4
4
# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
5
5
# Marko Uskokovic <turncoat@cp6linux.org>, 2009.
6
6
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 17.12.2010, 2011, 2012.
7
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
10
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
13
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
14
13
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
15
14
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
17
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-19 06:03+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 18986)\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-22 05:44+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 18989)\n"
25
24
#. TRANSLATORS: %s is a country
26
25
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
160
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:663
162
161
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
163
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at 'main."
164
"log' and 'apt.log'."
162
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
163
"'main.log' and 'apt.log'."
167
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
665
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
666
"+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/"
667
"dist-upgrade/ to the bug report.\n"
664
"Please report this bug in a browser at "
665
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
666
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
672
"Поднесите извештај о грешци на адреси „http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
673
"+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug“ користећи прегледника и приложите "
674
"уз извештај датотеке које се налазе у „/var/log/dist-upgrade/“.\n"
671
"Поднесите извештај о грешци на адреси "
672
"„http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug“ "
673
"користећи прегледника и приложите уз извештај датотеке које се налазе у "
674
"„/var/log/dist-upgrade/“.\n"
677
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1404
859
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2111
861
861
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
862
msgstr "Надоградња је завршена, али је било грешака током процеса надоградње."
863
"Надоградња је завршена, али је било грешака током процеса надоградње."
864
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2073
865
866
msgid "System upgrade is complete."
1050
1050
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1051
1051
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1052
1052
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1053
"information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
1054
"UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still want to continue with the "
1054
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
1055
"want to continue with the upgrade?"
1057
1057
"Коришћење графичког окружења „јунити“ није у потпуности подржано за ваш "
1058
1058
"хардвер. Највероватније да ћете имати веома спор систем након надоградње. "
1059
1059
"Саветујемо вам да се за сада држите дугорочног (ЛТС) издања. Више података о "
1060
"овоме можете наћи на „https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
1061
"UpdateManagerWarningForUnity3D“. Да ли и даље желите да наставите са "
1060
"овоме можете наћи на "
1061
"„https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D“. Да ли и "
1062
"даље желите да наставите са надоградњом?"
1064
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:216
1065
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1066
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1068
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1150
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:420
1152
1153
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1153
"upgrade experience make sure that your system can connect to api.snapcraft."
1154
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
1155
"api.snapcraft.io.\n"
1155
1156
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1317
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1319
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
1320
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1320
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
1321
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1321
1322
"report. The upgrade has aborted.\n"
1322
1323
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1324
1325
"Пријавите ово као грешку (ако већ нисте) и укључите датотеке „/var/log/dist-"
1325
1326
"upgrade/main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. "
1326
1327
"Надоградња је прекинута.\n"
1327
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у „/etc/apt/sources.list."
1328
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у "
1329
"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“."
1330
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1331
1332
msgid "Ctrl-c pressed"
1517
1517
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1518
1518
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1519
1519
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1521
1521
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1524
1524
#. Note: most western languages will not need to change this
1525
1525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1526
1526
#, python-format
1531
1531
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1532
1532
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1533
1533
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1535
1535
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1538
1538
#. Note: most western languages will not need to change this
1539
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1540
1540
#, python-format
1685
1685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1687
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1688
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1687
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
1688
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
1689
"upgrade has aborted.\n"
1690
1690
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1692
"Молим пријавите ово као грешку и укључите датотеке „/var/log/dist-upgrade/"
1693
"main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. Надоградња је "
1695
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у „/etc/apt/sources.list."
1692
"Молим пријавите ово као грешку и укључите датотеке „/var/log/dist-"
1693
"upgrade/main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. "
1694
"Надоградња је прекинута.\n"
1695
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у "
1696
"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“."
1698
1698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1699
1699
msgid "Aborting"
1869
1869
msgstr "_Надогради"
1871
1871
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1872
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1873
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1873
1874
msgstr "<b>Доступно је ново издање Убунтуа. Да ли желите да надоградите?</b>"
1875
1876
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2047
2048
msgstr "Покрените наредбу „do-release-upgrade“ да надоградите на то издање."
2049
2050
#: ../do-release-upgrade:187
2050
msgid "Please install all available updates for your release before upgrading."
2052
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2053
2055
#: ../do-release-upgrade:199
2102
2105
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2103
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
2104
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
2106
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
2107
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2105
2108
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2106
2109
#~ "before proceeding."
2108
2111
#~ "Ваш систем не садржи убунту-десктоп, кубунту-десктоп, хубунту-десктоп или "
2109
2112
#~ "едубунту-десктоп пакет и није могуће одредити које издање Убунту "
2110
2113
#~ "дистрибуције користите.\n"
2111
#~ " Молим инсталирајте прво један од тих пакета користећи синаптик или апт-"
2112
#~ "гет пре него што наставите."
2114
#~ " Молим инсталирајте прво један од тих пакета користећи синаптик или апт-гет "
2115
#~ "пре него што наставите."
2114
2117
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2115
2118
#~ msgstr "Нисам успео да поставим тест окружења"
2120
2123
#~ msgid "Sandbox mode"
2121
2124
#~ msgstr "Режим тест окружења"
2124
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
2125
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2128
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
2129
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2127
2131
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2128
2132
#~ "are permanent."
2130
2134
#~ "Ова надоградња се обавља у режиму испробавања. Све промене су записане у "
2131
2135
#~ "„%s“ и биће изгубљене при следећем учитавању.\n"
2133
#~ "*Никакве* измене записане у системском директоријуму од сада све до "
2134
#~ "следећег поновног учитавања неће бити сталне."
2137
#~ "*Никакве* измене записане у системском директоријуму од сада све до следећег "
2138
#~ "поновног учитавања неће бити сталне."
2136
2140
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2137
2141
#~ msgstr "Пакет „debsig-verify“ је инсталиран"
2140
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
2141
#~ "upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the "
2142
#~ "mirror information is out of date.\n"
2145
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
2146
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
2147
#~ "information is out of date.\n"
2144
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
2145
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2149
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
2150
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2146
2151
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2148
#~ "За време скенирања информација Ваше ризнице нисам пронашао ставку мирора "
2149
#~ "за надоградњу. Ово може да се догоди ако сте покренули унутрашњи мирор "
2150
#~ "или су информације о мирору застареле.\n"
2153
#~ "За време скенирања информација Ваше ризнице нисам пронашао ставку мирора за "
2154
#~ "надоградњу. Ово може да се догоди ако сте покренули унутрашњи мирор или су "
2155
#~ "информације о мирору застареле.\n"
2152
2157
#~ "Да ли свеједно желите да препишете Вашу „sources.list“ датотеку? Ако овде "
2153
2158
#~ "изаберете „Да“ то ће ажурирати све ставке „%s“ у „%s“.\n"
2162
2167
#~ "again when this is done."
2164
2169
#~ "Ваш систем користи „evms“ управника волумена у „/proc/mounts“. Софтвер "
2165
#~ "„evms“ више није подржан, молим искључите га и поново покрените "
2166
#~ "надоградњу када то урадите."
2170
#~ "„evms“ више није подржан, молим искључите га и поново покрените надоградњу "
2171
#~ "када то урадите."
2169
2174
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2173
2178
#~ "Do you want to continue?"
2175
#~ "Овај рачунар тренутно користи НВИДИА „nvidia“ графички дајвер. Нема "
2176
#~ "доступне верзије овог драјвера која ради са Вашом видео картицом у Убунту "
2180
#~ "Овај рачунар тренутно користи НВИДИА „nvidia“ графички дајвер. Нема доступне "
2181
#~ "верзије овог драјвера која ради са Вашом видео картицом у Убунту 10.04 LTS.\n"
2179
2183
#~ "Да ли желите да наставите?"
2208
2212
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2209
2213
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2211
#~ "Уколико ништа од предложеног не може да се примени онда поднесите "
2212
#~ "извештај о грешци користећи наредбу „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-"
2213
#~ "core“ у терминалу."
2215
#~ "Уколико ништа од предложеног не може да се примени онда поднесите извештај о "
2216
#~ "грешци користећи наредбу „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ у "
2216
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
2220
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2219
#~ "Питонова инсталација је оштећена. Молим оправите симболичку везу „/usr/"
2222
#~ "Питонова инсталација је оштећена. Молим оправите симболичку везу "
2223
#~ "„/usr/bin/python“."
2223
2226
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2224
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
2225
#~ "and run the upgrade again."
2227
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
2228
#~ "run the upgrade again."
2227
2230
#~ "Надоградња се не може наставити док је тај пакет инсталиран.\n"
2228
#~ "Прво га уклоните синаптиком или у терминалу извршите „apt-get remove "
2229
#~ "debsig-verify“ и затим поново покрените надоградњу."
2231
#~ "Прво га уклоните синаптиком или у терминалу извршите „apt-get remove debsig-"
2232
#~ "verify“ и затим поново покрените надоградњу."
2232
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
2233
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
2234
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
2235
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
2236
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
2237
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
2238
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
2239
#~ "apt-get clean'."
2237
2241
#~ "Надоградња је обустављена. За надоградњу је потребно укупно %s слободног "
2238
2242
#~ "простора на диску „%s“. Ослободите најмање %s простора на диску „%s“. "
2243
2247
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2244
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as "
2245
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
2246
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
2248
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
2249
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
2250
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2248
#~ "Ваш систем користи „i586“ процесор или процесор који нема „cmov“ "
2249
#~ "проширење. Сви пакети су саграђени са оптимизацијама захтевајући „i686“ "
2250
#~ "као минималну архитектуру. Није могуће надоградити ваш систем на ново "
2251
#~ "Убунту издање са овим хардвером."
2252
#~ "Ваш систем користи „i586“ процесор или процесор који нема „cmov“ проширење. "
2253
#~ "Сви пакети су саграђени са оптимизацијама захтевајући „i686“ као минималну "
2254
#~ "архитектуру. Није могуће надоградити ваш систем на ново Убунту издање са "
2255
#~ "овим хардвером."
2253
2257
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2254
2258
#~ msgstr "Тестира ажурирање помоћу „aufs“"