#. TRANSLATORS: %1 refers to the URL of the current website and %2 is a string that the website sends with more information about the authentication challenge (technically called "realm")
139
#: src/app/HttpAuthenticationDialog.qml:27
140
#, qt-format
141
msgid "The website at %1 requires authentication. The website says \"%2\""
142
msgstr ""
143
144
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:56
139
145
msgid "This site security certificate is not trusted.\n"
140
146
msgstr "Dette sikkerhetssertifikatet er ikke godkjent av tredjepart.\n"
141
147
142
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:63
148
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:64
143
149
msgid "Learn more"
144
150
msgstr "Mer informasjon"
145
151
146
152
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's serial number
147
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:87
153
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:88
148
154
#, qt-format
149
155
msgid ""
150
156
"Serial number:\n"
154
160
"%1"
155
161
156
162
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject display name
157
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:94
163
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:95
158
164
#, qt-format
159
165
msgid ""
160
166
"Subject:\n"
164
170
"%1"
165
171
166
172
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's subject's address
167
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:102
173
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:103
168
174
#, qt-format
169
175
msgid ""
170
176
"Subject address:\n"
174
180
"%1"
175
181
176
182
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer display name
177
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:113
183
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:114
178
184
#, qt-format
179
185
msgid ""
180
186
"Issuer:\n"
184
190
"%1"
185
191
186
192
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's issuer's address
187
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:121
193
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:122
188
194
#, qt-format
189
195
msgid ""
190
196
"Issuer address:\n"
194
200
"%1"
195
201
196
202
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's start date
197
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:132
203
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:133
198
204
#, qt-format
199
205
msgid ""
200
206
"Valid from:\n"
204
210
"%1"
205
211
206
212
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's expiry date
207
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:139
213
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:140
208
214
#, qt-format
209
215
msgid ""
210
216
"Valid until:\n"
214
220
"%1"
215
221
216
222
#. TRANSLATORS: %1 refers to the SSL certificate's SHA1 fingerprint
217
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:146
223
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:147
218
224
#, qt-format
219
225
msgid ""
220
226
"Fingerprint (SHA1):\n"
223
229
"Fingeravtrykk (SHA1):\n"
224
230
"%1"
225
231
226
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:153
232
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:154
227
233
msgid ""
228
234
"You should not proceed, especially if you have never seen this warning "
229
235
"before for this site."
232
238
"for dette nettstedet før."
233
239
234
240
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
235
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:187
241
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:188
236
242
#, qt-format
237
243
msgid ""
238
244
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
242
248
"ikke samsvarer med nettstedets identitet."
243
249
244
250
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
245
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:190
251
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:191
246
252
#, qt-format
247
253
msgid ""
248
254
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
251
257
"Du prøvde å koble til %1, men tjeneren bruker et utgått sikkerhetssertifikat."
252
258
253
259
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
254
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:193
260
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:194
255
261
#, qt-format
256
262
msgid ""
257
263
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
261
267
"inneholder ugyldige datoer."
262
268
263
269
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
264
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:196
270
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:197
265
271
#, qt-format
266
272
msgid ""
267
273
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
271
277
"utstedt av en ukjent eller upålitelig tredjepart."
272
278
273
279
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
274
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:199
280
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:200
275
281
#, qt-format
276
282
msgid ""
277
283
"You attempted to reach %1 but the server presented a security certificate "
281
287
"tilbakekalt."
282
288
283
289
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
284
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:202
290
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:203
285
291
#, qt-format
286
292
msgid ""
287
293
"You attempted to reach %1 but the server presented an invalid security "
291
297
"sikkerhetssertifikat."
292
298
293
299
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
294
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:205
300
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:206
295
301
#, qt-format
296
302
msgid ""
297
303
"You attempted to reach %1 but the server presented an insecure security "
301
307
"sikkerhetssertifikat."
302
308
303
309
#. TRANSLATORS: %1 refers to the domain name of the SSL certificate
304
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:208
310
#: src/app/InvalidCertificateErrorSheet.qml:209
305
311
#, qt-format
306
312
msgid ""
307
313
"This site security certificate is not trusted\n"
515
521
msgstr "Angre"
516
522
517
523
#. TRANSLATORS: %2 refers to the total number of find in page results and %1 to the highlighted result