1
# Galician translation for indicator-session
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the indicator-session package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:48-0500\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 09:19+0000\n"
12
"Last-Translator: Francisco Diéguez <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-17 19:48+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
22
msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu."
25
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
26
msgid "Remove the Log Out item from the session menu"
29
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3
30
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
32
"Suprimir a caixa de diálogo para confirmar que se vai saír da sesión, "
35
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4
37
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
40
"Cando mostrar ou non os diálogos de confirmación nas accións de saír da "
41
"sesión, reiniciar ou apagar."
43
#: ../src/gconf-helper.c:63 ../src/session-service.c:613
45
msgstr "Saír da sesión"
47
#: ../src/gconf-helper.c:64 ../src/session-service.c:638
48
#: ../src/session-service.c:722
52
#: ../src/gconf-helper.c:65 ../src/session-service.c:647
56
#: ../src/gconf-helper.c:67 ../src/session-service.c:615
58
msgstr "Saír da sesión..."
60
#: ../src/gconf-helper.c:68 ../src/session-service.c:640
61
#: ../src/session-service.c:724
65
#: ../src/gconf-helper.c:69 ../src/session-service.c:649
69
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
73
msgstr "Saír da sesión"
75
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
81
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
87
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
90
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
91
msgstr "Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e sair da sesión?"
93
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
95
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
97
"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e reiniciar o computador?"
99
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
100
#: ../src/dialog.c:43
101
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
103
"Ten certeza de que desexa pechar todos os programas e apagar o computador?"
105
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
106
#: ../src/dialog.c:47
109
msgstr "Saír da sesión"
111
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
112
#: ../src/dialog.c:48
117
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
118
#: ../src/dialog.c:49
123
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
124
#: ../src/dialog.c:55
125
msgctxt "button auth"
127
msgstr "Saír da sesión"
129
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
130
#: ../src/dialog.c:56
131
msgctxt "button auth"
133
msgstr "Reiniciar..."
135
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
136
#: ../src/dialog.c:57
137
msgctxt "button auth"
138
msgid "Switch Off..."
141
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
142
#. there are updates that require restart. It will do a restart
143
#. in place of a log out.
144
#: ../src/dialog.c:63
145
msgid "Restart Instead"
146
msgstr "Mellor reiniciar"
148
#: ../src/dialog.c:64
149
msgid "Restart Instead..."
150
msgstr "Mellor reiniciar..."
152
#: ../src/dialog.c:65
153
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
155
"Algunhas actualizacións de software non serán efectivas ata que o computador "
158
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
162
#: ../src/indicator-session.c:272
163
msgid "Switch User..."
164
msgstr "Cambiar de usuario..."
166
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
167
#. twice in the label. Not sure how to do that yet.
168
#: ../src/indicator-session.c:301
170
msgid "Switch From %s..."
171
msgstr "Cambiar de %s..."
173
#: ../src/session-service.c:512
175
msgstr "Bloquear a pantalla"
177
#: ../src/session-service.c:535
178
msgid "Guest Session"
179
msgstr "Sesión de convidado"
181
#: ../src/session-service.c:623
185
#: ../src/session-service.c:630
189
#: ../src/session-service.c:712
190
msgid "Restart Required"
191
msgstr "É necesario reiniciar"
193
#: ../src/session-service.c:714
194
msgid "Restart Required..."
195
msgstr "É necesario reiniciar..."