~sil2100/ubuntu-release-upgrader/snap-size-estimation

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sr.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of ubuntu-core-dev
  • Date: 2019-06-22 05:45:34 UTC
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_ubuntu-core-dev-20190622054534-350a4p95gnw9159f
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic
5
5
# Marko Uskokovic <turncoat@cp6linux.org>, 2009.
6
6
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 17.12.2010, 2011, 2012.
7
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1078
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version: update-manager\n"
13
12
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:00+0000\n"
14
13
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
15
14
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
16
 
"Language: sr\n"
17
15
"MIME-Version: 1.0\n"
18
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-19 06:03+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build 18986)\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2019-06-22 05:44+0000\n"
 
21
"X-Generator: Launchpad (build 18989)\n"
 
22
"Language: sr\n"
24
23
 
25
24
#. TRANSLATORS: %s is a country
26
25
#: ../DistUpgrade/distro.py:215 ../DistUpgrade/distro.py:446
160
159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:663
161
160
msgid ""
162
161
"If you want to investigate this yourself the log files in '/var/log/dist-"
163
 
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at 'main."
164
 
"log' and 'apt.log'."
 
162
"upgrade' will contain details about the upgrade. Specifically, look at "
 
163
"'main.log' and 'apt.log'."
165
164
msgstr ""
166
165
 
167
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:669
662
661
msgid ""
663
662
"\n"
664
663
"\n"
665
 
"Please report this bug in a browser at http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
666
 
"+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug and attach the files in /var/log/"
667
 
"dist-upgrade/ to the bug report.\n"
 
664
"Please report this bug in a browser at "
 
665
"http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug "
 
666
"and attach the files in /var/log/dist-upgrade/ to the bug report.\n"
668
667
"%s"
669
668
msgstr ""
670
669
"\n"
671
670
"\n"
672
 
"Поднесите извештај о грешци на адреси „http://bugs.launchpad.net/ubuntu/"
673
 
"+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug“ користећи прегледника и приложите "
674
 
"уз извештај датотеке које се налазе у „/var/log/dist-upgrade/“.\n"
 
671
"Поднесите извештај о грешци на адреси "
 
672
"„http://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/ubuntu-release-upgrader/+filebug“ "
 
673
"користећи прегледника и приложите уз извештај датотеке које се налазе у "
 
674
"„/var/log/dist-upgrade/“.\n"
675
675
"%s"
676
676
 
677
677
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1404
859
859
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2111
860
860
msgid ""
861
861
"The upgrade has completed but there were errors during the upgrade process."
862
 
msgstr "Надоградња је завршена, али је било грешака током процеса надоградње."
 
862
msgstr ""
 
863
"Надоградња је завршена, али је било грешака током процеса надоградње."
863
864
 
864
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:2073
865
866
msgid "System upgrade is complete."
997
998
msgstr "&Надогради"
998
999
 
999
1000
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherKDE.py:154
1000
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:715
1001
1001
msgid "&Cancel"
1002
1002
msgstr "&Откажи"
1003
1003
 
1050
1050
"Running the 'unity' desktop environment is not fully supported by your "
1051
1051
"graphics hardware. You will maybe end up in a very slow environment after "
1052
1052
"the upgrade. Our advice is to keep the LTS version for now. For more "
1053
 
"information see https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
1054
 
"UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still want to continue with the "
1055
 
"upgrade?"
 
1053
"information see "
 
1054
"https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D Do you still "
 
1055
"want to continue with the upgrade?"
1056
1056
msgstr ""
1057
1057
"Коришћење графичког окружења „јунити“ није у потпуности подржано за ваш "
1058
1058
"хардвер. Највероватније да ћете имати веома спор систем након надоградње. "
1059
1059
"Саветујемо вам да се за сада држите дугорочног (ЛТС) издања. Више података о "
1060
 
"овоме можете наћи на „https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/"
1061
 
"UpdateManagerWarningForUnity3D“. Да ли и даље желите да наставите са "
1062
 
"надоградњом?"
 
1060
"овоме можете наћи на "
 
1061
"„https://wiki.ubuntu.com/X/Bugs/UpdateManagerWarningForUnity3D“. Да ли и "
 
1062
"даље желите да наставите са надоградњом?"
1063
1063
 
1064
1064
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:216
1065
 
msgid "Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
 
1065
msgid ""
 
1066
"Your graphics hardware may not be fully supported in Ubuntu 12.04 LTS."
1066
1067
msgstr ""
1067
1068
 
1068
1069
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:218
1150
1151
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:420
1151
1152
msgid ""
1152
1153
"Your system does not have a connection to the Snap Store. For the best "
1153
 
"upgrade experience make sure that your system can connect to api.snapcraft."
1154
 
"io.\n"
 
1154
"upgrade experience make sure that your system can connect to "
 
1155
"api.snapcraft.io.\n"
1155
1156
"Do you still want to continue with the upgrade?"
1156
1157
msgstr ""
1157
1158
 
1316
1317
 
1317
1318
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:536
1318
1319
msgid ""
1319
 
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
1320
 
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
1320
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files "
 
1321
"/var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
1321
1322
"report. The upgrade has aborted.\n"
1322
1323
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1323
1324
msgstr ""
1324
1325
"Пријавите ово као грешку (ако већ нисте) и укључите датотеке „/var/log/dist-"
1325
1326
"upgrade/main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. "
1326
1327
"Надоградња је прекинута.\n"
1327
 
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у „/etc/apt/sources.list."
1328
 
"distUpgrade“."
 
1328
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у "
 
1329
"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“."
1329
1330
 
1330
1331
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk3.py:566
1331
1332
msgid "Ctrl-c pressed"
1396
1397
msgid "Error"
1397
1398
msgstr "Грешка"
1398
1399
 
1399
 
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:719
1400
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:960
1401
1401
msgid "&Close"
1402
1402
msgstr "&Затвори"
1517
1517
#. information here if you shuffle %(str_days)s %(str_hours)s %(str_minutes)s
1518
1518
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1519
1519
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1520
 
#.
 
1520
#. 
1521
1521
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1522
1522
#. plural form
1523
 
#.
 
1523
#. 
1524
1524
#. Note: most western languages will not need to change this
1525
1525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:103
1526
1526
#, python-format
1531
1531
#. information here if you shuffle %(str_hours)s %(str_minutes)s
1532
1532
#. around. Make sure to keep all '$(str_*)s' in the translated string
1533
1533
#. and do NOT change anything appart from the ordering.
1534
 
#.
 
1534
#. 
1535
1535
#. %(str_hours)s will be either "1 hour" or "2 hours" depending on the
1536
1536
#. plural form
1537
 
#.
 
1537
#. 
1538
1538
#. Note: most western languages will not need to change this
1539
1539
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:121
1540
1540
#, python-format
1684
1684
 
1685
1685
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:141
1686
1686
msgid ""
1687
 
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1688
 
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade has "
1689
 
"aborted.\n"
 
1687
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-"
 
1688
"upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The "
 
1689
"upgrade has aborted.\n"
1690
1690
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1691
1691
msgstr ""
1692
 
"Молим пријавите ово као грешку и укључите датотеке „/var/log/dist-upgrade/"
1693
 
"main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. Надоградња је "
1694
 
"прекинута.\n"
1695
 
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у „/etc/apt/sources.list."
1696
 
"distUpgrade“."
 
1692
"Молим пријавите ово као грешку и укључите датотеке „/var/log/dist-"
 
1693
"upgrade/main.log“ и „/var/log/dist-upgrade/apt.log“ у ваш извештај. "
 
1694
"Надоградња је прекинута.\n"
 
1695
"Ваша оригинална датотека „sources.list“ је сачувана у "
 
1696
"„/etc/apt/sources.list.distUpgrade“."
1697
1697
 
1698
1698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:165
1699
1699
msgid "Aborting"
1869
1869
msgstr "_Надогради"
1870
1870
 
1871
1871
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:1
1872
 
msgid "<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
 
1872
msgid ""
 
1873
"<b>A new version of Ubuntu is available. Would you like to upgrade?</b>"
1873
1874
msgstr "<b>Доступно је ново издање Убунтуа. Да ли желите да надоградите?</b>"
1874
1875
 
1875
1876
#: ../data/gtkbuilder/UpgradePromptDialog.ui.h:2
2047
2048
msgstr "Покрените наредбу „do-release-upgrade“ да надоградите на то издање."
2048
2049
 
2049
2050
#: ../do-release-upgrade:187
2050
 
msgid "Please install all available updates for your release before upgrading."
 
2051
msgid ""
 
2052
"Please install all available updates for your release before upgrading."
2051
2053
msgstr ""
2052
2054
 
2053
2055
#: ../do-release-upgrade:199
2079
2081
msgid "Add debug output"
2080
2082
msgstr "Додај излаз прочишћавања"
2081
2083
 
 
2084
#, python-format
2082
2085
#~ msgid ""
2083
2086
#~ "An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
2084
2087
#~ "%s\n"
2100
2103
 
2101
2104
#~ msgid ""
2102
2105
#~ "Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
2103
 
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect "
2104
 
#~ "which version of Ubuntu you are running.\n"
 
2106
#~ "desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
2107
#~ "version of Ubuntu you are running.\n"
2105
2108
#~ " Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
2106
2109
#~ "before proceeding."
2107
2110
#~ msgstr ""
2108
2111
#~ "Ваш систем не садржи убунту-десктоп, кубунту-десктоп, хубунту-десктоп или "
2109
2112
#~ "едубунту-десктоп пакет и није могуће одредити које издање Убунту "
2110
2113
#~ "дистрибуције користите.\n"
2111
 
#~ " Молим инсталирајте прво један од тих пакета користећи синаптик или апт-"
2112
 
#~ "гет пре него што наставите."
 
2114
#~ " Молим инсталирајте прво један од тих пакета користећи синаптик или апт-гет "
 
2115
#~ "пре него што наставите."
2113
2116
 
2114
2117
#~ msgid "Sandbox setup failed"
2115
2118
#~ msgstr "Нисам успео да поставим тест окружења"
2120
2123
#~ msgid "Sandbox mode"
2121
2124
#~ msgstr "Режим тест окружења"
2122
2125
 
 
2126
#, python-format
2123
2127
#~ msgid ""
2124
 
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written "
2125
 
#~ "to '%s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
2128
#~ "This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to "
 
2129
#~ "'%s' and will be lost on the next reboot.\n"
2126
2130
#~ "\n"
2127
2131
#~ "*No* changes written to a system directory from now until the next reboot "
2128
2132
#~ "are permanent."
2130
2134
#~ "Ова надоградња се обавља у режиму испробавања. Све промене су записане у "
2131
2135
#~ "„%s“ и биће изгубљене при следећем учитавању.\n"
2132
2136
#~ "\n"
2133
 
#~ "*Никакве* измене записане у системском директоријуму од сада све до "
2134
 
#~ "следећег поновног учитавања неће бити сталне."
 
2137
#~ "*Никакве* измене записане у системском директоријуму од сада све до следећег "
 
2138
#~ "поновног учитавања неће бити сталне."
2135
2139
 
2136
2140
#~ msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
2137
2141
#~ msgstr "Пакет „debsig-verify“ је инсталиран"
2138
2142
 
 
2143
#, python-format
2139
2144
#~ msgid ""
2140
 
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the "
2141
 
#~ "upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the "
2142
 
#~ "mirror information is out of date.\n"
 
2145
#~ "While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
2146
#~ "was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
2147
#~ "information is out of date.\n"
2143
2148
#~ "\n"
2144
 
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose "
2145
 
#~ "'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
2149
#~ "Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
2150
#~ "here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
2146
2151
#~ "If you select 'No' the upgrade will cancel."
2147
2152
#~ msgstr ""
2148
 
#~ "За време скенирања информација Ваше ризнице нисам пронашао ставку мирора "
2149
 
#~ "за надоградњу. Ово може да се догоди ако сте покренули унутрашњи мирор "
2150
 
#~ "или су информације о мирору застареле.\n"
 
2153
#~ "За време скенирања информација Ваше ризнице нисам пронашао ставку мирора за "
 
2154
#~ "надоградњу. Ово може да се догоди ако сте покренули унутрашњи мирор или су "
 
2155
#~ "информације о мирору застареле.\n"
2151
2156
#~ "\n"
2152
2157
#~ "Да ли свеједно желите да препишете Вашу „sources.list“ датотеку? Ако овде "
2153
2158
#~ "изаберете „Да“ то ће ажурирати све ставке „%s“ у „%s“.\n"
2162
2167
#~ "again when this is done."
2163
2168
#~ msgstr ""
2164
2169
#~ "Ваш систем користи „evms“ управника волумена у „/proc/mounts“. Софтвер "
2165
 
#~ "„evms“ више није подржан, молим искључите га и поново покрените "
2166
 
#~ "надоградњу када то урадите."
 
2170
#~ "„evms“ више није подржан, молим искључите га и поново покрените надоградњу "
 
2171
#~ "када то урадите."
2167
2172
 
2168
2173
#~ msgid ""
2169
2174
#~ "This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
2172
2177
#~ "\n"
2173
2178
#~ "Do you want to continue?"
2174
2179
#~ msgstr ""
2175
 
#~ "Овај рачунар тренутно користи НВИДИА „nvidia“ графички дајвер. Нема "
2176
 
#~ "доступне верзије овог драјвера која ради са Вашом видео картицом у Убунту "
2177
 
#~ "10.04 LTS.\n"
 
2180
#~ "Овај рачунар тренутно користи НВИДИА „nvidia“ графички дајвер. Нема доступне "
 
2181
#~ "верзије овог драјвера која ради са Вашом видео картицом у Убунту 10.04 LTS.\n"
2178
2182
#~ "\n"
2179
2183
#~ "Да ли желите да наставите?"
2180
2184
 
2208
2212
#~ "If none of this applies, then please report this bug using the command "
2209
2213
#~ "'ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core' in a terminal."
2210
2214
#~ msgstr ""
2211
 
#~ "Уколико ништа од предложеног не може да се примени онда поднесите "
2212
 
#~ "извештај о грешци користећи наредбу „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-"
2213
 
#~ "core“ у терминалу."
 
2215
#~ "Уколико ништа од предложеног не може да се примени онда поднесите извештај о "
 
2216
#~ "грешци користећи наредбу „ubuntu-bug ubuntu-release-upgrader-core“ у "
 
2217
#~ "терминалу."
2214
2218
 
2215
2219
#~ msgid ""
2216
 
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' "
2217
 
#~ "symlink."
 
2220
#~ "Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
2218
2221
#~ msgstr ""
2219
 
#~ "Питонова инсталација је оштећена. Молим оправите симболичку везу „/usr/"
2220
 
#~ "bin/python“."
 
2222
#~ "Питонова инсталација је оштећена. Молим оправите симболичку везу "
 
2223
#~ "„/usr/bin/python“."
2221
2224
 
2222
2225
#~ msgid ""
2223
2226
#~ "The upgrade can not continue with that package installed.\n"
2224
 
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first "
2225
 
#~ "and run the upgrade again."
 
2227
#~ "Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
2228
#~ "run the upgrade again."
2226
2229
#~ msgstr ""
2227
2230
#~ "Надоградња се не може наставити док је тај пакет инсталиран.\n"
2228
 
#~ "Прво га уклоните синаптиком или у терминалу извршите „apt-get remove "
2229
 
#~ "debsig-verify“ и затим поново покрените надоградњу."
 
2231
#~ "Прво га уклоните синаптиком или у терминалу извршите „apt-get remove debsig-"
 
2232
#~ "verify“ и затим поново покрените надоградњу."
2230
2233
 
 
2234
#, python-format
2231
2235
#~ msgid ""
2232
 
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
2233
 
#~ "disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
2234
 
#~ "Empty your trash and remove temporary packages of former installations "
2235
 
#~ "using 'sudo apt-get clean'."
 
2236
#~ "The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk "
 
2237
#~ "'%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty "
 
2238
#~ "your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo "
 
2239
#~ "apt-get clean'."
2236
2240
#~ msgstr ""
2237
2241
#~ "Надоградња је обустављена. За надоградњу је потребно укупно %s слободног "
2238
2242
#~ "простора на диску „%s“. Ослободите најмање %s простора на диску „%s“. "
2241
2245
 
2242
2246
#~ msgid ""
2243
2247
#~ "Your system uses an i586 CPU or a CPU that does not have the 'cmov' "
2244
 
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as "
2245
 
#~ "the minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a "
2246
 
#~ "new Ubuntu release with this hardware."
 
2248
#~ "extension. All packages were built with optimizations requiring i686 as the "
 
2249
#~ "minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
2250
#~ "Ubuntu release with this hardware."
2247
2251
#~ msgstr ""
2248
 
#~ "Ваш систем користи „i586“ процесор или процесор који нема „cmov“ "
2249
 
#~ "проширење. Сви пакети су саграђени са оптимизацијама захтевајући „i686“ "
2250
 
#~ "као минималну архитектуру. Није могуће надоградити ваш систем на ново "
2251
 
#~ "Убунту издање са овим хардвером."
 
2252
#~ "Ваш систем користи „i586“ процесор или процесор који нема „cmov“ проширење. "
 
2253
#~ "Сви пакети су саграђени са оптимизацијама захтевајући „i686“ као минималну "
 
2254
#~ "архитектуру. Није могуће надоградити ваш систем на ново Убунту издање са "
 
2255
#~ "овим хардвером."
2252
2256
 
2253
2257
#~ msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2254
2258
#~ msgstr "Тестира ажурирање помоћу „aufs“"