515
1004
"%s: Je kan --single-transaction en --lock-all-tables niet gelijktijdig "
520
"%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
523
"%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
1007
#: ../client/drizzledump.cc:287
527
1009
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
529
1011
"%s: --databases of --all-databases kunnen niet gebruikt worden met --tab.\n"
532
msgid "Got error: %s (%d) %s"
533
msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
536
msgid "Got error: %d %s"
537
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
540
msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
541
msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
544
msgid "-- Connecting to %s...\n"
545
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
548
msgid "-- Disconnecting from %s...\n"
549
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
551
msgid "Couldn't allocate memory"
552
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
556
"-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
559
"-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor tabel "
560
"'%s' omdat die van type %s is\n"
563
msgid "-- Retrieving table structure for table %s...\n"
1013
#: ../client/drizzledump.cc:355
1015
msgid "-- Retrieving database structures..."
564
1016
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
567
msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
569
"%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
572
msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
573
msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
576
msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
577
msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
580
msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
581
msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
584
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
586
"-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
589
msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
591
"-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
594
msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
595
msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
597
msgid "-- Sending SELECT query...\n"
598
msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
600
msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
601
msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
607
"-- Dumping data for table %s\n"
612
"-- Dumpt data voor tabel %s\n"
615
msgid "-- Retrieving rows...\n"
616
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
619
msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
620
msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s ! Breekt af.\n"
623
msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
625
"%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
628
msgid "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> rows dumped for table %s\n"
629
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
632
msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
633
msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
635
msgid "when doing refresh"
636
msgstr "tijdens het verversen"
638
msgid "alloc_root failure."
639
msgstr "alloc_root fout."
642
msgid "Couldn't find table: \"%s\""
643
msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
647
"Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
649
"Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden NIET "
653
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
654
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
657
"Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1018
#: ../client/drizzledump.cc:475
1020
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1024
#: ../client/drizzledump.cc:477
1026
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1027
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1028
"logs will be flushed for each database dumped. The exception is when using --"
1029
"lock-all-tables in this case the logs will be flushed only once, "
1030
"corresponding to the moment all tables are locked. So if you want your dump "
1031
"and the log flush to happen at the same exact moment you should use --lock-"
1032
"all-tables or --flush-logs"
1035
#: ../client/drizzledump.cc:479
1037
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1038
msgstr "Verdergaan, ook wanneer we een sql fout tegenkomen."
1040
#: ../client/drizzledump.cc:480
1042
msgid "Display this help message and exit."
1043
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
1045
#: ../client/drizzledump.cc:482
1047
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1048
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1052
#: ../client/drizzledump.cc:484
1054
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1055
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1056
"multiversioning (currently only InnoDB does); the dump is NOT guaranteed to "
1057
"be consistent for other storage engines. While a --single-transaction dump "
1058
"is in process, to ensure a valid dump file (correct table contents), no "
1059
"other connection should use the following statements: ALTER TABLE, DROP "
1060
"TABLE, RENAME TABLE, TRUNCATE TABLE, as consistent snapshot is not isolated "
1064
#: ../client/drizzledump.cc:486
1066
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1067
"extended-insert and --disable-keys."
1070
#: ../client/drizzledump.cc:487
1071
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1074
#: ../client/drizzledump.cc:489
1075
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
658
1076
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
1078
#: ../client/drizzledump.cc:491
1079
msgid "Print info about the various stages."
1082
#: ../client/drizzledump.cc:493
1083
msgid "Turn off Comments"
1086
#: ../client/drizzledump.cc:494
1088
msgid "Turn off create-options"
1089
msgstr "Foutieve creatie opties"
1091
#: ../client/drizzledump.cc:495
1092
msgid "Turn off extended-insert"
1095
#: ../client/drizzledump.cc:496
1096
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1099
#: ../client/drizzledump.cc:497
1101
msgid "Do not read from the configuration files"
1102
msgstr "Kreeg een leesfout van de verbindings-pipe"
1104
#: ../client/drizzledump.cc:503
1105
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1108
#: ../client/drizzledump.cc:504
1109
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1112
#: ../client/drizzledump.cc:506
1114
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1115
"and header/footer constructs. Enables option --skip-disable-keys"
1118
#: ../client/drizzledump.cc:508
1120
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1121
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1122
"db_name;' will be included in the output."
1125
#: ../client/drizzledump.cc:510
1127
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1128
"will not be put in the output."
1131
#: ../client/drizzledump.cc:512
1133
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1134
"use the directive multiple times, once for each table. Each table must be "
1135
"specified with both database and table names, e.g. --ignore-table=database."
1139
#: ../client/drizzledump.cc:514
1140
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1143
#: ../client/drizzledump.cc:516
1144
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1147
#: ../client/drizzledump.cc:518
1149
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1150
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1154
#: ../client/drizzledump.cc:520
1155
msgid "No row information."
1158
#: ../client/drizzledump.cc:522
1159
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1162
#: ../client/drizzledump.cc:524
1163
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1166
#: ../client/drizzledump.cc:526
1168
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1171
#: ../client/drizzledump.cc:528
1173
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1176
#: ../client/drizzledump.cc:530
1178
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1181
#: ../client/drizzledump.cc:532
1183
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1186
#: ../client/drizzledump.cc:534
1188
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1189
"type=database, not for use with --all-databases)"
1192
#: ../client/drizzledump.cc:536
1194
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1198
#: ../client/drizzledump.cc:542
1200
msgid "Connect to host."
1201
msgstr "Verbind met host"
1203
#: ../client/drizzledump.cc:544
1206
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1207
"solicited on the tty."
1209
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
1210
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
1212
#: ../client/drizzledump.cc:546
1214
msgid "Port number to use for connection."
1215
msgstr "Aantal seconden voor het vervallen van de verbinding."
1217
#: ../client/drizzledump.cc:550
1219
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1220
msgstr "Het protocol voor de verbinding (tcp,socket,pipe,memory)."
1222
#: ../client/drizzledump.cc:553
1223
msgid "Hidden Options"
1226
#: ../client/drizzledump.cc:555
1228
msgid "Used to select the database"
1229
msgstr "Pad naar de database root."
1231
#: ../client/drizzledump.cc:556
1232
msgid "Used to select the tables"
1235
#: ../client/drizzledump.cc:559
1236
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1239
#: ../client/drizzledump.cc:623
1241
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1242
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
1244
#: ../client/drizzledump.cc:628
1246
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1247
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1249
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
1250
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
1252
#: ../client/drizzledump.cc:629
1253
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1254
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1256
#: ../client/drizzledump.cc:630
661
1258
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
662
1259
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
1261
#: ../client/drizzledump.cc:631
665
1263
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
666
1264
msgstr "OF %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1266
#: ../client/drizzledump.cc:633
669
1268
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
670
1269
msgstr "OF %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
1271
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:493
1272
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5069
673
1274
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
674
1275
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
677
msgid "Input filename too long: %s"
678
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
681
msgid "%s Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
682
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
685
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
686
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
688
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
689
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
691
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
692
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
1277
#: ../client/drizzledump.cc:727
695
1279
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
696
1280
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
1282
#: ../client/drizzledump_data.cc:265
1284
msgid "-- Retrieving data for "
1285
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1287
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1289
msgid " rows dumped for table "
1290
msgstr "-- %<PRIu32> van ~%<PRIu64> rijen gedumpt voor tabel %s\n"
1292
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1294
msgid "-- Connecting to "
1295
msgstr "-- Verbindt met %s...\n"
1297
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1298
msgid " using protocol "
1301
#: ../client/drizzledump_data.cc:592 ../client/drizzledump_data.cc:598
1302
#: ../client/drizzledump_data.cc:627 ../client/drizzledump_data.cc:633
1304
msgid "Error executing query: "
1305
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
1307
#: ../client/drizzledump_data.cc:605
1308
msgid "Could not buffer result: "
1311
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
1313
msgid "Error: Could not set db '"
1314
msgstr "fout: kon directory niet openen: %s\n"
1316
#: ../client/drizzledump_data.cc:668 ../client/drizzledump_data.cc:672
1317
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
1320
msgstr "Kreeg fout: %d %s"
1322
#: ../client/drizzledump_data.cc:688
1324
msgid "-- Disconnecting from "
1325
msgstr "-- Verbreekt verbinding met %s...\n"
1327
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:41 ../client/drizzledump_drizzle.cc:100
1328
#: ../client/drizzledump_mysql.cc:42 ../client/drizzledump_mysql.cc:104
1330
msgid "-- Retrieving table structures for "
1331
msgstr "-- Haalt tabel structuur op voor tabel %s...\n"
1333
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:175 ../client/drizzledump_mysql.cc:168
1335
msgid "-- Retrieving fields for "
1336
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1338
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:228 ../client/drizzledump_mysql.cc:270
1340
msgid "-- Retrieving indexes for "
1341
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1343
#: ../client/drizzledump_drizzle.cc:273 ../client/drizzledump_mysql.cc:315
1345
msgid "-- Retrieving foreign keys for "
1346
msgstr "-- Haalt rijen op...\n"
1348
#: ../client/drizzleslap.cc:2292
699
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
700
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
1350
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1353
#: ../client/drizzletest.cc:4828
702
1354
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
703
1355
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_max_connect_retries"
1357
#: ../client/drizzletest.cc:4838
705
1358
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
706
1359
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_tail_lines"
1361
#: ../client/drizzletest.cc:4848
708
1362
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
709
1363
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1365
#: ../client/drizzletest.cc:5027
712
1367
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
713
1368
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
716
msgid "Out of memory"
717
msgstr "Te weinig geheugen"
1370
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1371
msgid "General Options"
1374
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1376
msgid "Config File Options"
1377
msgstr "Foutieve creatie opties"
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1380
msgid "Kernel Options"
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1384
msgid "Plugin Loading Options"
1387
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1388
msgid "Plugin Options"
1391
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1392
msgid "Config and Plugin Loading"
1395
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1396
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1399
#: ../drizzled/drizzled.cc:539
720
1402
msgstr "Breekt af\n"
722
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1406
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
724
1408
"Je kan de --user switch enkel gebruiken indien je het programma uitvoert als "
728
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
729
"to run drizzled as root!\n"
731
"Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om te "
732
"leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
736
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
739
"Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ; Controleer of de "
740
"gebruiker bestaat!\n"
1411
#: ../drizzled/drizzled.cc:606
1413
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:656
1418
msgid "Set process group ID failed "
1421
#: ../drizzled/drizzled.cc:660
1422
msgid "Set process user ID failed"
1425
#: ../drizzled/drizzled.cc:671
1427
msgid "Process chroot failed"
1428
msgstr "alloc_root fout."
1430
#: ../drizzled/drizzled.cc:770
1432
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1433
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
1435
#: ../drizzled/drizzled.cc:780
1437
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1438
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1440
#: ../drizzled/drizzled.cc:790
1442
msgid "Invalid Value for completion_type"
1443
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:801
1447
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1448
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
1450
#: ../drizzled/drizzled.cc:811
1452
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1453
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
1455
#: ../drizzled/drizzled.cc:821
1457
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1458
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
1460
#: ../drizzled/drizzled.cc:832
1462
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1463
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1465
#: ../drizzled/drizzled.cc:843
1467
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1468
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
1470
#: ../drizzled/drizzled.cc:853
1472
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1473
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1475
#: ../drizzled/drizzled.cc:864
1477
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1478
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1480
#: ../drizzled/drizzled.cc:874
1482
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1483
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1485
#: ../drizzled/drizzled.cc:884
1487
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1488
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
1490
#: ../drizzled/drizzled.cc:894
1492
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1493
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor max_input_line"
1495
#: ../drizzled/drizzled.cc:904
1497
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1498
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
1500
#: ../drizzled/drizzled.cc:914
1502
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1503
msgstr "Fout: Ongeldige waarde voor opt_sleep"
1505
#: ../drizzled/drizzled.cc:924
1507
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1508
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1510
#: ../drizzled/drizzled.cc:934
1512
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1513
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
1515
#: ../drizzled/drizzled.cc:945
1517
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1518
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1520
#: ../drizzled/drizzled.cc:956
1522
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1523
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1525
#: ../drizzled/drizzled.cc:967
1527
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1528
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1530
#: ../drizzled/drizzled.cc:978
1532
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1533
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1535
#: ../drizzled/drizzled.cc:988
1537
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1538
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
1540
#: ../drizzled/drizzled.cc:998
1542
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1543
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1545
#: ../drizzled/drizzled.cc:1008
1547
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1548
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
1550
#: ../drizzled/drizzled.cc:1018 ../drizzled/drizzled.cc:1033
1552
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1553
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
1555
#: ../drizzled/drizzled.cc:1043
1557
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1558
"131072 - 1048576 bytes"
1561
#: ../drizzled/drizzled.cc:1118
743
1563
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
744
1564
msgstr "gethostname mislukt, gebruikt '%s' ass hostnaam"
747
msgid "Unknown locale: '%s'"
748
msgstr "Onbekende locale: '%s'"
750
msgid "Can't create thread-keys"
751
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
753
msgid "Failed to initialize plugins."
754
msgstr "Initialiseren van plugins mislukte."
758
"%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
759
"Use --verbose --help to get a list of available options\n"
761
"%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
762
"Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
764
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
765
msgstr "Geen planner gevonden, kan niet verdergaan!\n"
768
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
769
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
771
msgid "Display this help and exit."
1566
#: ../drizzled/drizzled.cc:1132
1568
msgid "Display help and exit."
772
1569
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
774
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
775
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
1571
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134
1572
msgid "Run as a daemon."
1575
#: ../drizzled/drizzled.cc:1136 ../drizzled/drizzled.cc:1758
1576
msgid "Run drizzled daemon as user."
1577
msgstr "Voer drizzled daemon uit als user."
1579
#: ../drizzled/drizzled.cc:1138
1581
msgid "Print version information and exit."
1582
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
1584
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145
1586
msgid "Configuration file to use"
1587
msgstr "Configuratiebestand '%-.192s' is te groot"
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1147
1590
msgid "Base location for config files"
1593
#: ../drizzled/drizzled.cc:1149 ../drizzled/drizzled.cc:1850
1594
msgid "Directory for plugins."
1595
msgstr "Directory voor plugins"
1597
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1599
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1600
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1602
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1603
"opstarten, als toevoeging aan de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: "
1604
"--plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1606
#: ../drizzled/drizzled.cc:1158 ../drizzled/drizzled.cc:1860
1608
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1609
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1610
"plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1612
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins die niet geladen mogen "
1613
"worden bij het opstarten. Dit verwijdert een plugin effectief van de lijst "
1614
"met te laden plugins. [bijvoorbeeld: --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1866
1618
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1619
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1621
"Optionele door komma's gescheiden lijst van plugins om te laden bij het "
1622
"opstarten, in plaats van de standaardlijst met plugins. [bijvoorbeeld: --"
1623
"plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1625
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1670
777
1626
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
778
1627
msgstr "Auto-increment kolommen worden hiermee verhoogd"
1629
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171 ../drizzled/drizzled.cc:1675
781
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment "
1631
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
784
1634
"Offset toegevoegd aan Auto-increment kolommen. Gebruikt wanneer auto-"
785
1635
"increment-increment != 1"
1637
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173 ../drizzled/drizzled.cc:1681
788
1639
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
3280
3444
"Het eerste karakter van de FIELDS TERMINATED string is dubbelzinnig; gebruik "
3281
3445
"a.u.b. niet-optionele en niet-lege FIELDS ENCLOSED BY"
3284
msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
3285
msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
3289
"The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
3290
"source error: %-.64s"
3292
"De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
3293
"Gegevensbron fout: %-.64s"
3447
#: ../drizzled/error.cc:540
3297
3450
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3299
"Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3303
"Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for "
3306
"Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
3311
"Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
3313
"Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
3316
msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
3318
"MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
3320
msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
3321
msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
3323
msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
3324
msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
3326
msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
3328
"Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige instelling"
3330
msgid "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
3332
"Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
3336
"Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
3338
"Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een "
3339
"(sub)partitioneringsfunctie"
3341
msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
3342
msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
3344
msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
3346
"Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
3349
msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
3350
msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
3353
"The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
3354
"written into the frm file"
3356
"De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
3357
"kan worden in het frm bestand"
3360
msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
3361
msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
3364
msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
3365
msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
3367
msgid "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
3368
msgstr "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
3370
msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
3372
"VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
3374
msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
3375
msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
3377
msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
3378
msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
3381
"The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
3384
"De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze versie "
3388
msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
3389
msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
3391
msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
3392
msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
3395
"It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
3396
"partitioning for subpartitioning"
3398
"Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
3399
"partitionering voor subpartitionering"
3401
msgid "Failed to create specific handler file"
3402
msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
3404
msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
3405
msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
3409
"A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
3411
"Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
3415
msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
3416
msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
3418
msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
3419
msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
3422
"Foreign key condition is not yet supported in conjunction with partitioning"
3424
"Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
3428
msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
3429
msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
3431
msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
3432
msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
3434
msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
3435
msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
3438
"REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change "
3441
"REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
3442
"herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
3445
"REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned "
3446
"tables using HASH PARTITIONs"
3448
"REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
3449
"gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
3452
msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
3453
msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
3455
msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
3456
msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
3458
msgid "At least one partition must be added"
3459
msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
3461
msgid "At least one partition must be coalesced"
3462
msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
3464
msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
3465
msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
3468
msgid "Duplicate partition name %-.192s"
3469
msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
3471
msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
3472
msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
3475
"When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
3477
"Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
3481
"Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
3482
"partition where it can extend the range"
3484
"Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
3485
"wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
3488
msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
3490
"Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
3493
msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
3494
msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
3497
msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
3498
msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
3501
msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
3502
msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
3451
msgstr "Tabel storage engine '%-.64s' ondersteunt de create optie '%.64s' niet"
3453
#: ../drizzled/error.cc:541
3455
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3456
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3458
#: ../drizzled/error.cc:542
3505
3460
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3506
3461
msgstr "Foutieve %-.32s waarde: '%-.128s'"
3463
#: ../drizzled/error.cc:543
3509
3465
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3510
3466
msgstr "Tabel heeft geen partitie voor waarde %-.64s"
3513
msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
3514
msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
3517
msgid "Failed to create %s"
3518
msgstr "Maken van %s mislukt"
3521
msgid "Failed to drop %s"
3522
msgstr "Verwijderen van %s mislukt"
3524
msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
3526
"De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
3529
"A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M"
3531
"Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de vorm "
3535
"The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
3538
"Het grootte getal was correct maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
3542
msgid "Failed to alter: %s"
3543
msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
3545
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3546
msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
3549
msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
3550
msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
3553
"Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging to "
3554
"be able to replicate row-based binary log events"
3556
"Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
3557
"logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen repliceren"
3560
msgid "Event '%-.192s' already exists"
3561
msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
3564
msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
3565
msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
3568
msgid "Unknown event '%-.192s'"
3569
msgstr "Onbekend event '%-.192s'"
3572
msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
3573
msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
3575
msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
3576
msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
3578
msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
3579
msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
3581
msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
3582
msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
3584
msgid "Failed to open drizzle.event"
3585
msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
3587
msgid "No datetime expression provided"
3588
msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
3592
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
3593
"probably corrupted"
3595
"Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel is "
3596
"waarschijnlijk corrupt"
3599
msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
3600
msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
3602
msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
3603
msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
3605
msgid "Error during compilation of event's body"
3606
msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
3608
msgid "Same old and new event name"
3609
msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
3612
msgid "Data for column '%s' too long"
3613
msgstr "Data voor kolom '%s' te lang"
3468
#: ../drizzled/error.cc:544 ../drizzled/ha_commands.cc:100
3469
msgid "Logging a row change (insert, update or delete) for replication failed"
3472
#: ../drizzled/error.cc:545
3616
3474
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3618
3476
"Kan index '%-.192s' niet verwijderen: nodig voor een foreign key constraint"
3622
"The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please use "
3625
"De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
3628
msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
3630
"Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
3633
msgid "You can't use locks with log tables."
3634
msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
3478
#: ../drizzled/error.cc:546
3638
3481
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3639
3482
"%d would lead to a duplicate entry"
3641
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde '%-"
3642
".192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3646
"Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
3647
"Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
3649
"Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
3650
"Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
3651
"fout op te lossen."
3654
"Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
3655
"open temporary tables"
3657
"Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
3658
"geopende tijdelijke tabellen heeft"
3661
"Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger"
3663
"Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of trigger"
3666
"The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
3669
"Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
3672
msgid "Cannot create temporary table with partitions"
3673
msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
3675
msgid "Partition constant is out of partition function domain"
3677
"Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
3679
msgid "This partition function is not allowed"
3680
msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
3682
msgid "Error in DDL log"
3683
msgstr "Fout in DDL log"
3685
msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
3686
msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
3688
msgid "Incorrect partition name"
3689
msgstr "Foutieve partitienaa"
3484
"Het behoud van foreign key constraints voor tabel '%.192s', waarde "
3485
"'%-.192s', sleutel %d zou leiden tot een dubbele vermelding"
3487
#: ../drizzled/error.cc:547
3692
3489
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3695
3492
"Transaction isolation level kan niet gewijzigd worden tijdens een transactie"
3699
"ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry "
3700
"'%-.192s' for key '%-.192s'"
3702
"ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, hetgeen "
3703
"resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
3706
msgid "Internal scheduler error %d"
3707
msgstr "Interne planner fout %d"
3710
msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
3711
msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
3713
msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
3714
msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
3717
msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
3718
msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
3720
msgid "The server was not built with row-based replication"
3721
msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
3723
msgid "Decoding of base64 string failed"
3724
msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
3726
msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
3728
"Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
3731
"Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
3732
"damaged at server start"
3734
"Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
3735
"Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
3737
msgid "Only integers allowed as number here"
3738
msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
3740
msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
3741
msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
3744
msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
3745
msgstr "Je kan geen log tabel '%s' indien logging ingeschakeld is"
3749
"Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
3750
"rename two tables: the log table to an archive table and another table back "
3753
"Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
3754
"naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
3755
"tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
3494
#: ../drizzled/error.cc:548
3758
3496
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3760
"Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3497
msgstr "Foutief aantal parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3499
#: ../drizzled/error.cc:549
3763
3501
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3764
3502
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van 'native' functie '%-.192s'"
3767
msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
3768
msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
3771
msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
3772
msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
3504
#: ../drizzled/error.cc:550
3775
3506
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3776
3507
msgstr "Dubbele invoer '%-.64s' voor sleutel '%-.192s'"
3778
msgid "Too many files opened, please execute the command again"
3779
msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
3782
"Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. "
3783
"The event was dropped immediately after creation."
3785
"Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT PRESERVE "
3786
"werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken verwijderd."
3789
msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
3790
msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
3792
msgid "Table has no partition for some existing values"
3793
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
3795
msgid "Statement is not safe to log in statement format."
3796
msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
3799
msgid "Fatal error: %s"
3800
msgstr "Fatale fout: %s"
3803
msgid "Relay log read failure: %s"
3804
msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
3807
msgid "Relay log write failure: %s"
3808
msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
3811
msgid "Master command %s failed: %s"
3812
msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
3815
msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
3816
msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
3819
msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
3820
msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
3823
msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
3824
msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
3827
msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3828
msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3831
msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
3832
msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
3835
msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
3836
msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
3839
msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3840
msgstr "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3843
msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
3844
msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
3847
msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
3848
msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
3851
msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
3852
msgstr "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
3855
msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
3856
msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
3860
"The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description "
3863
"Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een formaat "
3864
"beschrijvend BINLOG statement."
3866
msgid "Corrupted replication event was detected"
3867
msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
3509
#: ../drizzled/error.cc:551
3870
3511
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3871
3512
msgstr "Ongeldige kolomreferentie (%-.64s) in LOAD DATA"
3874
msgid "Being purged log %s was not found"
3875
msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
3878
msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
3879
msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
3882
msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
3884
"Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
3889
"Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on '%-.64s'"
3891
"Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
3892
"actieve transactie op '%-.64s'"
3895
msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
3896
msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
3898
msgid "Starting backup process"
3899
msgstr "Start backup proces"
3901
msgid "Backup completed"
3902
msgstr "Backup compleet"
3904
msgid "Starting restore process"
3905
msgstr "Start herstelproces"
3907
msgid "Restore completed"
3908
msgstr "Herstel compleet"
3910
msgid "Nothing to backup"
3911
msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
3914
msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
3915
msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
3918
"Error during backup operation - server's error log contains more information "
3921
"Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer informatie "
3925
"Error during restore operation - server's error log contains more "
3926
"information about the error"
3928
"Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
3929
"informatie over de fout"
3932
"Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
3935
"Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
3938
msgid "Error when preparing for backup operation"
3939
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
3941
msgid "Error when preparing for restore operation"
3942
msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
3945
msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
3946
msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
3949
msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
3950
msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
3953
msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
3955
"Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
3957
msgid "Can't enumerate server databases"
3958
msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
3960
msgid "Can't enumerate server tables"
3961
msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
3964
msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
3965
msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
3968
msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
3969
msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
3972
msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
3973
msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
3976
msgid "Can't open table %-.64s"
3977
msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
3979
msgid "Can't read backup archive preamble"
3980
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
3982
msgid "Can't write backup archive preamble"
3983
msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
3986
msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
3987
msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
3991
"%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to handle "
3994
"%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
3995
"deze tabel te behandelen"
3998
msgid "Can't create %-.64s backup driver"
3999
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
4002
msgid "Can't create %-.64s restore driver"
4003
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
4006
msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
4008
"Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d ondersteund"
4011
msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
4012
msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
4014
msgid "Error when reading meta-data list"
4015
msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
4018
msgid "Can't create %-.64s"
4019
msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
4021
msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
4022
msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
4025
msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
4026
msgstr "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
4028
msgid "Error when reading data from backup stream"
4029
msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
4031
msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
4032
msgstr "Kan niet naar het volgende gegevensdeel in de backup stream"
4035
msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
4036
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
4039
msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
4040
msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
4043
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
4044
msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
4047
msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
4048
msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
4051
msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
4052
msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
4055
msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
4056
msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
4059
msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
4061
"Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
4065
msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
4066
msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
4069
msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
4070
msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
4073
msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
4074
msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
4078
"Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
4080
"Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s herstel "
4085
"After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of data"
4087
"Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
4088
"gegevensblok aanvaarden"
4091
msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
4092
msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
4094
msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
4096
"De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet geinitialiseerd "
4100
"Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle.online_backup' "
4101
"and 'drizzle.online_backup_progress'."
4103
"Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer "
4104
"'drizzle.online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
4107
msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
4108
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
4111
msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
4112
msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
4115
msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
4116
msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
4119
msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
4120
msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
4123
msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
4125
"Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
4128
msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
4129
msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
4133
"Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
4134
"server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
4135
"while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
4137
"Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
4138
"gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
4139
"tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
4140
"gedefinieerd werd als '%-.256s'"
4142
msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
4143
msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
4146
msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
4147
msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
4151
"Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
4153
"De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
4156
msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
4158
"De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
4160
msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
4162
"Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
4166
msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
4167
msgstr "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
4170
msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
4172
"De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
4175
msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
4176
msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
4178
msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
4179
msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
4181
msgid "Encountered an unknown temporal type."
4182
msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
4185
msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
4186
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
4189
msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
4190
msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
4193
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
4194
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
3514
#: ../drizzled/error.cc:553
4197
3516
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
4198
3517
msgstr "Kreeg een ongeldige datetime waarde '%s'."
3519
#: ../drizzled/error.cc:554
3521
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3522
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3524
#: ../drizzled/error.cc:555
4201
3526
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
4202
3527
msgstr "Kreeg een NULL argument voor functie '%s'."
3529
#: ../drizzled/error.cc:556
3531
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3532
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3534
#: ../drizzled/error.cc:557
3536
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3537
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3539
#: ../drizzled/error.cc:558
4205
msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
4206
msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
3541
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3542
msgstr "Kreeg een ongeldige waarde '%s' voor een UNIX timestamp."
3544
#: ../drizzled/error.cc:560
4209
3546
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
4210
3547
msgstr "Kreeg een argument '%s' buiten het bereik voor functie '%s'."
4213
msgid "Received an invalid time value '%s'."
4214
msgstr "Kreeg een ongeldige tijdswaarde '%s'."
3549
#: ../drizzled/error.cc:561
4217
3551
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
4218
3552
msgstr "Ontving een ongelding enum waarde '%s'."
3554
#: ../drizzled/error.cc:562
4220
3555
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
4221
3556
msgstr "Tabellen die gerepliceerd worden hebben een primaire sleutel nodig."
4224
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4225
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
4228
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
3558
#: ../drizzled/error.cc:564
3560
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
4229
3561
msgstr "Corrupte of ongeldige schema definitie voor %s : %s"
3563
#: ../drizzled/error.cc:565
3565
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3566
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3568
#: ../drizzled/error.cc:566
3570
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3573
#: ../drizzled/error.cc:567
3575
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3576
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
3578
#: ../drizzled/error.cc:568
3580
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3583
#: ../drizzled/error.cc:570
3585
msgid "Cannot drop table '%s'"
3586
msgstr "Kan tabel '%-.192s' niet opnieuw openen"
3588
#: ../drizzled/error.cc:571
3590
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3591
msgstr "Kreeg fout %d bij het lezen van tabel '%s'"
3593
#: ../drizzled/error.cc:572
3595
msgid "Permission denied to create '%s'"
3596
msgstr "Maken van %s mislukt"
3598
#: ../drizzled/error.cc:573
3600
msgid "Unknown table '%s'"
3601
msgstr "Onbekende tabel '%-.100s'"
3603
#: ../drizzled/error.cc:575
3605
msgid "Cannot create schema '%s'"
3606
msgstr "Kan geen thread-keys aanmaken"
3608
#: ../drizzled/error.cc:576
4232
3610
msgid "Schema does not exist: %s"
4233
3611
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
3613
#: ../drizzled/error.cc:577
4236
3615
msgid "Error altering schema: %s"
4237
3616
msgstr "Fout bij wijzigen schema: %s"
3618
#: ../drizzled/error.cc:578
4240
3620
msgid "Error droppping Schema : %s"
4241
3621
msgstr "Fout bij verwijderen van schema : %s"
3623
#: ../drizzled/error.cc:580
4243
3624
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4244
3625
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
3627
#: ../drizzled/error.cc:581
4247
3629
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4248
3630
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
3632
#: ../drizzled/error.cc:582
4251
3634
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
4252
3635
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
3637
#: ../drizzled/error.cc:583
4254
3638
msgid "Implicit cartesian join attempted."
4255
3639
msgstr "Poging tot impliciete cartesiaanse join."
3641
#: ../drizzled/error.cc:584
3642
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3645
#. User lock/barrier error messages
3646
#: ../drizzled/error.cc:587
3647
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3650
#: ../drizzled/error.cc:588
3651
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3654
#: ../drizzled/error.cc:589
3655
msgid "Session does not own user defined barrier."
3658
#: ../drizzled/error.cc:590
3659
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3662
#: ../drizzled/error.cc:591
3663
msgid "Session does not own user defined lock."
3666
#: ../drizzled/error.cc:593
3667
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3670
#: ../drizzled/error.cc:594
3672
msgid "Invalid name for user defined lock."
3673
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
3675
#: ../drizzled/error.cc:596
3677
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3678
"if table is not empty"
3682
#: ../drizzled/error.cc:599
3685
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3688
#: ../drizzled/error.cc:600
3690
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3691
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
3693
#: ../drizzled/error.cc:602
3695
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3696
msgstr "Identifier naam '%-.100s' is te lang"
3698
#: ../drizzled/error.cc:605
4258
3700
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
4259
3701
msgstr "Kan bestand niet ontgrendelen (Foutcode: %d)"
3703
#: ../drizzled/error.cc:606
4262
3705
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
4263
3706
msgstr "Kan de grootte van het bestand niet wijzigen (Foutcode: %d)"
3708
#: ../drizzled/error.cc:607
4266
3710
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
4267
3711
msgstr "Kan geen stream openen met deze handle (Foutcode: %d)"
3713
#: ../drizzled/error.cc:608
4270
3715
msgid "Warning: '%s' had %d links"
4271
3716
msgstr "Waarschuwing: '%s' had %d links"
3718
#: ../drizzled/error.cc:609
4274
3720
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
4275
3721
msgstr "Waarschuwing: %d bestanden and %d streams zijn nog geopend\n"
3723
#: ../drizzled/error.cc:610
4278
3725
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
4279
3726
msgstr "Kan directory '%s' niet creëren (Foutcode: %d)"
3728
#: ../drizzled/error.cc:611
4283
3731
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
4725
4269
"Tabel '%-.64s' werd aangemaakt met een verschillende versie van Drizzle en "
4726
4270
"kan niet gelezen worden"
4729
msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
4730
msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
4733
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4734
msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
4737
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
4738
msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
4741
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4742
msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
4745
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4746
msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
4749
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4750
msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
4753
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4754
msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
4757
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4758
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4761
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4762
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
4765
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4766
msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
4769
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
4770
msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
4773
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
4774
msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
4776
msgid "Enable HTTP Auth check"
4777
msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
4272
#: ../plugin/ascii/ascii.cc:86
4273
msgid "ASCII function"
4276
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4277
msgid "Allow anonymous access"
4280
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:96
4281
msgid "Allows all users to authenticate regardless of username or password"
4284
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:127
4285
msgid "users file cannot be an empty string"
4288
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
4289
msgid "auth_file file cannot be NULL"
4292
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:287
4294
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4295
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4297
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:303
4298
msgid "File to load for usernames and passwords"
4301
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:314
4302
msgid "Authentication against a plain text file"
4305
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:84
4306
msgid "auth url cannot be an empty string"
4309
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:155
4310
msgid "auth_http url cannot be NULL"
4313
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:176
4315
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4316
"URL are you intending on authenticating?\n"
4319
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:192
4779
4320
msgid "URL for HTTP Auth check"
4780
4321
msgstr "URL voor HTTP Auth check"
4323
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:203
4324
msgid "Authenication against a web server using HTTP"
4327
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4329
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4330
msgstr "Kan bestand niet openen: %s\n"
4332
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:310
4334
msgid "ldap_search_ext_s failed: %s\n"
4337
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:416
4339
msgid "Could not load auth ldap: %s\n"
4340
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
4342
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:437
4343
msgid "URI of the LDAP server to contact"
4346
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:439
4347
msgid "DN to use when binding to the LDAP server"
4350
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:441
4352
msgid "Password to use when binding the DN"
4353
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4355
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:443
4356
msgid "DN to use when searching"
4359
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:445
4360
msgid "Attribute in LDAP with plain text password"
4363
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:447
4364
msgid "Attribute in LDAP with MySQL hashed password"
4367
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:449
4368
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4371
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:460
4372
msgid "Authentication against an LDAP server"
4375
#: ../plugin/auth_pam/auth_pam.cc:146
4376
msgid "Authenication against system user accounts using PAM"
4379
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
4380
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
4383
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
4384
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
4387
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
4389
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d. Query: %s"
4392
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:43
4393
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
4396
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:53
4397
msgid "Database-qualified auth table name"
4400
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:79
4401
msgid "Authentication against a table with encrypted passwords"
4404
#: ../plugin/auth_test/auth_test.cc:115
4405
msgid "Authentication module for testing"
4408
#: ../plugin/benchmark/benchmarkudf.cc:134
4409
msgid "BENCHMARK function"
4412
#: ../plugin/catalog/module.cc:44
4413
msgid "Catalog system and functions"
4416
#: ../plugin/charlength/charlength.cc:86
4417
msgid "CHAR_LENGTH and CHARACTER_LENGTH functions"
4420
#: ../plugin/coercibility_function/coercibility_function.cc:81
4421
msgid "COERCIBILITY function"
4424
#: ../plugin/collation_dictionary/dictionary.cc:46
4425
msgid "Character set and collation dictionaries"
4428
#: ../plugin/compression/compressionudf.cc:50
4429
msgid "COMPRESS and UNCOMPRESS functions"
4432
#: ../plugin/connection_id/connection_id.cc:86
4433
msgid "CONNECTION_ID function"
4436
#: ../plugin/console/console.cc:323
4438
msgid "pipe() failed with errno %d"
4439
msgstr "pipe() mislukte met foutnummer %d"
4441
#: ../plugin/console/console.cc:353
4782
4442
msgid "Enable the console."
4783
4443
msgstr "Schakel de console in."
4445
#: ../plugin/console/console.cc:356
4785
4446
msgid "Turn on extra debugging."
4786
4447
msgstr "Schakel extra debugging in."
4449
#: ../plugin/console/console.cc:361
4788
4450
msgid "User to use for auth."
4789
4451
msgstr "User om te gebruiken voor authenticatie."
4453
#: ../plugin/console/console.cc:364
4791
4454
msgid "Password to use for auth."
4792
4455
msgstr "Paswoord om te gebruiken voor authenticatie."
4794
msgid "Default database to use."
4795
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4797
msgid "Invalid value of port\n"
4798
msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
4800
msgid "Invalid value for connect_timeout\n"
4801
msgstr "Ongeldige waarde voor connect_timeout\n"
4803
msgid "Invalid value for read_timeout\n"
4804
msgstr "Ongeldige waarde voor read_timeout\n"
4806
msgid "Invalid value for write_timeout\n"
4807
msgstr "Ongeldige waarde voor write_timeout\n"
4809
msgid "Invalid value for retry_count\n"
4810
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
4812
msgid "Invalid value for buffer_length\n"
4813
msgstr "Ongeldige waarde voor buffer_length\n"
4457
#: ../plugin/console/console.cc:367
4459
msgid "Default catalog to use."
4460
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4462
#: ../plugin/console/console.cc:370
4464
msgid "Default schema to use."
4465
msgstr "Standaard te gebruiken databank."
4467
#: ../plugin/console/console.cc:379
4468
msgid "Console client"
4471
#: ../plugin/crc32/crc32udf.cc:86
4472
msgid "CRC32 function"
4475
#: ../plugin/debug/module.cc:154
4476
msgid "Debug functions"
4479
#: ../plugin/default_replicator/default_replicator.cc:75
4480
msgid "Replicates all write events to all appliers"
4483
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4816
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
4817
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
4486
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4819
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
4820
"orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427) "
4489
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
4490
"MySQL protocol te gebruiken."
4492
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4493
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:934
4823
4494
msgid "Connect Timeout."
4824
4495
msgstr "Verbindingstimeout"
4497
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4498
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4826
4499
msgid "Read Timeout."
4827
4500
msgstr "Leestimeout"
4502
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4503
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4829
4504
msgid "Write Timeout."
4830
4505
msgstr "Schrijftimeout"
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4832
4509
msgid "Retry Count."
4833
4510
msgstr "Aantal Pogingen"
4512
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4513
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4835
4514
msgid "Buffer length."
4836
4515
msgstr "Bufferlengte."
4517
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4518
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4838
4519
msgid "Address to bind to."
4839
4520
msgstr "Adres om mee te verbinden."
4841
msgid "Unknown Drizzle error"
4842
msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
4845
msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
4846
msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
4849
msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
4851
"Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
4854
msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
4855
msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
4858
msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
4859
msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
4862
msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4863
msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
4865
msgid "Drizzle server has gone away"
4866
msgstr "Drizzle server is weggevallen"
4869
msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
4871
"Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
4873
msgid "Drizzle client ran out of memory"
4874
msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
4876
msgid "Wrong host info"
4877
msgstr "Verkeerd host informatie"
4879
msgid "Localhost via UNIX socket"
4880
msgstr "Localhost via UNIX socket"
4883
msgid "%-.100s via TCP/IP"
4884
msgstr "%-.100s via TCP/IP"
4886
msgid "Error in server handshake"
4887
msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
4889
msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
4890
msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
4892
msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
4894
"Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
4897
msgid "Named pipe: %-.32s"
4898
msgstr "Named pipe: %-.32s"
4901
msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4902
msgstr "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4905
msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4906
msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
4909
msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
4911
"Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s (%lu)"
4914
msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
4915
msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
4917
msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
4918
msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
4920
msgid "Embedded server"
4921
msgstr "Ingebedde server"
4923
msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
4924
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
4926
msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
4927
msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
4929
msgid "Error connecting to slave:"
4930
msgstr "Fout bij verbinden met slave:"
4932
msgid "Error connecting to master:"
4933
msgstr "Fout bij verbinden met de master:"
4935
msgid "SSL connection error"
4936
msgstr "SSL verbindingsfout"
4938
msgid "Malformed packet"
4939
msgstr "Slecht gevormd pakket"
4941
msgid "(unused error message)"
4522
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4523
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4524
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:186
4526
msgid "Maximum simultaneous connections."
4527
msgstr "Te veel verbindingen"
4529
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4530
msgid "Drizzle network protocol"
4533
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4535
msgid "Prints error messages to STDERR"
4942
4536
msgstr "(ongebruikte foutboodschap)"
4944
msgid "Invalid use of null pointer"
4945
msgstr "Ongeldig gebruik van null pointer"
4947
msgid "Statement not prepared"
4948
msgstr "Statement werd niet voorbereid"
4950
msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
4951
msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
4953
msgid "Data truncated"
4954
msgstr "Data afgekapt"
4956
msgid "No parameters exist in the statement"
4957
msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
4959
msgid "Invalid parameter number"
4960
msgstr "Ongeldig parameter nummer"
4964
"Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
4966
"Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
4970
msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
4971
msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
4974
msgid "Shared memory: %-.100s"
4975
msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
4977
msgid "Wrong or unknown protocol"
4978
msgstr "Verkeerd of onbekend protocol"
4980
msgid "Invalid connection handle"
4981
msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
4984
"Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
4985
"option 'secure_auth' enabled)"
4987
"Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
4988
"(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
4990
msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
4992
"Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() aanroep"
4994
msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
4995
msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
4997
msgid "Prepared statement contains no metadata"
4998
msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
5001
"Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
5004
"Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd wordt"
5006
msgid "This feature is not implemented yet"
5007
msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
5011
"Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
5012
"packet, system error: %d"
5014
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
5015
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5019
"Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
5020
"packet, system error: %d"
5022
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
5023
"initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
5027
"Lost connection to Drizzle server while sending authentication information, "
5030
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
5031
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5035
"Lost connection to Drizzle server while reading authorization information, "
5038
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
5039
"authenticatie informatie, systeemfout: %d"
5043
"Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
5046
"Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
5047
"initiële databank, systeemfout: %d"
5050
msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
5052
"Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
5055
msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5056
msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
5058
msgid "Error Messages to stderr"
5059
msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
5061
msgid "List of schemas to filter"
5062
msgstr "Lijst van te filteren schemas"
5064
msgid "List of tables to filter"
5065
msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
5067
msgid "Regular expression to apply to schemas to filter"
4538
#: ../plugin/error_dictionary/dictionary.cc:41
4539
msgid "Dictionary of Drizzle errors codes and messages"
4542
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
4543
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4546
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
4547
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4550
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
4552
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
5068
4553
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren schema's"
5070
msgid "Regular expression to apply to tables to filter"
4555
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
4557
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
5071
4558
msgstr "Reguliere expressie toe te passen op de te filteren tabellen"
5074
msgid "fail gearman_client_create(): %s"
4560
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
4561
msgid "Replicates events filtered by schema or table name"
4564
#: ../plugin/function_dictionary/dictionary.cc:40
4565
msgid "Dictionary of functions"
4568
#: ../plugin/function_engine/function.cc:144
4569
msgid "Function engine"
4572
#: ../plugin/gearman_udf/gearman_udf.cc:60
4573
msgid "Gearman client"
4576
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4577
msgid "Enable Example Events Plugin"
4580
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4581
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4582
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4585
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4586
msgid "Before write row event observer call position"
4589
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4590
msgid "Before update row event observer call position"
4593
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4594
msgid "After drop database event observer call position"
4597
#. DRIZZLE_VERSION_ID
4601
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4602
msgid "Example EventObserver plugin"
4605
#. DRIZZLE_VERSION_ID
4609
#: ../plugin/hello_world/hello_world.cc:63
4611
msgid "Example Function plugin"
4612
msgstr "Schakel transaction log in"
4614
#: ../plugin/hex_functions/hex_functions.cc:185
4615
msgid "HEX and UNHEX functions"
4618
#: ../plugin/http_functions/http_functions.cc:192
4619
msgid "HTTP_GET and HTTP_POST functions"
4622
#: ../plugin/information_schema_dictionary/dictionary.cc:100
4623
msgid "The INFORMATION_SCHEMA"
4626
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4628
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4631
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2022
4633
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4637
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2423
4639
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4643
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2467
4646
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4647
"or its equivalent numeric id"
4650
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9567
4651
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4654
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9608
4656
msgid "Enable internal replication log."
4657
msgstr "Schakel transaction log in"
4659
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9611
4660
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:379 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:199
4661
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
4663
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
4665
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9614
4667
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4668
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4671
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9617
4672
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4675
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9620
4677
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4678
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4681
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:124
4683
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4684
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
4686
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1004
4687
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4690
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1009
4692
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4693
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4696
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1018
4699
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4700
"sizes should be the same so that on a 64-bit platform you can. Allocate more "
4701
"than 4 GB of memory."
4704
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1030
4705
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4708
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1035
4710
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4711
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4712
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4715
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4716
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4719
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4720
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4723
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4724
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4727
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4728
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4731
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1070
4732
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4735
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1134
4736
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4739
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4738
4740
msgid "destination directory"
4743
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4739
4744
msgid "take backup to target-dir"
4747
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4740
4748
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4751
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4741
4752
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4755
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4742
4756
msgid "create files to import to another database when prepare."
4759
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4743
4761
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4764
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4744
4765
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4768
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4745
4769
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4772
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4746
4774
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4775
"file at the end of '--backup'"
4778
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4747
4780
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4784
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4748
4786
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4787
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4790
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4749
4792
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4796
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4750
4798
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4799
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4803
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4751
4805
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4809
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
4811
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4814
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4753
4815
msgid "filtering by regexp for table names."
4818
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
4819
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4822
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
4824
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4825
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4828
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
4830
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4831
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4834
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
4836
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4837
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4840
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
4842
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default). Disable with --skip-"
4843
"innodb-adaptive-hash-index."
4846
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
4848
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4849
"other internal data structures."
4852
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
4853
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4856
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4858
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4862
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
4864
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4868
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
4869
msgid "Path to individual files and their sizes."
4872
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
4873
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4876
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
4878
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
4879
"innodb-doublewrite."
4882
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
4883
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
4886
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
4887
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4890
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
4892
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
4893
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4896
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
4897
msgid "With which method to flush data."
4900
#. ####### Should we use this option? #######
4901
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
4903
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4907
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
4909
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4913
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
4916
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4918
msgstr "De grootte van de buffer die gebruikt wordt voor full joins."
4920
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4921
msgid "Size of each log file in a log group."
4924
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
4926
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4927
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4930
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
4932
msgid "Path to InnoDB log files."
4933
msgstr "Pad voor tijdelijke bestanden."
4935
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4936
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4939
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
4940
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4943
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
4944
msgid "The universal page size of the database."
4947
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
4949
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
4950
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
4953
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
4955
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
4959
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4961
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
4962
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
4965
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
4967
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4970
#: ../plugin/ipv6_function/ipv6_function.cc:99
4971
msgid "IPV6 function"
4974
#: ../plugin/js/js.cc:364
4975
msgid "Executes JavaScript code with supplied arguments"
4979
#. sprintf(buf,"json_server unable to create more threads");
4980
#. my_error(ER_SCRIPT,MYF(0),buf);
4981
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:519
4982
msgid "json_server unable to create more threads"
4985
#. my_error(ER_SCRIPT,MYF(0),"json_server_max_threads cannot be smaller than previous configured value");
4986
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:526
4987
msgid "json_server_max_threadscannot be smaller than previous configured value"
4990
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:539
4991
msgid "json_server_schema cannot be NULL"
4994
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:576
4996
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4998
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
4999
"MySQL protocol te gebruiken."
5001
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:579
5002
msgid "Schema in use by json server"
5005
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:582
5006
msgid "table in use by json server"
5009
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:585
5011
msgid "allow to drop table"
5012
msgstr "Kan tabel niet openen"
5014
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:588
5015
msgid "Maximum threads in use by json server"
5018
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:601
5019
msgid "JSON HTTP interface"
5022
#: ../plugin/length/length.cc:83
5023
msgid "LENGTH and OCTET_LENGTH functions"
5026
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:192
5028
msgid "fail gearman_client_create()"
5075
5029
msgstr "gearman_client_create() mislukt: %s"
5031
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:202
5032
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:308
5078
5034
msgid "fail gearman_client_add_server(): %s"
5079
5035
msgstr "gearman_client_add_server() mislukt: %s"
5081
msgid "Enable logging to a gearman server"
5082
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5037
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:368
5038
msgid "logging_gearman_host cannot be NULL"
5041
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:387
5042
msgid "logging_gearman_function cannot be NULL"
5045
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:409
5084
5046
msgid "Hostname for logging to a Gearman server"
5085
5047
msgstr "Hostname voor logging naar een Gearman server"
5049
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:412
5087
5050
msgid "Gearman Function to send logging to"
5088
5051
msgstr "Gearman Functie om de logging naar toe te sturen"
5090
msgid "Log queries to a Gearman server"
5053
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:424
5055
msgid "Logs queries to a Gearman server"
5091
5056
msgstr "Log queries naar een Gearman server"
5094
msgid "fail open() fn=%s er=%s\n"
5058
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:186
5059
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:218
5095
5062
msgstr "mislukt open() fn=%s er=%s\n"
5097
msgid "Invalid value for threshold-slow"
5098
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
5100
msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
5101
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
5103
msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
5104
msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
5064
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:401
5065
msgid "logging_query_filename cannot be NULL"
5068
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:448
5106
5069
msgid "Enable logging to CSV file"
5107
5070
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5072
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:451
5073
msgid "File to log to"
5074
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5076
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:454
5077
msgid "PCRE to match the query against"
5078
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
5080
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:457
5081
#: ../plugin/query_log/module.cc:175 ../plugin/syslog/module.cc:118
5109
5082
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
5110
5083
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5085
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:460 ../plugin/syslog/module.cc:121
5112
5086
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
5114
5088
"Drempel voor het loggen van grote queries wat teruggegeven rijen betreft"
5090
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:463 ../plugin/syslog/module.cc:124
5116
5091
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
5118
5093
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5120
msgid "File to log to"
5121
msgstr "Bestand om naar te loggen"
5123
msgid "PCRE to match the query against"
5124
msgstr "PCRE waarmee de query vergeleken wordt"
5126
msgid "Log queries to a CSV file"
5095
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:476
5097
msgid "Logs queries to a CSV file"
5127
5098
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5100
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
5101
msgid "Max number of users that will be logged"
5104
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
5106
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
5107
msgstr "Maximaal aantal bytes in gesorteerde records."
5109
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
5110
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
5113
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
5115
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
5116
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5118
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
5119
msgid "Dictionaries for user statistics"
5122
#: ../plugin/math_functions/functions.cc:73
5123
msgid "Math functions (ABS, LOG, POW, LN, SQRT, CEIL, FLOOR, ORD, etc.)"
5126
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
5127
msgid "libgcrypt library version mismatch"
5130
#: ../plugin/md5/md5.cc:113
5131
msgid "MD5 function"
5134
#: ../plugin/memcached_functions/memcached_functions.cc:356
5135
msgid "Memcached functions"
5138
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
5139
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:144
5140
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
5143
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
5129
5144
msgid "List of memcached servers."
5130
5145
msgstr "Lijst van memcached servers."
5132
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5133
msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
5147
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
5149
msgid "Dictionary of memcached statistics"
5150
msgstr "Lijst van memcached servers."
5152
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
5155
"Unable get stats from memcached server %s. Got error from "
5156
"memcached_stat_servername()."
5159
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:151
5160
msgid "Unable to create memcached struct. Got error from memcached_create()."
5163
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:158
5166
"Unable to create memcached server list. Got error from "
5167
"memcached_servers_parse(%s)."
5170
#: ../plugin/memory/ha_heap.cc:847
5171
msgid "MEMORY storage engine"
5174
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
5175
msgid "Session killed before thread could execute"
5178
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
5179
msgid "Unable to get thread stack size"
5182
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
5183
msgid "Maximum number of user threads available."
5186
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:212
5187
msgid "Multi-thread scheduler"
5190
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
5136
5192
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5137
5193
msgstr "Kreeg een fout van thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
5195
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
5140
5197
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5141
5198
msgstr "Kreeg een fout van onbekende thread, %s:%d"
5200
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
5143
5201
msgid "Unknown thread accessing table"
5144
5202
msgstr "Onbekende thread benadert tabel"
5146
msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
5147
msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
5150
"This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched until "
5151
"it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
5152
"specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number of "
5153
"blocks in key cache"
5155
"Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
5156
"voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
5157
"block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
5158
"totaal aantal blokken in de key cache"
5160
msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
5161
msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
5164
"The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
5165
"this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to as "
5166
"much as you can afford;"
5168
"De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
5169
"Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
5170
"meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
5173
"Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
5174
"disables parallel repair."
5176
"Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
5177
"schakelt parallelle reparatie uit."
5204
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
5180
5206
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5181
5207
"would get bigger than this."
5209
5241
"Iemand heeft de rij gewijzigd sinds ze gelezen werd (terwijl de tabel "
5210
5242
"vergrendeld was om dit tegen te gaan)"
5244
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:48
5212
5245
msgid "Wrong index given to function"
5213
5246
msgstr "Verkeerde index gegeven aan de functie"
5248
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:49
5215
5249
msgid "Index file is crashed"
5216
5250
msgstr "Index bestand is gecrashed"
5252
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:50
5218
5253
msgid "Record file is crashed"
5219
5254
msgstr "Record bestand is gecrashed"
5256
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:51
5221
5257
msgid "Out of memory in engine"
5222
5258
msgstr "Geheugen tekort in engine"
5260
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:52
5224
5261
msgid "Incorrect file format"
5225
5262
msgstr "Bestand heeft onjuiste indeling"
5264
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:53
5227
5265
msgid "Command not supported by database"
5228
5266
msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund door de database"
5268
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:54
5230
5269
msgid "Old database file"
5231
5270
msgstr "Oud databank bestand"
5272
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:55
5233
5273
msgid "No record read before update"
5234
5274
msgstr "Geen record gelezen voor update"
5276
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:56
5236
5277
msgid "Record was already deleted (or record file crashed)"
5237
5278
msgstr "Record was reeds geschrapt (of het record bestand is gecrashed)"
5280
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:57
5239
5281
msgid "No more room in record file"
5240
5282
msgstr "Geen plaats meer in het record bestand"
5284
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:58
5242
5285
msgid "No more room in index file"
5243
5286
msgstr "Geen plaats meer in het index bestand"
5288
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:59
5245
5289
msgid "No more records (read after end of file)"
5246
5290
msgstr "Geen records meer (lezen voorbij het einde van het bestand)"
5292
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:60
5248
5293
msgid "Unsupported extension used for table"
5249
5294
msgstr "Niet ondersteunde extensie gebruikt voor bestand"
5296
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:61
5251
5297
msgid "Too big row"
5252
5298
msgstr "Te grote rij"
5300
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:62
5254
5301
msgid "Wrong create options"
5255
5302
msgstr "Foutieve creatie opties"
5304
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:63
5257
5305
msgid "Duplicate unique key or constraint on write or update"
5258
5306
msgstr "Dubbele unieke sleutel of beperking bij write of update"
5308
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:64
5260
5309
msgid "Unknown character set used in table"
5261
5310
msgstr "Onbekende karakterset gebruikt in tabel"
5312
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:65
5263
5313
msgid "Conflicting table definitions in sub-tables of MERGE table"
5264
5314
msgstr "Conflicterende tabeldefinities in subtabellen van een MERGE tabel"
5316
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:66
5266
5317
msgid "Table is crashed and last repair failed"
5267
5318
msgstr "Tabel is gecrashed en de laatste reparatie is mislukt"
5320
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:67
5269
5321
msgid "Table was marked as crashed and should be repaired"
5270
5322
msgstr "Tabel werd gemarkeerd als gecrashed en zou gerepareerd moeten worden"
5324
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:68
5272
5325
msgid "Lock timed out; Retry transaction"
5273
5326
msgstr "Vergrendeling is vervallen; probeer de transactie opnieuw"
5328
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:69
5275
5329
msgid "Lock table is full; Restart program with a larger locktable"
5277
5331
"Vergrendelingstabel is vol; herstart het programma met een grotere "
5278
5332
"vergrendelingstabel"
5334
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:70
5280
5335
msgid "Updates are not allowed under a read only transactions"
5281
5336
msgstr "Updates zijn niet toegestaan tijdens een alleen-lezen transactie"
5338
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:71
5283
5339
msgid "Lock deadlock; Retry transaction"
5284
5340
msgstr "Vergrendelingsdeadlock; probeer de transactie opnieuw"
5342
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:72
5286
5343
msgid "Foreign key constraint is incorrectly formed"
5287
5344
msgstr "Foreign key constraint is niet correct gevormd"
5346
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:73
5289
5347
msgid "Cannot add a child row"
5290
5348
msgstr "Kan geen child rij toevoegen"
5350
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:74
5292
5351
msgid "Cannot delete a parent row"
5293
5352
msgstr "Kan geen parent rij aanpassen"
5354
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:75
5295
5355
msgid "No savepoint with that name"
5296
5356
msgstr "Geen savepoint met die naam"
5358
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:76
5298
5359
msgid "Non unique key block size"
5299
5360
msgstr "Niet-unieke sleutel block grootte"
5362
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:77
5301
5363
msgid "The table does not exist in engine"
5302
5364
msgstr "De tabel bestaat niet in de engine"
5366
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:78
5304
5367
msgid "The table already existed in storage engine"
5305
5368
msgstr "De tabel bestond reeds in de storage engine"
5370
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:79
5307
5371
msgid "Could not connect to storage engine"
5308
5372
msgstr "Kon niet verbinden met storage engine"
5374
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:80
5310
5375
msgid "Unexpected null pointer found when using spatial index"
5312
5377
"Onverwachte null pointer gevondn bij het gebruik van een ruimtelijke index"
5379
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:81
5314
5380
msgid "The table changed in storage engine"
5315
5381
msgstr "De tabel is gewijzigd in de storage engine"
5383
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:82
5317
5384
msgid "There's no partition in table for the given value"
5318
5385
msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor de gegeven waarde"
5320
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5321
msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
5387
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5323
5388
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5324
5389
msgstr "Index is noodzakelijk in foreign key constraint"
5391
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5326
5392
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5328
"Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5393
msgstr "Foreign key beperkingen invoeren zou leiden tot een duplcate key fout"
5395
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5330
5396
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5331
5397
msgstr "Tabel moet opgewaardeerd worden voordat ze gebruikt kan worden"
5399
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5333
5400
msgid "Table is read only"
5334
5401
msgstr "Tabel is alleen-lezen"
5403
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5336
5404
msgid "Failed to get next auto increment value"
5337
5405
msgstr "Ophalen van volgende auto increment waarde mislukte"
5407
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5339
5408
msgid "Failed to set row auto increment value"
5340
5409
msgstr "Instellen van auto increment waarde voor de rij mislukte"
5411
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5342
5412
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5343
5413
msgstr "Onbekende (generische) fout van de engine"
5415
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5345
5416
msgid "Record is the same"
5346
5417
msgstr "Het record is identiek"
5419
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5348
5420
msgid "It is not possible to log this statement"
5349
5421
msgstr "Het is onmogelijk dit statement te loggen"
5423
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5351
5424
msgid "Tablespace exists"
5352
5425
msgstr "Tablespace bestaat"
5427
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5354
5428
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5356
"Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5429
msgstr "Het event was corrupt, hetgeen leidde tot het lezen van ongeldige data"
5431
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5358
5432
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5360
5434
"De tabel heeft een nieuw formaat dat niet ondersteund wordt in deze versie"
5436
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5362
5437
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5364
5439
"Het event kon niet verwerkt worden. Er gebeurden geen andere handler fouten"
5441
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5366
5442
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5367
5443
msgstr "Kreeg een fatale fout tijdens de initialisering van de handler"
5445
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5369
5446
msgid "File to short; Expected more data in file"
5370
5447
msgstr "Bestand te kort. Verwachtte meer data in het bestand"
5449
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5372
5450
msgid "Read page with wrong checksum"
5373
5451
msgstr "Een pakket met een foutief controlegetal werd gelezen"
5453
#. TODO: get a better message for these
5454
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:100
5375
5455
msgid "Lock or active transaction"
5376
5456
msgstr "Vergrendeling of actieve transactie"
5458
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5378
5459
msgid "No such table space"
5379
5460
msgstr "Onbestaande tablespace"
5462
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5381
5463
msgid "Tablespace not empty"
5382
5464
msgstr "Tablespace is niet leeg"
5384
msgid "Invalid value for retry_count"
5385
msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count"
5466
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
5388
5468
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5390
5470
"Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard het "
5391
5471
"MySQL protocol te gebruiken."
5394
msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
5395
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5473
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:963
5475
msgid "MySQL network protocol"
5476
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5478
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:100
5480
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5481
"the file is stale and should be removed?"
5484
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:161
5486
msgid "Listening on %s"
5487
msgstr "Luistert op %s:%s\n"
5489
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:181
5491
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5492
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
5494
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:183
5495
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5498
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:198
5499
msgid "MySQL Unix socket protocol"
5502
#: ../plugin/performance_dictionary/dictionary.cc:40
5503
msgid "Dictionary of session usage and performance"
5506
#: ../plugin/protocol_dictionary/dictionary.cc:89
5507
msgid "Dictionary of protocol counters"
5510
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5512
msgid "The query log file name must be defined."
5513
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
5515
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
5516
msgid "The query log file name must have a value."
5519
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5521
msgid "Enable query logging to file"
5522
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5524
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5525
msgid "Query log file"
5528
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5530
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5531
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5533
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5535
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5537
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5539
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5541
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5543
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5545
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5548
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
5550
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5552
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5554
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5556
"Drempel voor het loggen van grote queries wat onderzochte rijen betreft"
5558
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5560
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5561
msgstr "Drempel voor het loggen van trage queries, in microseconden"
5563
#: ../plugin/query_log/module.cc:293
5565
msgid "Logs queries to a file"
5566
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5568
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:89 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:101
5570
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5571
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5573
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:110
5575
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5579
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:118
5580
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5583
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5584
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:321
5585
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5588
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:165
5590
"Value of rabbitmq_host cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. You "
5591
"need to disable the plugin first."
5594
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:175
5595
msgid "rabbitmq_host cannot be NULL"
5598
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
5600
"Value of rabbitmq_port cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. You "
5601
"need to disable the plugin first."
5604
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:195
5605
msgid "rabbitmq_port cannot be NULL"
5608
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:205
5610
"Value of rabbitmq_username cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
5611
"You need to disable the plugin first."
5614
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:215
5615
msgid "rabbitmq_username cannot be NULL"
5618
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:225
5620
"Value of rabbitmq_password cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
5621
"You need to disable the plugin first."
5624
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:235
5625
msgid "rabbitmq_password cannot be NULL"
5628
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:245
5630
"Value of rabbitmq_virtualhost cannot be changed as rabbitmq plugin is "
5631
"enabled. You need to disable the plugin first."
5634
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:255
5635
msgid "rabbitmq_virtualhost cannot be NULL"
5638
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:265
5640
"Value of rabbitmq_exchange cannot be changed as rabbitmq plugin is enabled. "
5641
"You need to disable the plugin first."
5644
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:275
5645
msgid "rabbitmq_exchange cannot be NULL"
5648
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:285
5650
"Value of rabbitmq_routingkey cannot be changed as rabbitmq plugin is "
5651
"enabled. You need to disable the plugin first."
5654
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:295
5655
msgid "rabbitmq_routingkey cannot be NULL"
5658
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:326
5660
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5661
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5663
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:336
5665
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5666
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5668
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:361
5670
msgid "Enable logging to rabbitmq server"
5671
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5673
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:364
5674
msgid "Host name to connect to"
5677
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:367
5678
msgid "Port to connect to"
5681
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:370
5682
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5685
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:373
5687
msgid "RabbitMQ username"
5688
msgstr "gebruikersnaam"
5690
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:376
5691
msgid "RabbitMQ password"
5694
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:382
5695
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5698
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:385
5699
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5702
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:397
5704
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
5705
msgstr "Schakel transaction log in"
5707
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
5708
msgid "RAND function"
5711
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:62
5712
msgid "regex_policy file cannot be NULL"
5715
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:164
5716
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
5719
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:170
5720
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
5723
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:176
5725
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5726
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
5728
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:177
5731
msgstr "Onbekende fout"
5733
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:191
5734
msgid "File to load for regex authorization policies"
5737
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:194
5738
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
5741
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:197
5742
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
5745
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:223
5746
msgid "regex_policy file cannot be an empty string"
5749
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:314
5751
msgid "User %s matches regex\n"
5754
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:317
5756
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5759
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:323
5761
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5764
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:414
5767
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
5770
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:438
5771
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
5774
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
5775
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
5778
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
5779
msgid "REVERSE function"
5782
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
5783
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
5786
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
5787
msgid "Schema engine"
5790
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
5791
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
5794
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5795
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5798
msgstr "(niet gebruikt)"
5800
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
5801
msgid "Dictionary of SHOW commands"
5804
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:116
5805
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
5808
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
5809
msgid "SHUTDOWN function"
5812
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
5813
msgid "Signal handler"
5816
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
5818
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
5819
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
5820
"underscore, you don't have to quote the schema name."
5823
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
5824
msgid "Authorization matching username to schema object name"
5827
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5829
msgid "Path to the slave configuration file"
5830
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5832
#: ../plugin/slave/module.cc:67
5833
msgid "Drizzle replication slave"
5836
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
5838
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5839
msgstr "Geen verbinding. Probeert te verbinden..."
5841
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:131
5844
"Connection attempt %d of %d failed, sleeping for %d seconds and retrying. %s"
5847
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:139
5850
msgstr "Verbindingstimeout"
5852
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:139
5853
msgid "Disconnected"
5856
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:151 ../plugin/slave/queue_producer.cc:160
5857
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:174 ../plugin/slave/queue_producer.cc:270
5858
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:282 ../plugin/slave/queue_producer.cc:299
5859
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:442 ../plugin/slave/queue_producer.cc:456
5864
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:468
5865
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5868
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5870
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5871
msgstr "Kon variabele niet toevoegen: %s\n"
5873
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:93
5880
#: ../plugin/sleep/sleep.cc:133
5881
msgid "SLEEP function"
5884
#: ../plugin/status_dictionary/dictionary.cc:47
5885
msgid "Dictionaries of global and session variables"
5888
#: ../plugin/storage_engine_api_tester/storage_engine_api_tester.cc:718
5889
msgid "StorageEngine module for testing call order"
5892
#: ../plugin/string_functions/functions.cc:45
5893
msgid "String functions"
5896
#: ../plugin/substr_functions/substr_functions.cc:279
5897
msgid "SUBSTR and SUBSTR functions"
5900
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:61
5398
5902
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5399
5903
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5402
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5403
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
5406
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5407
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5410
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5411
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5414
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance. Got error: %s\n"
5415
msgstr "Toewijzen van een TransactionLog instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5418
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5419
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5422
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
5424
"Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5427
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5428
msgstr "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5432
"Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
5434
"Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5436
msgid "Enable transaction log"
5905
#: ../plugin/syslog/module.cc:64
5906
msgid "syslog_facility cannot be NULL"
5909
#: ../plugin/syslog/module.cc:106
5910
msgid "Syslog Ident"
5913
#: ../plugin/syslog/module.cc:109
5914
msgid "Syslog Facility"
5917
#: ../plugin/syslog/module.cc:112
5919
msgid "Enable logging to syslog of the query log"
5920
msgstr "Schakel logging naar CSV bestand in"
5922
#: ../plugin/syslog/module.cc:115
5923
msgid "Syslog Priority of query logging"
5926
#: ../plugin/syslog/module.cc:127
5928
msgid "Enable logging to syslog of the error messages"
5929
msgstr "Schakel logging naar een gearman server in"
5931
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
5932
msgid "Syslog Priority of error messages"
5935
#: ../plugin/syslog/module.cc:142
5936
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
5939
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
5941
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
5942
msgstr "Het aantal tabeldefinities in de cache."
5944
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
5945
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
5948
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
5949
msgid "Dictionary of triggers"
5952
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
5953
msgid "User-level locking and barrier functions"
5956
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
5957
msgid "Utility dictionaries"
5960
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
5961
msgid "Utility functions"
5964
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
5965
msgid "UUID function using libuuid"
5968
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
5969
msgid "VERSION function"
5972
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:174
5973
msgid "zeromq_endpoint cannot be NULL"
5976
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:196
5978
msgid "End point to bind to"
5979
msgstr "Adres om mee te verbinden."
5981
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:212
5983
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
5437
5984
msgstr "Schakel transaction log in"
5439
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5440
msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5442
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5443
msgstr "Pad naar het bestand voor de transaction log"
5445
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5447
"Naam van de te gebruiken replicator plugin (standaard='default_replicator')"
5449
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5451
"Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
5452
"transaction log entry"
5455
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5456
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5458
"0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == sync "
5459
"file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per seconde"
5461
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5462
msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
5464
msgid "Failed to open transaction log file "
5465
msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
5469
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5470
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5472
"Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
5473
"schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes. Fout: "
5477
msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
5478
msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5481
msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5482
msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
5485
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5486
msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
5489
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
5490
msgstr "Kon de transactie niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
5493
msgid "BUFFER: %s\n"
5494
msgstr "BUFFER: %s\n"
5986
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5987
#~ msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
5990
#~ "Named commands are disabled. Use \\* form only, or use named commands "
5991
#~ "only in the beginning of a line ending with a semicolon (;) Since version "
5992
#~ "10.9 the client now starts with this option ENABLED by default! Disable "
5993
#~ "with '-G'. Long format commands still work from the first line. WARNING: "
5994
#~ "option deprecated; use --disable-named-commands instead."
5996
#~ "Named commands zijn uitgeschakeld. Gebuik enkel de \\* vorm, of gebuik "
5997
#~ "named commands enkel in het begin van een lijn eindigend op puntkomma (;) "
5998
#~ "Sinds versie 10.9 start de client standaard met deze optie INGESCHAKELD! "
5999
#~ "Schakel uit met '-G'. Opdrachten met het lange formaat werken nog steeds "
6000
#~ "vanop de eerste lijn. WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --"
6001
#~ "disable-named-commands."
6003
#~ msgid "Ignore space after function names."
6004
#~ msgstr "Negeer spaties na functienamen."
6007
#~ "Don't write line number for errors. WARNING: -L is deprecated, use long "
6008
#~ "version of this option instead."
6010
#~ "Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
6011
#~ "gebruik de lange versie van deze optie."
6014
#~ "No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
6015
#~ "completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables "
6016
#~ "rehashing on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-"
6017
#~ "rehash instead."
6019
#~ "Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
6020
#~ "velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van "
6021
#~ "drizzle_st en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: "
6022
#~ "optie wordt afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
6025
#~ "Reconnect if the connection is lost. Disable with --disable-reconnect. "
6026
#~ "This option is enabled by default."
6028
#~ "Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit "
6029
#~ "met --disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
6031
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
6032
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
6034
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
6035
#~ msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
6038
#~ "%s: You can't use ..enclosed.. and ..optionally-enclosed.. at the same "
6041
#~ "%s: Je kan ..enclosed.. en ..optionally-enclosed.. niet gelijktijdig "
6044
#~ msgid "Got error: %s (%d) %s"
6045
#~ msgstr "Kreeg fout: %s (%d) %s"
6047
#~ msgid "Couldn't execute '%s': %s (%d)"
6048
#~ msgstr "Kon '%s' niet uitvoeren: %s (%d)"
6050
#~ msgid "Couldn't allocate memory"
6051
#~ msgstr "Kon geen geheugen toewijzen"
6054
#~ "-- Warning: Unable to use delayed inserts for table '%s' because it's of "
6057
#~ "-- Waarschuwing: Uitgestelde inserts kunnen niet gebruikt worden voor "
6058
#~ "tabel '%s' omdat die van type %s is\n"
6060
#~ msgid "%s: Warning: Can't set SQL_QUOTE_SHOW_CREATE option (%s)\n"
6062
#~ "%s: Waarschuwing: Kan SQL_QUOTE_SHOW_CREATE optie (%s) niet instellen\n"
6064
#~ msgid "%s: Can't get keys for table %s\n"
6065
#~ msgstr "%s: Kan sleutelvelden niet ophalen voor tabel %s\n"
6067
#~ msgid "Error: Couldn't read status information for table %s\n"
6068
#~ msgstr "Fout: Kon status informatie niet lezen voor tabel %s\n"
6070
#~ msgid "Error retrieving table structure for table: \"%s\""
6071
#~ msgstr "Fout bij ophalen tabelstructuur voor tabel: \"%s\""
6073
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', --no-data was used\n"
6075
#~ "-- Slaat dumpen van data over voor tabel '%s', --no-data werd gebruikt\n"
6077
#~ msgid "-- Warning: Skipping data for table '%s' because it's of type %s\n"
6079
#~ "-- Waarschuwing: Slaat data voor tabel '%s' over omdat ze van type %s is\n"
6081
#~ msgid "-- Skipping dump data for table '%s', it has no fields\n"
6082
#~ msgstr "-- Slaat dump van data over voor tabel '%s', ze heeft geen velden\n"
6084
#~ msgid "-- Sending SELECT query...\n"
6085
#~ msgstr "-- Verstuurt SELECT query...\n"
6087
#~ msgid "when executing 'SELECT INTO OUTFILE'"
6088
#~ msgstr "bij uitvoeren van 'SELECT INTO OUTFILE'"
6093
#~ "-- Dumping data for table %s\n"
6098
#~ "-- Dumpt data voor tabel %s\n"
6101
#~ msgid "%s: Error in field count for table: %s ! Aborting.\n"
6102
#~ msgstr "%s: Fout in het aantal velden voor tabel: %s ! Breekt af.\n"
6104
#~ msgid "%s: Error reading rows for table: %s (%d:%s) ! Aborting.\n"
6106
#~ "%s: Fout bij het lezen van rijen voor tabel: %s (%d:%s) ! Breekt af.\n"
6108
#~ msgid "Not enough fields from table %s! Aborting.\n"
6109
#~ msgstr "Niet gevoeg velden van tabel %s! Breekt af.\n"
6111
#~ msgid "when doing refresh"
6112
#~ msgstr "tijdens het verversen"
6114
#~ msgid "Couldn't find table: \"%s\""
6115
#~ msgstr "Kon tabel niet vinden: \"%s\""
6118
#~ "Warning: Couldn't read keys from table %s; records are NOT sorted (%s)\n"
6120
#~ "Waarschuwing: Kon de sleutels van tabel %s niet lezen; records werden "
6121
#~ "NIET gesorteerd (%s)\n"
6123
#~ msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
6124
#~ msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
6126
#~ msgid "Input filename too long: %s"
6127
#~ msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
6129
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
6130
#~ msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
6132
#~ msgid "Out of memory"
6133
#~ msgstr "Te weinig geheugen"
6136
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
6137
#~ "how to run drizzled as root!\n"
6139
#~ "Fatale fout: Lees a.u.b. het \"Security\" hoofdstuk van de handleiding om "
6140
#~ "te leren hoe je drizzled uitvoert als root!\n"
6143
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the "
6146
#~ "Fatale fout: Kan niet uitvoeren als gebruiker '%s' ; Controleer of de "
6147
#~ "gebruiker bestaat!\n"
6150
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
6151
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
6153
#~ "%s: Te veel argumenten (eerste extra is '%s').\n"
6154
#~ "Gebruik --verbose --help voor een lijst van beschikbaare opties\n"
6156
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6157
#~ msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
6159
#~ msgid "(IGNORED)"
6160
#~ msgstr "(GENEGEERD)"
6163
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
6164
#~ "this host will be blocked from further connections."
6166
#~ "Indien er meer onderbroken verbindingen van een host zijn dan deze "
6167
#~ "waarde, dan wordt deze host geblokkeerd voor verdere verbindingen."
6170
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6171
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6172
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6174
#~ "Starts the Drizzle database server\n"
6176
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6177
#~ "Deze software komt ABSOLUUT ZONDER WAARBORGEN. Dit is vrije software,\n"
6178
#~ "en je wordt uitgenodigd ze aan te passen en te herverdelen onder de GPL "
6181
#~ "Start de Drizzle databank server\n"
6183
#~ msgid "Can't start server: cannot resolve hostname!"
6184
#~ msgstr "Kan de server niet starten: kan de hostnaam niet oplossen!"
6186
#~ msgid "Can't start server: bind-address refers to multiple interfaces!"
6188
#~ "Kan de server niet starten: het verbindingsadres verwijst naar meerdere "
6191
#~ msgid "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d)"
6193
#~ "Fout bij schrappen van databank (kan '%-.192s' niet wissen, Foutcode: %d)"
6195
#~ msgid "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d)"
6197
#~ "Fout bij verwijderen van databank ( rmdir '%-.192s' lukt niet, foutcode: "
6200
#~ msgid "Can't read record in system table"
6201
#~ msgstr "Kan record in systeemtabel niet lezen"
6203
#~ msgid "Can't get working directory (errno: %d)"
6204
#~ msgstr "Kan de werkdirectory niet vinden (Foutcode: %d)"
6206
#~ msgid "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d)"
6207
#~ msgstr "Kan directory niet veranderen in '%-.192s' (Foutcode: %d)"
6209
#~ msgid "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'"
6210
#~ msgstr "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'"
6212
#~ msgid "Unknown database '%-.192s'"
6213
#~ msgstr "Onbekende databank: '%-.192s'"
6216
#~ "%s: ready for connections.\n"
6217
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %u\n"
6219
#~ "%s: klaar voor verbindingen.\n"
6220
#~ "Versie: '%s' socket: '%s' poort: %u\n"
6222
#~ msgid "Records: %ld Duplicates: %ld"
6223
#~ msgstr "Records: %ld Duplicaten: %ld"
6225
#~ msgid "Too many strings for column %-.192s and SET"
6226
#~ msgstr "Te veel strings voor kolom %-.192s en SET"
6228
#~ msgid "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n"
6229
#~ msgstr "Kan geen unieke log-bestandsnaam genereren %-.200s.(1-999)\n"
6231
#~ msgid "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated"
6233
#~ "Tabel '%-.192s' was vergrendeld met een leesvergrendeling en kan niet "
6234
#~ "aangepast worden"
6236
#~ msgid "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES"
6237
#~ msgstr "Tabel '%-.192s' werd niet vergrendeld met LOCK TABLES"
6239
#~ msgid "Incorrect database name '%-.100s'"
6240
#~ msgstr "Foute databanknaam '%-.100s'"
6242
#~ msgid "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'"
6243
#~ msgstr "Foutieve parameters voor procedure '%-.192s'"
6245
#~ msgid "Unknown character set: '%-.64s'"
6246
#~ msgstr "Onbekende karakterset: '%-.64s'"
6249
#~ "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'drizzled -O "
6250
#~ "thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
6252
#~ "Thread stack overrun: Gebruikt: %ld van een %ld stack. Gebruik "
6253
#~ "'drizzled -O thread_stack=#' om een grotere stack te specifiëren indien "
6256
#~ msgid "Can't load function '%-.192s'"
6257
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet laden"
6259
#~ msgid "Can't initialize function '%-.192s'; %-.80s"
6260
#~ msgstr "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.80s"
6262
#~ msgid "Function '%-.192s' is not defined"
6263
#~ msgstr "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd"
6266
#~ "Host '%-.64s' is blocked because of many connection errors; unblock with "
6267
#~ "'drizzleadmin flush-hosts'"
6269
#~ "Host '%-.64s' werd geblokkeerd omwille van te veel verbindingsfouten; "
6270
#~ "deblokkeer met 'drizzleadmin flush-hosts'"
6272
#~ msgid "Host '%-.64s' is not allowed to connect to this Drizzle server"
6274
#~ "Host '%-.64s' heeft geen toelating om te verbinden met deze Drizzle server"
6277
#~ "You are using Drizzle as an anonymous user and anonymous users are not "
6278
#~ "allowed to change passwords"
6280
#~ "Je gebruikt Drizzle als anonieme gebruiker and anonieme gebruikers mogen "
6281
#~ "geen paswoorden wijzigen"
6284
#~ "You must have privileges to update tables in the drizzle database to be "
6285
#~ "able to change passwords for others"
6287
#~ "Je moet update rechten hebben op tabellen in de drizzle databank om "
6288
#~ "paswoorden voor anderen te kunnen wijzigen"
6290
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6291
#~ msgstr "Kan geen passende rij vinden in de gebruikerstabel"
6293
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
6294
#~ msgstr "Foutief gebruik van de waarde NULL"
6296
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6297
#~ msgstr "Kreeg fout '%-.64s' van regexp"
6299
#~ msgid "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s'"
6300
#~ msgstr "Zulke grant bestaat niet voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s'"
6302
#~ msgid "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.192s'"
6304
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel "
6308
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in "
6309
#~ "table '%-.192s'"
6311
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom "
6312
#~ "'%-.192s' in tabel '%-.192s'"
6315
#~ "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which "
6316
#~ "privileges can be used"
6318
#~ "Ongeldige GRANT/REVOKE opdracht; consulteer de handleiding om te zien "
6319
#~ "welke privileges gebruikt kunnen worden"
6321
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6322
#~ msgstr "Het host of user argument bij GANT is te lang"
6324
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
6325
#~ msgstr "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet"
6328
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6329
#~ "table '%-.192s'"
6331
#~ "Zulke grant werd niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host "
6332
#~ "'%-.64s' voor tabel '%-.192s'"
6334
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6335
#~ msgstr "Het gebruikte commando is niet toegestaan bij deze Drizzle versie"
6337
#~ msgid "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s"
6339
#~ "De uitgestelde insert thread kon de gevraagde vergrendeling voor tabel "
6340
#~ "%-.192s niet krijgen"
6342
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
6343
#~ msgstr "Te veel uitgestelde threads in gebruik"
6345
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
6347
#~ "Afgebroken verbinding %ld met db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)"
6349
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6350
#~ msgstr "Kreeg een fout van fcntl()"
6352
#~ msgid "Couldn't uncompress communication packet"
6353
#~ msgstr "Kon het communicatiepakket niet uitpakken"
6355
#~ msgid "Got an error reading communication packets"
6356
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6358
#~ msgid "Got timeout reading communication packets"
6359
#~ msgstr "Kreeg timeout tijdens het lezen van communicatiepakketten"
6361
#~ msgid "Got an error writing communication packets"
6362
#~ msgstr "Kreeg een fout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6364
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6365
#~ msgstr "Kreeg een timeout tijdens het schrijven van communicatiepakketten"
6367
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
6368
#~ msgstr "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet' bytes"
6371
#~ "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked "
6372
#~ "with LOCK TABLES"
6374
#~ "INSERT DELAYED kan niet gebruikt worden met tabel '%-.192s' omdat die "
6375
#~ "vergrendeld werd met LOCK TABLES"
6377
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6379
#~ "Deze versie van Drizzle werd niet gecompileerd met RAID ondersteuning"
6382
#~ "You are using safe update mode and you tried to update a table without a "
6383
#~ "WHERE that uses a KEY column"
6385
#~ "Je gebruikt de veilige update mode en probeerde een tabel te wijzigen "
6386
#~ "zonder een KEY kolom te gebruiken met WHERE"
6388
#~ msgid "You are not allowed to execute this command in a transaction"
6390
#~ "Het is je niet toegestaan deze opdracht uit te voeren tijdens een "
6393
#~ msgid "Got error %d during FLUSH_LOGS"
6394
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS"
6396
#~ msgid "Got error %d during CHECKPOINT"
6397
#~ msgstr "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT"
6399
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6400
#~ msgstr "De storage engine voor de tabel ondersteunt geen binary table dump"
6402
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
6403
#~ msgstr "Binlog afgesloten, RESET MASTER lukt niet"
6405
#~ msgid "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'"
6406
#~ msgstr "Herbouwen van de index van gedumpte tabel '%-.192s' mislukte"
6408
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6409
#~ msgstr "Fout van master: '%-.64s'"
6411
#~ msgid "Net error reading from master"
6412
#~ msgstr "Netwerk fout bij het lezen van de master"
6414
#~ msgid "Net error writing to master"
6415
#~ msgstr "Netwerkfout bij schrijven naar de master"
6417
#~ msgid "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
6418
#~ msgstr "Kan geen FULTEXT index vinden die overeenkomt met de kolomlijst"
6421
#~ "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' "
6422
#~ "bytes of storage; increase this drizzled variable and try again"
6424
#~ "Multi-statement transactie vereiste meer dan 'max_binlog_cache_size' "
6425
#~ "bytes opslagruimte; verhoog deze drizzled variabele en probeer opnieuw"
6428
#~ "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE "
6431
#~ "Deze opdracht kan niet uitgevoerd worden met een werkende slave; voer "
6432
#~ "eerst STOP SLAVE uit"
6435
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
6438
#~ "Deze opdracht vereist een werkende slave; configureer de slave en voer "
6439
#~ "START SLAVE uit"
6441
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6443
#~ "De server is niet geconfigureerd als slave; los op met CHANGE MASTER TO"
6446
#~ "Could not initialize master info structure; more error messages can be "
6447
#~ "found in the Drizzle error log"
6449
#~ "Kon de master info structuur niet initialiseren; meer foutboodschappen "
6450
#~ "vind je in de Drizzle error log"
6452
#~ msgid "Could not create slave thread; check system resources"
6453
#~ msgstr "Kon geen slave thread aanmaken; controleer de systeembronnen"
6456
#~ "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active "
6459
#~ "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' aktieve "
6462
#~ msgid "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
6464
#~ "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl de thread een globale "
6465
#~ "leesvergrendeling heeft"
6467
#~ msgid "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
6468
#~ msgstr "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers aanmaken"
6471
#~ "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database"
6473
#~ "Foute tabeldefinitie; alle MERGE tabellen moeten in dezelfde databank zijn"
6475
#~ msgid "Error connecting to master: %-.128s"
6476
#~ msgstr "Fout bij verbinden met master: %-.128s"
6478
#~ msgid "Error running query on master: %-.128s"
6479
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van query op master: %-.128s"
6481
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6482
#~ msgstr "Fout bij uitvoeren van opdracht %s: %-.128s"
6484
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
6486
#~ "Mengen van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld"
6488
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6489
#~ msgstr "Optie '%s' 2 maal gebruikt in statement"
6491
#~ msgid "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)"
6493
#~ "Gebruiker '%-.64s' heeft de '%s' bron overschreden (huidige waarde: %ld)"
6495
#~ msgid "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
6497
#~ "Toegang geweigerd; je moet het %-.128s recht hebben voor deze bewerking"
6500
#~ "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary "
6503
#~ "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van de master bij het lezen gegevens uit "
6507
#~ "Slave SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules"
6508
#~ msgstr "Slave SQL thread negeerde de query wegens replicate-*-table regels"
6510
#~ msgid "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s"
6511
#~ msgstr "Onbekende prepared statement handler (%.*s) gegeven aan %s"
6513
#~ msgid "Help database is corrupt or does not exist"
6514
#~ msgstr "Help databank is corrupt of bestaat niet"
6516
#~ msgid "Cyclic reference on subqueries"
6517
#~ msgstr "Cyclische verwijzing in de subqueries"
6520
#~ "Client does not support authentication protocol requested by server; "
6521
#~ "consider upgrading Drizzle client"
6523
#~ "Client ondersteunt het authentication protocol vereist door de server "
6524
#~ "niet; overweeg een upgrade van de Drizzle client"
6526
#~ msgid "Slave is already running"
6527
#~ msgstr "Slave draait reeds"
6529
#~ msgid "Slave already has been stopped"
6530
#~ msgstr "Slave is reeds gestopt"
6532
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6533
#~ msgstr "Gebruikt storage engine %s voor tabel '%s'"
6535
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
6536
#~ msgstr "Kan één of meer van de gevraagde gebruikers niet verwijderen"
6538
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
6540
#~ "Kan niet alle rechten herroepen voor één of meer van de gevraagde "
6544
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this Drizzle slave "
6545
#~ "was compiled without SSL support; they can be used later if Drizzle slave "
6546
#~ "with SSL is started"
6548
#~ "SSL parameters in CHANGE MASTER worden genegeerd omdat deze Drizzle slave "
6549
#~ "gecompileerd werd zonder SSL ondersteuning; ze kunnen later gebruikt "
6550
#~ "worden wanneer de Drizzle slave met SSL gestart wordt"
6553
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6554
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6556
#~ "Server draait in --secure-auth mode, maar '%s'@'%s' heeft een paswoord in "
6557
#~ "het oude formaat; wijzig het paswoord naar het nieuwe formaat, a.u.b."
6560
#~ "Incorrect parameter or combination of parameters for START SLAVE UNTIL"
6562
#~ "Foutieve parameter of combinatie van parameters voor START SLAVE UNTIL"
6565
#~ "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step "
6566
#~ "replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if "
6567
#~ "you get an unexpected slave's drizzled restart"
6569
#~ "Het is aageraden --skip-slave-start te gebruiken tijdens een stap-voor-"
6570
#~ "stap replicatie met START SLAVE UNTIL; anders krijg je problemen bij een "
6571
#~ "onverwachte drizzled herstart op de slave"
6573
#~ msgid "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored"
6575
#~ "SQL thread mag niet gestart worden, dus worden UNTIL opties genegeerd"
6577
#~ msgid "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
6579
#~ "Query cache kon niet op grootte %lu ingesteld worden; nieuwe query cache "
6582
#~ msgid "Unknown key cache '%-.100s'"
6583
#~ msgstr "Onbekende key cache '%-.100s'"
6586
#~ "Drizzle is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it "
6587
#~ "without this switch for this grant to work"
6589
#~ "Drizzle werd gestart in --skip-name-resolve modus; je moet herstarten "
6590
#~ "zonder deze optie om deze grant te laten werken"
6592
#~ msgid "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
6593
#~ msgstr "'%s' wordt afgeraden; gebruik '%s'"
6595
#~ msgid "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
6597
#~ "Dit commando wordt nog niet ondersteund in het prepared statement protocol"
6599
#~ msgid "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
6600
#~ msgstr "Ongeldige TIMESTAMP waarde in kolom '%s' in rij %ld"
6602
#~ msgid "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
6603
#~ msgstr "Tegenstrijdige declaraties: '%s%s' en '%s%s'"
6605
#~ msgid "Can't create a %s from within another stored routine"
6606
#~ msgstr "Kan geen %s aanmaken vanuit een andere stored routine"
6608
#~ msgid "%s %s already exists"
6609
#~ msgstr "%s %s bestaat reeds"
6611
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
6612
#~ msgstr "DROP %s %s mislukte"
6614
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
6615
#~ msgstr "CREATE %s %s mislukte"
6617
#~ msgid "%s with no matching label: %s"
6618
#~ msgstr "%s zonder overeenkomstig label: %s"
6620
#~ msgid "Redefining label %s"
6621
#~ msgstr "Herdefinieert label %s"
6623
#~ msgid "End-label %s without match"
6624
#~ msgstr "Eind-label %s zonder tegenhanger"
6626
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
6627
#~ msgstr "Refereert naar niet-geïnitialiseerde variabele %s"
6629
#~ msgid "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
6631
#~ "PROCEDURE %s kan in de gegeven context geen resultaat set teruggeven"
6633
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6634
#~ msgstr "RETURN is enkel toegestaan in een FUNCTION"
6636
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6637
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored procedures"
6640
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6641
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
6643
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6644
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd genegeerd"
6647
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
6648
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
6650
#~ "De update log wordt afgeraden en vervangen door de binaire log; SET "
6651
#~ "SQL_LOG_UPDATE werd vertaald in SET SQL_LOG_BIN"
6653
#~ msgid "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
6654
#~ msgstr "Fout aantal argumenten voor %s %s; verwachtte %u, kreeg %u"
6656
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6657
#~ msgstr "Ongedefinieerde CONDITION: %s"
6659
#~ msgid "No RETURN found in FUNCTION %s"
6660
#~ msgstr "Geen RETURN gevonden in FUNCTION %s"
6662
#~ msgid "FUNCTION %s ended without RETURN"
6663
#~ msgstr "FUNCTION %s stopte zonder RETURN"
6665
#~ msgid "Cursor statement must be a SELECT"
6666
#~ msgstr "Cursor statement moet een SELECT zijn"
6668
#~ msgid "Cursor SELECT must not have INTO"
6669
#~ msgstr "Cursor SELECT mag geen INTO bevatten"
6671
#~ msgid "Undefined CURSOR: %s"
6672
#~ msgstr "Ongedefinieerde CURSOR: %s"
6674
#~ msgid "Cursor is already open"
6675
#~ msgstr "Cursor is reeds open"
6677
#~ msgid "Cursor is not open"
6678
#~ msgstr "Cursor is niet geopend"
6680
#~ msgid "Undeclared variable: %s"
6681
#~ msgstr "Niet gedeclareerde variabele: %s"
6683
#~ msgid "Incorrect number of FETCH variables"
6684
#~ msgstr "Foutief aantal FETCH variabelen"
6686
#~ msgid "Duplicate parameter: %s"
6687
#~ msgstr "Dubbele parameter: %s"
6689
#~ msgid "Duplicate variable: %s"
6690
#~ msgstr "Dubbele variable: %s"
6692
#~ msgid "Duplicate condition: %s"
6693
#~ msgstr "Dubbele voorwaarde: %s"
6695
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6696
#~ msgstr "Dubbele cursor: %s"
6698
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
6699
#~ msgstr "ALTER %s %s mislukt"
6701
#~ msgid "Subquery value not supported"
6702
#~ msgstr "Subquery waarde niet ondersteund"
6704
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6705
#~ msgstr "%s is niet toegestaan in stored function of trigger"
6708
#~ "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
6709
#~ msgstr "Variabele of voorwaarde declaratie na cursor of handler declaratie"
6711
#~ msgid "Cursor declaration after handler declaration"
6712
#~ msgstr "Cursor declaratie na handler declaratie"
6714
#~ msgid "Case not found for CASE statement"
6715
#~ msgstr "Situatie niet gevonden in CASE statement"
6717
#~ msgid "Malformed file type header in file '%-.192s'"
6718
#~ msgstr "Misvormde bestandstype hoofding in bestand '%-.192s'"
6720
#~ msgid "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'"
6722
#~ "Onverwacht bestandseinde tijdens het ontleden van commentaar '%-.200s'"
6724
#~ msgid "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')"
6725
#~ msgstr "Fout tijdens ontleden van parameter '%-.192s' (lijn: '%-.192s')"
6727
#~ msgid "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'"
6728
#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde bij het overslaan van parameter '%-.192s'"
6731
#~ "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
6733
#~ "EXPLAIN/SHOW kan niet uitgevoerd worden; rechten op de onderliggende "
6734
#~ "tabel ontbreken"
6736
#~ msgid "'%-.192s.%-.192s' is not %s"
6737
#~ msgstr "'%-.192s.%-.192s' is niet %s"
6739
#~ msgid "Column '%-.192s' is not updatable"
6740
#~ msgstr "Kolom '%-.192s' is niet wijzigbaar"
6742
#~ msgid "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
6743
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een subquery in de FROM clausule"
6745
#~ msgid "View's SELECT contains a '%s' clause"
6746
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een '%s' clausule"
6748
#~ msgid "View's SELECT contains a variable or parameter"
6749
#~ msgstr "SELECT van deze view bevat een variabele of parameter"
6751
#~ msgid "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'"
6752
#~ msgstr "SELECT van deze view refereert naar een tijdelijke tabel '%-.192s'"
6754
#~ msgid "View's SELECT and view's field list have different column counts"
6756
#~ "SELECT en kolomlijst van deze view hebben een verschillend aantal "
6760
#~ "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined "
6763
#~ "View merge algoritme kan hier momenteel niet gebruikt worden "
6764
#~ "(ongedefinieerd algoritme wordt verondersteld)"
6767
#~ "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
6769
#~ "De view die aangepast wordt bevat de volledige sleutel van de "
6770
#~ "onderliggende tabel niet"
6772
#~ msgid "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
6774
#~ "Kan geen %s verwijderen of aanpassen vanuit een andere stored routine"
6776
#~ msgid "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
6777
#~ msgstr "GOTO is niet toegestaan in een stored procedure handler"
6779
#~ msgid "Trigger already exists"
6780
#~ msgstr "Trigger bestaat reeds"
6782
#~ msgid "Trigger does not exist"
6783
#~ msgstr "Trigger bestaat niet"
6785
#~ msgid "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table"
6786
#~ msgstr "Trigger's '%-.192s' is een view of tijdelijke tabel"
6788
#~ msgid "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
6789
#~ msgstr "Wijzigen van %s rij is niet toegestaan in %s trigger"
6791
#~ msgid "There is no %s row in %s trigger"
6792
#~ msgstr "Er is geen %s rij in %s trigger"
6794
#~ msgid "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'"
6795
#~ msgstr "CHECK OPTION op niet wijzigbare view '%-.192s.%-.192s'"
6797
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6798
#~ msgstr "CHECK OPTION mislukt '%-.192s.%-.192s'"
6801
#~ "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'"
6803
#~ "%-.16s opdracht geweigerd aan gebruiker '%-.48s'@'%-.64s' voor routine "
6806
#~ msgid "Failed purging old relay logs: %s"
6807
#~ msgstr "Opruimen van oude relay logs mislukt: %s"
6809
#~ msgid "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
6810
#~ msgstr "Paswoord hash zou een %d-digit hexadecimaal getal moeten zijn"
6812
#~ msgid "Target log not found in binlog index"
6813
#~ msgstr "Doel log niet gevonden in binlog index"
6815
#~ msgid "I/O error reading log index file"
6816
#~ msgstr "I/O fout bij het lezen van het log index bestand"
6818
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
6819
#~ msgstr "Server configuratie staat opruimen van de binlog niet toe"
6821
#~ msgid "Failed on fseek()"
6822
#~ msgstr "fseek() mislukt"
6824
#~ msgid "Fatal error during log purge"
6825
#~ msgstr "Fatale fout tijdens opruimen van de log"
6827
#~ msgid "A purgeable log is in use, will not purge"
6828
#~ msgstr "Een op te ruimen log is in gebruik, zal niet opruimen"
6830
#~ msgid "Unknown error during log purge"
6831
#~ msgstr "Onbekende fout tijdens het leegmaken van de log"
6833
#~ msgid "Failed initializing relay log position: %s"
6834
#~ msgstr "Initialiseren van relay log positie mislukt: %s"
6836
#~ msgid "You are not using binary logging"
6837
#~ msgstr "Je gebruikt geen binaire logging"
6840
#~ "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the Drizzle "
6843
#~ "Dee '%-.64s' syntax is gereserveerd voor interne doeleinden van de "
6846
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6847
#~ msgstr "WSAStartup mislukte"
6849
#~ msgid "Can't handle procedures with different groups yet"
6850
#~ msgstr "Kan nog geen procedures met verschillende groeperingen afhandelen"
6852
#~ msgid "Select must have a group with this procedure"
6853
#~ msgstr "Select moet een groepering hebben voor deze procedure"
6855
#~ msgid "Can't use ORDER clause with this procedure"
6856
#~ msgstr "Kan geen ORDER clausule gebruiken met deze procedure"
6858
#~ msgid "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
6860
#~ "Binaire logging en replicatie verbieden het wijzigen van de globale "
6863
#~ msgid "Can't map file: %-.200s, errno: %d"
6864
#~ msgstr "Kan bestand %-.200s niet toewijzen, Foutcode: %d"
6866
#~ msgid "Wrong magic in %-.64s"
6867
#~ msgstr "Foutieve tovenarij in %-.64s"
6869
#~ msgid "Prepared statement contains too many placeholders"
6870
#~ msgstr "Prepared statement bevat te veel placeholders"
6872
#~ msgid "View text checksum failed"
6873
#~ msgstr "Controlegetal berekenen van de view tekst mislukte"
6876
#~ "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s."
6879
#~ "Kan niet meer dan 1 basistabel wijzigen door een join view '%-.192s."
6882
#~ msgid "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list"
6883
#~ msgstr "Kan niet invoegen in join view '%-.192s.%-.192s' zonder veldlijst"
6885
#~ msgid "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'"
6886
#~ msgstr "Kan niet schrappen uit join view '%-.192s.%-.192s'"
6888
#~ msgid "XAER_NOTA: Unknown XID"
6889
#~ msgstr "XAER_NOTA: Onbekende XID"
6891
#~ msgid "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
6892
#~ msgstr "XAER_INVAL: Ongeldige argumenten (of niet ondersteunde opdracht)"
6894
#~ msgid "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
6896
#~ "XAER_OUTSIDE: Een deel van het werk is gedaan buiten de globale transactie"
6899
#~ "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your "
6900
#~ "data for consistency"
6902
#~ "XAER_RMERR: Fatale fout in de transactie branch - controleer de "
6903
#~ "consistentie van je gegevens"
6905
#~ msgid "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
6906
#~ msgstr "XA_RBROLLBACK: Transactie branch werd teruggedraaid"
6909
#~ "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.64s' on "
6910
#~ "routine '%-.192s'"
6912
#~ "Zulk recht is niet gedefinieerd voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.64s' "
6913
#~ "voor routine '%-.192s'"
6915
#~ msgid "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
6916
#~ msgstr "Toekennen van EXECUTE en ALTER ROUTINE rechten mislukte"
6918
#~ msgid "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
6919
#~ msgstr "Herroepen van alle rechten op de verwijderde routine mislukte"
6921
#~ msgid "Bad SQLSTATE: '%s'"
6922
#~ msgstr "Slechte SQLSTATE: '%s'"
6924
#~ msgid "You are not allowed to create a user with GRANT"
6925
#~ msgstr "Je mag geen gebruiker aanmaken met GRANT"
6927
#~ msgid "Duplicate handler declared in the same block"
6928
#~ msgstr "Dubble handler gedeclareerd in hetzelfde block"
6931
#~ "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-"
6932
#~ "variable in BEFORE trigger"
6934
#~ "OUT of INOUT argument %d voor routine %s is geen variabele of NEW pseudo-"
6935
#~ "variabele in BEFORE trigger"
6938
#~ "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its "
6939
#~ "declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables "
6940
#~ "were updated, the binary log will miss their changes"
6942
#~ "Een routine mislukte en heeft NO SQL noch READS SQL DATA in zijn "
6943
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld; wanneer niet-"
6944
#~ "transactionele tabellen gewijzigd werden zal de binaire log de "
6945
#~ "wijzigingen missen"
6948
#~ "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its "
6949
#~ "declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the "
6950
#~ "less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
6952
#~ "Deze functie heeft DETERMINISTIC, NO SQL, noch READS SQL DATA in zijn "
6953
#~ "declaratie en binaire logging is ingeschakeld (het *zou* kunnen dat je "
6954
#~ "de minder veilige log_bin_trust_function_creators variabele wil gebruiken)"
6957
#~ "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you "
6958
#~ "*might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators "
6961
#~ "Je hebt het SUPER privilege niet en binaire logging is ingeschakeld (het "
6962
#~ "*zou* kunnen dat je de minder veilige log_bin_trust_function_creators "
6963
#~ "variabele wil gebruiken)"
6966
#~ "You can't execute a prepared statement which has an open cursor "
6967
#~ "associated with it. Reset the statement to re-execute it."
6969
#~ "Je kan geen prepared statement uitvoeren waar een open cursor mee "
6970
#~ "verbonden is. Reset het statement om het opnieuw uit te voeren."
6972
#~ msgid "The statement (%lu) has no open cursor."
6973
#~ msgstr "Het statement (%lu) heeft geen open cursor."
6976
#~ "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default "
6979
#~ "Veld van onderliggende tabel in view '%-.192s.%-.192s' heeft geen "
6980
#~ "standaardwaarde"
6982
#~ msgid "Recursive stored functions and triggers are not allowed."
6983
#~ msgstr "Recursieve stored functions en triggers zijn niet toegestaan."
6986
#~ "You can't combine write-locking of system tables with other tables or "
6989
#~ "Je kan schrijvergrendeling van systeeemtabellen niet combineren met "
6990
#~ "andere tabellen of vergrendelingstypes"
6992
#~ msgid "Unable to connect to foreign data source: %.64s"
6993
#~ msgstr "Onmogelijk te verbinden aan vreemde gegevensbron: %.64s"
6996
#~ "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data "
6997
#~ "source error: %-.64s"
6999
#~ "Er was een probleem bij het verwerken van de query in de vreemde "
7000
#~ "gegevensbron. Gegevensbron fout: %-.64s"
7003
#~ "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data "
7004
#~ "source error: %-.64s"
7006
#~ "De externe gegevensbron waarnaar je probeert te verwijzen bestaat niet. "
7007
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7010
#~ "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' "
7011
#~ "is not in the correct format"
7013
#~ "Kan de federated tabel niet aanmaken. De verbindingsparameter voor de "
7014
#~ "gegevensbron '%-.64s' heeft niet het juiste formaat"
7017
#~ "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
7019
#~ "De verbindingsparameter voor de gegevensbron '%-.64s' heeft niet het "
7022
#~ msgid "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s"
7023
#~ msgstr "Kan de federated tabel niet aanmaken. Gegevensbron fout: %-.64s"
7025
#~ msgid "Routine body for '%-.100s' is too long"
7026
#~ msgstr "Routine body voor '%-.100s' is te lang"
7028
#~ msgid "Cannot drop default keycache"
7029
#~ msgstr "Kan de standaard keycache niet verwijderen"
7031
#~ msgid "XAER_DUPID: The XID already exists"
7032
#~ msgstr "XAER_DUPID: De XID bestaat reeds"
7035
#~ "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is "
7036
#~ "already used by statement which invoked this stored function/trigger."
7038
#~ "Kan tabel '%-.192s' niet wijzigen in een stored function/trigger omdat ze "
7039
#~ "reeds gebruikt wordt in een statement dat deze stored function/trigger "
7043
#~ "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table "
7046
#~ "De definitie van tabel '%-.192s' voorkomt de bewerking %.192s op tabel "
7050
#~ "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that "
7051
#~ "same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such "
7052
#~ "a recursive manner"
7054
#~ "Het prepared statement bevat een stored routine aanroep die refereert "
7055
#~ "naar hetzelfde statement. Het is niet toegestaan een prepared statement "
7056
#~ "aan te roepen op een recursieve wijze"
7058
#~ msgid "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
7060
#~ "Het is niet toegestaan autocommit in te stellen vanuit een stored "
7061
#~ "function of een trigger"
7063
#~ msgid "Definer is not fully qualified"
7064
#~ msgstr "De definieerder is niet volledig gekwalifieerd"
7067
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). "
7068
#~ "Current user is used as definer. Please recreate the view!"
7070
#~ "View '%-.192s'.'%-.192s' heeft geen information over de definieerder (oud "
7071
#~ "tabel formaat). Huidige gebruiker wordt gebruikt als definieerder. Maak "
7072
#~ "de view opnieuw aan, a.u.b.!"
7075
#~ "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' "
7078
#~ "Je hebt het SUPER privilege nodig voor het aanmaken van een view met "
7079
#~ "definieerder '%-.192s'@'%-.192s'"
7081
#~ msgid "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist"
7083
#~ "De gebruiker gespecifieerd als definieerder ('%-.64s'@'%-.64s') bestaat "
7086
#~ msgid "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed."
7087
#~ msgstr "Schema wijzigen van '%-.192s' naar '%-.192s' is niet toegestaan."
7089
#~ msgid "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
7091
#~ "Variabele '%-.64s' moet tussen `...` gezet worden, of hernoemd worden"
7094
#~ "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. The trigger will be "
7095
#~ "activated under the authorization of the invoker, which may have "
7096
#~ "insufficient privileges. Please recreate the trigger."
7098
#~ "Geen definieerder attribuut voor trigger '%-.192s'.'%-.192s'. De trigger "
7099
#~ "zal geactiveerd worden met de autorisatie van de aanroeper, die "
7100
#~ "onvoldoende rechten kan hebben. Maak de trigger opnieuw aan, a.u.b."
7102
#~ msgid "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)"
7104
#~ "'%-.192s' heeft een oud formaat, je zou best het '%s' object opnieuw "
7108
#~ "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was "
7109
#~ "exceeded for routine %.192s"
7111
#~ "Recursieve limiet %d (ingesteld door de max_sp_recursion_depth variabele) "
7112
#~ "werd overschreden door routine %.192s"
7115
#~ "Failed to load routine %-.192s. The table drizzle.proc is missing, "
7116
#~ "corrupt, or contains bad data (internal code %d)"
7118
#~ "Laden van routine %-.192s is mislukt. De tabel drizzle.proc ontbreekt, is "
7119
#~ "corrupt of bevat slechte data (interne code %d)"
7121
#~ msgid "Incorrect routine name '%-.192s'"
7122
#~ msgstr "Foute routine naam '%-.192s'"
7124
#~ msgid "AGGREGATE is not supported for stored functions"
7125
#~ msgstr "AGGREGATE is niet ondersteund voor stored functions"
7128
#~ "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: "
7131
#~ "Kan niet meer dan max_prepared_stmt_count statements aanmaken (huidige "
7134
#~ msgid "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion"
7135
#~ msgstr "`%-.192s`.`%-.192s` bevat view recursie"
7137
#~ msgid "Triggers can not be created on system tables"
7138
#~ msgstr "Triggers kunnen niet aangemaakt worden op systeemtabellen"
7140
#~ msgid "host name"
7141
#~ msgstr "hostnaam"
7143
#~ msgid "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into"
7144
#~ msgstr "In de doeltabel %-.100s van %s kan niet ingevoegd worden"
7147
#~ "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't "
7150
#~ "Tabel '%-.64s' is verschillend gedefinieerd of van een niet-MyISAM type "
7151
#~ "of bestaat niet"
7153
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
7154
#~ msgstr "De externe server, %s, die je probeert aan te maken bestaat reeds."
7157
#~ "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data "
7158
#~ "source error: %-.64s"
7160
#~ "De externe servernaam waarnaar je probeert te refereren bestaat niet. "
7161
#~ "Gegevensbron fout: %-.64s"
7164
#~ "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s "
7165
#~ "for each partition"
7167
#~ "Syntax fout: %-.64s PARTITIONING vereist definitie van VALUES %-.64s voor "
7171
#~ "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition"
7173
#~ "Enkel %-.64s PARTITIONING kan VALUES %-.64s gebruiken in de definitie van "
7176
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
7178
#~ "MAXVALUE kan enkel gebruikt worden in de definitie van de laatste partitie"
7180
#~ msgid "Subpartitions can only be hash partitions and by key"
7181
#~ msgstr "Subpartities kunnen enkel gebaseerd zijn op hash of sleutel"
7183
#~ msgid "Must define subpartitions on all partitions if on one partition"
7184
#~ msgstr "Je moet subpartities definiëren op alle partities of op geen enkele"
7186
#~ msgid "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting"
7188
#~ "Fout aantal partities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7192
#~ "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting"
7194
#~ "Fout aantal subpartities gedefinieerd, komt niet overeen met vorige "
7198
#~ "Constant/Random expression in (sub)partitioning function is not allowed"
7200
#~ "Constante of willekeurige expressie is niet toegestaan in in een (sub)"
7201
#~ "partitioneringsfunctie"
7203
#~ msgid "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant"
7204
#~ msgstr "Expressie in RANGE/LIST VALUES moet constant zijn"
7206
#~ msgid "Field in list of fields for partition function not found in table"
7208
#~ "Veld in de veldenlijst voor de partitioneringsfunctie niet gevonden in de "
7211
#~ msgid "List of fields is only allowed in KEY partitions"
7212
#~ msgstr "Veldenlijst is enkel toegestaan in KEY partities"
7215
#~ "The partition info in the frm file is not consistent with what can be "
7216
#~ "written into the frm file"
7218
#~ "De partitie info in het frm bestand is niet consistent met wat geschreven "
7219
#~ "kan worden in het frm bestand"
7221
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
7222
#~ msgstr "De %-.192s functie geeft het foute type terug"
7224
#~ msgid "For %-.64s partitions each partition must be defined"
7225
#~ msgstr "Voor %-.64s partities moet elke partitie gedefinieerd worden"
7228
#~ "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition"
7230
#~ "VALUES LESS THAN waarde moet strikt oplopend zijn voor elke partitie"
7232
#~ msgid "VALUES value must be of same type as partition function"
7234
#~ "VALUES waarde moet van hetzelfde type zijn als partitioneringsfunctie"
7236
#~ msgid "Multiple definition of same constant in list partitioning"
7237
#~ msgstr "Een constante werd meermaals gedefineerd bij lijst partitionering"
7239
#~ msgid "Partitioning can not be used stand-alone in query"
7240
#~ msgstr "Partitionering kan niet losstaand gebruikt worden in een query"
7243
#~ "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of "
7246
#~ "De combinatie van handlers in de partities is niet toegestaan in deze "
7247
#~ "versie van Drizzle"
7249
#~ msgid "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s"
7250
#~ msgstr "Voor het partitioned engine is het nodig alle %-.64s te definiëren"
7252
#~ msgid "Too many partitions (including subpartitions) were defined"
7253
#~ msgstr "Er werden te veel partities (inclusief subpartities) gedefinieerd"
7256
#~ "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY "
7257
#~ "partitioning for subpartitioning"
7259
#~ "Het is enkel mogelijk RANGE/LIST partitionering te vermengen met HASH/KEY "
7260
#~ "partitionering voor subpartitionering"
7262
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
7263
#~ msgstr "Aanmaken van een specifiek handler bestand mislukt"
7265
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
7266
#~ msgstr "Een BLOB veld is niet toegestaan in een partitioneringsfunctie"
7269
#~ "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function"
7271
#~ "Een %-.192s moet alle kolommen in de partitioneringsfunctie van de tabel "
7274
#~ msgid "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value"
7275
#~ msgstr "Aantal %-.64s = 0 is geen toegestane waarde"
7277
#~ msgid "Partition management on a not partitioned table is not possible"
7278
#~ msgstr "Partitiebeheer op een niet-gepartitioneerde tabel is niet mogelijk"
7281
#~ "Foreign key condition is not yet supported in conjunction with "
7284
#~ "Foreign key voorwaarden zijn nog niet ondersteund in combinatie met "
7287
#~ msgid "Error in list of partitions to %-.64s"
7288
#~ msgstr "Fout in partitielijst van %-.64s"
7290
#~ msgid "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead"
7291
#~ msgstr "Kan niet alle partities verwijderen, gebruik DROP TABLE"
7293
#~ msgid "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions"
7294
#~ msgstr "COALESCE PARTITION kan enkel gebruikt worden op HASH/KEY partities"
7297
#~ "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to "
7298
#~ "change their numbers"
7300
#~ "REORGANIZE PARTITION kan enkel gebruikt worden om partities te "
7301
#~ "herorganiseren, niet om hun aantal te wijzigen"
7304
#~ "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-"
7305
#~ "partitioned tables using HASH PARTITIONs"
7307
#~ "REORGANIZE PARTITION zonder parameters kan enkel gebruikt worden op auto-"
7308
#~ "gepartitioneerde tabellen met HASH PARTITIEs"
7310
#~ msgid "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions"
7311
#~ msgstr "%-.64s PARTITION kan enkel gebruikt worden met RANGE/LIST partities"
7313
#~ msgid "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions"
7314
#~ msgstr "Probeert partitie(s) toe te voegen met verkeerd aantal subpartities"
7316
#~ msgid "At least one partition must be added"
7317
#~ msgstr "Minstens één partitie moet toegevoegd worden"
7319
#~ msgid "At least one partition must be coalesced"
7320
#~ msgstr "Er moet minstens 1 partitie samengesmolten worden"
7322
#~ msgid "More partitions to reorganize than there are partitions"
7323
#~ msgstr "Meer partities te herorganiseren dan er partities zijn"
7325
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
7326
#~ msgstr "Dubbele partitienaam %-.192s"
7328
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
7329
#~ msgstr "Het is niet toegestaand de binlog af te sluiten voor deze opdracht"
7332
#~ "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order"
7334
#~ "Bij het reorganiseren van een set partities moeten ze in opeenvolgende "
7338
#~ "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last "
7339
#~ "partition where it can extend the range"
7341
#~ "Herschikken van range partities kan niet het totaal aantal bereiken "
7342
#~ "wijzigen, behalve voor de laatste partitie waar het bereik uitgebreid kan "
7345
#~ msgid "Partition function not supported in this version for this handler"
7347
#~ "Partitioneringsfunctie wordt niet ondersteund in deze versie voor deze "
7350
#~ msgid "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE"
7351
#~ msgstr "Partitie status kan niet ingesteld worden via CREATE/ALTER TABLE"
7353
#~ msgid "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES"
7354
#~ msgstr "De %-.64s handler ondersteunt enkel 32 bit integers in VALUES"
7356
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
7357
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' is is niet geladen"
7359
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
7360
#~ msgstr "Het is niet toegestaan %s meer dan eenmaal te specifiëren"
7362
#~ msgid "The handler doesn't support autoextend of tablespaces"
7364
#~ "De handler ondersteunt het automatisch uitbreiden van tablespaces niet"
7367
#~ "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form "
7370
#~ "Een grootte parameter werd foutief gespecifieerd, of numerisch of in de "
7374
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
7377
#~ "Het grootte getal was correct maar we laten geen numeriek deel boven 2 "
7380
#~ msgid "Failed to alter: %s"
7381
#~ msgstr "Wijzigen mislukt : %s"
7383
#~ msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
7384
#~ msgstr "Schrijven van één rij naar de rij-gebaseerde binaire log mislukt"
7386
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
7387
#~ msgstr "Tabeldefinitie op master en slave komt niet overeen: %s"
7390
#~ "Slave running with --log-slave-updates must use row-based binary logging "
7391
#~ "to be able to replicate row-based binary log events"
7393
#~ "Een slave die draait met --log-slave-updates moet rij-gebaseerde binaire "
7394
#~ "logging gebruiken om rij-gebaseerde binaire log events te kunnen "
7397
#~ msgid "Event '%-.192s' already exists"
7398
#~ msgstr "Event '%-.192s' bestaat reeds"
7400
#~ msgid "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine."
7401
#~ msgstr "Opslaan van event %s mislukt. Fout code %d van storage engine."
7403
#~ msgid "Failed to alter event '%-.192s'"
7404
#~ msgstr "Wijzigen event '%-.192s' mislukt"
7406
#~ msgid "INTERVAL is either not positive or too big"
7407
#~ msgstr "INTERVAL is niet positief of te groot"
7409
#~ msgid "ENDS is either invalid or before STARTS"
7410
#~ msgstr "ENDS is ongeldig of voor STARTS"
7412
#~ msgid "Event execution time is in the past. Event has been disabled"
7413
#~ msgstr "Event uitvoeringstijd is in het verleden. Event werd uitgeschakeld"
7415
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
7416
#~ msgstr "Openen van drizzle.event misluk"
7418
#~ msgid "No datetime expression provided"
7419
#~ msgstr "Geen datetime expressie opgegeven"
7422
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is "
7423
#~ "probably corrupted"
7425
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is fout. Verwachtte %d, vond %d. De tabel "
7426
#~ "is waarschijnlijk corrupt"
7428
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
7429
#~ msgstr "Kan drizzle.%s niet laden. De tabel is waarschijnlijk corrupt"
7431
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
7432
#~ msgstr "Schrappen van event uit drizzle.event mislukte"
7434
#~ msgid "Error during compilation of event's body"
7435
#~ msgstr "Fout tijdens compileren van event body"
7437
#~ msgid "Same old and new event name"
7438
#~ msgstr "Oude en nieuwe event naam zijn identiek"
7440
#~ msgid "Data for column '%s' too long"
7441
#~ msgstr "Data voor kolom '%s' te lang"
7444
#~ "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in Drizzle %s. Please "
7447
#~ "De syntax '%s' wordt afgeraden en zal verwijderd worden in Drizzle %s. "
7450
#~ msgid "You can't write-lock a log table. Only read access is possible"
7452
#~ "Je kan geen logtabel vergrendelen voor schrijven. Enkel leestoegang is "
7455
#~ msgid "You can't use locks with log tables."
7456
#~ msgstr "Je kan geen vergrendelingen gebruiken met logtabellen."
7459
#~ "Column count of drizzle.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with "
7460
#~ "Drizzle %d, now running %d. Please use drizzle_upgrade to fix this error."
7462
#~ "Aantal kolommen in drizzle.%s is verkeerd. Verwachtte %d, vond %d. "
7463
#~ "Aangemaakt met Drizzle %d, nu draait %d. Gebruik drizzle_upgrade om deze "
7464
#~ "fout op te lossen."
7467
#~ "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has "
7468
#~ "open temporary tables"
7470
#~ "Kan het rij-gebaseerde logformaat niet uitschakelen wanneer de sessie "
7471
#~ "geopende tijdelijke tabellen heeft"
7474
#~ "Cannot change the binary logging format inside a stored function or "
7477
#~ "Kan het binaire log formaat niet wijzigen in een stored function of "
7481
#~ "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the "
7484
#~ "Het NDB cluster engine ondersteunt het online wijzigen van het binlog "
7485
#~ "formaat nog niet"
7487
#~ msgid "Cannot create temporary table with partitions"
7488
#~ msgstr "Kan geen tijdelijke tabel met partities aanmaken"
7490
#~ msgid "Partition constant is out of partition function domain"
7492
#~ "Partitioneringsconstante buiten het bereik van de partitioneringsfunctie"
7494
#~ msgid "This partition function is not allowed"
7495
#~ msgstr "Deze partitioneringsfunctie is niet toegestaan"
7497
#~ msgid "Error in DDL log"
7498
#~ msgstr "Fout in DDL log"
7500
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
7501
#~ msgstr "NULL waarde mag niet gebruikt worden in VALUES LESS THAN"
7503
#~ msgid "Incorrect partition name"
7504
#~ msgstr "Foutieve partitienaa"
7507
#~ "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate "
7508
#~ "entry '%-.192s' for key '%-.192s'"
7510
#~ "ALTER TABLE veroorzaakt dat auto_increment opnieuw ingesteld wordt, "
7511
#~ "hetgeen resulteert in dubbele waarde '%-.192s' voor sleutel '%-.192s'"
7513
#~ msgid "Internal scheduler error %d"
7514
#~ msgstr "Interne planner fout %d"
7516
#~ msgid "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u"
7517
#~ msgstr "Fout tijdens starten/stoppen van de scheduler. Fout code %u"
7519
#~ msgid "Engine cannot be used in partitioned tables"
7520
#~ msgstr "Engine kan niet gebruikt worden in gepartitioneerde tabellen"
7522
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
7523
#~ msgstr "Kan '%-.64s' log niet activeren"
7525
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
7526
#~ msgstr "De server werd niet gebouwd met rij-gebaseerde replicatie"
7528
#~ msgid "Decoding of base64 string failed"
7529
#~ msgstr "Decoderen van base64 string mislukt"
7531
#~ msgid "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present"
7533
#~ "Recursie van EVENT DDL statements is verboden wanneer een body aanwezig is"
7536
#~ "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found "
7537
#~ "damaged at server start"
7539
#~ "Kan niet verder gaan omdat de systeemtabellen gebruikt door de Event "
7540
#~ "Scheduler beschadigd waren bij het opstarten van de server"
7542
#~ msgid "Only integers allowed as number here"
7543
#~ msgstr "Enkel integers toegestaan als getal"
7545
#~ msgid "This storage engine cannot be used for log tables"
7546
#~ msgstr "Dit storage engine kan niet gebruikt worden voor log tabellen"
7548
#~ msgid "You cannot '%s' a log table if logging is enabled"
7549
#~ msgstr "Je kan geen log tabel '%s' indien logging ingeschakeld is"
7552
#~ "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must "
7553
#~ "rename two tables: the log table to an archive table and another table "
7556
#~ "Kan '%s' niet hernoemen. Indien logging ingeschakeld is, moet hernoemen "
7557
#~ "naar/van log tabel twee tabellen hernoemen: de log tabel naar een archief "
7558
#~ "tabel en een andere tabel terug naar '%s'"
7560
#~ msgid "Incorrect parameters in the call to stored function '%-.192s'"
7561
#~ msgstr "Foutieve parameters in de aanroep van stored function '%-.192s'"
7563
#~ msgid "This function '%-.192s' has the same name as a native function"
7564
#~ msgstr "De functie '%-.192s' heeft dezelfde naam als een 'native' function"
7566
#~ msgid "Too many files opened, please execute the command again"
7567
#~ msgstr "Te veel bestanden geopend, voer de opdracht opnieuw uit."
7570
#~ "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is "
7571
#~ "set. The event was dropped immediately after creation."
7573
#~ "Event uitvoeringstijdstip is in het verleden en ON COMPLETION NOT "
7574
#~ "PRESERVE werd ingesteld. Het event werd onmiddelijk na het aanmaken "
7577
#~ msgid "The incident %s occurred on the master. Message: %-.64s"
7578
#~ msgstr "Incident %s gebeurde op the master. Boodschap: %-.64s"
7580
#~ msgid "Table has no partition for some existing values"
7581
#~ msgstr "Er is geen partitie in de tabel voor een bestaande waarde"
7583
#~ msgid "Statement is not safe to log in statement format."
7584
#~ msgstr "Het is niet veilig dit statement te loggen in statement formaat"
7586
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
7587
#~ msgstr "Leesfout in de relay log: %s"
7589
#~ msgid "Relay log write failure: %s"
7590
#~ msgstr "Schrijffout in de relay log: %s"
7592
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
7593
#~ msgstr "Master opdracht %s mislukt: %s"
7595
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
7596
#~ msgstr "Binaire logging onmogelijk. Boodschap: %s"
7598
#~ msgid "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context"
7599
#~ msgstr "View `%-.64s`.`%-.64s` heeft geen creatiecontext"
7601
#~ msgid "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid"
7602
#~ msgstr "Creatiecontext van view `%-.64s`.`%-.64s' is ongeldig"
7604
#~ msgid "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7605
#~ msgstr "Creatiecontext van stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7607
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
7608
#~ msgstr "Corrupt TRG bestand voor tabel `%-.64s`.`%-.64s`"
7610
#~ msgid "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context"
7611
#~ msgstr "Triggers voor tabel `%-.64s`.`%-.64s` hebben geen creatiecontext"
7613
#~ msgid "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7615
#~ "Creatiecontext voor triggers van tabel `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7617
#~ msgid "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid"
7618
#~ msgstr "Creatiecontext van event `%-.64s`.`%-.64s` is ongeldig"
7620
#~ msgid "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`"
7621
#~ msgstr "Kan tabel voor trigger `%-.64s`.`%-.64s` niet openen"
7623
#~ msgid "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings"
7625
#~ "Kan stored routine `%-.64s` niet aanmaken. Controleer waarschuwingen"
7627
#~ msgid "Ambiguous slave modes combination. %s"
7628
#~ msgstr "Dubbelzinnige combinatie van slave modes. %s"
7631
#~ "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format "
7632
#~ "description BINLOG statement."
7634
#~ "Het BINLOG statement van type `%s` werd niet voorafgegaan door een "
7635
#~ "formaat beschrijvend BINLOG statement."
7637
#~ msgid "Corrupted replication event was detected"
7638
#~ msgstr "Corrupt replicatie event werd gedetecteerd"
7640
#~ msgid "Being purged log %s was not found"
7641
#~ msgstr "De te verwijderen log %s werd niet gevonden"
7643
#~ msgid "Converted to non-transactional lock on '%-.64s'"
7644
#~ msgstr "Vergrendeling op '%-.64s' omgezet in niet-transactioneel"
7646
#~ msgid "Cannot convert to non-transactional lock in strict mode on '%-.64s'"
7648
#~ "Kan vergrendeling in strikte modus op '%-.64s' niet omzetten in niet-"
7652
#~ "Cannot convert to non-transactional lock in an active transaction on "
7655
#~ "Kan niet omzetten naar een niet-transactionele vergrendeling tijdens een "
7656
#~ "actieve transactie op '%-.64s'"
7658
#~ msgid "Can't access storage engine of table %-.64s"
7659
#~ msgstr "Geen toegang tot storage engine van tabel %-.64s"
7661
#~ msgid "Starting backup process"
7662
#~ msgstr "Start backup proces"
7664
#~ msgid "Backup completed"
7665
#~ msgstr "Backup compleet"
7667
#~ msgid "Starting restore process"
7668
#~ msgstr "Start herstelproces"
7670
#~ msgid "Restore completed"
7671
#~ msgstr "Herstel compleet"
7673
#~ msgid "Nothing to backup"
7674
#~ msgstr "Niets om reservekopie van te maken"
7676
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
7677
#~ msgstr "Database '%-.64s' kan niet opgenomen worden in een backup"
7680
#~ "Error during backup operation - server's error log contains more "
7681
#~ "information about the error"
7683
#~ "Fout tijdens backup operatie - error log van de server bevat meer "
7684
#~ "informatie over de fout"
7687
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
7688
#~ "information about the error"
7690
#~ "Fout tijdens herstel operatie - error log van de server bevat meer "
7691
#~ "informatie over de fout"
7694
#~ "Can't execute this command because another BACKUP/RESTORE operation is in "
7697
#~ "Kan deze opdracht niet niet uitvoeren omdat een andere BACKUP/RESTORE "
7698
#~ "operatie bezig is"
7700
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
7701
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de reservekopie"
7703
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
7704
#~ msgstr "Fout bij het voorbereiden van de hersteloperatie"
7706
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
7707
#~ msgstr "Ongeldige backup locatie'%-.64s'"
7709
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
7710
#~ msgstr "Kan backup locatie '%-.64s' niet lezen"
7712
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
7714
#~ "Kan niet schrijven naar backup locatie '%-.64s' (bestand bestaat reeds?)"
7716
#~ msgid "Can't enumerate server databases"
7717
#~ msgstr "Kan de server databanken niet opsommen"
7719
#~ msgid "Can't enumerate server tables"
7720
#~ msgstr "Kan de server tabellen niet opsommen"
7722
#~ msgid "Can't enumerate tables in database %-.64s"
7723
#~ msgstr "Kan de tabellen in databank %-.64s niet opsommen"
7725
#~ msgid "Skipping view %-.64s in database %-.64s"
7726
#~ msgstr "Slaat view %-.64s in databank %-.64s over"
7728
#~ msgid "Skipping table %-.64s since it has no valid storage engine"
7729
#~ msgstr "Slaat tabel %-.64s over omdat ze geen geldig storage engine heeft"
7731
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
7732
#~ msgstr "Kan tabel %-.64s niet openen"
7734
#~ msgid "Can't read backup archive preamble"
7735
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet lezen"
7737
#~ msgid "Can't write backup archive preamble"
7738
#~ msgstr "Kan de hoofding van het backup archief niet schrijven"
7740
#~ msgid "Can't find backup driver for table %-.64s"
7741
#~ msgstr "Kan de backup driver niet vinden voor tabel %-.64s"
7744
#~ "%-.64s backup driver was selected for table %-.64s but it rejects to "
7745
#~ "handle this table"
7747
#~ "%-.64s backup driver werd geselecteerd voor tabel %-.64s maar die weigert "
7748
#~ "deze tabel te behandelen"
7750
#~ msgid "Can't create %-.64s backup driver"
7751
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet aanmaken"
7753
#~ msgid "Can't create %-.64s restore driver"
7754
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet aanmaken"
7756
#~ msgid "Found %d images in backup archive but maximum %d are supported"
7758
#~ "Vond %d images in het backup archief, maar er zijn er maximaal %d "
7761
#~ msgid "Error when saving meta-data of %-.64s"
7762
#~ msgstr "Fout bij opslaan van de meta-data van %-.64s"
7764
#~ msgid "Error when reading meta-data list"
7765
#~ msgstr "Fout bij hetlezen van de meta-data lijst"
7767
#~ msgid "Can't create %-.64s"
7768
#~ msgstr "Kan %-.64s niet aanmaken"
7770
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
7771
#~ msgstr "Kan geen buffer toewijzen voor de overdacht van image gegevens"
7773
#~ msgid "Error when writing %-.64s backup image data (for table #%d)"
7775
#~ "Fout bij schrijven van %-.64s backup image gegevens (voor tabel #%d)"
7777
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
7778
#~ msgstr "Fout bij lezen van data uit de backup stream"
7780
#~ msgid "Can't go to the next chunk in backup stream"
7781
#~ msgstr "Kan niet naar het volgende gegevensdeel in de backup stream"
7783
#~ msgid "Can't initialize %-.64s backup driver"
7784
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet initialiseren"
7786
#~ msgid "Can't initialize %-.64s restore driver"
7787
#~ msgstr "Kan de %-.64s herstel driver niet initialiseren"
7789
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver"
7790
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver niet afsluiten"
7792
#~ msgid "Can't shut down %-.64s backup driver(s)"
7793
#~ msgstr "Kan de %-.64s backup driver(s) niet afsluiten"
7795
#~ msgid "%-.64s backup driver can't prepare for synchronization"
7796
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zich niet voorbereiden op synchronisatie"
7798
#~ msgid "%-.64s backup driver can't create its image validity point"
7799
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan geen image geldigheidspunt aanmaken"
7801
#~ msgid "Can't unlock %-.64s backup driver after creating the validity point"
7803
#~ "Kan de %-.64s backup driver niet ontgrendelen na het aanmaken van het "
7804
#~ "geldigheidspunt"
7806
#~ msgid "%-.64s backup driver can't cancel its backup operation"
7807
#~ msgstr "%-.64s backup driver kan zijn backup operatie niet annuleren"
7809
#~ msgid "%-.64s restore driver can't cancel its restore operation"
7810
#~ msgstr "%-.64s herstel driver kan zijn herstel operatie niet annuleren"
7812
#~ msgid "Error when polling %-.64s backup driver for its image data"
7813
#~ msgstr "Fout bij het vragen naar imagegegevens van de %-.64s backup driver"
7816
#~ "Error when sending image data (for table #%d) to %-.64s restore driver"
7818
#~ "Fout bij verzenden van image gegevens (voor tabel #%d) naar %-.64s "
7822
#~ "After %d attempts %-.64s restore driver still can't accept next block of "
7825
#~ "Na %d pogingen kan de %-.64s herstel driver nog steeds geen volgende "
7826
#~ "gegevensblok aanvaarden"
7828
#~ msgid "Open and lock tables failed in %-.64s"
7829
#~ msgstr "Openen en vergrendelen van tabellen mislukt in %-.64s"
7831
#~ msgid "Backup driver's table locking thread can not be initialized."
7833
#~ "De tabelvergrendelingsthread van de backup driver kan niet "
7834
#~ "geinitialiseerd worden"
7837
#~ "Can't open the online backup progress tables. Check 'drizzle."
7838
#~ "online_backup' and 'drizzle.online_backup_progress'."
7840
#~ "Kan de online backup voortgangstabellen niet openen. Controleer 'drizzle."
7841
#~ "online_backup' en 'drizzle.online_backup_progress'."
7843
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
7844
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat reeds"
7846
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' doesn't exist"
7847
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' bestaat niet"
7849
#~ msgid "Unexpected master's heartbeat data: %s"
7850
#~ msgstr "Onverwachte heartbeat gegevens van de master: %s"
7852
#~ msgid "The requested value for the heartbeat period %s %s"
7853
#~ msgstr "De gevraagde waarde voor de heartbeat frequentie %s %s"
7855
#~ msgid "Can't write to the online backup progress log %-.64s."
7857
#~ "Kan niet schrijven naar de voortgangslog %-.64s voor de online backup."
7859
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
7860
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' is niet leeg"
7863
#~ "Tablespace `%-.64s` needed by tables being restored has changed on the "
7864
#~ "server. The original definition of the required tablespace is '%-.256s' "
7865
#~ "while the same tablespace is defined on the server as '%-.256s'"
7867
#~ "Tablespace `%-.64s` nodig voor de tabellen die hersteld worden werd "
7868
#~ "gewijzigd op de server. De oorspronkelijke definitie van de vereiste "
7869
#~ "tablespace is '%-.256s' terwijl dezelfde tablespace op de server "
7870
#~ "gedefinieerd werd als '%-.256s'"
7872
#~ msgid "A virtual column cannot be based on a virtual column"
7873
#~ msgstr "Een virtuele kolom kan niet gebaseerd zijn op een virtuele kolom"
7875
#~ msgid "Non-deterministic expression for virtual column '%s'."
7876
#~ msgstr "Niet-deterministisch expressie voor virtuele kolom '%s'."
7879
#~ "Generated value for virtual column '%s' cannot be converted to type '%s'."
7881
#~ "De gegenereerde waarde voor virtuele kolom '%s' kan niet omgevormd worden "
7884
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
7886
#~ "De primaire sleutel kan niet gedefinieerd worden op een virtuele kolom."
7888
#~ msgid "Key/Index cannot be defined on a non-stored virtual column."
7890
#~ "Sleutel/Index kan niet aangemaakt worden op een niet-opgeslagen virtuele "
7893
#~ msgid "Cannot define foreign key with %s clause on a virtual column."
7895
#~ "Kan geen foreign key met %s clausule aanmaken op een virtuele kolom."
7897
#~ msgid "The value specified for virtual column '%s' in table '%s' ignored."
7899
#~ "De waarde opgegeven voor virtuele kolom '%s' in tabel '%s' werd genegeerd."
7901
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
7902
#~ msgstr "'%s' wordt nog niet ondersteund voor virtuele kolommen."
7904
#~ msgid "Constant expression in virtual column function is not allowed."
7905
#~ msgstr "Constante expressie in virtuele kolom functie is niet toegestaan."
7907
#~ msgid "Encountered an unknown temporal type."
7908
#~ msgstr "Kwam een onbekend tijdstype tegen."
7910
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a date value."
7911
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een datumwaarde."
7913
#~ msgid "Received an invalid string format '%s' for a time value."
7914
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig string formaat '%s' voor een tijdwaarde."
7916
#~ msgid "Received an invalid negative argument '%s' for function '%s'."
7917
#~ msgstr "Kreeg een ongeldig negatief argument '%s' voor functie '%s'."
7919
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
7920
#~ msgstr "Gegevens directory %s bestaat niet\n"
7922
#~ msgid "Usage: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7923
#~ msgstr "Gebruik: %s TRANSACTION_LOG [--checksum] \n"
7925
#~ msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
7927
#~ "Niet-transactioneel bericht gevonden in de log. Dit wordt momenteel niet "
7930
#~ msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
7931
#~ msgstr "Probeerde een record groter dan INT_MAX te lezen\n"
7933
#~ msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
7935
#~ "Geheugentoewijzingsfout bij een poging om %<PRIu64> bytes toe te wijzen.\n"
7937
#~ msgid "Could not read transaction message.\n"
7938
#~ msgstr "Kon transactie-bericht net lezen.\n"
7940
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
7941
#~ msgstr "GPB ERROR: %s.\n"
7952
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: %s.\n"
7953
#~ msgstr "Kon de opdracht niet interpreteren. Kreeg fout: %s.\n"
7955
#~ msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
7956
#~ msgstr "Controlecijfer mislukt. Wilde %<PRIu32> kreeg %<PRIu32>\n"
7958
#~ msgid "Out of memory."
7959
#~ msgstr "Geheugen opgebruikt."
7961
#~ msgid "Unknown variable type code 0x%x in plugin '%s'."
7962
#~ msgstr "Onbekende variabele type code 0x%x in plugin '%s'."
7965
#~ "Server variable %s of plugin %s was forced to be read-only: string "
7966
#~ "variable without update_func and PLUGIN_VAR_MEMALLOC flag"
7968
#~ "Server variabele %s van plugin %s werd geforceerd read-only: string "
7969
#~ "variabele zonder update_func en PLUGIN_VAR_MEMALLOC vlag"
7971
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
7972
#~ msgstr "Ontbrekende variabele naam in plugin '%s'."
7974
#~ msgid "Thread local variable '%s' not allocated in plugin '%s'."
7975
#~ msgstr "Locale thread variabele '%s' niet toegewezen in plugin '%s'."
7977
#~ msgid "Out of memory for plugin '%s'."
7978
#~ msgstr "Geheugen tekort in plugin '%s'."
7980
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
7981
#~ msgstr "Slechte opties voor plugin '%s'."
7983
#~ msgid "Parsing options for plugin '%s' failed."
7984
#~ msgstr "Interpreteren van opties voor plugin '%s' mislukt."
7986
#~ msgid "Plugin '%s' has conflicting system variables"
7987
#~ msgstr "Plugin '%s' heeft conflicterende systeem variabelen"
7989
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
7990
#~ msgstr "%s: %s: Optie '%s' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
7993
#~ msgstr "WAARSCHUWING"
7995
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
7996
#~ msgstr "%s: FOUT: Optie '-%c' werd gebruikt, maar is uitgeschakeld\n"
7998
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
7999
#~ msgstr "Onbekende suffix '%c' gebruikt voor variabele '%s' (waarde '%s')\n"
8001
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
8002
#~ msgstr "%s: FOUT: Ongeldige decimale waarde voor optie '%s'\n"
8006
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
8007
#~ "and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
8008
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
8011
#~ "Variabelen (--variable-name=waarde)\n"
8012
#~ "en booleaanse opties {false|true} Waarde (na lezen van de opties)\n"
8013
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
8015
#~ msgid "(No default value)"
8016
#~ msgstr "(Geen standaard waarde)"
8024
#~ msgid "(Disabled)\n"
8025
#~ msgstr "(Uitgeschakeld)\n"
8027
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
8028
#~ msgstr "Heb je al een andere drizzled lopen?\n"
8030
#~ msgid "listen() failed with errno %d\n"
8031
#~ msgstr "listen()mislukte met foutnummer: %d\n"
8033
#~ msgid "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() failed"
8034
#~ msgstr "qcache plugin '%s' try_fetch_and_send() mislukt"
8036
#~ msgid "qcache plugin '%s' set() failed"
8037
#~ msgstr "qcache plugin '%s' set() mislukt"
8039
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
8040
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateTable() mislukt"
8042
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateDb() failed"
8043
#~ msgstr "qcache plugin '%s' invalidateDb() mislukt"
8045
#~ msgid "qcache plugin '%s' flush() failed"
8046
#~ msgstr "qcache plugin '%s' flush() mislukt"
8048
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
8049
#~ msgstr "Tabel %s had een open data Cursor in reopen_table"
8051
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
8052
#~ msgstr "Tabel %s heeft een ongeldige/onbekende collation: %d,%s"
8054
#~ msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
8055
#~ msgstr "ENUM kolom %s heeft meer dan %d mogelijke waarden"
8057
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
8058
#~ msgstr "Fatale fout: Ongeldige of onbekende standaard tijdzone '%s'"
8060
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
8061
#~ msgstr "%s: optie `%s' is dubbelzinnig\n"
8063
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
8064
#~ msgstr "%s: optie `--%s' laat geen argumenten toe\n"
8066
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
8067
#~ msgstr "%s: optie `%c%s' laat geen argumenten toe\n"
8069
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
8070
#~ msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
8072
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
8073
#~ msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
8075
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
8076
#~ msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
8078
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
8079
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8081
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
8082
#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
8084
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
8085
#~ msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
8087
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
8088
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig\n"
8090
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
8091
#~ msgstr "%s: optie `-W %s' laat geen argument toe\n"
8093
#~ msgid "Enable HTTP Auth check"
8094
#~ msgstr "Schakel HTTP Auth check in"
8096
#~ msgid "Invalid value of port\n"
8097
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor poort\n"
8099
#~ msgid "Invalid value for retry_count\n"
8100
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor retry_count\n"
8103
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
8104
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default (4427)."
8106
#~ "Poortnummer om te gebruiken voor de verbinding of 0 om als standaard - in "
8107
#~ "orde van voorkeur - drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default "
8108
#~ "(4427) te gebruiken."
8110
#~ msgid "Unknown Drizzle error"
8111
#~ msgstr "Onbekende Drizzle fout %d"
8113
#~ msgid "Can't create UNIX socket (%d)"
8114
#~ msgstr "Kan UNIX socket niet creëren (%d)"
8116
#~ msgid "Can't connect to local Drizzle server through socket '%-.100s' (%d)"
8118
#~ "Kan niet verbinden met locale Drizzle server via socket '%-.100s' (%d)"
8120
#~ msgid "Can't connect to Drizzle server on '%-.100s:%lu' (%d)"
8121
#~ msgstr "Kan niet verbinden met Drizzle server op '%-.100s:%lu' (%d)"
8123
#~ msgid "Can't create TCP/IP socket (%d)"
8124
#~ msgstr "Kan TCP/IP socket (%d) niet aanmaken"
8126
#~ msgid "Unknown Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
8127
#~ msgstr "Onbekende Drizzle server host '%-.100s' (%d)"
8129
#~ msgid "Drizzle server has gone away"
8130
#~ msgstr "Drizzle server is weggevallen"
8132
#~ msgid "Protocol mismatch; server version = %d, client version = %d"
8134
#~ "Protocols passen niet bij elkaar; server versie = %d, client versie = %d"
8136
#~ msgid "Drizzle client ran out of memory"
8137
#~ msgstr "Drizzle client had onvoldoende geheugen"
8139
#~ msgid "Wrong host info"
8140
#~ msgstr "Verkeerd host informatie"
8142
#~ msgid "Localhost via UNIX socket"
8143
#~ msgstr "Localhost via UNIX socket"
8145
#~ msgid "%-.100s via TCP/IP"
8146
#~ msgstr "%-.100s via TCP/IP"
8148
#~ msgid "Error in server handshake"
8149
#~ msgstr "Fout bij handen schudden met de server"
8151
#~ msgid "Lost connection to Drizzle server during query"
8152
#~ msgstr "Connectie met Drizzle weggevallen tijdens de query"
8154
#~ msgid "Commands out of sync; you can't run this command now"
8156
#~ "Niet gesynchroniseerde opdrachten; je kan deze opdracht nu niet uitvoeren"
8158
#~ msgid "Named pipe: %-.32s"
8159
#~ msgstr "Named pipe: %-.32s"
8161
#~ msgid "Can't wait for named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
8163
#~ "Kan niet wachten op named pipe naar host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
8165
#~ msgid "Can't open named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
8166
#~ msgstr "Kan named pipe naar host: %-.64s niet openen pipe: %-.32s (%lu)"
8168
#~ msgid "Can't set state of named pipe to host: %-.64s pipe: %-.32s (%lu)"
8170
#~ "Kan status van named pipe naar host: %-.64s niet instellen pipe: %-.32s "
8173
#~ msgid "Can't initialize character set %-.32s (path: %-.100s)"
8174
#~ msgstr "Kan karakterset %-.32s niet initialiseren (path: %-.100s)"
8176
#~ msgid "Got packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
8177
#~ msgstr "Kreeg een pakket met meer dan 'max_allowed_packet' bytes"
8179
#~ msgid "Embedded server"
8180
#~ msgstr "Ingebedde server"
8182
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE STATUS:"
8183
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE STATUS:"
8185
#~ msgid "Error on SHOW SLAVE HOSTS:"
8186
#~ msgstr "Fout bij SHOW SLAVE HOSTS:"
8188
#~ msgid "SSL connection error"
8189
#~ msgstr "SSL verbindingsfout"
8191
#~ msgid "Malformed packet"
8192
#~ msgstr "Slecht gevormd pakket"
8194
#~ msgid "Statement not prepared"
8195
#~ msgstr "Statement werd niet voorbereid"
8197
#~ msgid "No data supplied for parameters in prepared statement"
8198
#~ msgstr "Geen gegevens aangeleverd voor parameters in voorbereid statement"
8200
#~ msgid "Data truncated"
8201
#~ msgstr "Data afgekapt"
8203
#~ msgid "No parameters exist in the statement"
8204
#~ msgstr "Er bestaan geen parameters in het statement"
8207
#~ "Can't send long data for non-string/non-binary data types (parameter: %d)"
8209
#~ "Kan geen lange data verzenden voor niet-string/niet-binaire datatypes "
8210
#~ "(parameter: %d)"
8212
#~ msgid "Using unsupported buffer type: %d (parameter: %d)"
8213
#~ msgstr "Gebruikt niet-ondersteund buffertype: %d (parameter: %d)"
8215
#~ msgid "Shared memory: %-.100s"
8216
#~ msgstr "Gedeeld geheugen: %-.100s"
8218
#~ msgid "Invalid connection handle"
8219
#~ msgstr "Ongeldige verbindingshandle"
8222
#~ "Connection using old (pre-4.1.1) authentication protocol refused (client "
8223
#~ "option 'secure_auth' enabled)"
8225
#~ "Connectie die oud (pre-4.1.1) authenticatieprotocol gebruikt geweigerd "
8226
#~ "(client optie 'secure_auth' ingeschalekd)"
8228
#~ msgid "Row retrieval was canceled by drizzle_stmt_close() call"
8230
#~ "Ophalen van rijen geannuleerd door aanroep van drizzle_stmt_close() "
8233
#~ msgid "Attempt to read column without prior row fetch"
8234
#~ msgstr "Poging kolom te lezen zonder dat eerst een rij opgehaald werd"
8236
#~ msgid "Prepared statement contains no metadata"
8237
#~ msgstr "Voorbereid statement bevat geen metadata"
8240
#~ "Attempt to read a row while there is no result set associated with the "
8243
#~ "Poging een rij te lezen terwijl er geen resultaatset mee geassocieerd "
8246
#~ msgid "This feature is not implemented yet"
8247
#~ msgstr "Deze functionaliteit werd nog niet geïmplementeerd"
8250
#~ "Lost connection to Drizzle server while waiting for initial communication "
8251
#~ "packet, system error: %d"
8253
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het wachten op een "
8254
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
8257
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading initial communication "
8258
#~ "packet, system error: %d"
8260
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van het "
8261
#~ "initieel communicatiepakket, systeemfout: %d"
8264
#~ "Lost connection to Drizzle server while sending authentication "
8265
#~ "information, system error: %d"
8267
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het verzenden van "
8268
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
8271
#~ "Lost connection to Drizzle server while reading authorization "
8272
#~ "information, system error: %d"
8274
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het lezen van "
8275
#~ "authenticatie informatie, systeemfout: %d"
8278
#~ "Lost connection to Drizzle server while setting initial database, system "
8281
#~ "Verbinding met Drizzle server ging verloren tijdens het instellen van de "
8282
#~ "initiële databank, systeemfout: %d"
8284
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
8286
#~ "Statement onrechtstreeks afgesloten vanwege een voorgaande %s() aanroep"
8288
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
8289
#~ msgstr "Versturen van foutbericht aan libnotify mislukt\n"
8291
#~ msgid "Error Messages to stderr"
8292
#~ msgstr "Foutboodschappen naar stderr"
8294
#~ msgid "List of schemas to filter"
8295
#~ msgstr "Lijst van te filteren schemas"
8297
#~ msgid "List of tables to filter"
8298
#~ msgstr "Lijst van te filteren tabellen"
8300
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
8301
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-slow"
8303
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-resultset"
8304
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-resultset"
8306
#~ msgid "Invalid value for threshold-big-examined"
8307
#~ msgstr "Ongeldige waarde voor threshold-big-examined"
8309
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
8310
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S tabellen"
8312
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
8313
#~ msgstr "Blokgrootte voor MyISAM index pagina's."
8316
#~ "This characterizes the number of hits a hot block has to be untouched "
8317
#~ "until it is considered aged enough to be downgraded to a warm block. This "
8318
#~ "specifies the percentage ratio of that number of hits to the total number "
8319
#~ "of blocks in key cache"
8321
#~ "Dit geeft het aantal 'hits' aan die een 'hot block' onaangeraakt lieten "
8322
#~ "voordat het oud genoeg geacht wordt om gedegradeerd te worden tot 'warm "
8323
#~ "block'. Het is het percentage van het aantal 'hits' ten opzichte van het "
8324
#~ "totaal aantal blokken in de key cache"
8326
#~ msgid "The minimum percentage of warm blocks in key cache"
8327
#~ msgstr "Het minimale aantal warme blokken in de key cache"
8330
#~ "The size of the buffer used for index blocks for MyISAM tables. Increase "
8331
#~ "this to get better index handling (for all reads and multiple writes) to "
8332
#~ "as much as you can afford;"
8334
#~ "De grootte van de buffer gebruikt voor index blocks van MyISAM tabellen. "
8335
#~ "Verhoogd dit voor een betere indexwerking (voor alle leesoperaties en "
8336
#~ "meerdere schrijfoperaties) tot wat je je maar kan veroorloven;"
8339
#~ "Number of threads to use when repairing MyISAM tables. The value of 1 "
8340
#~ "disables parallel repair."
8342
#~ "Aantal threads tijdens het repareren van MyISAM tabellen. De waarde 1 "
8343
#~ "schakelt parallelle reparatie uit."
8345
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
8346
#~ msgstr "Standaard pointer grootte voor MyISAM tabellen."
8348
#~ msgid "Row-based binlogging of row failed"
8349
#~ msgstr "Rij-gebaseerde binlogging van de rij is mislukt"
8351
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
8352
#~ msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
8354
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
8355
#~ msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"warn\""
8357
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
8358
#~ msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
8360
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
8361
#~ msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
8363
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
8364
#~ msgstr "Initialiseren van de Transaction Log mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8367
#~ "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
8369
#~ "Toewijzen van TransactionLogAIndex instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8371
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
8373
#~ "Initialiseren van de Transaction Log Index mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8376
#~ "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
8378
#~ "Toewijzen van TransactionLogApplier instance mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8380
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
8381
#~ msgstr "DEBUGGING - Truncate transaction log"
8383
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
8385
#~ "Schakel het gebruik van CRC32 controlegetallen in voor elk geschreven "
8386
#~ "transaction log entry"
8389
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
8390
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
8392
#~ "0 == vertrouw op operating system voor sync log file (standaard), 1 == "
8393
#~ "sync file bij elke transaction write, 2 == sync log file eenmaal per "
8396
#~ msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
8397
#~ msgstr "Aantal slots voor in-memory schrijfbuffers (standaard=8)."
8399
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
8400
#~ msgstr "Openen van transaction log bestand mislukt "
8403
#~ "Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes "
8404
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
8406
#~ "Kon niet de volledige log entry schrijven. Probeerde %<PRId64> bytes tes "
8407
#~ "schrijven op offset %<PRId64>, maar schreef slechts %<PRId32> bytes. "
8410
#~ msgid "Failed to sync log file. Got error: %s\n"
8411
#~ msgstr "Sync log file mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8413
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
8414
#~ msgstr "Openen van transaction log file %s mislukt. Kreeg fout: %s\n"
8416
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
8417
#~ msgstr "Raw buffer gelezen: %s.\n"
8419
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
8420
#~ msgstr "BUFFER: %s\n"