cc:361
4788
4450
msgid "User to use for auth."
4789
4451
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4790
4452
 
 
4453
#: ../plugin/console/console.cc:364
4791
4454
msgid "Password to use for auth."
4792
4455
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4793
4456
 
4794
 
msgid "Default database to use."
4795
 
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4796
 
 
4797
 
msgid "Invalid value of port\n"
4798
 
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
4799
 
 
4800
 
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4801
 
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
4802
 
 
4803
 
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4804
 
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
4805
 
 
4806
 
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4807
 
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
4808
 
 
4809
 
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4810
 
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
4811
 
 
4812
 
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4813
 
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
4814
 
 
 
4457
#: ../plugin/console/console.cc:367
 
4458
#, fuzzy
 
4459
msgid "Default catalog to use."
 
4460
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
 
4461
 
 
4462
#: ../plugin/console/console.cc:370
 
4463
#, fuzzy
 
4464
msgid "Default schema to use."
 
4465
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
 
4466
 
 
4467
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4468
msgid "Console client"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: ../plugin/crc32/crc32udf.cc:86
 
4472
msgid "CRC32 function"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: ../plugin/debug/module.cc:154
 
4476
msgid "Debug functions"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: ../plugin/default_replicator/default_replicator.cc:75
 
4480
msgid "Replicates all write events to all appliers"
 
4481
msgstr ""
 
4482
 
 
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
 
4484
#, fuzzy
4815
4485
msgid ""
4816
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4817
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
4486
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
 
4487
"protocol."
4818
4488
msgstr ""
4819
 
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
4820
 
"orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427) "
4821
 
"te gebruiken."
 
4489
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
4490
"MySQL protocol te gebruiken."
4822
4491
 
 
4492
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4493
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:934
4823
4494
msgid "Connect Timeout."
4824
4495
msgstr "Verbindingstimeout"
4825
4496
 
 
4497
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4498
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4826
4499
msgid "Read Timeout."
4827
4500
msgstr "Leestimeout"
4828
4501
 
 
4502
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4503
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4829
4504
msgid "Write Timeout."
4830
4505
msgstr "Schrijftimeout"
4831
4506
 
 
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4832
4509
msgid "Retry Count."
4833
4510
msgstr "Aantal Pogingen"
4834
4511
 
 
4512
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4513
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4835
4514
msgid "Buffer length."
4836
4515
msgstr "Bufferlengte."
4837
4516
 
 
4517
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4518
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4838
4519
msgid "Address to bind to."
4839
4520
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4840
4521
 
4841
 
msgid "Unknown Drizzle error"
4842
 
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
4843
 
 
4844
 
#, c-format
4845
 
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4846
 
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
4847
 
 
4848
 
#, c-format
4849
 
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4850
 
msgstr ""
4851
 
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
4852
 
 
4853
 
#, c-format
4854
 
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4855
 
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
4856
 
 
4857
 
#, c-format
4858
 
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4859
 
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
4860
 
 
4861
 
#, c-format
4862
 
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4863
 
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4864
 
 
4865
 
msgid "Drizzle server has gone away"
4866
 
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
4867
 
 
4868
 
#, c-format
4869
 
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4870
 
msgstr ""
4871
 
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
4872
 
 
4873
 
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4874
 
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
4875
 
 
4876
 
msgid "Wrong host info"
4877
 
msgstr "Verkeerd host informatie"
4878
 
 
4879
 
msgid "Localhost via UNIX socket"
4880
 
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4881
 
 
4882
 
#, c-format
4883
 
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4884
 
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4885
 
 
4886
 
msgid "Error in server handshake"
4887
 
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
4888
 
 
4889
 
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4890
 
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
4891
 
 
4892
 
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4893
 
msgstr ""
4894
 
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
4895
 
 
4896
 
#, c-format
4897
 
msgid "Named pipe: %-.32s"
4898
 
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4899
 
 
4900
 
#, c-format
4901
 
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4902
 
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4903
 
 
4904
 
#, c-format
4905
 
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4906
 
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
4907
 
 
4908
 
#, c-format
4909
 
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
4910
 
msgstr ""
4911
 
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
4912
 
 
4913
 
#, c-format
4914
 
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4915
 
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
4916
 
 
4917
 
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4918
 
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
4919
 
 
4920
 
msgid "Embedded server"
4921
 
msgstr "Ingebedde server"
4922
 
 
4923
 
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4924
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
4925
 
 
4926
 
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4927
 
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
4928
 
 
4929
 
msgid "Error connecting to slave:"
4930
 
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
4931
 
 
4932
 
msgid "Error connecting to master:"
4933
 
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
4934
 
 
4935
 
msgid "SSL connection error"
4936
 
msgstr "SSL verbindingsfout"
4937
 
 
4938
 
msgid "Malformed packet"
4939
 
msgstr "Slecht gevormd pakket"
4940
 
 
4941
 
msgid "(unused error message)"
 
4522
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
 
4523
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
 
4524
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:186
 
4525
#, fuzzy
 
4526
msgid "Maximum simultaneous connections."
 
4527
msgstr "Te veel verbindingen"
 
4528
 
 
4529
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
 
4530
msgid "Drizzle network protocol"
 
4531
msgstr ""
 
4532
 
 
4533
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
 
4534
#, fuzzy
 
4535
msgid "Prints error messages to STDERR"
4942
4536
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
4943
4537
 
4944
 
msgid "Invalid use of null pointer"
4945
 
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
4946
 
 
4947
 
msgid "Statement not prepared"
4948
 
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
4949
 
 
4950
 
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4951
 
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
4952
 
 
4953
 
msgid "Data truncated"
4954
 
msgstr "Data afgekapt"
4955
 
 
4956
 
msgid "No parameters exist in the statement"
4957
 
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
4958
 
 
4959
 
msgid "Invalid parameter number"
4960
 
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
4961
 
 
4962
 
#, c-format
4963
 
msgid ""
4964
 
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4965
 
msgstr ""
4966
 
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
4967
 
"(parameter: %d)"
4968
 
 
4969
 
#, c-format
4970
 
msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
4971
 
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
4972
 
 
4973
 
#, c-format
4974
 
msgid "Shared memory: %-.100s"
4975
 
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
4976
 
 
4977
 
msgid "Wrong or unknown protocol"
4978
 
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
4979
 
 
4980
 
msgid "Invalid connection handle"
4981
 
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
4982
 
 
4983
 
msgid ""
4984
 
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4985
 
"option 'secure_auth' enabled)"
4986
 
msgstr ""
4987
 
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
4988
 
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
4989
 
 
4990
 
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4991
 
msgstr ""
4992
 
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
4993
 
 
4994
 
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4995
 
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
4996
 
 
4997
 
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4998
 
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
4999
 
 
5000
 
msgid ""
5001
 
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5002
 
"statement"
5003
 
msgstr ""
5004
 
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
5005
 
 
5006
 
msgid "This feature is not implemented yet"
5007
 
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
5008
 
 
5009
 
#, c-format
5010
 
msgid ""
5011
 
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5012
 
"packet, system error: %d"
5013
 
msgstr ""
5014
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
5015
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5016
 
 
5017
 
#, c-format
5018
 
msgid ""
5019
 
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5020
 
"packet, system error: %d"
5021
 
msgstr ""
5022
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
5023
 
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5024
 
 
5025
 
#, c-format
5026
 
msgid ""
5027
 
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5028
 
"system error: %d"
5029
 
msgstr ""
5030
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
5031
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5032
 
 
5033
 
#, c-format
5034
 
msgid ""
5035
 
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5036
 
"system error: %d"
5037
 
msgstr ""
5038
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
5039
 
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5040
 
 
5041
 
#, c-format
5042
 
msgid ""
5043
 
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5044
 
"error: %d"
5045
 
msgstr ""
5046
 
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
5047
 
"initiële databank, systeemfout: %d"
5048
 
 
5049
 
#, c-format
5050
 
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5051
 
msgstr ""
5052
 
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5053
 
 
5054
 
#, c-format
5055
 
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5056
 
msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
5057
 
 
5058
 
msgid "Error Messages to stderr"
5059
 
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5060
 
 
5061
 
msgid "List of schemas to filter"
5062
 
msgstr "Lijst van te filteren schemas"
5063
 
 
5064
 
msgid "List of tables to filter"
5065
 
msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
5066
 
 
5067
 
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
 
4538
#: ../plugin/error_dictionary/dictionary.cc:41
 
4539
msgid "Dictionary of Drizzle errors codes and messages"
 
4540
msgstr ""
 
4541
 
 
4542
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
 
4543
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
 
4547
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
 
4548
msgstr ""
 
4549
 
 
4550
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
 
4551
#, fuzzy
 
4552
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
5068
4553
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
5069
4554
 
5070
 
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
 
4555
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
 
4556
#, fuzzy
 
4557
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
5071
4558
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
5072
4559
 
5073
 
#, c-format
5074
 
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
 
4560
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
 
4561
msgid "Replicates events filtered by schema or table name"
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: ../plugin/function_dictionary/dictionary.cc:40
 
4565
msgid "Dictionary of functions"
 
4566
msgstr ""
 
4567
 
 
4568
#: ../plugin/function_engine/function.cc:144
 
4569
msgid "Function engine"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: ../plugin/gearman_udf/gearman_udf.cc:60
 
4573
msgid "Gearman client"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
 
4577
msgid "Enable Example Events Plugin"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
 
4581
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
 
4582
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
 
4583
msgstr ""
 
4584
 
 
4585
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
 
4586
msgid "Before write row event observer call position"
 
4587
msgstr ""
 
4588
 
 
4589
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
 
4590
msgid "Before update row event observer call position"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
 
4594
msgid "After drop database event observer call position"
 
4595
msgstr ""
 
4596
 
 
4597
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4598
#. module name
 
4599
#. module version
 
4600
#. author(s)
 
4601
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
 
4602
msgid "Example EventObserver plugin"
 
4603
msgstr ""
 
4604
 
 
4605
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4606
#. module name
 
4607
#. module version
 
4608
#. author(s)
 
4609
#: ../plugin/hello_world/hello_world.cc:63
 
4610
#, fuzzy
 
4611
msgid "Example Function plugin"
 
4612
msgstr "Schakel transaction log in"
 
4613
 
 
4614
#: ../plugin/hex_functions/hex_functions.cc:185
 
4615
msgid "HEX and UNHEX functions"
 
4616
msgstr ""
 
4617
 
 
4618
#: ../plugin/http_functions/http_functions.cc:192
 
4619
msgid "HTTP_GET and HTTP_POST functions"
 
4620
msgstr ""
 
4621
 
 
4622
#: ../plugin/information_schema_dictionary/dictionary.cc:100
 
4623
msgid "The INFORMATION_SCHEMA"
 
4624
msgstr ""
 
4625
 
 
4626
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
 
4627
#, c-format
 
4628
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
 
4629
msgstr ""
 
4630
 
 
4631
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2022
 
4632
msgid ""
 
4633
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
 
4634
"zero and nonzero."
 
4635
msgstr ""
 
4636
 
 
4637
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2423
 
4638
msgid ""
 
4639
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
 
4640
"groups"
 
4641
msgstr ""
 
4642
 
 
4643
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2467
 
4644
#, c-format
 
4645
msgid ""
 
4646
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
 
4647
"or its equivalent numeric id"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9567
 
4651
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9608
 
4655
#, fuzzy
 
4656
msgid "Enable internal replication log."
 
4657
msgstr "Schakel transaction log in"
 
4658
 
 
4659
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9611
 
4660
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:379 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:199
 
4661
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
4662
msgstr ""
 
4663
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
 
4664
 
 
4665
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9614
 
4666
msgid ""
 
4667
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4668
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
 
4669
msgstr ""
 
4670
 
 
4671
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9617
 
4672
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
 
4673
msgstr ""
 
4674
 
 
4675
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9620
 
4676
msgid ""
 
4677
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
 
4678
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:124
 
4682
#, c-format
 
4683
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
 
4684
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
4685
 
 
4686
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1004
 
4687
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1009
 
4691
msgid ""
 
4692
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
 
4693
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
 
4694
msgstr ""
 
4695
 
 
4696
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1018
 
4697
#, c-format
 
4698
msgid ""
 
4699
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
 
4700
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
 
4701
"than 4 GB of memory."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1030
 
4705
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4706
msgstr ""
 
4707
 
 
4708
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1035
 
4709
msgid ""
 
4710
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4711
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4712
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
 
4716
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4717
msgstr ""
 
4718
 
 
4719
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
 
4720
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4724
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
 
4728
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
 
4729
msgstr ""
 
4730
 
 
4731
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1070
 
4732
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1134
 
4736
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
 
4737
msgstr ""
 
4738
 
 
4739
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4738
 
4740
msgid "destination directory"
 
4741
msgstr ""
 
4742
 
 
4743
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4739
 
4744
msgid "take backup to target-dir"
 
4745
msgstr ""
 
4746
 
 
4747
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4740
 
4748
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4741
 
4752
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
 
4753
msgstr ""
 
4754
 
 
4755
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4742
 
4756
msgid "create files to import to another database when prepare."
 
4757
msgstr ""
 
4758
 
 
4759
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4743
 
4760
msgid ""
 
4761
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
 
4762
msgstr ""
 
4763
 
 
4764
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4744
 
4765
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
 
4766
msgstr ""
 
4767
 
 
4768
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4745
 
4769
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
 
4770
msgstr ""
 
4771
 
 
4772
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4746
 
4773
msgid ""
 
4774
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
 
4775
"file at the end of '--backup'"
 
4776
msgstr ""
 
4777
 
 
4778
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4747
 
4779
msgid ""
 
4780
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
 
4781
"(for '--backup')"
 
4782
msgstr ""
 
4783
 
 
4784
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4748
 
4785
msgid ""
 
4786
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
 
4787
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
 
4788
msgstr ""
 
4789
 
 
4790
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4749
 
4791
msgid ""
 
4792
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
 
4793
"this directory."
 
4794
msgstr ""
 
4795
 
 
4796
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
 
4797
msgid ""
 
4798
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
 
4799
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
 
4800
"be carefully!"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4751
 
4804
msgid ""
 
4805
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
 
4806
"directory."
 
4807
msgstr ""
 
4808
 
 
4809
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
 
4810
msgid ""
 
4811
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
 
4812
msgstr ""
 
4813
 
 
4814
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
 
4815
msgid "filtering by regexp for table names."
 
4816
msgstr ""
 
4817
 
 
4818
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
 
4819
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
 
4820
msgstr ""
 
4821
 
 
4822
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
 
4823
msgid ""
 
4824
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
 
4825
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
 
4829
msgid ""
 
4830
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
4831
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
4832
msgstr ""
 
4833
 
 
4834
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
 
4835
msgid ""
 
4836
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
 
4837
"effect in the stream mode. The default value is 1."
 
4838
msgstr ""
 
4839
 
 
4840
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
 
4841
msgid ""
 
4842
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
 
4843
"innodb-adaptive-hash-index."
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
 
4847
msgid ""
 
4848
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
4849
"other internal data structures."
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4853
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
4854
msgstr ""
 
4855
 
 
4856
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
 
4857
msgid ""
 
4858
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
4859
"tables."
 
4860
msgstr ""
 
4861
 
 
4862
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
 
4863
msgid ""
 
4864
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4865
"innodb-checksums."
 
4866
msgstr ""
 
4867
 
 
4868
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
 
4869
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
4870
msgstr ""
 
4871
 
 
4872
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
 
4873
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
4874
msgstr ""
 
4875
 
 
4876
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
 
4877
msgid ""
 
4878
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4879
"innodb-doublewrite."
 
4880
msgstr ""
 
4881
 
 
4882
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
 
4883
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
 
4887
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4888
msgstr ""
 
4889
 
 
4890
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
 
4891
msgid ""
 
4892
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
 
4893
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4894
msgstr ""
 
4895
 
 
4896
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
 
4897
msgid "With which method to flush data."
 
4898
msgstr ""
 
4899
 
 
4900
#. ####### Should we use this option? #######
 
4901
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
 
4902
msgid ""
 
4903
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
4904
"corrupt."
 
4905
msgstr ""
 
4906
 
 
4907
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
 
4908
msgid ""
 
4909
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4910
"rolled back."
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
 
4914
#, fuzzy
 
4915
msgid ""
 
4916
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
4917
"disk."
 
4918
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
 
4919
 
 
4920
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
 
4921
msgid "Size of each log file in a log group."
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
 
4925
msgid ""
 
4926
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
4927
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4928
msgstr ""
 
4929
 
 
4930
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
 
4931
#, fuzzy
 
4932
msgid "Path to InnoDB log files."
 
4933
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
 
4934
 
 
4935
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
 
4936
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
4937
msgstr ""
 
4938
 
 
4939
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
 
4940
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
4941
msgstr ""
 
4942
 
 
4943
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
 
4944
msgid "The universal page size of the database."
 
4945
msgstr ""
 
4946
 
 
4947
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
 
4948
msgid ""
 
4949
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
 
4950
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
 
4951
msgstr ""
 
4952
 
 
4953
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
 
4954
msgid ""
 
4955
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
 
4956
"based."
 
4957
msgstr ""
 
4958
 
 
4959
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
 
4960
msgid ""
 
4961
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
 
4962
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
 
4963
msgstr ""
 
4964
 
 
4965
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
 
4966
msgid ""
 
4967
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: ../plugin/ipv6_function/ipv6_function.cc:99
 
4971
msgid "IPV6 function"
 
4972
msgstr ""
 
4973
 
 
4974
#: ../plugin/js/js.cc:364
 
4975
msgid "Executes JavaScript code with supplied arguments"
 
4976
msgstr ""
 
4977
 
 
4978
#. char buf[100];
 
4979
#. sprintf(buf,"json_server unable to create more threads");
 
4980
#. my_error(ER_SCRIPT,MYF(0),buf);
 
4981
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:519
 
4982
msgid "json_server unable to create more threads"
 
4983
msgstr ""
 
4984
 
 
4985
#. my_error(ER_SCRIPT,MYF(0),"json_server_max_threads cannot be smaller than previous configured value");
 
4986
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:526
 
4987
msgid "json_server_max_threadscannot be smaller than previous configured value"
 
4988
msgstr ""
 
4989
 
 
4990
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:539
 
4991
msgid "json_server_schema cannot be NULL"
 
4992
msgstr ""
 
4993
 
 
4994
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:576
 
4995
#, fuzzy
 
4996
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
 
4997
msgstr ""
 
4998
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
 
4999
"MySQL protocol te gebruiken."
 
5000
 
 
5001
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:579
 
5002
msgid "Schema in use by json server"
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:582
 
5006
msgid "table in use by json server"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:585
 
5010
#, fuzzy
 
5011
msgid "allow to drop table"
 
5012
msgstr "Kan tabel niet openen"
 
5013
 
 
5014
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:588
 
5015
msgid "Maximum threads in use by json server"
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:601
 
5019
msgid "JSON HTTP interface"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: ../plugin/length/length.cc:83
 
5023
msgid "LENGTH and OCTET_LENGTH functions"
 
5024
msgstr ""
 
5025
 
 
5026
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:192
 
5027
#, fuzzy
 
5028
msgid "fail gearman_client_create()"
5075
5029
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
5076
5030
 
 
5031
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:202
 
5032
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5077
5033
#, c-format
5078
5034
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5079
5035
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
5080
5036
 
5081
 
msgid "Enable logging to a gearman server"
5082
 
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5083
 
 
 
5037
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:368
 
5038
msgid "logging_gearman_host cannot be NULL"
 
5039
msgstr ""
 
5040
 
 
5041
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:387
 
5042
msgid "logging_gearman_function cannot be NULL"
 
5043
msgstr ""
 
5044
 
 
5045
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:409
5084
5046
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5085
5047
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
5086
5048
 
 
5049
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:412
5087
5050
msgid "Gearman Function to send logging to"
5088
5051
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
5089
5052
 
5090
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
5053
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:424
 
5054
#, fuzzy
 
5055
msgid "Logs queries to a Gearman server"
5091
5056
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
5092
5057
 
5093
 
#, c-format
5094
 
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
 
5058
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:186
 
5059
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:218
 
5060
#, fuzzy
 
5061
msgid "fail open()"
5095
5062
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
5096
5063
 
5097
 
msgid "Invalid value for threshold-slow"
5098
 
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5099
 
 
5100
 
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5101
 
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5102
 
 
5103
 
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5104
 
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5105
 
 
 
5064
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:401
 
5065
msgid "logging_query_filename cannot be NULL"
 
5066
msgstr ""
 
5067
 
 
5068
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:448
5106
5069
msgid "Enable logging to CSV file"
5107
5070
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5108
5071
 
 
5072
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:451
 
5073
msgid "File to log to"
 
5074
msgstr "Bestand om naar te loggen"
 
5075
 
 
5076
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:454
 
5077
msgid "PCRE to match the query against"
 
5078
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
 
5079
 
 
5080
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:457
 
5081
#: ../plugin/query_log/module.cc:175 ../plugin/syslog/module.cc:118
5109
5082
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5110
5083
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5111
5084
 
 
5085
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:460 ../plugin/syslog/module.cc:121
5112
5086
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5113
5087
msgstr ""
5114
5088
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
5115
5089
 
 
5090
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:463 ../plugin/syslog/module.cc:124
5116
5091
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5117
5092
msgstr ""
5118
5093
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5119
5094
 
5120
 
msgid "File to log to"
5121
 
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5122
 
 
5123
 
msgid "PCRE to match the query against"
5124
 
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
5125
 
 
5126
 
msgid "Log queries to a CSV file"
 
5095
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:476
 
5096
#, fuzzy
 
5097
msgid "Logs queries to a CSV file"
5127
5098
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5128
5099
 
 
5100
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
 
5101
msgid "Max number of users that will be logged"
 
5102
msgstr ""
 
5103
 
 
5104
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
 
5105
#, fuzzy
 
5106
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
 
5107
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
 
5108
 
 
5109
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
 
5110
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
 
5113
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
 
5114
#, fuzzy
 
5115
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
 
5116
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5117
 
 
5118
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
 
5119
msgid "Dictionaries for user statistics"
 
5120
msgstr ""
 
5121
 
 
5122
#: ../plugin/math_functions/functions.cc:73
 
5123
msgid "Math functions (ABS, LOG, POW, LN, SQRT, CEIL, FLOOR, ORD, etc.)"
 
5124
msgstr ""
 
5125
 
 
5126
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
 
5127
msgid "libgcrypt library version mismatch"
 
5128
msgstr ""
 
5129
 
 
5130
#: ../plugin/md5/md5.cc:113
 
5131
msgid "MD5 function"
 
5132
msgstr ""
 
5133
 
 
5134
#: ../plugin/memcached_functions/memcached_functions.cc:356
 
5135
msgid "Memcached functions"
 
5136
msgstr ""
 
5137
 
 
5138
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
 
5139
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
 
5140
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
5129
5144
msgid "List of memcached servers."
5130
5145
msgstr "Lijst van memcached servers."
5131
5146
 
5132
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5133
 
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
5134
 
 
 
5147
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
 
5148
#, fuzzy
 
5149
msgid "Dictionary of memcached statistics"
 
5150
msgstr "Lijst van memcached servers."
 
5151
 
 
5152
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
 
5153
#, c-format
 
5154
msgid ""
 
5155
"Unable get stats from memcached server %s.  Got error from "
 
5156
"memcached_stat_servername()."
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
 
5160
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
 
5161
msgstr ""
 
5162
 
 
5163
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:158
 
5164
#, c-format
 
5165
msgid ""
 
5166
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
 
5167
"memcached_servers_parse(%s)."
 
5168
msgstr ""
 
5169
 
 
5170
#: ../plugin/memory/ha_heap.cc:847
 
5171
msgid "MEMORY storage engine"
 
5172
msgstr ""
 
5173
 
 
5174
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
 
5175
msgid "Session killed before thread could execute"
 
5176
msgstr ""
 
5177
 
 
5178
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
 
5179
msgid "Unable to get thread stack size"
 
5180
msgstr ""
 
5181
 
 
5182
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
 
5183
msgid "Maximum number of user threads available."
 
5184
msgstr ""
 
5185
 
 
5186
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:212
 
5187
msgid "Multi-thread scheduler"
 
5188
msgstr ""
 
5189
 
 
5190
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
5135
5191
#, c-format
5136
5192
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5137
5193
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5138
5194
 
 
5195
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
5139
5196
#, c-format
5140
5197
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5141
5198
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
5142
5199
 
 
5200
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
5143
5201
msgid "Unknown thread accessing table"
5144
5202
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
5145
5203
 
5146
 
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5147
 
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
5148
 
 
5149
 
msgid ""
5150
 
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5151
 
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5152
 
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5153
 
"blocks in key cache"
5154
 
msgstr ""
5155
 
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
5156
 
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
5157
 
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
5158
 
"totaal aantal blokken in de key cache"
5159
 
 
5160
 
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5161
 
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
5162
 
 
5163
 
msgid ""
5164
 
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5165
 
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5166
 
"much as you can afford;"
5167
 
msgstr ""
5168
 
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
5169
 
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
5170
 
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
5171
 
 
5172
 
msgid ""
5173
 
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5174
 
"disables parallel repair."
5175
 
msgstr ""
5176
 
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
5177
 
"schakelt parallelle reparatie uit."
5178
 
 
 
5204
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
5179
5205
msgid ""
5180
5206
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5181
5207
"would get bigger than this."
5183
5209
"Gebruik de fast sort index methode voor het creëren van indexen niet indien "
5184
5210
"het tijdelijke bestand groter zou worden dan deze waarde."
5185
5211
 
 
5212
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5186
5213
msgid ""
5187
5214
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5188
5215
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5190
5217
"De toegewezen buffer voor het sorteren van de index tijdens een REPAIR of "
5191
5218
"wanneer indexen gemaakt worden met behulp van CREATE INDEX of ALTER TABLE."
5192
5219
 
5193
 
msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
5194
 
msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
5220
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1517
 
5221
msgid "MyISAM storage engine: non-transactional, legacy, deprecated"
 
5222
msgstr ""
5195
5223
 
 
5224
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
5196
5225
msgid "Didn't find key on read or update"
5197
5226
msgstr "Sleutel niet gevonden bij lezen of aanpassen"
5198
5227
 
 
5228
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:43
5199
5229
msgid "Duplicate key on write or update"
5200
5230
msgstr "Dubbele sleutel bij schrijven of aanpassen"
5201
5231
 
 
5232
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:44
5202
5233
msgid "Internal (unspecified) error in handler"
5203
5234
msgstr "Interne (niet gespecifieerde) fout in de handler"
5204
5235
 
 
5236
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:46
5205
5237
msgid ""
5206
5238
"Someone has changed the row since it was read (while the table was locked to "
5207
5239
"prevent it)"
5209
5241
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5210
5242
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5211
5243
 
 
5244
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5212
5245
msgid "Wrong index given to function"
5213
5246
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5214
5247
 
 
5248
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5215
5249
msgid "Index file is crashed"
5216
5250
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5217
5251
 
 
5252
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5218
5253
msgid "Record file is crashed"
5219
5254
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5220
5255
 
 
5256
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5221
5257
msgid "Out of memory in engine"
5222
5258
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5223
5259
 
 
5260
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5224
5261
msgid "Incorrect file format"
5225
5262
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5226
5263
 
 
5264
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5227
5265
msgid "Command not supported by database"
5228
5266
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5229
5267
 
 
5268
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5230
5269
msgid "Old database file"
5231
5270
msgstr "Oud databank bestand"
5232
5271
 
 
5272
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5233
5273
msgid "No record read before update"
5234
5274
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5235
5275
 
 
5276
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5236
5277
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5237
5278
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5238
5279
 
 
5280
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5239
5281
msgid "No more room in record file"
5240
5282
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5241
5283
 
 
5284
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5242
5285
msgid "No more room in index file"
5243
5286
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5244
5287
 
 
5288
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5245
5289
msgid "No more records (read after end of file)"
5246
5290
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5247
5291
 
 
5292
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5248
5293
msgid "Unsupported extension used for table"
5249
5294
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5250
5295
 
 
5296
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5251
5297
msgid "Too big row"
5252
5298
msgstr "Te grote rij"
5253
5299
 
 
5300
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5254
5301
msgid "Wrong create options"
5255
5302
msgstr "Foutieve creatie opties"
5256
5303
 
 
5304
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5257
5305
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5258
5306
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5259
5307
 
 
5308
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5260
5309
msgid "Unknown character set used in table"
5261
5310
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5262
5311
 
 
5312
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5263
5313
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5264
5314
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5265
5315
 
 
5316
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5266
5317
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5267
5318
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5268
5319
 
 
5320
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5269
5321
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5270
5322
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5271
5323
 
 
5324
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5272
5325
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5273
5326
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5274
5327
 
 
5328
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5275
5329
msgid "Lock table is full;  Restart program with a larger locktable"
5276
5330
msgstr ""
5277
5331
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5278
5332
"vergrendelingstabel"
5279
5333
 
 
5334
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5280
5335
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5281
5336
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5282
5337
 
 
5338
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5283
5339
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5284
5340
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5285
5341
 
 
5342
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5286
5343
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5287
5344
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5288
5345
 
 
5346
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5289
5347
msgid "Cannot add a child row"
5290
5348
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5291
5349
 
 
5350
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5292
5351
msgid "Cannot delete a parent row"
5293
5352
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5294
5353
 
 
5354
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5295
5355
msgid "No savepoint with that name"
5296
5356
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5297
5357
 
 
5358
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5298
5359
msgid "Non unique key block size"
5299
5360
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5300
5361
 
 
5362
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5301
5363
msgid "The table does not exist in engine"
5302
5364
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5303
5365
 
 
5366
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5304
5367
msgid "The table already existed in storage engine"
5305
5368
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5306
5369
 
 
5370
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5307
5371
msgid "Could not connect to storage engine"
5308
5372
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5309
5373
 
 
5374
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5310
5375
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5311
5376
msgstr ""
5312
5377
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5313
5378
 
 
5379
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5314
5380
msgid "The table changed in storage engine"
5315
5381
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5316
5382
 
 
5383
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5317
5384
msgid "There's no partition in table for the given value"
5318
5385
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5319
5386
 
5320
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5321
 
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5322
 
 
 
5387
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5323
5388
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5324
5389
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5325
5390
 
 
5391
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5326
5392
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5327
 
msgstr ""
5328
 
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
 
5393
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5329
5394
 
 
5395
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5330
5396
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5331
5397
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5332
5398
 
 
5399
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5333
5400
msgid "Table is read only"
5334
5401
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5335
5402
 
 
5403
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5336
5404
msgid "Failed to get next auto increment value"
5337
5405
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5338
5406
 
 
5407
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5339
5408
msgid "Failed to set row auto increment value"
5340
5409
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5341
5410
 
 
5411
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5342
5412
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5343
5413
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5344
5414
 
 
5415
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5345
5416
msgid "Record is the same"
5346
5417
msgstr "Het record is identiek"
5347
5418
 
 
5419
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5348
5420
msgid "It is not possible to log this statement"
5349
5421
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5350
5422
 
 
5423
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5351
5424
msgid "Tablespace exists"
5352
5425
msgstr "Tablespace bestaat"
5353
5426
 
 
5427
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5354
5428
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5355
 
msgstr ""
5356
 
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
 
5429
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5357
5430
 
 
5431
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5358
5432
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5359
5433
msgstr ""
5360
5434
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5361
5435
 
 
5436
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5362
5437
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5363
5438
msgstr ""
5364
5439
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
5365
5440
 
 
5441
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5366
5442
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5367
5443
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
5368
5444
 
 
5445
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5369
5446
msgid "File to short; Expected more data in file"
5370
5447
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5371
5448
 
 
5449
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5372
5450
msgid "Read page with wrong checksum"
5373
5451
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5374
5452
 
 
5453
#. TODO: get a better message for these
 
5454
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:100
5375
5455
msgid "Lock or active transaction"
5376
5456
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5377
5457
 
 
5458
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5378
5459
msgid "No such table space"
5379
5460
msgstr "Onbestaande tablespace"
5380
5461
 
 
5462
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5381
5463
msgid "Tablespace not empty"
5382
5464
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5383
5465
 
5384
 
msgid "Invalid value for retry_count"
5385
 
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
5386
 
 
 
5466
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
5387
5467
msgid ""
5388
5468
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5389
5469
msgstr ""
5390
5470
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5391
5471
"MySQL protocol te gebruiken."
5392
5472
 
5393
 
#, c-format
5394
 
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5395
 
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5396
 
 
 
5473
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:963
 
5474
#, fuzzy
 
5475
msgid "MySQL network protocol"
 
5476
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
 
5477
 
 
5478
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:100
 
5479
msgid ""
 
5480
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
 
5481
"the file is stale and should be removed?"
 
5482
msgstr ""
 
5483
 
 
5484
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:161
 
5485
#, fuzzy, c-format
 
5486
msgid "Listening on %s"
 
5487
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
 
5488
 
 
5489
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:181
 
5490
#, fuzzy
 
5491
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
 
5492
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
 
5493
 
 
5494
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:183
 
5495
msgid "Clobber socket file if one is there already."
 
5496
msgstr ""
 
5497
 
 
5498
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:198
 
5499
msgid "MySQL Unix socket protocol"
 
5500
msgstr ""
 
5501
 
 
5502
#: ../plugin/performance_dictionary/dictionary.cc:40
 
5503
msgid "Dictionary of session usage and performance"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
 
5506
#: ../plugin/protocol_dictionary/dictionary.cc:89
 
5507
msgid "Dictionary of protocol counters"
 
5508
msgstr ""
 
5509
 
 
5510
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
 
5511
#, fuzzy
 
5512
msgid "The query log file name must be defined."
 
5513
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
 
5514
 
 
5515
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
 
5516
msgid "The query log file name must have a value."
 
5517
msgstr ""
 
5518
 
 
5519
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
 
5520
#, fuzzy
 
5521
msgid "Enable query logging to file"
 
5522
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5523
 
 
5524
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
 
5525
msgid "Query log file"
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
 
5529
#, fuzzy
 
5530
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
 
5531
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
 
5532
 
 
5533
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
 
5534
#, fuzzy
 
5535
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
 
5536
msgstr ""
 
5537
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
 
5538
 
 
5539
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
 
5540
#, fuzzy
 
5541
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
 
5542
msgstr ""
 
5543
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
 
5544
 
 
5545
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
 
5546
#, fuzzy
 
5547
msgid ""
 
5548
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
 
5549
msgstr ""
 
5550
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
 
5551
 
 
5552
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
 
5553
#, fuzzy
 
5554
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
 
5555
msgstr ""
 
5556
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
 
5557
 
 
5558
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
 
5559
#, fuzzy
 
5560
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
 
5561
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
 
5562
 
 
5563
#: ../plugin/query_log/module.cc:293
 
5564
#, fuzzy
 
5565
msgid "Logs queries to a file"
 
5566
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
 
5567
 
 
5568
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:89 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:101
 
5569
#, fuzzy
 
5570
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
 
5571
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5572
 
 
5573
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
 
5574
msgid ""
 
5575
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
 
5576
"back"
 
5577
msgstr ""
 
5578
 
 
5579
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
 
5580
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
 
5581
msgstr ""
 
5582
 
 
5583
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
 
5584
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:321
 
5585
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
 
5589
msgid ""
 
5590
"Value of rabbitmq_host cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. You "
 
5591
"need to disable the plugin first."
 
5592
msgstr ""
 
5593
 
 
5594
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
 
5595
msgid "rabbitmq_host cannot be NULL"
 
5596
msgstr ""
 
5597
 
 
5598
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
 
5599
msgid ""
 
5600
"Value of rabbitmq_port cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. You "
 
5601
"need to disable the plugin first."
 
5602
msgstr ""
 
5603
 
 
5604
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:195
 
5605
msgid "rabbitmq_port cannot be NULL"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:205
 
5609
msgid ""
 
5610
"Value of rabbitmq_username cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
 
5611
"You need to disable the plugin first."
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:215
 
5615
msgid "rabbitmq_username cannot be NULL"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:225
 
5619
msgid ""
 
5620
"Value of rabbitmq_password cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
 
5621
"You need to disable the plugin first."
 
5622
msgstr ""
 
5623
 
 
5624
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:235
 
5625
msgid "rabbitmq_password cannot be NULL"
 
5626
msgstr ""
 
5627
 
 
5628
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
 
5629
msgid ""
 
5630
"Value of rabbitmq_virtualhost cannot be changed as rabbitmq plugin is "
 
5631
"enabled. You need to disable the plugin first."
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:255
 
5635
msgid "rabbitmq_virtualhost cannot be NULL"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:265
 
5639
msgid ""
 
5640
"Value of rabbitmq_exchange cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
 
5641
"You need to disable the plugin first."
 
5642
msgstr ""
 
5643
 
 
5644
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:275
 
5645
msgid "rabbitmq_exchange cannot be NULL"
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:285
 
5649
msgid ""
 
5650
"Value of rabbitmq_routingkey cannot be changed as rabbitmq plugin is "
 
5651
"enabled. You need to disable the plugin first."
 
5652
msgstr ""
 
5653
 
 
5654
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:295
 
5655
msgid "rabbitmq_routingkey cannot be NULL"
 
5656
msgstr ""
 
5657
 
 
5658
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:326
 
5659
#, fuzzy, c-format
 
5660
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
 
5661
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5662
 
 
5663
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:336
 
5664
#, fuzzy, c-format
 
5665
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
 
5666
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
5667
 
 
5668
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:361
 
5669
#, fuzzy
 
5670
msgid "Enable logging to rabbitmq server"
 
5671
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
 
5672
 
 
5673
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:364
 
5674
msgid "Host name to connect to"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:367
 
5678
msgid "Port to connect to"
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:370
 
5682
msgid "RabbitMQ virtualhost"
 
5683
msgstr ""
 
5684
 
 
5685
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:373
 
5686
#, fuzzy
 
5687
msgid "RabbitMQ username"
 
5688
msgstr "gebruikersnaam"
 
5689
 
 
5690
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:376
 
5691
msgid "RabbitMQ password"
 
5692
msgstr ""
 
5693
 
 
5694
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:382
 
5695
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:385
 
5699
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
 
5700
msgstr ""
 
5701
 
 
5702
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:397
 
5703
#, fuzzy
 
5704
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
 
5705
msgstr "Schakel transaction log in"
 
5706
 
 
5707
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
 
5708
msgid "RAND function"
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:62
 
5712
msgid "regex_policy file cannot be NULL"
 
5713
msgstr ""
 
5714
 
 
5715
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:164
 
5716
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
 
5717
msgstr ""
 
5718
 
 
5719
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:170
 
5720
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
 
5721
msgstr ""
 
5722
 
 
5723
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:176
 
5724
#, fuzzy, c-format
 
5725
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
 
5726
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
5727
 
 
5728
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:177
 
5729
#, fuzzy
 
5730
msgid "Unknown"
 
5731
msgstr "Onbekende fout"
 
5732
 
 
5733
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:191
 
5734
msgid "File to load for regex authorization policies"
 
5735
msgstr ""
 
5736
 
 
5737
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:194
 
5738
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:197
 
5742
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
 
5743
msgstr ""
 
5744
 
 
5745
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
 
5746
msgid "regex_policy file cannot be an empty string"
 
5747
msgstr ""
 
5748
 
 
5749
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:314
 
5750
#, c-format
 
5751
msgid "User %s matches regex\n"
 
5752
msgstr ""
 
5753
 
 
5754
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:317
 
5755
#, c-format
 
5756
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
 
5757
msgstr ""
 
5758
 
 
5759
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:323
 
5760
#, c-format
 
5761
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
 
5762
msgstr ""
 
5763
 
 
5764
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:414
 
5765
#, c-format
 
5766
msgid ""
 
5767
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
 
5768
msgstr ""
 
5769
 
 
5770
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:438
 
5771
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
 
5772
msgstr ""
 
5773
 
 
5774
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
 
5775
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
 
5776
msgstr ""
 
5777
 
 
5778
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
 
5779
msgid "REVERSE function"
 
5780
msgstr ""
 
5781
 
 
5782
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
 
5783
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
 
5787
msgid "Schema engine"
 
5788
msgstr ""
 
5789
 
 
5790
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
 
5791
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
 
5792
msgstr ""
 
5793
 
 
5794
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
 
5795
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
 
5796
#, fuzzy
 
5797
msgid "no user"
 
5798
msgstr "(niet gebruikt)"
 
5799
 
 
5800
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
 
5801
msgid "Dictionary of SHOW commands"
 
5802
msgstr ""
 
5803
 
 
5804
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:116
 
5805
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
 
5806
msgstr ""
 
5807
 
 
5808
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
 
5809
msgid "SHUTDOWN function"
 
5810
msgstr ""
 
5811
 
 
5812
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
 
5813
msgid "Signal handler"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
 
5817
msgid ""
 
5818
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
 
5819
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
 
5820
"underscore, you don't have to quote the schema name."
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
 
5824
msgid "Authorization matching username to schema object name"
 
5825
msgstr ""
 
5826
 
 
5827
#: ../plugin/slave/module.cc:56
 
5828
#, fuzzy
 
5829
msgid "Path to the slave configuration file"
 
5830
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
 
5831
 
 
5832
#: ../plugin/slave/module.cc:67
 
5833
msgid "Drizzle replication slave"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
 
5837
#, fuzzy
 
5838
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
 
5839
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
 
5840
 
 
5841
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:131
 
5842
#, c-format
 
5843
msgid ""
 
5844
"Connection attempt %d of %d failed, sleeping for %d seconds and retrying. %s"
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:139
 
5848
#, fuzzy
 
5849
msgid "Connected"
 
5850
msgstr "Verbindingstimeout"
 
5851
 
 
5852
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:139
 
5853
msgid "Disconnected"
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:151 ../plugin/slave/queue_producer.cc:160
 
5857
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:174 ../plugin/slave/queue_producer.cc:270
 
5858
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:282 ../plugin/slave/queue_producer.cc:299
 
5859
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:442 ../plugin/slave/queue_producer.cc:456
 
5860
#, c-format
 
5861
msgid "%s"
 
5862
msgstr ""
 
5863
 
 
5864
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:468
 
5865
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
 
5869
#, fuzzy, c-format
 
5870
msgid "Could not start slave services: %s\n"
 
5871
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
 
5872
 
 
5873
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:93
 
5874
#, c-format
 
5875
msgid ""
 
5876
"%s\n"
 
5877
"%s\n"
 
5878
msgstr ""
 
5879
 
 
5880
#: ../plugin/sleep/sleep.cc:133
 
5881
msgid "SLEEP function"
 
5882
msgstr ""
 
5883
 
 
5884
#: ../plugin/status_dictionary/dictionary.cc:47
 
5885
msgid "Dictionaries of global and session variables"
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: ../plugin/storage_engine_api_tester/storage_engine_api_tester.cc:718
 
5889
msgid "StorageEngine module for testing call order"
 
5890
msgstr ""
 
5891
 
 
5892
#: ../plugin/string_functions/functions.cc:45
 
5893
msgid "String functions"
 
5894
msgstr ""
 
5895
 
 
5896
#: ../plugin/substr_functions/substr_functions.cc:279
 
5897
msgid "SUBSTR and SUBSTR functions"
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:61
5397
5901
#, c-format
5398
5902
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5399
5903
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5400
5904
 
5401
 
#, c-format
5402
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5403
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5404
 
 
5405
 
#, c-format
5406
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5407
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5408
 
 
5409
 
#, c-format
5410
 
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5411
 
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5412
 
 
5413
 
#, c-format
5414
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance.  Got error: %s\n"
5415
 
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5416
 
 
5417
 
#, c-format
5418
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5419
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
5420
 
 
5421
 
#, c-format
5422
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
5423
 
msgstr ""
5424
 
"Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5425
 
 
5426
 
#, c-format
5427
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5428
 
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5429
 
 
5430
 
#, c-format
5431
 
msgid ""
5432
 
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
5433
 
msgstr ""
5434
 
"Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5435
 
 
5436
 
msgid "Enable transaction log"
 
5905
#: ../plugin/syslog/module.cc:64
 
5906
msgid "syslog_facility cannot be NULL"
 
5907
msgstr ""
 
5908
 
 
5909
#: ../plugin/syslog/module.cc:106
 
5910
msgid "Syslog Ident"
 
5911
msgstr ""
 
5912
 
 
5913
#: ../plugin/syslog/module.cc:109
 
5914
msgid "Syslog Facility"
 
5915
msgstr ""
 
5916
 
 
5917
#: ../plugin/syslog/module.cc:112
 
5918
#, fuzzy
 
5919
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
 
5920
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
 
5921
 
 
5922
#: ../plugin/syslog/module.cc:115
 
5923
msgid "Syslog Priority of query logging"
 
5924
msgstr ""
 
5925
 
 
5926
#: ../plugin/syslog/module.cc:127
 
5927
#, fuzzy
 
5928
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
 
5929
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
 
5930
 
 
5931
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
 
5932
msgid "Syslog Priority of error messages"
 
5933
msgstr ""
 
5934
 
 
5935
#: ../plugin/syslog/module.cc:142
 
5936
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
 
5937
msgstr ""
 
5938
 
 
5939
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
 
5940
#, fuzzy
 
5941
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
 
5942
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
 
5943
 
 
5944
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
 
5945
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
 
5949
msgid "Dictionary of triggers"
 
5950
msgstr ""
 
5951
 
 
5952
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
 
5953
msgid "User-level locking and barrier functions"
 
5954
msgstr ""
 
5955
 
 
5956
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
 
5957
msgid "Utility dictionaries"
 
5958
msgstr ""
 
5959
 
 
5960
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
 
5961
msgid "Utility functions"
 
5962
msgstr ""
 
5963
 
 
5964
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
 
5965
msgid "UUID function using libuuid"
 
5966
msgstr ""
 
5967
 
 
5968
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
 
5969
msgid "VERSION function"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:174
 
5973
msgid "zeromq_endpoint cannot be NULL"
 
5974
msgstr ""
 
5975
 
 
5976
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:196
 
5977
#, fuzzy
 
5978
msgid "End point to bind to"
 
5979
msgstr "Adres om mee te verbinden."
 
5980
 
 
5981
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:212
 
5982
#, fuzzy
 
5983
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
5437
5984
msgstr "Schakel transaction log in"
5438
5985
 
5439
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5440
 
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5441
 
 
5442
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5443
 
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5444
 
 
5445
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5446
 
msgstr ""
5447
 
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5448
 
 
5449
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5450
 
msgstr ""
5451
 
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5452
 
"transaction log entry"
5453
 
 
5454
 
msgid ""
5455
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5456
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5457
 
msgstr ""
5458
 
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5459
 
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5460
 
 
5461
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5462
 
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5463
 
 
5464
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5465
 
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5466
 
 
5467
 
#, c-format
5468
 
msgid ""
5469
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5470
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5471
 
msgstr ""
5472
 
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5473
 
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  Fout: "
5474
 
"%s\n"
5475
 
 
5476
 
#, c-format
5477
 
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5478
 
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5479
 
 
5480
 
#, c-format
5481
 
msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5482
 
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5483
 
 
5484
 
#, c-format
5485
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5486
 
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5487
 
 
5488
 
#, c-format
5489
 
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5490
 
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5491
 
 
5492
 
#, c-format
5493
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5494
 
msgstr "BUFFER: %s\n"
 
5986
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
 
5987
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
 
5988
 
 
5989
#~ msgid ""
 
5990
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
 
5991
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
 
5992
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
 
5993
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
 
5994
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
 
5995
#~ msgstr ""
 
5996
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de  \\* vorm, of gebuik "
 
5997
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
 
5998
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
 
5999
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
 
6000
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
 
6001
#~ "disable-named-commands."
 
6002
 
 
6003
#~ msgid "Ignore space after function names."
 
6004
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
 
6005
 
 
6006
#~ msgid ""
 
6007
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
 
6008
#~ "version of this option instead."
 
6009
#~ msgstr ""
 
6010
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
 
6011
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
 
6012
 
 
6013
#~ msgid ""
 
6014
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
6015
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
 
6016
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
 
6017
#~ "rehash instead."
 
6018
#~ msgstr ""
 
6019
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
 
6020
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
 
6021
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
 
6022
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
 
6023
 
 
6024
#~ msgid ""
 
6025
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
 
6026
#~ "This option is enabled by default."
 
6027
#~ msgstr ""
 
6028
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
 
6029
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
 
6030
 
 
6031
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
6032
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
6033
 
 
6034
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
 
6035
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
 
6036
 
 
6037
#~ msgid ""
 
6038
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
 
6039
#~ "time.\n"
 
6040
#~ msgstr ""
 
6041
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
 
6042
#~ "gebruiken.\n"
 
6043
 
 
6044
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
 
6045
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
 
6046
 
 
6047
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
 
6048
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
 
6049
 
 
6050
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
 
6051
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
 
6052
 
 
6053
#~ msgid ""
 
6054
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
 
6055
#~ "type %s\n"
 
6056
#~ msgstr ""
 
6057
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
 
6058
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
 
6059
 
 
6060
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
 
6061
#~ msgstr ""
 
6062
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
 
6063
 
 
6064
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
 
6065
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
 
6066
 
 
6067
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
 
6068
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
 
6069
 
 
6070
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
 
6071
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
 
6072
 
 
6073
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
 
6074
#~ msgstr ""
 
6075
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
 
6076
 
 
6077
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
 
6078
#~ msgstr ""
 
6079
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
 
6080
 
 
6081
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
 
6082
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
 
6083
 
 
6084
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
 
6085
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
 
6086
 
 
6087
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
6088
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
 
6089
 
 
6090
#~ msgid ""
 
6091
#~ "\n"
 
6092
#~ "--\n"
 
6093
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
 
6094
#~ "--\n"
 
6095
#~ msgstr ""
 
6096
#~ "\n"
 
6097
#~ "--\n"
 
6098
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
 
6099
#~ "--\n"
 
6100
 
 
6101
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s !  Aborting.\n"
 
6102
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s !  Breekt af.\n"
 
6103
 
 
6104
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
 
6105
#~ msgstr ""
 
6106
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
 
6107
 
 
6108
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
 
6109
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
 
6110
 
 
6111
#~ msgid "when doing refresh"
 
6112
#~ msgstr "tijdens het verversen"
 
6113
 
 
6114
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
 
6115
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
 
6116
 
 
6117
#~ msgid ""
 
6118
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
 
6119
#~ msgstr ""
 
6120
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
 
6121
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
 
6122
 
 
6123
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
 
6124
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
 
6125
 
 
6126
#~ msgid "Input filename too long: %s"
 
6127
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
 
6128
 
 
6129
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
6130
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
 
6131
 
 
6132
#~ msgid "Out of memory"
 
6133
#~ msgstr "Te weinig geheugen"
 
6134
 
 
6135
#~ msgid ""
 
6136
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
 
6137
#~ "how to run drizzled as root!\n"
 
6138
#~ msgstr ""
 
6139
#~ "Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om "
 
6140
#~ "te leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
 
6141
 
 
6142
#~ msgid ""
 
6143
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
 
6144
#~ "user exists!\n"
 
6145
#~ msgstr ""
 
6146
#~ "Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ;  Controleer of de "
 
6147
#~ "gebruiker bestaat!\n"
 
6148
 
 
6149
#~ msgid ""
 
6150
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
6151
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
6152
#~ msgstr ""
 
6153
#~ "%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
 
6154
#~ "Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
 
6155
 
 
6156
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
 
6157
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
 
6158
 
 
6159
#~ msgid "(IGNORED)"
 
6160
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
 
6161
 
 
6162
#~ msgid ""
 
6163
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
6164
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
6165
#~ msgstr ""
 
6166
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
 
6167
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
 
6168
 
 
6169
#~ msgid ""
 
6170
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
6171
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
6172
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
6173
#~ "\n"
 
6174
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
 
6175
#~ msgstr ""
 
6176
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
6177
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
 
6178
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
 
6179
#~ "licentie\n"
 
6180
#~ "\n"
 
6181
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
 
6182
 
 
6183
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
 
6184
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
 
6185
 
 
6186
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
 
6187
#~ msgstr ""
 
6188
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
 
6189
#~ "interfaces!"
 
6190
 
 
6191
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
 
6192
#~ msgstr ""
 
6193
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
 
6194
 
 
6195
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
 
6196
#~ msgstr ""
 
6197
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: "
 
6198
#~ "%d)"
 
6199
 
 
6200
#~ msgid "Can't read record in system table"
 
6201
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
 
6202
 
 
6203
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
 
6204
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
 
6205
 
 
6206
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
 
6207
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
 
6208
 
 
6209
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
 
6210
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
 
6211
 
 
6212
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
 
6213
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
 
6214
 
 
6215
#~ msgid ""
 
6216
#~ "%s: ready for connections.\n"
 
6217
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %u\n"
 
6218
#~ msgstr ""
 
6219
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
 
6220
#~ "Versie: '%s'  socket: '%s'  poort: %u\n"
 
6221
 
 
6222
#~ msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld"
 
6223
#~ msgstr "Records: %ld  Duplicaten: %ld"
 
6224
 
 
6225
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
 
6226
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
 
6227
 
 
6228
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
 
6229
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
 
6230
 
 
6231
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
 
6232
#~ msgstr ""
 
6233
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
 
6234
#~ "aangepast worden"
 
6235
 
 
6236
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
 
6237
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
 
6238
 
 
6239
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
 
6240
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
 
6241
 
 
6242
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
 
6243
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
 
6244
 
 
6245
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
 
6246
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
 
6247
 
 
6248
#~ msgid ""
 
6249
#~ "Thread stack overrun:  Used: %ld of a %ld stack.  Use 'drizzled -O "
 
6250
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
 
6251
#~ msgstr ""
 
6252
#~ "Thread stack overrun:  Gebruikt: %ld van een %ld stack.  Gebruik "
 
6253
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
 
6254
#~ "nodig"
 
6255
 
 
6256
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
 
6257
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
 
6258
 
 
6259
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
 
6260
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
 
6261
 
 
6262
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
 
6263
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
 
6264
 
 
6265
#~ msgid ""
 
6266
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
 
6267
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
 
6268
#~ msgstr ""
 
6269
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
 
6270
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
 
6271
 
 
6272
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
 
6273
#~ msgstr ""
 
6274
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
 
6275
 
 
6276
#~ msgid ""
 
6277
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
 
6278
#~ "allowed to change passwords"
 
6279
#~ msgstr ""
 
6280
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
 
6281
#~ "geen paswoorden wijzigen"
 
6282
 
 
6283
#~ msgid ""
 
6284
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
 
6285
#~ "able to change passwords for others"
 
6286
#~ msgstr ""
 
6287
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
 
6288
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
 
6289
 
 
6290
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
 
6291
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
 
6292
 
 
6293
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
6294
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
 
6295
 
 
6296
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
 
6297
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
 
6298
 
 
6299
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
 
6300
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
 
6301
 
 
6302
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
 
6303
#~ msgstr ""
 
6304
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
 
6305
#~ "'%-.192s'"
 
6306
 
 
6307
#~ msgid ""
 
6308
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
 
6309
#~ "table '%-.192s'"
 
6310
#~ msgstr ""
 
6311
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
 
6312
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
 
6313
 
 
6314
#~ msgid ""
 
6315
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
 
6316
#~ "privileges can be used"
 
6317
#~ msgstr ""
 
6318
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
 
6319
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
 
6320
 
 
6321
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
 
6322
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
 
6323
 
 
6324
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
6325
#~ msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
 
6326
 
 
6327
#~ msgid ""
 
6328
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
6329
#~ "table '%-.192s'"
 
6330
#~ msgstr ""
 
6331
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
 
6332
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
 
6333
 
 
6334
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
 
6335
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
 
6336
 
 
6337
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
 
6338
#~ msgstr ""
 
6339
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
 
6340
#~ "%-.192s niet krijgen"
 
6341
 
 
6342
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
 
6343
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
 
6344
 
 
6345
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6346
#~ msgstr ""
 
6347
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6348
 
 
6349
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
 
6350
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
 
6351
 
 
6352
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
 
6353
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
 
6354
 
 
6355
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
 
6356
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
6357
 
 
6358
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
 
6359
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
 
6360
 
 
6361
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
 
6362
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
6363
 
 
6364
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
 
6365
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
 
6366
 
 
6367
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6368
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
6369
 
 
6370
#~ msgid ""
 
6371
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
 
6372
#~ "with LOCK TABLES"
 
6373
#~ msgstr ""
 
6374
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
 
6375
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
 
6376
 
 
6377
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
 
6378
#~ msgstr ""
 
6379
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
 
6380
 
 
6381
#~ msgid ""
 
6382
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
 
6383
#~ "WHERE that uses a KEY column"
 
6384
#~ msgstr ""
 
6385
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
 
6386
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
 
6387
 
 
6388
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
 
6389
#~ msgstr ""
 
6390
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
 
6391
#~ "transactie"
 
6392
 
 
6393
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
 
6394
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
 
6395
 
 
6396
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
 
6397
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
 
6398
 
 
6399
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
 
6400
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
 
6401
 
 
6402
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
6403
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
 
6404
 
 
6405
#~ msgid "Failed rebuilding the index of  dumped table '%-.192s'"
 
6406
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
 
6407
 
 
6408
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
 
6409
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
 
6410
 
 
6411
#~ msgid "Net error reading from master"
 
6412
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
 
6413
 
 
6414
#~ msgid "Net error writing to master"
 
6415
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
 
6416
 
 
6417
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
 
6418
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
 
6419
 
 
6420
#~ msgid ""
 
6421
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
 
6422
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
 
6423
#~ msgstr ""
 
6424
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
 
6425
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
 
6426
 
 
6427
#~ msgid ""
 
6428
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
 
6429
#~ "first"
 
6430
#~ msgstr ""
 
6431
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
 
6432
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
 
6433
 
 
6434
#~ msgid ""
 
6435
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
 
6436
#~ "SLAVE"
 
6437
#~ msgstr ""
 
6438
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
 
6439
#~ "START SLAVE uit"
 
6440
 
 
6441
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
 
6442
#~ msgstr ""
 
6443
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
 
6444
 
 
6445
#~ msgid ""
 
6446
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
 
6447
#~ "found in the Drizzle error log"
 
6448
#~ msgstr ""
 
6449
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
 
6450
#~ "vind je in de Drizzle error log"
 
6451
 
 
6452
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
 
6453
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
 
6454
 
 
6455
#~ msgid ""
 
6456
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
 
6457
#~ "connections"
 
6458
#~ msgstr ""
 
6459
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
 
6460
#~ "verbindingen"
 
6461
 
 
6462
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
 
6463
#~ msgstr ""
 
6464
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
 
6465
#~ "leesvergrendeling heeft"
 
6466
 
 
6467
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
 
6468
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
 
6469
 
 
6470
#~ msgid ""
 
6471
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
 
6472
#~ msgstr ""
 
6473
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
 
6474
 
 
6475
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
 
6476
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
 
6477
 
 
6478
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
 
6479
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
 
6480
 
 
6481
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
 
6482
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
 
6483
 
 
6484
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
6485
#~ msgstr ""
 
6486
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
 
6487
 
 
6488
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
 
6489
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
 
6490
 
 
6491
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
 
6492
#~ msgstr ""
 
6493
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
 
6494
 
 
6495
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
 
6496
#~ msgstr ""
 
6497
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
 
6498
 
 
6499
#~ msgid ""
 
6500
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
 
6501
#~ "log"
 
6502
#~ msgstr ""
 
6503
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
 
6504
#~ "de binaire log"
 
6505
 
 
6506
#~ msgid ""
 
6507
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
 
6508
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
 
6509
 
 
6510
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
 
6511
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
 
6512
 
 
6513
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
 
6514
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
 
6515
 
 
6516
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
 
6517
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
 
6518
 
 
6519
#~ msgid ""
 
6520
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
 
6521
#~ "consider upgrading Drizzle client"
 
6522
#~ msgstr ""
 
6523
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
 
6524
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
 
6525
 
 
6526
#~ msgid "Slave is already running"
 
6527
#~ msgstr "Slave draait reeds"
 
6528
 
 
6529
#~ msgid "Slave already has been stopped"
 
6530
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
 
6531
 
 
6532
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
 
6533
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
 
6534
 
 
6535
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
6536
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
 
6537
 
 
6538
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
6539
#~ msgstr ""
 
6540
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
 
6541
#~ "gebruikers"
 
6542
 
 
6543
#~ msgid ""
 
6544
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
 
6545
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
 
6546
#~ "with SSL is started"
 
6547
#~ msgstr ""
 
6548
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
 
6549
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
 
6550
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
 
6551
 
 
6552
#~ msgid ""
 
6553
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
 
6554
#~ "the old format; please change the password to the new format"
 
6555
#~ msgstr ""
 
6556
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
 
6557
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
 
6558
 
 
6559
#~ msgid ""
 
6560
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
 
6561
#~ msgstr ""
 
6562
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
 
6563
 
 
6564
#~ msgid ""
 
6565
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
 
6566
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
 
6567
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
 
6568
#~ msgstr ""
 
6569
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
 
6570
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
 
6571
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
 
6572
 
 
6573
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
 
6574
#~ msgstr ""
 
6575
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
 
6576
 
 
6577
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
 
6578
#~ msgstr ""
 
6579
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
 
6580
#~ "grootte is %lu"
 
6581
 
 
6582
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
 
6583
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
 
6584
 
 
6585
#~ msgid ""
 
6586
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
 
6587
#~ "without this switch for this grant to work"
 
6588
#~ msgstr ""
 
6589
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
 
6590
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
 
6591
 
 
6592
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
 
6593
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
 
6594
 
 
6595
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
 
6596
#~ msgstr ""
 
6597
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
 
6598
 
 
6599
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
 
6600
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
 
6601
 
 
6602
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
 
6603
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
 
6604
 
 
6605
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
 
6606
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
 
6607
 
 
6608
#~ msgid "%s %s already exists"
 
6609
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
 
6610
 
 
6611
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
 
6612
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
 
6613
 
 
6614
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
6615
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
 
6616
 
 
6617
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
 
6618
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
 
6619
 
 
6620
#~ msgid "Redefining label %s"
 
6621
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
 
6622
 
 
6623
#~ msgid "End-label %s without match"
 
6624
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
 
6625
 
 
6626
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
6627
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
 
6628
 
 
6629
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
 
6630
#~ msgstr ""
 
6631
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
 
6632
 
 
6633
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
 
6634
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
 
6635
 
 
6636
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
 
6637
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
 
6638
 
 
6639
#~ msgid ""
 
6640
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6641
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
6642
#~ msgstr ""
 
6643
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
6644
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
 
6645
 
 
6646
#~ msgid ""
 
6647
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6648
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
6649
#~ msgstr ""
 
6650
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
 
6651
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
 
6652
 
 
6653
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
 
6654
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
 
6655
 
 
6656
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
 
6657
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
 
6658
 
 
6659
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
 
6660
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
 
6661
 
 
6662
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
 
6663
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
 
6664
 
 
6665
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
 
6666
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
 
6667
 
 
6668
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
 
6669
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
 
6670
 
 
6671
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
 
6672
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
 
6673
 
 
6674
#~ msgid "Cursor is already open"
 
6675
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
 
6676
 
 
6677
#~ msgid "Cursor is not open"
 
6678
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
 
6679
 
 
6680
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
 
6681
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
 
6682
 
 
6683
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
 
6684
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
 
6685
 
 
6686
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
 
6687
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
 
6688
 
 
6689
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
 
6690
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
 
6691
 
 
6692
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
 
6693
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
 
6694
 
 
6695
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
 
6696
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
 
6697
 
 
6698
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
6699
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
 
6700
 
 
6701
#~ msgid "Subquery value not supported"
 
6702
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
 
6703
 
 
6704
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
 
6705
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
 
6706
 
 
6707
#~ msgid ""
 
6708
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
 
6709
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
 
6710
 
 
6711
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
 
6712
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
 
6713
 
 
6714
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
 
6715
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
 
6716
 
 
6717
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
 
6718
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
 
6719
 
 
6720
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
 
6721
#~ msgstr ""
 
6722
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
 
6723
 
 
6724
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
 
6725
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
 
6726
 
 
6727
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
 
6728
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
 
6729
 
 
6730
#~ msgid ""
 
6731
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
 
6732
#~ msgstr ""
 
6733
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
 
6734
#~ "tabel ontbreken"
 
6735
 
 
6736
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
 
6737
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
 
6738
 
 
6739
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
 
6740
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
 
6741
 
 
6742
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
 
6743
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
 
6744
 
 
6745
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
 
6746
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
 
6747
 
 
6748
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
 
6749
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
 
6750
 
 
6751
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
 
6752
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
 
6753
 
 
6754
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
 
6755
#~ msgstr ""
 
6756
#~ "SELECT  en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
 
6757
#~ "kolommen"
 
6758
 
 
6759
#~ msgid ""
 
6760
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
 
6761
#~ "algorithm)"
 
6762
#~ msgstr ""
 
6763
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
 
6764
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
 
6765
 
 
6766
#~ msgid ""
 
6767
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
 
6768
#~ msgstr ""
 
6769
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
 
6770
#~ "onderliggende tabel niet"
 
6771
 
 
6772
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
 
6773
#~ msgstr ""
 
6774
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
 
6775
 
 
6776
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
 
6777
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
 
6778
 
 
6779
#~ msgid "Trigger already exists"
 
6780
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
 
6781
 
 
6782
#~ msgid "Trigger does not exist"
 
6783
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
 
6784
 
 
6785
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
 
6786
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
 
6787
 
 
6788
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
 
6789
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
 
6790
 
 
6791
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
 
6792
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
 
6793
 
 
6794
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
 
6795
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
 
6796
 
 
6797
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
 
6798
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
 
6799
 
 
6800
#~ msgid ""
 
6801
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
 
6802
#~ msgstr ""
 
6803
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
 
6804
#~ "'%-.192s'"
 
6805
 
 
6806
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
 
6807
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
 
6808
 
 
6809
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
 
6810
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
 
6811
 
 
6812
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
 
6813
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
 
6814
 
 
6815
#~ msgid "I/O error reading log index file"
 
6816
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
 
6817
 
 
6818
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
6819
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
 
6820
 
 
6821
#~ msgid "Failed on fseek()"
 
6822
#~ msgstr "fseek() mislukt"
 
6823
 
 
6824
#~ msgid "Fatal error during log purge"
 
6825
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
 
6826
 
 
6827
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
 
6828
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
 
6829
 
 
6830
#~ msgid "Unknown error during log purge"
 
6831
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
 
6832
 
 
6833
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
 
6834
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
 
6835
 
 
6836
#~ msgid "You are not using binary logging"
 
6837
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
 
6838
 
 
6839
#~ msgid ""
 
6840
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
 
6841
#~ "server"
 
6842
#~ msgstr ""
 
6843
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
 
6844
#~ "Drizzle server"
 
6845
 
 
6846
#~ msgid "WSAStartup Failed"
 
6847
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
 
6848
 
 
6849
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
 
6850
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
 
6851
 
 
6852
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
 
6853
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
 
6854
 
 
6855
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
 
6856
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
 
6857
 
 
6858
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
 
6859
#~ msgstr ""
 
6860
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
 
6861
#~ "server %s"
 
6862
 
 
6863
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
 
6864
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
 
6865
 
 
6866
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
 
6867
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
 
6868
 
 
6869
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
 
6870
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
 
6871
 
 
6872
#~ msgid "View text checksum failed"
 
6873
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
 
6874
 
 
6875
#~ msgid ""
 
6876
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
 
6877
#~ "%-.192s'"
 
6878
#~ msgstr ""
 
6879
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
 
6880
#~ "%-.192s'"
 
6881
 
 
6882
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
 
6883
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
 
6884
 
 
6885
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
 
6886
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
 
6887
 
 
6888
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
 
6889
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
 
6890
 
 
6891
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
 
6892
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
 
6893
 
 
6894
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
 
6895
#~ msgstr ""
 
6896
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
 
6897
 
 
6898
#~ msgid ""
 
6899
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
 
6900
#~ "data for consistency"
 
6901
#~ msgstr ""
 
6902
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
 
6903
#~ "consistentie van je gegevens"
 
6904
 
 
6905
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
 
6906
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
 
6907
 
 
6908
#~ msgid ""
 
6909
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
 
6910
#~ "routine '%-.192s'"
 
6911
#~ msgstr ""
 
6912
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
 
6913
#~ "voor routine '%-.192s'"
 
6914
 
 
6915
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
 
6916
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
 
6917
 
 
6918
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
 
6919
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
 
6920
 
 
6921
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
 
6922
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
 
6923
 
 
6924
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
 
6925
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
 
6926
 
 
6927
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
 
6928
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
 
6929
 
 
6930
#~ msgid ""
 
6931
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
 
6932
#~ "variable in BEFORE trigger"
 
6933
#~ msgstr ""
 
6934
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
 
6935
#~ "variabele in BEFORE trigger"
 
6936
 
 
6937
#~ msgid ""
 
6938
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
 
6939
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
 
6940
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
 
6941
#~ msgstr ""
 
6942
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
 
6943
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
 
6944
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
 
6945
#~ "wijzigingen missen"
 
6946
 
 
6947
#~ msgid ""
 
6948
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
 
6949
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
 
6950
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
 
6951
#~ msgstr ""
 
6952
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
 
6953
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het  *zou* kunnen dat je "
 
6954
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
 
6955
 
 
6956
#~ msgid ""
 
6957
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
 
6958
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
 
6959
#~ "variable)"
 
6960
#~ msgstr ""
 
6961
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
 
6962
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
 
6963
#~ "variabele wil gebruiken)"
 
6964
 
 
6965
#~ msgid ""
 
6966
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
 
6967
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
 
6968
#~ msgstr ""
 
6969
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
 
6970
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
 
6971
 
 
6972
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
 
6973
#~ msgstr "Het statement  (%lu) heeft geen open cursor."
 
6974
 
 
6975
#~ msgid ""
 
6976
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
 
6977
#~ "value"
 
6978
#~ msgstr ""
 
6979
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
 
6980
#~ "standaardwaarde"
 
6981
 
 
6982
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
 
6983
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
 
6984
 
 
6985
#~ msgid ""
 
6986
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
 
6987
#~ "lock types"
 
6988
#~ msgstr ""
 
6989
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
 
6990
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
 
6991
 
 
6992
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
 
6993
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
 
6994
 
 
6995
#~ msgid ""
 
6996
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
 
6997
#~ "source error: %-.64s"
 
6998
#~ msgstr ""
 
6999
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
 
7000
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
 
7001
 
 
7002
#~ msgid ""
 
7003
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
 
7004
#~ "source error:  %-.64s"
 
7005
#~ msgstr ""
 
7006
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
 
7007
#~ "Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
7008
 
 
7009
#~ msgid ""
 
7010
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
 
7011
#~ "is not in the correct format"
 
7012
#~ msgstr ""
 
7013
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
 
7014
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
 
7015
 
 
7016
#~ msgid ""
 
7017
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
 
7018
#~ msgstr ""
 
7019
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
 
7020
#~ "juiste formaat"
 
7021
 
 
7022
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error:  %-.64s"
 
7023
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout:  %-.64s"
 
7024
 
 
7025
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
 
7026
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
 
7027
 
 
7028
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
 
7029
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
 
7030
 
 
7031
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
 
7032
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
 
7033
 
 
7034
#~ msgid ""
 
7035
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
 
7036
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
 
7037
#~ msgstr ""
 
7038
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
 
7039
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
 
7040
#~ "aanriep."
 
7041
 
 
7042
#~ msgid ""
 
7043
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
 
7044
#~ "'%-.192s'."
 
7045
#~ msgstr ""
 
7046
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
 
7047
#~ "'%-.192s'."
 
7048
 
 
7049
#~ msgid ""
 
7050
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
 
7051
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
 
7052
#~ "a recursive manner"
 
7053
#~ msgstr ""
 
7054
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
 
7055
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
 
7056
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
 
7057
 
 
7058
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
 
7059
#~ msgstr ""
 
7060
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
 
7061
#~ "function of een trigger"
 
7062
 
 
7063
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
 
7064
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
 
7065
 
 
7066
#~ msgid ""
 
7067
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
 
7068
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
 
7069
#~ msgstr ""
 
7070
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
 
7071
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
 
7072
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
 
7073
 
 
7074
#~ msgid ""
 
7075
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
 
7076
#~ "definer"
 
7077
#~ msgstr ""
 
7078
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
 
7079
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
 
7080
 
 
7081
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
 
7082
#~ msgstr ""
 
7083
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
 
7084
#~ "niet"
 
7085
 
 
7086
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
 
7087
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
 
7088
 
 
7089
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
 
7090
#~ msgstr ""
 
7091
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
 
7092
 
 
7093
#~ msgid ""
 
7094
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
 
7095
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
 
7096
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
 
7097
#~ msgstr ""
 
7098
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
 
7099
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
 
7100
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
 
7101
 
 
7102
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
 
7103
#~ msgstr ""
 
7104
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het  '%s' object opnieuw "
 
7105
#~ "aanmaken"
 
7106
 
 
7107
#~ msgid ""
 
7108
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
 
7109
#~ "exceeded for routine %.192s"
 
7110
#~ msgstr ""
 
7111
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
 
7112
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
 
7113
 
 
7114
#~ msgid ""
 
7115
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
 
7116
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
 
7117
#~ msgstr ""
 
7118
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
 
7119
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
 
7120
 
 
7121
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
 
7122
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
 
7123
 
 
7124
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
 
7125
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
 
7126
 
 
7127
#~ msgid ""
 
7128
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
 
7129
#~ "%lu)"
 
7130
#~ msgstr ""
 
7131
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
 
7132
#~ "waarde: %lu)"
 
7133
 
 
7134
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
 
7135
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
 
7136
 
 
7137
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
 
7138
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
 
7139
 
 
7140
#~ msgid "host name"
 
7141
#~ msgstr "hostnaam"
 
7142
 
 
7143
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
 
7144
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
 
7145
 
 
7146
#~ msgid ""
 
7147
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
 
7148
#~ "exist"
 
7149
#~ msgstr ""
 
7150
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
 
7151
#~ "of bestaat niet"
 
7152
 
 
7153
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
7154
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
 
7155
 
 
7156
#~ msgid ""
 
7157
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
 
7158
#~ "source error:  %-.64s"
 
7159
#~ msgstr ""
 
7160
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
 
7161
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
 
7162
 
 
7163
#~ msgid ""
 
7164
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
 
7165
#~ "for each partition"
 
7166
#~ msgstr ""
 
7167
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
 
7168
#~ "elke partitie"
 
7169
 
 
7170
#~ msgid ""
 
7171
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
 
7172
#~ msgstr ""
 
7173
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
 
7174
#~ "een partitie"
 
7175
 
 
7176
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
 
7177
#~ msgstr ""
 
7178
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
 
7179
 
 
7180
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
 
7181
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
 
7182
 
 
7183
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
 
7184
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
 
7185
 
 
7186
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
 
7187
#~ msgstr ""
 
7188
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
7189
#~ "instelling"
 
7190
 
 
7191
#~ msgid ""
 
7192
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
 
7193
#~ msgstr ""
 
7194
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
 
7195
#~ "instelling"
 
7196
 
 
7197
#~ msgid ""
 
7198
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
 
7199
#~ msgstr ""
 
7200
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
 
7201
#~ "partitioneringsfunctie"
 
7202
 
 
7203
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
 
7204
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
 
7205
 
 
7206
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
 
7207
#~ msgstr ""
 
7208
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
 
7209
#~ "tabel"
 
7210
 
 
7211
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
 
7212
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
 
7213
 
 
7214
#~ msgid ""
 
7215
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
 
7216
#~ "written into the frm file"
 
7217
#~ msgstr ""
 
7218
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
 
7219
#~ "kan worden in het frm bestand"
 
7220
 
 
7221
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
 
7222
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
 
7223
 
 
7224
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
 
7225
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
 
7226
 
 
7227
#~ msgid ""
 
7228
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
 
7229
#~ msgstr ""
 
7230
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
 
7231
 
 
7232
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
 
7233
#~ msgstr ""
 
7234
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
 
7235
 
 
7236
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
 
7237
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
 
7238
 
 
7239
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
 
7240
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
 
7241
 
 
7242
#~ msgid ""
 
7243
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
 
7244
#~ "Drizzle"
 
7245
#~ msgstr ""
 
7246
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
 
7247
#~ "versie van Drizzle"
 
7248
 
 
7249
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
 
7250
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
 
7251
 
 
7252
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
 
7253
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
 
7254
 
 
7255
#~ msgid ""
 
7256
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
 
7257
#~ "partitioning for subpartitioning"
 
7258
#~ msgstr ""
 
7259
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
 
7260
#~ "partitionering voor subpartitionering"
 
7261
 
 
7262
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
 
7263
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
 
7264
 
 
7265
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
 
7266
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
 
7267
 
 
7268
#~ msgid ""
 
7269
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
 
7270
#~ msgstr ""
 
7271
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
 
7272
#~ "bevatten"
 
7273
 
 
7274
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
 
7275
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
 
7276
 
 
7277
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
 
7278
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
 
7279
 
 
7280
#~ msgid ""
 
7281
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
 
7282
#~ "partitioning"
 
7283
#~ msgstr ""
 
7284
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
 
7285
#~ "partitionering"
 
7286
 
 
7287
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
 
7288
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
 
7289
 
 
7290
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
 
7291
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
 
7292
 
 
7293
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
 
7294
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
 
7295
 
 
7296
#~ msgid ""
 
7297
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
 
7298
#~ "change their numbers"
 
7299
#~ msgstr ""
 
7300
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
 
7301
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
 
7302
 
 
7303
#~ msgid ""
 
7304
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
 
7305
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
 
7306
#~ msgstr ""
 
7307
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
 
7308
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
 
7309
 
 
7310
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
 
7311
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
 
7312
 
 
7313
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
 
7314
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
 
7315
 
 
7316
#~ msgid "At least one partition must be added"
 
7317
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
 
7318
 
 
7319
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
 
7320
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
 
7321
 
 
7322
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
 
7323
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
 
7324
 
 
7325
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
 
7326
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
 
7327
 
 
7328
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
7329
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
 
7330
 
 
7331
#~ msgid ""
 
7332
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
 
7333
#~ msgstr ""
 
7334
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
 
7335
#~ "volgorde staan"
 
7336
 
 
7337
#~ msgid ""
 
7338
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
 
7339
#~ "partition where it can extend the range"
 
7340
#~ msgstr ""
 
7341
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
 
7342
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
 
7343
#~ "worden"
 
7344
 
 
7345
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
 
7346
#~ msgstr ""
 
7347
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
 
7348
#~ "handler"
 
7349
 
 
7350
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
 
7351
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
 
7352
 
 
7353
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
 
7354
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
 
7355
 
 
7356
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
 
7357
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
 
7358
 
 
7359
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
 
7360
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
 
7361
 
 
7362
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
 
7363
#~ msgstr ""
 
7364
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
 
7365
 
 
7366
#~ msgid ""
 
7367
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
 
7368
#~ "10M"
 
7369
#~ msgstr ""
 
7370
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
 
7371
#~ "vorm 10M"
 
7372
 
 
7373
#~ msgid ""
 
7374
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
7375
#~ "than 2 billion"
 
7376
#~ msgstr ""
 
7377
#~ "Het grootte getal was correct  maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
 
7378
#~ "miljard toe."
 
7379
 
 
7380
#~ msgid "Failed to alter: %s"
 
7381
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
 
7382
 
 
7383
#~ msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
7384
#~ msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
 
7385
 
 
7386
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
 
7387
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
 
7388
 
 
7389
#~ msgid ""
 
7390
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
 
7391
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
 
7392
#~ msgstr ""
 
7393
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
 
7394
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
 
7395
#~ "repliceren"
 
7396
 
 
7397
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
 
7398
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
 
7399
 
 
7400
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
 
7401
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
 
7402
 
 
7403
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
 
7404
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
 
7405
 
 
7406
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
 
7407
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
 
7408
 
 
7409
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
 
7410
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
 
7411
 
 
7412
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
 
7413
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
 
7414
 
 
7415
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
 
7416
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
 
7417
 
 
7418
#~ msgid "No datetime expression provided"
 
7419
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
 
7420
 
 
7421
#~ msgid ""
 
7422
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
 
7423
#~ "probably corrupted"
 
7424
#~ msgstr ""
 
7425
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
 
7426
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
 
7427
 
 
7428
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
7429
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
 
7430
 
 
7431
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
7432
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
 
7433
 
 
7434
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
 
7435
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
 
7436
 
 
7437
#~ msgid "Same old and new event name"
 
7438
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
 
7439
 
 
7440
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
 
7441
#~ msgstr "Data voor kolom '%s'  te lang"
 
7442
 
 
7443
#~ msgid ""
 
7444
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
 
7445
#~ "use %s instead"
 
7446
#~ msgstr ""
 
7447
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
 
7448
#~ "Gebruik %s"
 
7449
 
 
7450
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
 
7451
#~ msgstr ""
 
7452
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
 
7453
#~ "mogelijk"
 
7454
 
 
7455
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
 
7456
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
 
7457
 
 
7458
#~ msgid ""
 
7459
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
 
7460
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
 
7461
#~ msgstr ""
 
7462
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
 
7463
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
 
7464
#~ "fout op te lossen."
 
7465
 
 
7466
#~ msgid ""
 
7467
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
 
7468
#~ "open temporary tables"
 
7469
#~ msgstr ""
 
7470
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
 
7471
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
 
7472
 
 
7473
#~ msgid ""
 
7474
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
 
7475
#~ "trigger"
 
7476
#~ msgstr ""
 
7477
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
 
7478
#~ "trigger"
 
7479
 
 
7480
#~ msgid ""
 
7481
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
 
7482
#~ "fly yet"
 
7483
#~ msgstr ""
 
7484
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
 
7485
#~ "formaat nog niet"
 
7486
 
 
7487
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
 
7488
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
 
7489
 
 
7490
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
 
7491
#~ msgstr ""
 
7492
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
 
7493
 
 
7494
#~ msgid "This partition function is not allowed"
 
7495
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
 
7496
 
 
7497
#~ msgid "Error in DDL log"
 
7498
#~ msgstr "Fout in DDL log"
 
7499
 
 
7500
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
 
7501
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
 
7502
 
 
7503
#~ msgid "Incorrect partition name"
 
7504
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
 
7505
 
 
7506
#~ msgid ""
 
7507
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
 
7508
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
 
7509
#~ msgstr ""
 
7510
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
 
7511
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
 
7512
 
 
7513
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
 
7514
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
 
7515
 
 
7516
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
 
7517
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
 
7518
 
 
7519
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
 
7520
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
 
7521
 
 
7522
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
7523
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
 
7524
 
 
7525
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
 
7526
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
 
7527
 
 
7528
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
 
7529
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
 
7530
 
 
7531
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
 
7532
#~ msgstr ""
 
7533
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
 
7534
 
 
7535
#~ msgid ""
 
7536
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
 
7537
#~ "damaged at server start"
 
7538
#~ msgstr ""
 
7539
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
 
7540
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
 
7541
 
 
7542
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
 
7543
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
 
7544
 
 
7545
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
 
7546
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
 
7547
 
 
7548
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
 
7549
#~ msgstr "Je kan geen log tabel  '%s' indien logging ingeschakeld is"
 
7550
 
 
7551
#~ msgid ""
 
7552
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
 
7553
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
 
7554
#~ "back to '%s'"
 
7555
#~ msgstr ""
 
7556
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
 
7557
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
 
7558
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
 
7559
 
 
7560
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
 
7561
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
 
7562
 
 
7563
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
 
7564
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
 
7565
 
 
7566
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
 
7567
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
 
7568
 
 
7569
#~ msgid ""
 
7570
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
 
7571
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
 
7572
#~ msgstr ""
 
7573
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
 
7574
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
 
7575
#~ "verwijderd."
 
7576
 
 
7577
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
 
7578
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
 
7579
 
 
7580
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
 
7581
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
 
7582
 
 
7583
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
 
7584
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
 
7585
 
 
7586
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
 
7587
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
 
7588
 
 
7589
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
 
7590
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
 
7591
 
 
7592
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
 
7593
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
 
7594
 
 
7595
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
7596
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
 
7597
 
 
7598
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
 
7599
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
 
7600
 
 
7601
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
 
7602
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
 
7603
 
 
7604
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7605
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
7606
 
 
7607
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7608
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7609
 
 
7610
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
 
7611
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
 
7612
 
 
7613
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7614
#~ msgstr ""
 
7615
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
7616
 
 
7617
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
 
7618
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
 
7619
 
 
7620
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
 
7621
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
 
7622
 
 
7623
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
 
7624
#~ msgstr ""
 
7625
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
 
7626
 
 
7627
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
 
7628
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
 
7629
 
 
7630
#~ msgid ""
 
7631
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
 
7632
#~ "description BINLOG statement."
 
7633
#~ msgstr ""
 
7634
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
 
7635
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
 
7636
 
 
7637
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
 
7638
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
 
7639
 
 
7640
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
 
7641
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
 
7642
 
 
7643
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
 
7644
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
 
7645
 
 
7646
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
 
7647
#~ msgstr ""
 
7648
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
 
7649
#~ "transactioneel"
 
7650
 
 
7651
#~ msgid ""
 
7652
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
 
7653
#~ "'%-.64s'"
 
7654
#~ msgstr ""
 
7655
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
 
7656
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
 
7657
 
 
7658
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
 
7659
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
 
7660
 
 
7661
#~ msgid "Starting backup process"
 
7662
#~ msgstr "Start backup proces"
 
7663
 
 
7664
#~ msgid "Backup completed"
 
7665
#~ msgstr "Backup compleet"
 
7666
 
 
7667
#~ msgid "Starting restore process"
 
7668
#~ msgstr "Start herstelproces"
 
7669
 
 
7670
#~ msgid "Restore completed"
 
7671
#~ msgstr "Herstel compleet"
 
7672
 
 
7673
#~ msgid "Nothing to backup"
 
7674
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
 
7675
 
 
7676
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
 
7677
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
 
7678
 
 
7679
#~ msgid ""
 
7680
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
 
7681
#~ "information about the error"
 
7682
#~ msgstr ""
 
7683
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
 
7684
#~ "informatie over de fout"
 
7685
 
 
7686
#~ msgid ""
 
7687
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
 
7688
#~ "information about the error"
 
7689
#~ msgstr ""
 
7690
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
 
7691
#~ "informatie over de fout"
 
7692
 
 
7693
#~ msgid ""
 
7694
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
 
7695
#~ "progress"
 
7696
#~ msgstr ""
 
7697
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
 
7698
#~ "operatie bezig is"
 
7699
 
 
7700
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
 
7701
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
 
7702
 
 
7703
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
 
7704
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
 
7705
 
 
7706
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
7707
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
 
7708
 
 
7709
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
7710
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
 
7711
 
 
7712
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
7713
#~ msgstr ""
 
7714
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
 
7715
 
 
7716
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
 
7717
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
 
7718
 
 
7719
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
 
7720
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
 
7721
 
 
7722
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
 
7723
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
 
7724
 
 
7725
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
 
7726
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
 
7727
 
 
7728
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
 
7729
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
 
7730
 
 
7731
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
 
7732
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
 
7733
 
 
7734
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
 
7735
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
 
7736
 
 
7737
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
 
7738
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
 
7739
 
 
7740
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
 
7741
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
 
7742
 
 
7743
#~ msgid ""
 
7744
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
 
7745
#~ "handle this table"
 
7746
#~ msgstr ""
 
7747
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
 
7748
#~ "deze tabel te behandelen"
 
7749
 
 
7750
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
 
7751
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
 
7752
 
 
7753
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
 
7754
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
 
7755
 
 
7756
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
 
7757
#~ msgstr ""
 
7758
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
 
7759
#~ "ondersteund"
 
7760
 
 
7761
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
 
7762
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
 
7763
 
 
7764
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
 
7765
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
 
7766
 
 
7767
#~ msgid "Can't create %-.64s"
 
7768
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
 
7769
 
 
7770
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
7771
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
 
7772
 
 
7773
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
 
7774
#~ msgstr ""
 
7775
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
 
7776
 
 
7777
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
 
7778
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
 
7779
 
 
7780
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
 
7781
#~ msgstr "Kan niet naar het  volgende gegevensdeel in de backup stream"
 
7782
 
 
7783
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
 
7784
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
 
7785
 
 
7786
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
 
7787
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
 
7788
 
 
7789
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
 
7790
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
 
7791
 
 
7792
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
 
7793
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
 
7794
 
 
7795
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
 
7796
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
 
7797
 
 
7798
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
 
7799
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
 
7800
 
 
7801
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
 
7802
#~ msgstr ""
 
7803
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
 
7804
#~ "geldigheidspunt"
 
7805
 
 
7806
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
 
7807
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
 
7808
 
 
7809
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
 
7810
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
 
7811
 
 
7812
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
 
7813
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
 
7814
 
 
7815
#~ msgid ""
 
7816
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
 
7817
#~ msgstr ""
 
7818
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
 
7819
#~ "herstel driver"
 
7820
 
 
7821
#~ msgid ""
 
7822
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
 
7823
#~ "data"
 
7824
#~ msgstr ""
 
7825
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
 
7826
#~ "gegevensblok aanvaarden"
 
7827
 
 
7828
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
 
7829
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
 
7830
 
 
7831
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
 
7832
#~ msgstr ""
 
7833
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
 
7834
#~ "geinitialiseerd worden"
 
7835
 
 
7836
#~ msgid ""
 
7837
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
 
7838
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
 
7839
#~ msgstr ""
 
7840
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
 
7841
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
 
7842
 
 
7843
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
 
7844
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
 
7845
 
 
7846
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
 
7847
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
 
7848
 
 
7849
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
 
7850
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
 
7851
 
 
7852
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
 
7853
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
 
7854
 
 
7855
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
 
7856
#~ msgstr ""
 
7857
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
 
7858
 
 
7859
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
 
7860
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
 
7861
 
 
7862
#~ msgid ""
 
7863
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
 
7864
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
 
7865
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
 
7866
#~ msgstr ""
 
7867
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
 
7868
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
 
7869
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
 
7870
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
 
7871
 
 
7872
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
 
7873
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
 
7874
 
 
7875
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
 
7876
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
 
7877
 
 
7878
#~ msgid ""
 
7879
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
 
7880
#~ msgstr ""
 
7881
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
 
7882
#~ "tot type '%s'"
 
7883
 
 
7884
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
7885
#~ msgstr ""
 
7886
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
 
7887
 
 
7888
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
 
7889
#~ msgstr ""
 
7890
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
 
7891
#~ "kolom."
 
7892
 
 
7893
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
 
7894
#~ msgstr ""
 
7895
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
 
7896
 
 
7897
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
 
7898
#~ msgstr ""
 
7899
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
 
7900
 
 
7901
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
7902
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
 
7903
 
 
7904
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
 
7905
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
 
7906
 
 
7907
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
 
7908
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
 
7909
 
 
7910
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
 
7911
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
 
7912
 
 
7913
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
 
7914
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
 
7915
 
 
7916
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
 
7917
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
 
7918
 
 
7919
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
7920
#~ msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
 
7921
 
 
7922
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
7923
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
 
7924
 
 
7925
#~ msgid "Found a non-transaction message in log.  Currently, not supported.\n"
 
7926
#~ msgstr ""
 
7927
#~ "Niet-transactioneel bericht gevonden in de log.  Dit wordt momenteel niet "
 
7928
#~ "ondersteund.\n"
 
7929
 
 
7930
#~ msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
 
7931
#~ msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
 
7932
 
 
7933
#~ msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
 
7934
#~ msgstr ""
 
7935
#~ "Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
 
7936
 
 
7937
#~ msgid "Could not read transaction message.\n"
 
7938
#~ msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
 
7939
 
 
7940
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
7941
#~ msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
 
7942
 
 
7943
#~ msgid ""
 
7944
#~ "HEXDUMP:\n"
 
7945
#~ "\n"
 
7946
#~ "%s\n"
 
7947
#~ msgstr ""
 
7948
#~ "HEXDUMP:\n"
 
7949
#~ "\n"
 
7950
#~ "%s\n"
 
7951
 
 
7952
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
 
7953
#~ msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
 
7954
 
 
7955
#~ msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
 
7956
#~ msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
 
7957
 
 
7958
#~ msgid "Out of memory."
 
7959
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
 
7960
 
 
7961
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
 
7962
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
 
7963
 
 
7964
#~ msgid ""
 
7965
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
 
7966
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
 
7967
#~ msgstr ""
 
7968
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
 
7969
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
 
7970
 
 
7971
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
7972
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
 
7973
 
 
7974
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
 
7975
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
 
7976
 
 
7977
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
 
7978
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
 
7979
 
 
7980
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
7981
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
 
7982
 
 
7983
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
 
7984
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
 
7985
 
 
7986
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
 
7987
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
 
7988
 
 
7989
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
7990
#~ msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
7991
 
 
7992
#~ msgid "WARNING"
 
7993
#~ msgstr "WAARSCHUWING"
 
7994
 
 
7995
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
7996
#~ msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
 
7997
 
 
7998
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
7999
#~ msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
 
8000
 
 
8001
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
8002
#~ msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
 
8003
 
 
8004
#~ msgid ""
 
8005
#~ "\n"
 
8006
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
 
8007
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
8008
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
8009
#~ msgstr ""
 
8010
#~ "\n"
 
8011
#~ "Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
 
8012
#~ "en booleaanse opties {false|true}  Waarde (na lezen van de opties)\n"
 
8013
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
8014
 
 
8015
#~ msgid "(No default value)"
 
8016
#~ msgstr "(Geen standaard waarde)"
 
8017
 
 
8018
#~ msgid "true"
 
8019
#~ msgstr "waar"
 
8020
 
 
8021
#~ msgid "false"
 
8022
#~ msgstr "onwaar"
 
8023
 
 
8024
#~ msgid "(Disabled)\n"
 
8025
#~ msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
 
8026
 
 
8027
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
8028
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
 
8029
 
 
8030
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
 
8031
#~ msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
 
8032
 
 
8033
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
 
8034
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
 
8035
 
 
8036
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
 
8037
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
 
8038
 
 
8039
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
 
8040
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
 
8041
 
 
8042
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
 
8043
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
 
8044
 
 
8045
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
 
8046
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
 
8047
 
 
8048
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
 
8049
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
 
8050
 
 
8051
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
8052
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
 
8053
 
 
8054
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
8055
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
 
8056
 
 
8057
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
8058
#~ msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
 
8059
 
 
8060
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
8061
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
 
8062
 
 
8063
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
8064
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
 
8065
 
 
8066
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
8067
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
 
8068
 
 
8069
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
8070
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
 
8071
 
 
8072
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
8073
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
 
8074
 
 
8075
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
8076
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
 
8077
 
 
8078
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
8079
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
8080
 
 
8081
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
8082
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
 
8083
 
 
8084
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
8085
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
 
8086
 
 
8087
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
8088
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
 
8089
 
 
8090
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
8091
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
 
8092
 
 
8093
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
 
8094
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
 
8095
 
 
8096
#~ msgid "Invalid value of port\n"
 
8097
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
 
8098
 
 
8099
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
 
8100
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
 
8101
 
 
8102
#~ msgid ""
 
8103
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
8104
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
 
8105
#~ msgstr ""
 
8106
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
 
8107
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
 
8108
#~ "(4427) te gebruiken."
 
8109
 
 
8110
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
 
8111
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
 
8112
 
 
8113
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
 
8114
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
 
8115
 
 
8116
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
 
8117
#~ msgstr ""
 
8118
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
 
8119
 
 
8120
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
 
8121
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
 
8122
 
 
8123
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
 
8124
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
 
8125
 
 
8126
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
8127
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
 
8128
 
 
8129
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
 
8130
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
 
8131
 
 
8132
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
 
8133
#~ msgstr ""
 
8134
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
 
8135
 
 
8136
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
 
8137
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
 
8138
 
 
8139
#~ msgid "Wrong host info"
 
8140
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
 
8141
 
 
8142
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
 
8143
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
 
8144
 
 
8145
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
 
8146
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
 
8147
 
 
8148
#~ msgid "Error in server handshake"
 
8149
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
 
8150
 
 
8151
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
 
8152
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
 
8153
 
 
8154
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
 
8155
#~ msgstr ""
 
8156
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
 
8157
 
 
8158
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
 
8159
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
 
8160
 
 
8161
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
8162
#~ msgstr ""
 
8163
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
8164
 
 
8165
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
8166
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
 
8167
 
 
8168
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s  pipe: %-.32s (%lu)"
 
8169
#~ msgstr ""
 
8170
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s "
 
8171
#~ "(%lu)"
 
8172
 
 
8173
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
 
8174
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
 
8175
 
 
8176
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
 
8177
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
 
8178
 
 
8179
#~ msgid "Embedded server"
 
8180
#~ msgstr "Ingebedde server"
 
8181
 
 
8182
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
 
8183
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
 
8184
 
 
8185
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
 
8186
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
 
8187
 
 
8188
#~ msgid "SSL connection error"
 
8189
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
 
8190
 
 
8191
#~ msgid "Malformed packet"
 
8192
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
 
8193
 
 
8194
#~ msgid "Statement not prepared"
 
8195
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
 
8196
 
 
8197
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
 
8198
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
 
8199
 
 
8200
#~ msgid "Data truncated"
 
8201
#~ msgstr "Data afgekapt"
 
8202
 
 
8203
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
 
8204
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
 
8205
 
 
8206
#~ msgid ""
 
8207
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
 
8208
#~ msgstr ""
 
8209
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
 
8210
#~ "(parameter: %d)"
 
8211
 
 
8212
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d  (parameter: %d)"
 
8213
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
 
8214
 
 
8215
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
 
8216
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
 
8217
 
 
8218
#~ msgid "Invalid connection handle"
 
8219
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
 
8220
 
 
8221
#~ msgid ""
 
8222
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
 
8223
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
 
8224
#~ msgstr ""
 
8225
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
 
8226
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
 
8227
 
 
8228
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
 
8229
#~ msgstr ""
 
8230
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
 
8231
#~ "aanroep"
 
8232
 
 
8233
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
 
8234
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
 
8235
 
 
8236
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
 
8237
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
 
8238
 
 
8239
#~ msgid ""
 
8240
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
 
8241
#~ "statement"
 
8242
#~ msgstr ""
 
8243
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
 
8244
#~ "wordt"
 
8245
 
 
8246
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
 
8247
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
 
8248
 
 
8249
#~ msgid ""
 
8250
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
 
8251
#~ "packet, system error: %d"
 
8252
#~ msgstr ""
 
8253
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
 
8254
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
8255
 
 
8256
#~ msgid ""
 
8257
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
 
8258
#~ "packet, system error: %d"
 
8259
#~ msgstr ""
 
8260
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
 
8261
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
 
8262
 
 
8263
#~ msgid ""
 
8264
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
 
8265
#~ "information, system error: %d"
 
8266
#~ msgstr ""
 
8267
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
 
8268
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
8269
 
 
8270
#~ msgid ""
 
8271
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
 
8272
#~ "information, system error: %d"
 
8273
#~ msgstr ""
 
8274
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
 
8275
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
 
8276
 
 
8277
#~ msgid ""
 
8278
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
 
8279
#~ "error: %d"
 
8280
#~ msgstr ""
 
8281
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
 
8282
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
 
8283
 
 
8284
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
 
8285
#~ msgstr ""
 
8286
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
 
8287
 
 
8288
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
8289
#~ msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
 
8290
 
 
8291
#~ msgid "Error Messages to stderr"
 
8292
#~ msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
 
8293
 
 
8294
#~ msgid "List of schemas to filter"
 
8295
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
 
8296
 
 
8297
#~ msgid "List of tables to filter"
 
8298
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
 
8299
 
 
8300
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
 
8301
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
 
8302
 
 
8303
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
 
8304
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
 
8305
 
 
8306
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
 
8307
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
 
8308
 
 
8309
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
8310
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
 
8311
 
 
8312
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
 
8313
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
 
8314
 
 
8315
#~ msgid ""
 
8316
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
 
8317
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
 
8318
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
 
8319
#~ "of blocks in key cache"
 
8320
#~ msgstr ""
 
8321
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block'  onaangeraakt lieten "
 
8322
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
 
8323
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
 
8324
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
 
8325
 
 
8326
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
 
8327
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
 
8328
 
 
8329
#~ msgid ""
 
8330
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
 
8331
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
 
8332
#~ "as much as you can afford;"
 
8333
#~ msgstr ""
 
8334
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
 
8335
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
 
8336
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
 
8337
 
 
8338
#~ msgid ""
 
8339
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
 
8340
#~ "disables parallel repair."
 
8341
#~ msgstr ""
 
8342
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
 
8343
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
 
8344
 
 
8345
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
 
8346
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
 
8347
 
 
8348
#~ msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
8349
#~ msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
 
8350
 
 
8351
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
 
8352
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
 
8353
 
 
8354
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
8355
#~ msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
 
8356
 
 
8357
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
8358
#~ msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
 
8359
 
 
8360
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
8361
#~ msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
 
8362
 
 
8363
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
8364
#~ msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt.  Kreeg fout: %s\n"
 
8365
 
 
8366
#~ msgid ""
 
8367
#~ "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
8368
#~ msgstr ""
 
8369
#~ "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
8370
 
 
8371
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
8372
#~ msgstr ""
 
8373
#~ "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
8374
 
 
8375
#~ msgid ""
 
8376
#~ "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
8377
#~ msgstr ""
 
8378
#~ "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
8379
 
 
8380
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
8381
#~ msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
8382
 
 
8383
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
8384
#~ msgstr ""
 
8385
#~ "Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
 
8386
#~ "transaction log entry"
 
8387
 
 
8388
#~ msgid ""
 
8389
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
 
8390
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
8391
#~ msgstr ""
 
8392
#~ "0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == "
 
8393
#~ "sync file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per "
 
8394
#~ "seconde"
 
8395
 
 
8396
#~ msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
 
8397
#~ msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
 
8398
 
 
8399
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
 
8400
#~ msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
 
8401
 
 
8402
#~ msgid ""
 
8403
#~ "Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
8404
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
8405
#~ msgstr ""
 
8406
#~ "Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
 
8407
#~ "schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes.  "
 
8408
#~ "Fout: %s\n"
 
8409
 
 
8410
#~ msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
 
8411
#~ msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
8412
 
 
8413
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
8414
#~ msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
 
8415
 
 
8416
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
8417
#~ msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
 
8418
 
 
8419
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
 
8420
#~ msgstr "BUFFER: %s\n"