~therp-nl/openupgrade-server/6.0-lp1025797-dangling_references

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base/i18n/es_CL.po

  • Committer: Stefan Rijnhart
  • Date: 2012-05-09 12:52:49 UTC
  • mfrom: (3475.1.142 openobject-server)
  • Revision ID: stefan@therp.nl-20120509125249-llcqw330h6u9xls0
[MRG] Merged with main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 06:12+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:29+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
19
19
 
20
20
#. module: base
21
21
#: view:ir.filters:0
39
39
#. module: base
40
40
#: selection:ir.property,type:0
41
41
msgid "DateTime"
42
 
msgstr "FechaHora"
 
42
msgstr "Fecha Hora"
43
43
 
44
44
#. module: base
45
 
#: code:addons/fields.py:534
 
45
#: code:addons/fields.py:582
46
46
#, python-format
47
47
msgid ""
48
48
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
49
49
"%s, which is not a valid SQL table name."
50
50
msgstr ""
 
51
"¡El segundo argumento del campo many2many %s debe ser una tabla SQL! Has "
 
52
"utilizado %s, que no es un nombre de tabla SQL válido."
51
53
 
52
54
#. module: base
53
55
#: view:ir.values:0
59
61
#: field:ir.ui.view,arch:0
60
62
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
61
63
msgid "View Architecture"
62
 
msgstr "Código vista"
 
64
msgstr "Estructura de la vista"
63
65
 
64
66
#. module: base
65
67
#: field:base.language.import,code:0
66
68
msgid "Code (eg:en__US)"
67
 
msgstr "es_CL"
 
69
msgstr "Código (por ej. es_CL)"
68
70
 
69
71
#. module: base
70
72
#: view:workflow:0
74
76
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
75
77
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
76
78
msgid "Workflow"
77
 
msgstr "Flujo"
 
79
msgstr "Flujo de Trabajo"
78
80
 
79
81
#. module: base
80
82
#: view:partner.sms.send:0
99
101
#. module: base
100
102
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
101
103
msgid "Workflow On"
102
 
msgstr "Flujo sobre"
 
104
msgstr "Flujo de trabajo activo"
103
105
 
104
106
#. module: base
105
107
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
112
114
msgstr "Vistas creadas"
113
115
 
114
116
#. module: base
115
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
 
117
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
116
118
#, python-format
117
119
msgid ""
118
120
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
119
121
"of these groups: %s."
120
122
msgstr ""
 
123
"¡No puede escribir en este documento (%s)! Asegúrese que su usuario "
 
124
"pertenezca a alguno de estos grupos: %s."
121
125
 
122
126
#. module: base
123
127
#: help:ir.model.fields,domain:0
126
130
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
127
131
"[('color','=','red')]"
128
132
msgstr ""
 
133
"El dominio opcional para restringir los posibles valores para los campos de "
 
134
"relación, se especifica como una expresión Python compuesta por una lista de "
 
135
"trios. Por ejemplo: [('color','=',' red')]"
129
136
 
130
137
#. module: base
131
138
#: field:res.partner,ref:0
138
145
msgstr "Ventana destino"
139
146
 
140
147
#. module: base
141
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
148
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
142
149
#, python-format
143
150
msgid "Warning!"
144
 
msgstr ""
 
151
msgstr "¡Advertencia!"
145
152
 
146
153
#. module: base
147
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
 
154
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
148
155
#, python-format
149
156
msgid ""
150
157
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
151
158
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
152
159
msgstr ""
 
160
"¡Las propiedades de los campos base no se pueden modificar de esta forma!. "
 
161
"Modifique las propiedades mediante código Python, preferentemente a través "
 
162
"de un módulo (addon) personalizado."
153
163
 
154
164
#. module: base
155
 
#: code:addons/osv.py:133
 
165
#: code:addons/osv.py:129
156
166
#, python-format
157
167
msgid "Constraint Error"
158
 
msgstr ""
 
168
msgstr "Error en la restricción (constraint)"
159
169
 
160
170
#. module: base
161
171
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
168
178
msgstr "Suazilandia"
169
179
 
170
180
#. module: base
171
 
#: code:addons/orm.py:1993
172
 
#: code:addons/orm.py:3653
 
181
#: code:addons/orm.py:4206
173
182
#, python-format
174
183
msgid "created."
175
 
msgstr ""
 
184
msgstr "creado."
176
185
 
177
186
#. module: base
178
187
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
180
189
msgstr "Proveedores de madera"
181
190
 
182
191
#. module: base
183
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
 
192
#: code:addons/base/module/module.py:390
184
193
#, python-format
185
194
msgid ""
186
195
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
193
202
#. module: base
194
203
#: field:ir.sequence,number_increment:0
195
204
msgid "Increment Number"
196
 
msgstr "Incremento del número"
 
205
msgstr "Incrementar número"
197
206
 
198
207
#. module: base
199
208
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
200
209
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
201
210
msgid "Company's Structure"
202
 
msgstr "Árbol de la compañía"
 
211
msgstr "Estructura de la compañia"
203
212
 
204
213
#. module: base
205
214
#: selection:base.language.install,lang:0
246
255
msgstr "Tamaño máx."
247
256
 
248
257
#. module: base
 
258
#: view:res.partner:0
 
259
#: field:res.partner,subname:0
249
260
#: field:res.partner.address,name:0
250
261
msgid "Contact Name"
251
 
msgstr "Nombre"
 
262
msgstr "Nombre de contacto"
252
263
 
253
264
#. module: base
254
265
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
268
279
#. module: base
269
280
#: selection:res.request,state:0
270
281
msgid "active"
271
 
msgstr "activa"
 
282
msgstr "activo"
272
283
 
273
284
#. module: base
274
285
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
276
287
msgstr "Nombre de asistente"
277
288
 
278
289
#. module: base
279
 
#: code:addons/orm.py:2160
 
290
#: code:addons/orm.py:2526
280
291
#, python-format
281
292
msgid "Invalid group_by"
282
 
msgstr ""
 
293
msgstr "group_by Invalido"
283
294
 
284
295
#. module: base
285
296
#: field:res.partner,credit_limit:0
286
297
msgid "Credit Limit"
287
 
msgstr "Crédito concedido"
 
298
msgstr "Límite de crédito"
288
299
 
289
300
#. module: base
290
301
#: field:ir.model.data,date_update:0
304
315
#. module: base
305
316
#: view:ir.actions.todo:0
306
317
msgid "Config Wizard Steps"
307
 
msgstr "Pasos de los asistentes de configuración"
 
318
msgstr "Configurar pasos del asistente"
308
319
 
309
320
#. module: base
310
321
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
320
331
#. module: base
321
332
#: view:ir.model.access:0
322
333
#: field:ir.model.access,group_id:0
323
 
#: view:res.config.users:0
324
334
msgid "Group"
325
335
msgstr "Grupo"
326
336
 
329
339
#: field:ir.translation,name:0
330
340
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
331
341
msgid "Field Name"
332
 
msgstr "Nombre campo"
 
342
msgstr "Nombre del Campo"
333
343
 
334
344
#. module: base
335
345
#: wizard_view:server.action.create,init:0
336
346
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
337
347
msgid "Select Action Type"
338
 
msgstr "Seleccione tipo de acción"
 
348
msgstr "Seleccione el tipo de acción"
339
349
 
340
350
#. module: base
341
351
#: model:res.country,name:base.tv
364
374
msgstr "Antillas holandesas"
365
375
 
366
376
#. module: base
367
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
377
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
368
378
#, python-format
369
379
msgid ""
370
380
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
424
434
#. module: base
425
435
#: field:res.country,name:0
426
436
msgid "Country Name"
427
 
msgstr "Nombre de país"
 
437
msgstr "Nombre del País"
428
438
 
429
439
#. module: base
430
440
#: model:res.country,name:base.co
437
447
msgstr "Programar actualización"
438
448
 
439
449
#. module: base
440
 
#: code:addons/orm.py:838
 
450
#: code:addons/orm.py:1390
441
451
#, python-format
442
452
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
443
453
msgstr "Clave/valor '%s' no encontrado en el campo selección '%s'"
487
497
msgstr "Proveedores varios"
488
498
 
489
499
#. module: base
490
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 
500
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
491
501
#, python-format
492
502
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
493
503
msgstr ""
496
506
#. module: base
497
507
#: help:ir.actions.server,action_id:0
498
508
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
499
 
msgstr "Seleccione la acción ventana, informe o asistente que se ejecutará."
 
509
msgstr ""
 
510
"Seleccione la ventana de acción, informe o asistente a ser ejecutado."
500
511
 
501
512
#. module: base
502
513
#: view:res.config.users:0
510
521
 
511
522
#. module: base
512
523
#: view:ir.model:0
 
524
#: field:ir.model,name:0
513
525
msgid "Model Description"
514
526
msgstr "Descripción del modelo"
515
527
 
518
530
msgid ""
519
531
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
520
532
msgstr ""
521
 
"Nombre del modelo opcional de los objetos en los cuales esta acción debería "
522
 
"de ser visible."
 
533
"Nombre del modelo opcional de los objetos en los que esta acción debería ser "
 
534
"visible"
523
535
 
524
536
#. module: base
525
537
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
526
538
msgid "Trigger Expression"
527
 
msgstr "Expresión del disparo"
 
539
msgstr "Expresión del Disparador"
528
540
 
529
541
#. module: base
530
542
#: model:res.country,name:base.jo
549
561
 
550
562
#. module: base
551
563
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 
564
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
552
565
msgid "Automated Actions"
553
566
msgstr "Acciones automáticas"
554
567
 
608
621
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
609
622
#: view:ir.sequence:0
610
623
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
611
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
612
624
msgid "Sequences"
613
625
msgstr "Secuencias"
614
626
 
620
632
#. module: base
621
633
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
622
634
msgid "res.config.users"
623
 
msgstr "res.config.usuarios"
 
635
msgstr "res.config.users"
624
636
 
625
637
#. module: base
626
638
#: selection:base.language.install,lang:0
635
647
#. module: base
636
648
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
637
649
msgid "base.language.export"
638
 
msgstr "base.idioma.exportar"
 
650
msgstr "base.language.export"
639
651
 
640
652
#. module: base
641
653
#: model:res.country,name:base.pg
699
711
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
700
712
"screens and menus"
701
713
msgstr ""
702
 
"Los grupos son utilizados para definir derechos de accesos sobre objteos y "
 
714
"Los grupos son utilizados para definir derechos de accesos sobre objetos y "
703
715
"para la visibilidad de pantallas y menús"
704
716
 
705
717
#. module: base
722
734
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
723
735
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
724
736
msgid "Payment term"
725
 
msgstr "Plazo de pago"
 
737
msgstr "Condiciones de pago"
726
738
 
727
739
#. module: base
728
740
#: model:res.country,name:base.nu
759
771
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
760
772
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
761
773
msgid "Create Menu"
762
 
msgstr "Crear menú"
 
774
msgstr "Crear Menú"
763
775
 
764
776
#. module: base
765
777
#: model:res.country,name:base.in
783
795
msgstr "Principado de Andorra"
784
796
 
785
797
#. module: base
786
 
#: field:ir.module.category,child_ids:0
787
798
#: field:res.partner.category,child_ids:0
788
799
msgid "Child Categories"
789
800
msgstr "Categorías hijas"
804
815
msgstr "%B - Nombre de mes completo."
805
816
 
806
817
#. module: base
 
818
#: field:ir.actions.todo,type:0
807
819
#: view:ir.attachment:0
808
820
#: field:ir.attachment,type:0
809
821
#: field:ir.model,state:0
820
832
msgstr "Tipo"
821
833
 
822
834
#. module: base
823
 
#: code:addons/orm.py:210
 
835
#: code:addons/orm.py:398
824
836
#, python-format
825
837
msgid ""
826
838
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
827
839
"Define it through the Administration menu."
828
840
msgstr ""
 
841
"¡No se ha definido el idioma con el código \"%s\" en su sistema!\n"
 
842
"Defínalo a través del menú de Administración."
829
843
 
830
844
#. module: base
831
845
#: model:res.country,name:base.gu
838
852
msgstr "Tablero de recursos humanos"
839
853
 
840
854
#. module: base
841
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
855
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
842
856
#, python-format
843
857
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
844
858
msgstr ""
 
859
"¡No se permite establecer contraseñas vacías por evidentes motivos de "
 
860
"seguridad!"
845
861
 
846
862
#. module: base
847
863
#: selection:ir.actions.server,state:0
872
888
msgstr "Transiciones"
873
889
 
874
890
#. module: base
875
 
#: code:addons/orm.py:4020
 
891
#: code:addons/orm.py:4615
876
892
#, python-format
877
893
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
878
 
msgstr ""
 
894
msgstr "¡No se ha encontrado el registro #%d de %s, no se puede copiar!"
879
895
 
880
896
#. module: base
881
897
#: field:ir.module.module,contributors:0
896
912
#. module: base
897
913
#: selection:base.language.install,lang:0
898
914
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
899
 
msgstr "Español (AR) / Español (AR)"
 
915
msgstr "Spanish (AR) / Español (AR)"
900
916
 
901
917
#. module: base
902
918
#: model:res.country,name:base.ug
938
954
#. module: base
939
955
#: selection:base.language.install,lang:0
940
956
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
941
 
msgstr "Copy text \t Spanish (GT) / Español (GT)"
 
957
msgstr "Spanish (GT) / Español (GT)"
942
958
 
943
959
#. module: base
944
960
#: view:res.lang:0
953
969
 
954
970
#. module: base
955
971
#: field:ir.module.module,website:0
 
972
#: field:res.company,website:0
956
973
#: field:res.partner,website:0
957
974
msgid "Website"
958
 
msgstr "Sitio web"
 
975
msgstr "Sitio Web"
959
976
 
960
977
#. module: base
961
978
#: model:res.country,name:base.gs
970
987
#. module: base
971
988
#: field:base.module.import,module_name:0
972
989
msgid "Module Name"
973
 
msgstr "Nombre de módulo"
 
990
msgstr "Nombre del módulo"
974
991
 
975
992
#. module: base
976
993
#: model:res.country,name:base.mh
978
995
msgstr "Islas Marshall"
979
996
 
980
997
#. module: base
981
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 
998
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
982
999
#, python-format
983
1000
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
984
 
msgstr ""
 
1001
msgstr "¡Está prohibido cambiar el modelo de un campo!"
985
1002
 
986
1003
#. module: base
987
1004
#: model:res.country,name:base.ht
995
1012
msgstr "Búsqueda"
996
1013
 
997
1014
#. module: base
998
 
#: code:addons/osv.py:136
 
1015
#: code:addons/osv.py:132
999
1016
#, python-format
1000
1017
msgid ""
1001
1018
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1003
1020
"reference it\n"
1004
1021
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1005
1022
msgstr ""
 
1023
"No puede completarse la operación, probablemente debido a lo siguiente:\n"
 
1024
"- eliminación: es posible que esté intentando eliminar un registro mientras "
 
1025
"que otros registros todavía tengan referencias a el.\n"
 
1026
"- creación o actualización: un campo obligatorio no se encuentra introducido "
 
1027
"correctamente."
1006
1028
 
1007
1029
#. module: base
1008
1030
#: view:ir.rule:0
1013
1035
"lógico AND"
1014
1036
 
1015
1037
#. module: base
1016
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
1038
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
1017
1039
#, python-format
1018
1040
msgid "Operation Canceled"
1019
 
msgstr ""
 
1041
msgstr "Operación Cancelada"
1020
1042
 
1021
1043
#. module: base
1022
1044
#: help:base.language.export,lang:0
1059
1081
#: field:ir.model.access,perm_read:0
1060
1082
#: view:ir.rule:0
1061
1083
msgid "Read Access"
1062
 
msgstr "Permiso para leer"
 
1084
msgstr "Permisos de lectura"
1063
1085
 
1064
1086
#. module: base
1065
1087
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1073
1095
msgstr "No existe un idioma con código \"%s\""
1074
1096
 
1075
1097
#. module: base
 
1098
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1076
1099
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1077
1100
#, python-format
1078
1101
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1127
1150
#. module: base
1128
1151
#: field:res.payterm,name:0
1129
1152
msgid "Payment Term (short name)"
1130
 
msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)"
 
1153
msgstr "Condiciones de pago"
1131
1154
 
1132
1155
#. module: base
1133
1156
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1139
1162
#. module: base
1140
1163
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1141
1164
msgid "ir.exports.line"
1142
 
msgstr "ir.export.linea"
 
1165
msgstr "ir.exports.line"
1143
1166
 
1144
1167
#. module: base
1145
1168
#: help:base.language.install,overwrite:0
1178
1201
msgstr "Al crear"
1179
1202
 
1180
1203
#. module: base
1181
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
 
1204
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1182
1205
#, python-format
1183
1206
msgid ""
1184
1207
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1190
1213
 
1191
1214
#. module: base
1192
1215
#: field:partner.sms.send,user:0
1193
 
#: field:res.config.users,login:0
1194
1216
#: field:res.users,login:0
1195
1217
msgid "Login"
1196
1218
msgstr "Usuario"
1330
1352
"object.list_price > object.cost_price"
1331
1353
 
1332
1354
#. module: base
1333
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1334
1355
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
 
1356
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1335
1357
#, python-format
1336
1358
msgid " (copy)"
1337
1359
msgstr " (copia)"
1390
1412
 
1391
1413
#. module: base
1392
1414
#: field:ir.cron,priority:0
 
1415
#: field:ir.mail_server,sequence:0
1393
1416
#: field:res.request,priority:0
1394
1417
#: field:res.request.link,priority:0
1395
1418
msgid "Priority"
1411
1434
msgstr "Fórmula"
1412
1435
 
1413
1436
#. module: base
1414
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
1437
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
1415
1438
#, python-format
1416
1439
msgid "Can not remove root user!"
1417
1440
msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!"
1422
1445
msgstr "Malawi"
1423
1446
 
1424
1447
#. module: base
1425
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:51
1426
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
 
1448
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
 
1449
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
 
1450
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
1427
1451
#, python-format
1428
1452
msgid "%s (copy)"
1429
1453
msgstr "%s (copiar)"
1561
1585
msgstr "Bahamas"
1562
1586
 
1563
1587
#. module: base
1564
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
1588
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1565
1589
#, python-format
1566
1590
msgid ""
1567
1591
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1628
1652
#: view:ir.ui.menu:0
1629
1653
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1630
1654
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1631
 
#: field:res.config.users,groups_id:0
1632
1655
#: view:res.groups:0
1633
 
#: view:res.users:0
1634
1656
#: field:res.users,groups_id:0
1635
1657
msgid "Groups"
1636
1658
msgstr "Grupos"
1678
1700
"tree,form)"
1679
1701
 
1680
1702
#. module: base
1681
 
#: code:addons/orm.py:3147
 
1703
#: code:addons/orm.py:3615
1682
1704
#, python-format
1683
1705
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1684
1706
msgstr ""
 
1707
"Un documento ha sido modificado desde la última vez que lo vió (%s:%d)"
1685
1708
 
1686
1709
#. module: base
1687
1710
#: view:workflow:0
1728
1751
msgstr "Islas Feroe"
1729
1752
 
1730
1753
#. module: base
1731
 
#: selection:res.config.users,view:0
1732
 
#: selection:res.config.view,view:0
1733
1754
#: selection:res.users,view:0
1734
1755
msgid "Simplified"
1735
1756
msgstr "Simplificado"
1760
1781
msgstr "Madagascar"
1761
1782
 
1762
1783
#. module: base
1763
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
 
1784
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1764
1785
#, python-format
1765
1786
msgid ""
1766
1787
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1946
1967
msgstr "Pakistán"
1947
1968
 
1948
1969
#. module: base
1949
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
1970
#: code:addons/orm.py:1883
 
1971
#: code:addons/orm.py:1894
1950
1972
#, python-format
1951
1973
msgid "Invalid Object Architecture!"
1952
 
msgstr ""
 
1974
msgstr "¡Estructura del objeto no válida!"
1953
1975
 
1954
1976
#. module: base
1955
1977
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1957
1979
msgstr "Mensajes"
1958
1980
 
1959
1981
#. module: base
1960
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1961
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
1962
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
1963
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1964
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
1965
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
1982
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 
1983
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
 
1984
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
 
1985
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
1986
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
1987
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
1988
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
1989
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1966
1990
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1967
1991
#, python-format
1968
1992
msgid "Error!"
1994
2018
msgstr "Nueva Zelanda"
1995
2019
 
1996
2020
#. module: base
1997
 
#: code:addons/orm.py:3366
 
2021
#: code:addons/orm.py:3895
1998
2022
#, python-format
1999
2023
msgid ""
2000
2024
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2001
2025
"(Document type: %s)."
2002
2026
msgstr ""
 
2027
"Uno de los registros que está intentando modificar ya ha sido eliminado "
 
2028
"(tipo documento: %s)."
2003
2029
 
2004
2030
#. module: base
2005
2031
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2030
2056
#. module: base
2031
2057
#: help:ir.model.fields,model:0
2032
2058
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2033
 
msgstr ""
 
2059
msgstr "El nombre técnico del modelo al que pertenece este campo."
2034
2060
 
2035
2061
#. module: base
2036
2062
#: field:ir.actions.server,action_id:0
2059
2085
msgstr "XSL"
2060
2086
 
2061
2087
#. module: base
2062
 
#: code:addons/base/module/module.py:322
 
2088
#: code:addons/base/module/module.py:409
2063
2089
#, python-format
2064
2090
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2065
2091
msgstr "No puede actualizar el módulo '% s'. No está instalado"
2077
2103
#. module: base
2078
2104
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2079
2105
msgid "Facebook"
2080
 
msgstr ""
 
2106
msgstr "Facebook"
2081
2107
 
2082
2108
#. module: base
2083
2109
#: model:res.country,name:base.am
2114
2140
 
2115
2141
#. module: base
2116
2142
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 
2143
#: field:res.partner.bank,state:0
2117
2144
#: view:res.partner.bank.type:0
2118
2145
msgid "Bank Account Type"
2119
2146
msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
2130
2157
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2131
2158
#: field:res.config,config_logo:0
2132
2159
#: field:res.config.installer,config_logo:0
2133
 
#: field:res.config.users,config_logo:0
2134
 
#: field:res.config.view,config_logo:0
2135
2160
msgid "Image"
2136
2161
msgstr "Imagen"
2137
2162
 
2181
2206
msgstr "Sector RRHH"
2182
2207
 
2183
2208
#. module: base
2184
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
2209
#: code:addons/orm.py:4408
2185
2210
#, python-format
2186
2211
msgid ""
2187
2212
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2188
2213
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2189
2214
"direction)"
2190
2215
msgstr ""
 
2216
"Se ha indicado un \"order\" no válido. Una especificación \"order\" válida "
 
2217
"es una lista separada por comas (CSV)de nombres de campos válidos "
 
2218
"(opcionalmente seguidos por asc/desc para indicar la dirección)"
2191
2219
 
2192
2220
#. module: base
2193
2221
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2200
2228
msgstr "Borrador"
2201
2229
 
2202
2230
#. module: base
2203
 
#: selection:res.config.users,view:0
2204
 
#: selection:res.config.view,view:0
2205
2231
#: selection:res.users,view:0
2206
2232
msgid "Extended"
2207
2233
msgstr "Extendida"
2248
2274
#. module: base
2249
2275
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2250
2276
msgid "Web Icon File (hover)"
2251
 
msgstr ""
 
2277
msgstr "Archivo icono web (inmóvil)"
2252
2278
 
2253
2279
#. module: base
2254
2280
#: view:ir.actions.server:0
2295
2321
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2296
2322
"Name' field."
2297
2323
msgstr ""
 
2324
"Referencia al recurso destino, cuyo modelo/tabla depende del campo 'Nombre "
 
2325
"recurso'."
2298
2326
 
2299
2327
#. module: base
2300
2328
#: field:ir.model.fields,select_level:0
2347
2375
msgstr "Sr."
2348
2376
 
2349
2377
#. module: base
2350
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2378
#: code:addons/orm.py:2134
2351
2379
#, python-format
2352
2380
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2353
 
msgstr ""
 
2381
msgstr "¡No existe una vista del tipo '%s' definida para la estructura!"
2354
2382
 
2355
2383
#. module: base
2356
2384
#: field:ir.default,ref_id:0
2380
2408
#: view:ir.module.module:0
2381
2409
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2382
2410
#: report:ir.module.reference.graph:0
2383
 
#: field:ir.translation,module:0
2384
2411
msgid "Module"
2385
2412
msgstr "Módulo"
2386
2413
 
2387
2414
#. module: base
2388
2415
#: field:ir.attachment,description:0
 
2416
#: field:ir.mail_server,name:0
 
2417
#: field:ir.module.category,description:0
2389
2418
#: view:ir.module.module:0
2390
2419
#: field:ir.module.module,description:0
2391
 
#: field:res.partner.bank,name:0
2392
2420
#: view:res.partner.event:0
2393
2421
#: field:res.partner.event,description:0
2394
2422
#: view:res.request:0
2438
2466
 
2439
2467
#. module: base
2440
2468
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2441
 
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
2442
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
2469
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
 
2470
#: view:partner.massmail.wizard:0
2443
2471
msgid "Mass Mailing"
2444
2472
msgstr "Enviar Email"
2445
2473
 
2449
2477
msgstr "Mayotte"
2450
2478
 
2451
2479
#. module: base
2452
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 
2480
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2453
2481
#, python-format
2454
2482
msgid "Please specify an action to launch !"
2455
2483
msgstr "¡ Por favor, indique una acción a ejecutar !"
2500
2528
"Si no está especificado, actúa como valor por defecto para nuevos recursos"
2501
2529
 
2502
2530
#. module: base
2503
 
#: code:addons/orm.py:3448
 
2531
#: code:addons/orm.py:3988
2504
2532
#, python-format
2505
2533
msgid "Recursivity Detected."
2506
2534
msgstr "Se ha detectado recursividad."
2507
2535
 
2508
2536
#. module: base
2509
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
 
2537
#: code:addons/base/module/module.py:302
2510
2538
#, python-format
2511
2539
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2512
2540
msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!"
2629
2657
msgstr "Sr."
2630
2658
 
2631
2659
#. module: base
2632
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
 
2660
#: code:addons/base/module/module.py:519
2633
2661
#, python-format
2634
2662
msgid ""
2635
2663
"Can not create the module file:\n"
2639
2667
" %s"
2640
2668
 
2641
2669
#. module: base
2642
 
#: code:addons/orm.py:2973
 
2670
#: code:addons/orm.py:3437
2643
2671
#, python-format
2644
2672
msgid ""
2645
2673
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2646
2674
"document (Operation: read, Document type: %s)."
2647
2675
msgstr ""
 
2676
"Operación prohibida por las reglas de acceso o a sido realizada en un "
 
2677
"documento ya eliminado (Operación: lectura, Tipo documento: %s)."
2648
2678
 
2649
2679
#. module: base
2650
2680
#: model:res.country,name:base.nr
2652
2682
msgstr "Nauru"
2653
2683
 
2654
2684
#. module: base
2655
 
#: code:addons/base/module/module.py:200
 
2685
#: code:addons/base/module/module.py:240
2656
2686
#, python-format
2657
2687
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2658
2688
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
2699
2729
"adicionales en launchpad.net"
2700
2730
 
2701
2731
#. module: base
2702
 
#: view:ir.module.module:0
2703
2732
#: selection:ir.module.module,state:0
2704
2733
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2705
2734
msgid "To be upgraded"
2732
2761
msgstr "EAN13"
2733
2762
 
2734
2763
#. module: base
2735
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2764
#: code:addons/orm.py:2134
2736
2765
#, python-format
2737
2766
msgid "Invalid Architecture!"
2738
 
msgstr ""
 
2767
msgstr "¡Estructura no válida!"
2739
2768
 
2740
2769
#. module: base
2741
2770
#: model:res.country,name:base.pt
2972
3001
msgstr "Surinam"
2973
3002
 
2974
3003
#. module: base
 
3004
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
 
3005
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2975
3006
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2976
3007
msgid "Marketing"
2977
3008
msgstr "Marketing"
2978
3009
 
2979
3010
#. module: base
2980
3011
#: view:res.partner.bank:0
2981
 
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2982
3012
msgid "Bank account"
2983
3013
msgstr "Cuenta bancaria"
2984
3014
 
2995
3025
#. module: base
2996
3026
#: view:ir.ui.view.custom:0
2997
3027
msgid "Customized Architecture"
2998
 
msgstr ""
 
3028
msgstr "Estructura personalizada."
2999
3029
 
3000
3030
#. module: base
3001
3031
#: field:ir.module.module,license:0
3019
3049
 
3020
3050
#. module: base
3021
3051
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
3052
#: field:ir.model,model:0
3022
3053
#: field:ir.model.fields,model_id:0
 
3054
#: view:ir.values:0
3023
3055
msgid "Model"
3024
3056
msgstr "Modelo"
3025
3057
 
3055
3087
 
3056
3088
#. module: base
3057
3089
#: field:res.bank,zip:0
 
3090
#: field:res.company,zip:0
3058
3091
#: field:res.partner.address,zip:0
3059
3092
#: field:res.partner.bank,zip:0
3060
3093
msgid "Zip"
3077
3110
msgstr "%c - Representación apropiada de fecha y hora."
3078
3111
 
3079
3112
#. module: base
3080
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
 
3113
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
3081
3114
#, python-format
3082
3115
msgid ""
3083
3116
"Your database is now fully configured.\n"
3113
3146
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3114
3147
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3115
3148
#: field:ir.actions.act_window,views:0
 
3149
#: view:ir.model:0
 
3150
#: field:ir.model,view_ids:0
3116
3151
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
3117
3152
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3118
3153
#: view:ir.ui.view:0
3126
3161
msgstr "Reglas"
3127
3162
 
3128
3163
#. module: base
3129
 
#: code:addons/base/module/module.py:216
 
3164
#: code:addons/base/module/module.py:256
3130
3165
#, python-format
3131
3166
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3132
3167
msgstr ""
3158
3193
#. module: base
3159
3194
#: field:ir.translation,xml_id:0
3160
3195
msgid "XML Id"
3161
 
msgstr ""
 
3196
msgstr "Id XML"
3162
3197
 
3163
3198
#. module: base
3164
3199
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3201
3236
msgstr "Lesotho"
3202
3237
 
3203
3238
#. module: base
3204
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 
3239
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3205
3240
#, python-format
3206
3241
msgid "You can not remove the model '%s' !"
3207
3242
msgstr "¡No puede eliminar este modelo «%s»!"
3232
3267
msgstr "Configuración del sistema realizada"
3233
3268
 
3234
3269
#. module: base
3235
 
#: code:addons/orm.py:929
 
3270
#: code:addons/orm.py:1459
3236
3271
#, python-format
3237
3272
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3238
3273
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se validaban los campo(s) %s: %s"
3268
3303
msgstr "Benín"
3269
3304
 
3270
3305
#. module: base
3271
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 
3306
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
3307
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3272
3308
#, python-format
3273
3309
msgid "That contract is already registered in the system."
3274
3310
msgstr "Este contrato ya está registrado en el sistema."
3299
3335
msgstr "ID API"
3300
3336
 
3301
3337
#. module: base
3302
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
 
3338
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3303
3339
#, python-format
3304
3340
msgid ""
3305
3341
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3306
3342
"these groups: %s."
3307
3343
msgstr ""
 
3344
"¡No puede crear este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca a "
 
3345
"uno de los siguientes grupos: %s."
3308
3346
 
3309
3347
#. module: base
3310
3348
#: model:res.country,name:base.mu
3471
3509
msgstr "Aplicar para Eliminar"
3472
3510
 
3473
3511
#. module: base
3474
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 
3512
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3475
3513
#, python-format
3476
3514
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3477
3515
msgstr ""
 
3516
"¡No se puede renombrar la columna a %s, dado que ya existe esa columna!"
3478
3517
 
3479
3518
#. module: base
3480
3519
#: view:ir.attachment:0
3643
3682
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3644
3683
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
3645
3684
msgstr ""
 
3685
"Un cliente es una entidad con quien hace o realiza negocios, como una "
 
3686
"empresa o una organización. Un cliente puede tener varios contactos o "
 
3687
"direcciones que pueden ser las personas que trabajan para esta empresa. "
 
3688
"Puede utilizar la pestaña historial para seguir todas las transacciones "
 
3689
"relacionadas con un cliente como por ejemplo: pedidos de venta, correos "
 
3690
"electrónicos, oportunidades, reclamaciones, etc. Si utiliza la pasarela de "
 
3691
"correo electrónico, el conector Outlook o Thunderbird, no olvide introducir "
 
3692
"el correo electrónico de cada contacto de modo que la pasarela adjuntará "
 
3693
"automáticamente los correos electrónicos entrantes a la empresa correcta."
3646
3694
 
3647
3695
#. module: base
3648
3696
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
3649
3697
#: field:ir.actions.todo,name:0
 
3698
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
3650
3699
#: field:ir.cron,name:0
3651
3700
#: field:ir.model.access,name:0
3652
3701
#: field:ir.model.fields,name:0
3653
3702
#: field:ir.module.category,name:0
 
3703
#: view:ir.module.module:0
3654
3704
#: field:ir.module.module,name:0
3655
3705
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
3656
3706
#: report:ir.module.reference.graph:0
3661
3711
#: field:ir.values,name:0
3662
3712
#: field:multi_company.default,name:0
3663
3713
#: field:res.bank,name:0
3664
 
#: field:res.config.view,name:0
 
3714
#: field:res.currency.rate.type,name:0
 
3715
#: field:res.groups,name:0
3665
3716
#: field:res.lang,name:0
3666
3717
#: field:res.partner,name:0
3667
3718
#: field:res.partner.bank.type,name:0
3687
3738
msgstr "Montserrat"
3688
3739
 
3689
3740
#. module: base
3690
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
 
3741
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3691
3742
#, python-format
3692
3743
msgid ""
3693
3744
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3694
3745
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3695
3746
msgstr ""
 
3747
"La expresión de opciones de selección no es una expresión \"Pythonica\" "
 
3748
"válida. Proporcione una expresión en el formato [('clave', 'Etiqueta'), ...]."
3696
3749
 
3697
3750
#. module: base
3698
3751
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3700
3753
msgstr "Términos de la aplicación"
3701
3754
 
3702
3755
#. module: base
3703
 
#: help:res.config.users,context_tz:0
3704
3756
#: help:res.users,context_tz:0
3705
3757
msgid ""
3706
3758
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3744
3796
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3745
3797
"opposite many2one relationship"
3746
3798
msgstr ""
 
3799
"Para campos one2many, el campo modelo destino que implementa la relación "
 
3800
"inversa many2one"
3747
3801
 
3748
3802
#. module: base
3749
3803
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3790
3844
#: view:ir.actions.act_window:0
3791
3845
#: view:ir.actions.report.xml:0
3792
3846
#: view:ir.actions.server:0
3793
 
#: view:ir.filters:0
3794
3847
#: view:res.request:0
3795
3848
msgid "Group By"
3796
3849
msgstr "Agrupar por"
3864
3917
msgstr "EE.UU. Islas Exteriores Menores"
3865
3918
 
3866
3919
#. module: base
3867
 
#: field:res.partner.bank,state:0
3868
3920
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3869
3921
msgid "Bank Type"
3870
3922
msgstr "Tipo de banco"
3871
3923
 
3872
3924
#. module: base
3873
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
3874
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
 
3925
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
 
3926
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
3875
3927
#, python-format
3876
3928
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3877
3929
msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\""
3893
3945
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3894
3946
 
3895
3947
#. module: base
3896
 
#: code:addons/base/module/module.py:257
 
3948
#: code:addons/base/module/module.py:297
3897
3949
#, python-format
3898
3950
msgid ""
3899
3951
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3948
4000
msgstr "Guadalupe (Francesa)"
3949
4001
 
3950
4002
#. module: base
3951
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
3952
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
3953
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
4003
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
4004
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
4005
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3954
4006
#, python-format
3955
4007
msgid "User Error"
3956
4008
msgstr "Error de usuario"
4024
4076
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4025
4077
"mechanism for that field)"
4026
4078
msgstr ""
 
4079
"Si los valores de este campo se pueden traducir (activa el mecanismo de "
 
4080
"traducción para este campo)."
4027
4081
 
4028
4082
#. module: base
4029
4083
#: view:res.lang:0
4042
4096
 
4043
4097
#. module: base
4044
4098
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
 
4099
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4045
4100
#: field:res.partner,events:0
4046
4101
#: field:res.partner.event,name:0
4047
4102
#: model:res.widget,title:base.events_widget
4057
4112
#. module: base
4058
4113
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4059
4114
msgid "Currency Converter"
4060
 
msgstr ""
 
4115
msgstr "Conversor de divisas"
4061
4116
 
4062
4117
#. module: base
4063
 
#: code:addons/orm.py:156
 
4118
#: code:addons/orm.py:341
4064
4119
#, python-format
4065
4120
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4066
4121
msgstr ""
4120
4175
#: view:ir.actions.actions:0
4121
4176
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
4122
4177
#: field:ir.ui.menu,action:0
4123
 
#: field:ir.values,action_id:0
 
4178
#: view:ir.values:0
4124
4179
#: selection:ir.values,key:0
4125
4180
#: view:res.users:0
4126
4181
msgid "Action"
4182
4237
msgstr "Historial de solicitudes"
4183
4238
 
4184
4239
#. module: base
4185
 
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
4186
4240
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4187
4241
#: view:res.groups:0
4188
4242
msgid "Menus"
4229
4283
#: field:base.language.export,modules:0
4230
4284
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4231
4285
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 
4286
#: field:ir.module.category,module_ids:0
4232
4287
#: view:ir.module.module:0
4233
4288
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4234
4289
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4282
4337
msgstr "Mapeado de objetos"
4283
4338
 
4284
4339
#. module: base
4285
 
#: help:res.currency,rate:0
4286
4340
#: help:res.currency.rate,rate:0
4287
4341
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4288
4342
msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1"
4294
4348
 
4295
4349
#. module: base
4296
4350
#: view:res.config:0
4297
 
#: view:res.config.users:0
4298
 
#: view:res.config.view:0
4299
4351
msgid "res_config_contents"
4300
4352
msgstr "res_config_contenidos"
4301
4353
 
4355
4407
msgstr "ir.attachment"
4356
4408
 
4357
4409
#. module: base
4358
 
#: code:addons/orm.py:3533
 
4410
#: code:addons/orm.py:4086
4359
4411
#, python-format
4360
4412
msgid ""
4361
4413
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4362
4414
"this object as this object is for reporting purpose."
4363
4415
msgstr ""
 
4416
"No puede realizar esta operación. La creación de nuevos registros no está "
 
4417
"permitida para este objeto ya que este objeto tiene como finalidad la "
 
4418
"generación de informes o reportes."
4364
4419
 
4365
4420
#. module: base
4366
4421
#: view:base.language.import:0
4385
4440
#. module: base
4386
4441
#: help:ir.model.fields,relation:0
4387
4442
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4388
 
msgstr ""
 
4443
msgstr "Para campos de relación, el nombre técnico del modelo destino."
4389
4444
 
4390
4445
#. module: base
4391
4446
#: selection:base.language.install,lang:0
4410
4465
#. module: base
4411
4466
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4412
4467
msgid "Web Icon Image (hover)"
4413
 
msgstr ""
 
4468
msgstr "Imagen de icono web (inmóvil)"
4414
4469
 
4415
4470
#. module: base
4416
4471
#: view:base.module.import:0
4464
4519
msgstr "Seleccione el objeto del modelo sobre el cual se ejecutará el flujo."
4465
4520
 
4466
4521
#. module: base
 
4522
#: model:res.groups,name:base.group_user
4467
4523
#: field:res.partner,employee:0
4468
4524
msgid "Employee"
4469
4525
msgstr "Empleado"
4474
4530
msgstr "Permiso para crear"
4475
4531
 
4476
4532
#. module: base
 
4533
#: field:res.bank,state:0
 
4534
#: field:res.company,state_id:0
4477
4535
#: field:res.partner.address,state_id:0
 
4536
#: field:res.partner.bank,state_id:0
4478
4537
msgid "Fed. State"
4479
4538
msgstr "Provincia"
4480
4539
 
4499
4558
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
4500
4559
 
4501
4560
#. module: base
4502
 
#: field:res.config.users,view:0
4503
 
#: field:res.config.view,view:0
4504
4561
#: field:res.users,view:0
4505
4562
msgid "Interface"
4506
4563
msgstr "Interfaz"
4516
4573
msgstr "Refrescar fechas de validación"
4517
4574
 
4518
4575
#. module: base
4519
 
#: view:ir.model:0
4520
4576
#: field:ir.model.fields,ttype:0
4521
4577
msgid "Field Type"
4522
4578
msgstr "Tipo de campo"
4548
4604
msgstr "Vietnam"
4549
4605
 
4550
4606
#. module: base
4551
 
#: field:res.config.users,signature:0
4552
 
#: view:res.users:0
4553
4607
#: field:res.users,signature:0
4554
4608
msgid "Signature"
4555
4609
msgstr "Firma"
4587
4641
msgstr "Falso significa para todos los usuarios."
4588
4642
 
4589
4643
#. module: base
4590
 
#: code:addons/base/module/module.py:198
 
4644
#: code:addons/base/module/module.py:238
4591
4645
#, python-format
4592
4646
msgid "The name of the module must be unique !"
4593
4647
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
4604
4658
 
4605
4659
#. module: base
4606
4660
#: field:ir.actions.server,message:0
 
4661
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
4607
4662
#: view:partner.sms.send:0
4608
 
#: field:partner.wizard.spam,text:0
4609
4663
#: field:res.log,name:0
4610
4664
msgid "Message"
4611
4665
msgstr "Mensaje"
4628
4682
msgstr "Contactos"
4629
4683
 
4630
4684
#. module: base
4631
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
4685
#: code:addons/orm.py:3704
4632
4686
#, python-format
4633
4687
msgid ""
4634
4688
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
4635
4689
msgstr ""
 
4690
"No se ha podido eliminar este documento ya que se utiliza como una propiedad "
 
4691
"por defecto."
4636
4692
 
4637
4693
#. module: base
4638
4694
#: view:res.widget.wizard:0
4641
4697
 
4642
4698
#. module: base
4643
4699
#: view:base.module.upgrade:0
4644
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
4645
4700
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4646
4701
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4647
4702
msgstr "Aplicar actualizaciones programadas"
4668
4723
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4669
4724
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
4670
4725
msgstr ""
 
4726
"Los asistentes de configuración se utilizan para ayudarle a configurar una "
 
4727
"nueva instalación de OpenERP. Son ejecutados durante la instalación de "
 
4728
"nuevos módulos, pero desde este menú, usted puede seleccionar algunos "
 
4729
"asistentes para ejecutarlos manualmente."
4671
4730
 
4672
4731
#. module: base
4673
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
4732
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
4674
4733
#, python-format
4675
4734
msgid ""
4676
4735
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4677
4736
"change your own password."
4678
4737
msgstr ""
 
4738
"Utilice el \"asistente de cambio de contraseña\" (en Preferencias de usuario "
 
4739
"o menú Usuario) para cambiar su propia contraseña."
4679
4740
 
4680
4741
#. module: base
4681
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
4742
#: code:addons/orm.py:1883
4682
4743
#, python-format
4683
4744
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4684
 
msgstr ""
 
4745
msgstr "¡Campos insuficientes para la vista calendario!"
4685
4746
 
4686
4747
#. module: base
4687
4748
#: selection:ir.property,type:0
4698
4759
"NULL si el contenido está en otro campo de datos."
4699
4760
 
4700
4761
#. module: base
4701
 
#: help:res.config.users,company_id:0
4702
4762
#: help:res.users,company_id:0
4703
4763
msgid "The company this user is currently working for."
4704
4764
msgstr "La compañía para la cual trabaja este usuario actualmente."
4749
4809
#: view:base.module.update:0
4750
4810
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4751
4811
#: view:res.request:0
4752
 
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4753
 
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4754
4812
msgid "Close"
4755
4813
msgstr "Cerrar"
4756
4814
 
4841
4899
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
4842
4900
 
4843
4901
#. module: base
 
4902
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4844
4903
#: field:partner.sms.send,password:0
4845
 
#: field:res.config.users,password:0
4846
4904
#: field:res.users,password:0
4847
4905
msgid "Password"
4848
4906
msgstr "Contraseña"
4920
4978
 
4921
4979
#. module: base
4922
4980
#: field:res.bank,street:0
 
4981
#: field:res.company,street:0
4923
4982
#: field:res.partner.address,street:0
4924
4983
#: field:res.partner.bank,street:0
4925
4984
msgid "Street"
4951
5010
msgstr "Cambiar mis preferencias"
4952
5011
 
4953
5012
#. module: base
4954
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 
5013
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4955
5014
#, python-format
4956
5015
msgid "Invalid model name in the action definition."
4957
5016
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
5014
5073
msgstr "Holandés / Nederlands"
5015
5074
 
5016
5075
#. module: base
5017
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
 
5076
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
5018
5077
#, python-format
5019
5078
msgid ""
5020
5079
"\n"
5062
5121
msgstr "Etiquetas"
5063
5122
 
5064
5123
#. module: base
5065
 
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
 
5124
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5066
5125
msgid "Sender's email"
5067
5126
msgstr "Email remitente"
5068
5127
 
5082
5141
msgstr "Francés (CH) / Français (CH)"
5083
5142
 
5084
5143
#. module: base
5085
 
#: help:res.config.users,action_id:0
5086
5144
#: help:res.users,action_id:0
5087
5145
msgid ""
5088
5146
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5100
5158
#: code:addons/orm.py:1806
5101
5159
#, python-format
5102
5160
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5103
 
msgstr ""
 
5161
msgstr "¡El método exists no se encuentra implementado en este objeto!"
5104
5162
 
5105
5163
#. module: base
5106
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
 
5164
#: code:addons/base/module/module.py:423
5107
5165
#, python-format
5108
5166
msgid ""
5109
5167
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5128
5186
msgstr "base.actualizar.tranducciones"
5129
5187
 
5130
5188
#. module: base
5131
 
#: field:ir.module.category,parent_id:0
5132
5189
#: field:res.partner.category,parent_id:0
5133
5190
msgid "Parent Category"
5134
5191
msgstr "Categoría padre"
5141
5198
#. module: base
5142
5199
#: selection:res.partner.address,type:0
5143
5200
#: selection:res.partner.title,domain:0
5144
 
#: view:res.users:0
5145
5201
msgid "Contact"
5146
5202
msgstr "Contacto"
5147
5203
 
5178
5234
msgstr "ir.server.objeto.lineas"
5179
5235
 
5180
5236
#. module: base
5181
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
5237
#: code:addons/base/module/module.py:622
5182
5238
#, python-format
5183
5239
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5184
5240
msgstr "Módulo %s: Certificado de calidad no válido"
5215
5271
msgstr "Nigeria"
5216
5272
 
5217
5273
#. module: base
5218
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 
5274
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5219
5275
#, python-format
5220
5276
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5221
 
msgstr ""
 
5277
msgstr "¡Para los campos selección, debe indicar las opciones de selección!"
5222
5278
 
5223
5279
#. module: base
5224
5280
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5233
5289
#. module: base
5234
5290
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5235
5291
msgid "Web Icon Image"
5236
 
msgstr ""
 
5292
msgstr "Imagen de icono web"
5237
5293
 
5238
5294
#. module: base
5239
5295
#: view:ir.values:0
5363
5419
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5364
5420
"integer): \"%s\""
5365
5421
msgstr ""
 
5422
"Valor no válido para el campo referencia \"%s\" (la última parte debe ser un "
 
5423
"entero distinto de cero): \"%s\""
5366
5424
 
5367
5425
#. module: base
5368
5426
#: help:ir.cron,args:0
5385
5443
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5386
5444
#: view:ir.ui.view.custom:0
5387
5445
msgid "Customized Views"
5388
 
msgstr ""
 
5446
msgstr "Vistas Personalizadas"
5389
5447
 
5390
5448
#. module: base
5391
5449
#: view:partner.sms.send:0
5403
5461
msgstr "Actualizar lista de módulos"
5404
5462
 
5405
5463
#. module: base
5406
 
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
5464
#: code:addons/base/module/module.py:295
5407
5465
#, python-format
5408
5466
msgid ""
5409
5467
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5412
5470
"resuelta: %s"
5413
5471
 
5414
5472
#. module: base
5415
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
 
5473
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
5416
5474
#, python-format
5417
5475
msgid ""
5418
5476
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5436
5494
msgstr "Tailandés / ภาษาไทย"
5437
5495
 
5438
5496
#. module: base
5439
 
#: code:addons/orm.py:158
 
5497
#: code:addons/orm.py:343
5440
5498
#, python-format
5441
5499
msgid "Object %s does not exists"
5442
 
msgstr ""
 
5500
msgstr "El objeto %s no existe"
5443
5501
 
5444
5502
#. module: base
5445
5503
#: selection:base.language.install,lang:0
5525
5583
 
5526
5584
#. module: base
5527
5585
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5528
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
5529
5586
msgid "Import Module"
5530
5587
msgstr "Importar módulo"
5531
5588
 
5572
5629
msgstr "Iteración"
5573
5630
 
5574
5631
#. module: base
5575
 
#: code:addons/orm.py:3448
5576
 
#: code:addons/orm.py:3532
 
5632
#: code:addons/orm.py:3988
 
5633
#: code:addons/orm.py:4085
5577
5634
#, python-format
5578
5635
msgid "UserError"
5579
5636
msgstr "Error de usuario"
5594
5651
msgstr "Reunión (Francesa)"
5595
5652
 
5596
5653
#. module: base
5597
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
 
5654
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5598
5655
#, python-format
5599
5656
msgid ""
5600
5657
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5601
5658
msgstr ""
 
5659
"¡El nuevo nombre de columna debe empezar con x_ , dado que es un campo "
 
5660
"personalizado!"
5602
5661
 
5603
5662
#. module: base
5604
5663
#: view:ir.model.access:0
5618
5677
msgstr "Islas Salomón"
5619
5678
 
5620
5679
#. module: base
5621
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
5622
 
#: code:addons/orm.py:1897
5623
 
#: code:addons/orm.py:2972
5624
 
#: code:addons/orm.py:3165
5625
 
#: code:addons/orm.py:3365
5626
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
5680
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
 
5681
#: code:addons/orm.py:3436
 
5682
#: code:addons/orm.py:3656
 
5683
#: code:addons/orm.py:3668
 
5684
#: code:addons/orm.py:3894
 
5685
#: code:addons/orm.py:4408
5627
5686
#, python-format
5628
5687
msgid "AccessError"
5629
5688
msgstr "ErrorAcceso"
5682
5741
msgstr "Tonga"
5683
5742
 
5684
5743
#. module: base
5685
 
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5686
5744
#: view:ir.module.category:0
5687
5745
msgid "Module Category"
5688
5746
msgstr "Categoría del módulo"
5812
5870
#: field:base.language.install,lang:0
5813
5871
#: field:base.update.translations,lang:0
5814
5872
#: field:ir.translation,lang:0
5815
 
#: field:res.config.users,context_lang:0
5816
5873
#: field:res.partner,lang:0
5817
5874
#: field:res.users,context_lang:0
5818
5875
msgid "Language"
5829
5886
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5830
5887
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5831
5888
#: view:res.company:0
5832
 
#: field:res.config.users,company_ids:0
5833
 
#: view:res.users:0
5834
5889
#: field:res.users,company_ids:0
5835
5890
msgid "Companies"
5836
5891
msgstr "Compañías"
5846
5901
msgstr "res.widget"
5847
5902
 
5848
5903
#. module: base
5849
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 
5904
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5850
5905
#, python-format
5851
5906
msgid "Model %s does not exist!"
5852
5907
msgstr "¡No existe el módulo %s!"
5853
5908
 
5854
5909
#. module: base
5855
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 
5910
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5856
5911
#, python-format
5857
5912
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5858
5913
msgstr ""
5872
5927
msgstr "Código Python"
5873
5928
 
5874
5929
#. module: base
5875
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
5930
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5876
5931
#, python-format
5877
5932
msgid "Can not create the module file: %s !"
5878
5933
msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!"
5879
5934
 
5880
5935
#. module: base
5881
 
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 
5936
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
5882
5937
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5883
5938
msgstr "El núcleo de OpenERP, necesario para toda instalación."
5884
5939
 
5889
5944
#: view:base.module.upgrade:0
5890
5945
#: view:base.update.translations:0
5891
5946
#: view:partner.clear.ids:0
 
5947
#: view:partner.massmail.wizard:0
5892
5948
#: view:partner.sms.send:0
5893
 
#: view:partner.wizard.spam:0
5894
5949
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
5950
#: view:res.config:0
 
5951
#: view:res.config.installer:0
5895
5952
#: view:res.widget.wizard:0
5896
5953
msgid "Cancel"
5897
5954
msgstr "Cancelar"
5998
6055
"otras vistas."
5999
6056
 
6000
6057
#. module: base
6001
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
 
6058
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
6002
6059
#, python-format
6003
6060
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6004
6061
msgstr "Haga clic en 'Continuar' para configurar el siguiente módulo..."
6014
6071
msgstr "Honduras"
6015
6072
 
6016
6073
#. module: base
6017
 
#: help:res.config.users,menu_tips:0
6018
6074
#: help:res.users,menu_tips:0
6019
6075
msgid ""
6020
6076
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6060
6116
msgstr "Descripción de campos"
6061
6117
 
6062
6118
#. module: base
 
6119
#: view:ir.actions.todo:0
6063
6120
#: view:ir.attachment:0
6064
6121
#: view:ir.cron:0
6065
6122
#: view:ir.model.access:0
6066
6123
#: view:ir.model.data:0
6067
6124
#: view:ir.model.fields:0
6068
 
#: view:ir.module.module:0
6069
 
#: view:ir.rule:0
6070
6125
#: view:ir.ui.view:0
6071
6126
#: view:ir.values:0
6072
6127
#: view:res.partner:0
6107
6162
 
6108
6163
#. module: base
6109
6164
#: view:ir.model:0
6110
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
 
6165
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6111
6166
#: field:res.currency,base:0
6112
6167
msgid "Base"
6113
6168
msgstr "Base"
6142
6197
#: field:ir.property,value_text:0
6143
6198
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
6144
6199
#: field:ir.server.object.lines,value:0
6145
 
#: view:ir.values:0
6146
6200
#: field:ir.values,value:0
6147
 
#: field:ir.values,value_unpickle:0
6148
6201
msgid "Value"
6149
6202
msgstr "Valor"
6150
6203
 
6152
6205
#: field:ir.sequence,code:0
6153
6206
#: field:ir.sequence.type,code:0
6154
6207
#: selection:ir.translation,type:0
6155
 
#: field:res.bank,code:0
6156
6208
#: field:res.partner.bank.type,code:0
6157
6209
msgid "Code"
6158
6210
msgstr "Código"
6178
6230
msgstr "Ayuda"
6179
6231
 
6180
6232
#. module: base
6181
 
#: help:res.config.users,menu_id:0
6182
6233
#: help:res.users,menu_id:0
6183
6234
msgid ""
6184
6235
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6245
6296
#: help:ir.translation,module:0
6246
6297
#: help:ir.translation,xml_id:0
6247
6298
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6248
 
msgstr ""
 
6299
msgstr "Mapeo hacia el ir_model_data cuya traducción se proporciona."
6249
6300
 
6250
6301
#. module: base
6251
6302
#: view:workflow.activity:0
6264
6315
msgstr "Estado Islámico de Afganistán"
6265
6316
 
6266
6317
#. module: base
6267
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
6318
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 
6319
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6268
6320
#, python-format
6269
6321
msgid "Error !"
6270
6322
msgstr "¡Error!"
6286
6338
msgstr "Clase"
6287
6339
 
6288
6340
#. module: base
6289
 
#: code:addons/orm.py:3775
 
6341
#: code:addons/orm.py:4368
6290
6342
#, python-format
6291
6343
msgid "This method does not exist anymore"
6292
6344
msgstr "Este método ya no existe"
6293
6345
 
6294
6346
#. module: base
6295
6347
#: field:res.bank,fax:0
 
6348
#: field:res.company,fax:0
6296
6349
#: field:res.partner.address,fax:0
6297
6350
msgid "Fax"
6298
6351
msgstr "Fax"
6360
6413
"transición."
6361
6414
 
6362
6415
#. module: base
6363
 
#: constraint:res.config.users:0
6364
6416
#: constraint:res.users:0
6365
6417
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6366
6418
msgstr ""
6397
6449
msgstr "Reglas de registros"
6398
6450
 
6399
6451
#. module: base
6400
 
#: field:res.config.users,name:0
6401
6452
#: field:res.users,name:0
6402
6453
msgid "User Name"
6403
6454
msgstr "Nombre de usuario"
6465
6516
 
6466
6517
#. module: base
6467
6518
#: selection:ir.actions.todo,state:0
6468
 
#: view:res.config.users:0
6469
6519
msgid "Done"
6470
6520
msgstr "Realizado"
6471
6521
 
6488
6538
 
6489
6539
#. module: base
6490
6540
#: field:res.bank,city:0
 
6541
#: field:res.company,city:0
6491
6542
#: field:res.partner,city:0
6492
6543
#: field:res.partner.address,city:0
6493
6544
#: field:res.partner.bank,city:0
6516
6567
msgstr "Estonio / Eesti keel"
6517
6568
 
6518
6569
#. module: base
6519
 
#: field:res.config.users,email:0
6520
6570
#: field:res.partner,email:0
6521
 
#: field:res.users,email:0
6522
6571
msgid "E-mail"
6523
6572
msgstr "E-mail"
6524
6573
 
6560
6609
msgstr "Para buscar traducciones oficiales, puede empezar con estos enlaces:"
6561
6610
 
6562
6611
#. module: base
6563
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
 
6612
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6564
6613
#, python-format
6565
6614
msgid ""
6566
6615
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6567
6616
"these groups: %s."
6568
6617
msgstr ""
 
6618
"¡No puede leer este documento: (%s)!. Asegúrese que su usuario pertenezca a "
 
6619
"alguno de los siguientes grupos: %s."
6569
6620
 
6570
6621
#. module: base
6571
6622
#: view:res.bank:0
6572
 
#: field:res.config.users,address_id:0
6573
6623
#: view:res.partner.address:0
6574
 
#: view:res.users:0
6575
 
#: field:res.users,address_id:0
6576
6624
msgid "Address"
6577
6625
msgstr "Dirección"
6578
6626
 
6640
6688
 
6641
6689
#. module: base
6642
6690
#: field:ir.default,value:0
 
6691
#: view:ir.values:0
6643
6692
msgid "Default Value"
6644
6693
msgstr "Valor por defecto"
6645
6694
 
6654
6703
msgstr "Antillas San Kitts y Nevis"
6655
6704
 
6656
6705
#. module: base
6657
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
 
6706
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6658
6707
#, python-format
6659
6708
msgid ""
6660
6709
"No rate found \n"
6671
6720
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
6672
6721
"dashboard views (via web client)"
6673
6722
msgstr ""
 
6723
"Las vistas personalizadas se utilizan cuando los usuarios reorganizan el "
 
6724
"contenido de sus vistas de tablero (mediante el cliente web)."
6674
6725
 
6675
6726
#. module: base
6676
 
#: field:ir.model,name:0
6677
6727
#: field:ir.model.fields,model:0
6678
 
#: field:ir.values,model:0
6679
6728
msgid "Object Name"
6680
6729
msgstr "Nombre del objeto"
6681
6730
 
6709
6758
#. module: base
6710
6759
#: help:ir.model.fields,model_id:0
6711
6760
msgid "The model this field belongs to"
6712
 
msgstr ""
 
6761
msgstr "El modelo al que pertenece este campo."
6713
6762
 
6714
6763
#. module: base
6715
6764
#: model:res.country,name:base.mq
6743
6792
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6744
6793
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6745
6794
msgid "Client Logs"
6746
 
msgstr ""
 
6795
msgstr "Registros de cliente(s)"
6747
6796
 
6748
6797
#. module: base
6749
6798
#: model:res.country,name:base.al
6756
6805
msgstr "Samoa"
6757
6806
 
6758
6807
#. module: base
6759
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
6808
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6760
6809
#, python-format
6761
6810
msgid ""
6762
6811
"You cannot delete the language which is Active !\n"
6765
6814
 
6766
6815
#. module: base
6767
6816
#: view:base.language.install:0
6768
 
#: view:base.module.import:0
6769
6817
msgid ""
6770
6818
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6771
6819
"number of modules currently installed)..."
6779
6827
msgstr "IDs hijos"
6780
6828
 
6781
6829
#. module: base
6782
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
6783
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
 
6830
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
6831
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6784
6832
#, python-format
6785
6833
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6786
6834
msgstr "¡Problema en configuración `Id registro` en la acción del servidor!"
6787
6835
 
6788
6836
#. module: base
6789
 
#: code:addons/orm.py:2306
6790
 
#: code:addons/orm.py:2316
 
6837
#: code:addons/orm.py:2682
 
6838
#: code:addons/orm.py:2692
6791
6839
#, python-format
6792
6840
msgid "ValidateError"
6793
6841
msgstr "Error de validación"
6829
6877
 
6830
6878
#. module: base
6831
6879
#: selection:ir.actions.server,state:0
6832
 
#: field:res.config.users,user_email:0
 
6880
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 
6881
#: field:res.company,email:0
6833
6882
#: field:res.users,user_email:0
6834
6883
msgid "Email"
6835
6884
msgstr "Email"
6836
6885
 
6837
6886
#. module: base
6838
 
#: field:res.config.users,action_id:0
6839
6887
#: field:res.users,action_id:0
6840
6888
msgid "Home Action"
6841
6889
msgstr "Acción inicial"
6842
6890
 
6843
6891
#. module: base
6844
 
#: code:addons/custom.py:558
 
6892
#: code:addons/custom.py:555
6845
6893
#, python-format
6846
6894
msgid ""
6847
6895
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6851
6899
"¡No se puede dibujar un gráfico de sectores!"
6852
6900
 
6853
6901
#. module: base
 
6902
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6854
6903
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6855
6904
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6856
6905
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6881
6930
#: code:addons/orm.py:412
6882
6931
#, python-format
6883
6932
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6884
 
msgstr ""
 
6933
msgstr "¡El método read_group no está implementado en este objeto!"
6885
6934
 
6886
6935
#. module: base
6887
6936
#: view:ir.model.data:0
6949
6998
msgstr "Modo unión"
6950
6999
 
6951
7000
#. module: base
6952
 
#: field:res.config.users,context_tz:0
6953
7001
#: field:res.users,context_tz:0
6954
7002
msgid "Timezone"
6955
7003
msgstr "Zona horaria"
6992
7040
msgstr "Tablero Director RH"
6993
7041
 
6994
7042
#. module: base
6995
 
#: code:addons/base/module/module.py:253
 
7043
#: code:addons/base/module/module.py:293
6996
7044
#, python-format
6997
7045
msgid ""
6998
7046
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7014
7062
#: field:ir.actions.act_window,name:0
7015
7063
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
7016
7064
#: field:ir.actions.actions,name:0
 
7065
#: field:ir.actions.client,name:0
7017
7066
#: field:ir.actions.server,name:0
7018
7067
#: field:ir.actions.url,name:0
7019
 
#: field:ir.filters,name:0
7020
7068
msgid "Action Name"
7021
7069
msgstr "Nombre de acción"
7022
7070
 
7034
7082
"aplicaciones que necesiten usar en el sistema."
7035
7083
 
7036
7084
#. module: base
 
7085
#: selection:ir.module.module,complexity:0
7037
7086
#: selection:res.request,priority:0
7038
7087
msgid "Normal"
7039
7088
msgstr "Normal"
7040
7089
 
7041
7090
#. module: base
7042
7091
#: field:res.bank,street2:0
 
7092
#: field:res.company,street2:0
7043
7093
#: field:res.partner.address,street2:0
7044
7094
msgid "Street2"
7045
7095
msgstr "Calle2"
7058
7108
#. module: base
7059
7109
#: view:ir.cron:0
7060
7110
#: field:ir.cron,user_id:0
7061
 
#: view:ir.filters:0
7062
7111
#: field:ir.filters,user_id:0
7063
7112
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7064
7113
#: field:ir.values,user_id:0
 
7114
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
 
7115
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7065
7116
#: field:res.log,user_id:0
7066
7117
#: field:res.partner.event,user_id:0
7067
7118
#: view:res.users:0
7125
7176
msgstr "Cargar"
7126
7177
 
7127
7178
#. module: base
7128
 
#: help:res.config.users,name:0
7129
7179
#: help:res.users,name:0
7130
7180
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7131
7181
msgstr ""
7133
7183
"de los listados."
7134
7184
 
7135
7185
#. module: base
7136
 
#: code:addons/osv.py:154
7137
 
#: code:addons/osv.py:156
 
7186
#: code:addons/osv.py:150
 
7187
#: code:addons/osv.py:152
7138
7188
#, python-format
7139
7189
msgid "Integrity Error"
7140
 
msgstr ""
 
7190
msgstr "Error de integridad."
7141
7191
 
7142
7192
#. module: base
7143
7193
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7145
7195
msgstr "ir.asistente.pantalla"
7146
7196
 
7147
7197
#. module: base
7148
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 
7198
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
7149
7199
#, python-format
7150
7200
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7151
7201
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
7184
7234
msgstr "Argumentos"
7185
7235
 
7186
7236
#. module: base
7187
 
#: code:addons/orm.py:716
 
7237
#: code:addons/orm.py:1260
7188
7238
#, python-format
7189
7239
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7190
 
msgstr ""
 
7240
msgstr "No existe el ID de la base de datos: %s : %s"
7191
7241
 
7192
7242
#. module: base
7193
7243
#: selection:ir.module.module,license:0
7200
7250
msgstr "GPL Versión 3"
7201
7251
 
7202
7252
#. module: base
7203
 
#: code:addons/orm.py:836
 
7253
#: code:addons/orm.py:1388
7204
7254
#, python-format
7205
7255
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7206
 
msgstr ""
 
7256
msgstr "No se ha encontrado la clave '%s' en el campo selección '%s'"
7207
7257
 
7208
7258
#. module: base
7209
7259
#: view:partner.wizard.ean.check:0
7269
7319
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7270
7320
#: field:ir.actions.server,sequence:0
7271
7321
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
 
7322
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7272
7323
#: view:ir.cron:0
 
7324
#: field:ir.module.category,sequence:0
 
7325
#: field:ir.module.module,sequence:0
7273
7326
#: view:ir.sequence:0
7274
7327
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
7275
7328
#: view:ir.ui.view:0
7288
7341
msgstr "Túnez"
7289
7342
 
7290
7343
#. module: base
 
7344
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7291
7345
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7292
7346
msgid "Manufacturing"
7293
7347
msgstr "Producción"
7312
7366
#. module: base
7313
7367
#: field:ir.model.fields,selection:0
7314
7368
msgid "Selection Options"
7315
 
msgstr ""
 
7369
msgstr "Opciones de Selección"
7316
7370
 
7317
7371
#. module: base
7318
7372
#: field:res.partner.category,parent_right:0
7330
7384
msgstr "Copiar objeto"
7331
7385
 
7332
7386
#. module: base
7333
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
 
7387
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
7334
7388
#, python-format
7335
7389
msgid ""
7336
7390
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7362
7416
#: field:ir.cron,model:0
7363
7417
#: field:ir.default,field_tbl:0
7364
7418
#: field:ir.filters,model_id:0
7365
 
#: field:ir.model,model:0
7366
7419
#: view:ir.model.access:0
7367
7420
#: field:ir.model.access,model_id:0
7368
7421
#: view:ir.model.data:0
7369
 
#: field:ir.model.data,model:0
7370
7422
#: view:ir.model.fields:0
7371
 
#: view:ir.rule:0
7372
7423
#: field:ir.rule,model_id:0
7373
7424
#: selection:ir.translation,type:0
7374
7425
#: view:ir.ui.view:0
7375
7426
#: field:ir.ui.view,model:0
7376
 
#: view:ir.values:0
7377
 
#: field:ir.values,model_id:0
7378
7427
#: field:multi_company.default,object_id:0
7379
7428
#: field:res.log,res_model:0
7380
7429
#: field:res.request.link,object:0
7383
7432
msgstr "Objeto"
7384
7433
 
7385
7434
#. module: base
7386
 
#: code:addons/osv.py:151
 
7435
#: code:addons/osv.py:147
7387
7436
#, python-format
7388
7437
msgid ""
7389
7438
"\n"
7390
7439
"\n"
7391
7440
"[object with reference: %s - %s]"
7392
7441
msgstr ""
 
7442
"\n"
 
7443
"\n"
 
7444
"[objeto con referencia: %s - %s]"
7393
7445
 
7394
7446
#. module: base
7395
7447
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7423
7475
"un número negativo indica que es indefinido (sin límite)."
7424
7476
 
7425
7477
#. module: base
7426
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
7478
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7427
7479
#, python-format
7428
7480
msgid ""
7429
7481
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7430
7482
"create it again!"
7431
7483
msgstr ""
 
7484
"El cambio de tipo de una columna todavía no está soportado. ¡Elimine la "
 
7485
"columna y créela de nuevo!"
7432
7486
 
7433
7487
#. module: base
7434
7488
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7436
7490
msgstr "Ref. usuario"
7437
7491
 
7438
7492
#. module: base
7439
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
 
7493
#: code:addons/base/res/res_users.py:118
7440
7494
#, python-format
7441
7495
msgid "Warning !"
7442
7496
msgstr "¡Aviso!"
7444
7498
#. module: base
7445
7499
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7446
7500
msgid "Google Maps"
7447
 
msgstr ""
 
7501
msgstr "Google Maps"
7448
7502
 
7449
7503
#. module: base
7450
7504
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7454
7508
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7455
7509
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7456
7510
#: view:res.company:0
 
7511
#: model:res.groups,name:base.group_system
7457
7512
msgid "Configuration"
7458
7513
msgstr "Configuración"
7459
7514
 
7486
7541
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7487
7542
#: field:res.company,partner_id:0
7488
7543
#: view:res.partner.address:0
7489
 
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
7490
7544
#: field:res.partner.event,partner_id:0
7491
7545
#: selection:res.partner.title,domain:0
7492
7546
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7516
7570
 
7517
7571
#. module: base
7518
7572
#: field:ir.actions.todo,state:0
7519
 
#: view:ir.module.module:0
7520
7573
#: field:ir.module.module,state:0
7521
7574
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
7522
7575
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
7523
 
#: field:res.bank,state:0
7524
7576
#: view:res.country.state:0
7525
 
#: field:res.partner.bank,state_id:0
7526
7577
#: view:res.request:0
7527
7578
#: field:res.request,state:0
7528
7579
#: field:workflow.instance,state:0
7582
7633
msgstr "workflow.disparadores"
7583
7634
 
7584
7635
#. module: base
7585
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
7636
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7586
7637
#, python-format
7587
7638
msgid "Invalid search criterions"
7588
7639
msgstr "Criterios de búsqueda inválidos"
7630
7681
#: field:ir.actions.act_window,type:0
7631
7682
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7632
7683
#: field:ir.actions.actions,type:0
 
7684
#: field:ir.actions.client,type:0
7633
7685
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
7634
7686
#: view:ir.actions.server:0
7635
7687
#: field:ir.actions.server,state:0
7640
7692
msgstr "Tipo de acción"
7641
7693
 
7642
7694
#. module: base
7643
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
 
7695
#: code:addons/base/module/module.py:308
7644
7696
#, python-format
7645
7697
msgid ""
7646
7698
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7662
7714
msgstr "Campos de tipo"
7663
7715
 
7664
7716
#. module: base
7665
 
#: view:ir.module.module:0
 
7717
#: view:ir.actions.todo:0
 
7718
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
7666
7719
#: field:ir.module.module,category_id:0
7667
7720
msgid "Category"
7668
7721
msgstr "Categoría"
7738
7791
msgstr "workflow.instancia"
7739
7792
 
7740
7793
#. module: base
7741
 
#: code:addons/orm.py:278
 
7794
#: code:addons/orm.py:471
7742
7795
#, python-format
7743
7796
msgid "Unknown attribute %s in %s "
7744
 
msgstr ""
 
7797
msgstr "Atributo desconocido %s en %s "
7745
7798
 
7746
7799
#. module: base
7747
7800
#: view:res.lang:0
7749
7802
msgstr "10. %S ==> 20"
7750
7803
 
7751
7804
#. module: base
7752
 
#: code:addons/fields.py:106
 
7805
#: code:addons/fields.py:122
7753
7806
#, python-format
7754
7807
msgid "undefined get method !"
7755
7808
msgstr "¡Método get (obtener) no definido!"
7766
7819
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7767
7820
"have to logout and login again!"
7768
7821
msgstr ""
 
7822
"Introduzca un valor si desea cambiar la contraseña del usuario. ¡Este "
 
7823
"usuario deberá encontrarse desconectado o desconectarse (si se encontrase "
 
7824
"conectado) y posteriormente volverse a conectar!"
7769
7825
 
7770
7826
#. module: base
7771
7827
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7778
7834
msgstr "Estonia"
7779
7835
 
7780
7836
#. module: base
7781
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
 
7837
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 
7838
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7782
7839
msgid "Dashboards"
7783
7840
msgstr "Tableros"
7784
7841
 
7791
7848
#: field:res.config.users,new_password:0
7792
7849
#: field:res.users,new_password:0
7793
7850
msgid "Change password"
7794
 
msgstr ""
 
7851
msgstr "Cambiar la Contraseña"
7795
7852
 
7796
7853
#. module: base
7797
7854
#: model:res.country,name:base.nl
7826
7883
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7827
7884
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7828
7885
msgstr ""
 
7886
"Puede instalar nuevos módulos para activar nuevas características, menús, "
 
7887
"informes o datos en su instalación de OpenERP. Para instalar nuevos módulos, "
 
7888
"haga clic en el botón \"Programar para instalación\" desde la vista "
 
7889
"formulario, y luego haga clic en \"Aplicar actualizaciones programadas\" "
 
7890
"para actualizar su sistema."
7829
7891
 
7830
7892
#. module: base
7831
7893
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7896
7958
msgstr "Croata / hrvatski jezik"
7897
7959
 
7898
7960
#. module: base
 
7961
#: field:base.language.import,overwrite:0
7899
7962
#: field:base.language.install,overwrite:0
7900
7963
msgid "Overwrite Existing Terms"
7901
7964
msgstr "Sobrescribir términos existentes"
7943
8006
msgstr "Contenido"
7944
8007
 
7945
8008
#. module: base
7946
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
8009
#: view:partner.massmail.wizard:0
7947
8010
msgid "Send Email"
7948
8011
msgstr "Enviar email"
7949
8012
 
7950
8013
#. module: base
7951
 
#: field:res.config.users,menu_id:0
7952
8014
#: field:res.users,menu_id:0
7953
8015
msgid "Menu Action"
7954
8016
msgstr "Acción de menú"
7960
8022
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7961
8023
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7962
8024
msgstr ""
 
8025
"Lista de opciones para un campo de selección, se especifica como una "
 
8026
"expresión Python definiendo una lista de pares (clave, etiqueta). Por "
 
8027
"ejemplo: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7963
8028
 
7964
8029
#. module: base
7965
8030
#: selection:base.language.export,state:0
8017
8082
#: view:ir.model:0
8018
8083
#: view:ir.rule:0
8019
8084
#: view:res.groups:0
 
8085
#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
 
8086
#: view:res.users:0
8020
8087
msgid "Access Rights"
8021
8088
msgstr "Permisos de acceso"
8022
8089
 
8058
8125
 
8059
8126
#. module: base
8060
8127
#: field:ir.actions.server,subject:0
8061
 
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
 
8128
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
8062
8129
#: field:res.request,name:0
8063
8130
msgid "Subject"
8064
8131
msgstr "Asunto"
8094
8161
"Nombre del método del objeto a llamar cuando esta planificación se ejecute."
8095
8162
 
8096
8163
#. module: base
8097
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
 
8164
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
8098
8165
#, python-format
8099
8166
msgid ""
8100
8167
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8101
8168
"format!"
8102
8169
msgstr ""
 
8170
"¡La expresión de opciones de selección debe estar en el formato "
 
8171
"[('clave','Etiqueta'), ...]!"
8103
8172
 
8104
8173
#. module: base
8105
8174
#: view:ir.actions.report.xml:0
8211
8280
msgstr "S.L."
8212
8281
 
8213
8282
#. module: base
8214
 
#: field:ir.values,res_id:0
8215
8283
#: field:res.log,res_id:0
8216
8284
msgid "Object ID"
8217
8285
msgstr "ID del objeto"
8222
8290
msgstr "Horizontal"
8223
8291
 
8224
8292
#. module: base
8225
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 
8293
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
 
8294
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8226
8295
msgid "Administration"
8227
8296
msgstr "Administración"
8228
8297
 
8260
8329
msgstr "Símbolo"
8261
8330
 
8262
8331
#. module: base
8263
 
#: help:res.config.users,login:0
8264
8332
#: help:res.users,login:0
8265
8333
msgid "Used to log into the system"
8266
8334
msgstr "Utilizado para conectarse al sistema."
8286
8354
msgstr "Irak"
8287
8355
 
8288
8356
#. module: base
 
8357
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8289
8358
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8290
8359
msgid "Association"
8291
8360
msgstr "Asociación"
8318
8387
msgstr "Nº de cuenta"
8319
8388
 
8320
8389
#. module: base
8321
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 
8390
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8322
8391
#, python-format
8323
8392
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8324
8393
msgstr "¡El idioma de base 'en_US' no puede ser suprimido!"
8354
8423
msgstr "Antigua y Barbuda"
8355
8424
 
8356
8425
#. module: base
8357
 
#: code:addons/orm.py:3166
 
8426
#: code:addons/orm.py:3669
8358
8427
#, python-format
8359
8428
msgid ""
8360
8429
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8361
8430
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
8362
8431
msgstr ""
 
8432
"Operación prohibida por las reglas de acceso o la operación a sido realizada "
 
8433
"en un documento ya eliminado (Operación: %s, Tipo documento: %s)."
8363
8434
 
8364
8435
#. module: base
8365
8436
#: model:res.country,name:base.zr
8367
8438
msgstr "Zaire"
8368
8439
 
8369
8440
#. module: base
8370
 
#: field:ir.model.data,res_id:0
8371
8441
#: field:ir.translation,res_id:0
8372
8442
#: field:workflow.instance,res_id:0
8373
8443
#: field:workflow.triggers,res_id:0
8391
8461
msgstr "Actualizar lista de módulos"
8392
8462
 
8393
8463
#. module: base
 
8464
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
 
8465
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
8394
8466
#: selection:res.partner.address,type:0
 
8467
#: view:res.users:0
 
8468
#, python-format
8395
8469
msgid "Other"
8396
8470
msgstr "Otro"
8397
8471
 
8419
8493
msgstr "Auto-refrescar"
8420
8494
 
8421
8495
#. module: base
8422
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
8496
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8423
8497
#, python-format
8424
8498
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8425
8499
msgstr ""
8447
8521
msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
8448
8522
 
8449
8523
#. module: base
8450
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 
8524
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8451
8525
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8452
8526
msgid "Events Organisation"
8453
8527
msgstr "Organización de eventos"
8477
8551
msgstr "Croacia"
8478
8552
 
8479
8553
#. module: base
8480
 
#: help:res.bank,bic:0
 
8554
#: field:res.bank,bic:0
 
8555
#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8481
8556
msgid "Bank Identifier Code"
8482
8557
msgstr "Código de identificador bancario"
8483
8558
 
8487
8562
msgstr "Turkmenistán"
8488
8563
 
8489
8564
#. module: base
8490
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
8491
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
8492
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
8493
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
8494
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
8495
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
8496
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
8497
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
8565
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
8566
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
8567
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
8568
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
 
8569
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8498
8570
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8499
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
8500
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
8501
 
#: code:addons/base/module/module.py:215
8502
 
#: code:addons/base/module/module.py:258
8503
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
8504
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
8505
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
8506
 
#: code:addons/base/module/module.py:321
8507
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
8508
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
8509
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
8571
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 
8572
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
8573
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
8574
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
8575
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
8576
#: code:addons/base/module/module.py:298
 
8577
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
8578
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
8579
#: code:addons/base/module/module.py:390
 
8580
#: code:addons/base/module/module.py:408
 
8581
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
8582
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
8583
#: code:addons/base/module/module.py:622
 
8584
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8510
8585
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8511
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
8512
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
8513
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
8514
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
8515
 
#: code:addons/custom.py:558
8516
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
8586
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
8587
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
8588
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
 
8589
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
 
8590
#: code:addons/custom.py:555
 
8591
#: code:addons/orm.py:791
 
8592
#: code:addons/orm.py:3704
8517
8593
#, python-format
8518
8594
msgid "Error"
8519
8595
msgstr "Error"
8535
8611
 
8536
8612
#. module: base
8537
8613
#: view:base.module.update:0
 
8614
#: view:base.module.upgrade:0
8538
8615
#: view:base.update.translations:0
8539
8616
msgid "Update"
8540
8617
msgstr "Actualizar"
8557
8634
#. module: base
8558
8635
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
8559
8636
msgid "Advanced Search (deprecated)"
8560
 
msgstr ""
 
8637
msgstr "Búsqueda Avanzada (obsoleto)"
8561
8638
 
8562
8639
#. module: base
8563
8640
#: model:res.country,name:base.cx
8604
8681
msgstr "Verificación EAN"
8605
8682
 
8606
8683
#. module: base
8607
 
#: sql_constraint:res.config.users:0
8608
8684
#: sql_constraint:res.users:0
8609
8685
msgid "You can not have two users with the same login !"
8610
8686
msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
8620
8696
msgstr "Enviar"
8621
8697
 
8622
8698
#. module: base
8623
 
#: field:res.config.users,menu_tips:0
8624
8699
#: field:res.users,menu_tips:0
8625
8700
msgid "Menu Tips"
8626
8701
msgstr "Sugerencias de menú"
8689
8764
msgstr "Serbio (Cirílico) / српски"
8690
8765
 
8691
8766
#. module: base
8692
 
#: code:addons/orm.py:2161
 
8767
#: code:addons/orm.py:2527
8693
8768
#, python-format
8694
8769
msgid ""
8695
8770
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8696
8771
"A group_by specification must be a list of valid fields."
8697
8772
msgstr ""
 
8773
"La especificación group_by no es válida: \"%s\".\n"
 
8774
"Una especificación group_by debe contener una lista de campos válidos."
8698
8775
 
8699
8776
#. module: base
8700
8777
#: model:res.country,name:base.sa
8711
8788
"visible al introducir un pedido de compra."
8712
8789
 
8713
8790
#. module: base
 
8791
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8714
8792
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
8715
8793
msgid "Relation Field"
8716
8794
msgstr "Campo relación"
8721
8799
msgstr "Registros de eventos"
8722
8800
 
8723
8801
#. module: base
8724
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 
8802
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8725
8803
#, python-format
8726
8804
msgid "System Configuration done"
8727
8805
msgstr "Configuración del sistema realizada."
8769
8847
msgstr "Tipo de acción o botón del lado del cliente que activará la acción."
8770
8848
 
8771
8849
#. module: base
8772
 
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 
8850
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8773
8851
#, python-format
8774
8852
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8775
8853
msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos"
8803
8881
 
8804
8882
#. module: base
8805
8883
#: field:res.bank,phone:0
 
8884
#: field:res.company,phone:0
8806
8885
#: field:res.partner,phone:0
8807
8886
#: field:res.partner.address,phone:0
8808
8887
msgid "Phone"
8812
8891
#: field:ir.cron,active:0
8813
8892
#: field:ir.sequence,active:0
8814
8893
#: field:res.bank,active:0
8815
 
#: field:res.config.users,active:0
8816
8894
#: field:res.currency,active:0
8817
8895
#: field:res.lang,active:0
8818
8896
#: field:res.partner,active:0
8819
8897
#: field:res.partner.address,active:0
8820
 
#: field:res.partner.canal,active:0
8821
8898
#: field:res.partner.category,active:0
8822
8899
#: field:res.request,active:0
8823
8900
#: field:res.users,active:0
8918
8995
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
8919
8996
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8920
8997
#: field:ir.actions.actions,usage:0
 
8998
#: field:ir.actions.client,usage:0
8921
8999
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8922
9000
#: field:ir.actions.server,usage:0
8923
9001
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
8945
9023
msgstr "Vista auto-carga"
8946
9024
 
8947
9025
#. module: base
8948
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
9026
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8949
9027
#, python-format
8950
9028
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8951
9029
msgstr "No puede suprimir el campo '%s' !"
8952
9030
 
8953
9031
#. module: base
8954
9032
#: field:ir.exports,resource:0
 
9033
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8955
9034
#: view:ir.property:0
8956
9035
#: field:ir.property,res_id:0
8957
9036
msgid "Resource"
8960
9039
#. module: base
8961
9040
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8962
9041
msgid "Web Icon File"
8963
 
msgstr ""
 
9042
msgstr "Archivo de icono web"
8964
9043
 
8965
9044
#. module: base
8966
9045
#: selection:base.language.install,lang:0
8988
9067
"(objetos portables GetText)"
8989
9068
 
8990
9069
#. module: base
8991
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
 
9070
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
8992
9071
#, python-format
8993
9072
msgid ""
8994
9073
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
8995
9074
"these groups: %s."
8996
9075
msgstr ""
 
9076
"¡No puede eliminar este documento (%s)! Asegúrese que su usuario pertenezca "
 
9077
"a alguno de los siguientes grupos: %s."
8997
9078
 
8998
9079
#. module: base
8999
9080
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9033
9114
msgstr "Argentina"
9034
9115
 
9035
9116
#. module: base
9036
 
#: field:res.groups,name:0
 
9117
#: field:res.groups,full_name:0
9037
9118
msgid "Group Name"
9038
9119
msgstr "Nombre grupo"
9039
9120
 
9055
9136
#: field:ir.sequence,company_id:0
9056
9137
#: field:ir.values,company_id:0
9057
9138
#: view:res.company:0
9058
 
#: field:res.config.users,company_id:0
9059
9139
#: field:res.currency,company_id:0
9060
9140
#: field:res.partner,company_id:0
9061
9141
#: field:res.partner.address,company_id:0
 
9142
#: field:res.partner.bank,company_id:0
9062
9143
#: view:res.users:0
9063
9144
#: field:res.users,company_id:0
9064
9145
msgid "Company"
9123
9204
msgstr "Azerbaiyán"
9124
9205
 
9125
9206
#. module: base
9126
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
9207
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
 
9208
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
9127
9209
#, python-format
9128
9210
msgid "Warning"
9129
9211
msgstr "Aviso"
9162
9244
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9163
9245
"partners, including customers and prospects."
9164
9246
msgstr ""
 
9247
"Puede acceder a toda la información relacionada con sus proveedores desde el "
 
9248
"formulario de proveedor como por ejemplo: Datos contables, historial de "
 
9249
"correos, reuniones, compras, etc. Puede desmarcar el botón de filtrado "
 
9250
"'Proveedores' para buscar en todas sus empresas, incluyendo clientes y "
 
9251
"clientes potenciales."
9165
9252
 
9166
9253
#. module: base
9167
9254
#: model:res.country,name:base.rw
9217
9304
#. module: base
9218
9305
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
9219
9306
#: field:res.bank,country:0
 
9307
#: field:res.company,country_id:0
9220
9308
#: view:res.country:0
9221
9309
#: field:res.country.state,country_id:0
9222
9310
#: field:res.partner,country:0
9291
9379
msgstr "Vertical"
9292
9380
 
9293
9381
#. module: base
9294
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 
9382
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
9295
9383
#, python-format
9296
9384
msgid "Can only rename one column at a time!"
9297
 
msgstr ""
 
9385
msgstr "¡Sólo puede renombrar una sola columna a la vez!"
9298
9386
 
9299
9387
#. module: base
9300
9388
#: selection:ir.translation,type:0
9330
9418
 
9331
9419
#. module: base
9332
9420
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 
9421
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
 
9422
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9333
9423
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9334
9424
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9335
9425
msgid "Configuration Wizards"
9367
9457
 
9368
9458
#. module: base
9369
9459
#: field:ir.actions.server,condition:0
 
9460
#: view:ir.values:0
9370
9461
#: field:workflow.transition,condition:0
9371
9462
msgid "Condition"
9372
9463
msgstr "Condición"
9441
9532
msgstr "Seychelles"
9442
9533
 
9443
9534
#. module: base
 
9535
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9444
9536
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 
9537
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
 
9538
#: view:res.company:0
 
9539
#: field:res.company,bank_ids:0
9445
9540
#: view:res.partner.bank:0
9446
9541
msgid "Bank Accounts"
9447
9542
msgstr "Cuentas bancarias"
9463
9558
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
9464
9559
 
9465
9560
#. module: base
9466
 
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
 
9561
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
9467
9562
msgid "Account Owner"
9468
9563
msgstr "Propietario cuenta"
9469
9564
 
9470
9565
#. module: base
9471
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
 
9566
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
9472
9567
#, python-format
9473
9568
msgid "Company Switch Warning"
9474
9569
msgstr "Advertencia de cambio de compañia."
9491
9586
"El próximo número de esta secuencia será incrementado por este número"
9492
9587
 
9493
9588
#. module: base
9494
 
#: field:ir.cron,function:0
9495
9589
#: field:res.partner.address,function:0
9496
9590
#: selection:workflow.activity,kind:0
9497
9591
msgid "Function"
9529
9623
msgstr "Instancias del flujo"
9530
9624
 
9531
9625
#. module: base
9532
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
 
9626
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9533
9627
#, python-format
9534
9628
msgid "Partners: "
9535
9629
msgstr "Empresas: "