7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:31+0000\n"
11
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 11:44+0000\n"
11
"Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 06:10+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:28+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
20
20
#: view:ir.filters:0
34
34
#: view:ir.actions.report.xml:0
35
35
msgid "Other Configuration"
36
msgstr "Ostale nastavitve"
39
39
#: selection:ir.property,type:0
44
#: code:addons/fields.py:534
44
#: code:addons/fields.py:582
47
47
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48
48
"%s, which is not a valid SQL table name."
50
"Drugi argument od polja many2many %s mora biti SQL tabela! Uporabili ste %s, "
51
"ki ni veljavno ime SQL tabele."
52
54
#: view:ir.values:0
53
55
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
58
60
#: field:ir.ui.view,arch:0
99
101
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
100
102
msgid "Workflow On"
101
msgstr "Vklopi potek dela"
103
msgstr "Vklopi delovni proces"
104
106
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
105
107
msgid "Display Menu Tips"
106
msgstr "Prikaži tip menija"
108
msgstr "Prikaži namige menija"
109
111
#: view:ir.module.module:0
111
113
msgstr "Izdelani pogledi"
114
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
116
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
117
119
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
118
120
"of these groups: %s."
122
"Ne morete pisati v ta dokument (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
123
"sodi v eno od teh skupin: %s."
122
126
#: help:ir.model.fields,domain:0
125
129
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
126
130
"[('color','=','red')]"
132
"Opcijska domena, ki omeji možne vrednosti za sorodna polja, navedena kot "
133
"Python izrazi, ki opredeljujejo seznam trojčkov. Kot npr: "
134
"[('color','=','red')]"
130
137
#: field:res.partner,ref:0
131
138
msgid "Reference"
135
142
#: field:ir.actions.act_window,target:0
137
144
msgstr "Ciljno okno"
140
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
147
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
146
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
153
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
149
156
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
150
157
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
159
"Lastnosti baze polj ni mogoče spremeniti na ta način! Prosimo, da jih "
160
"spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!"
154
#: code:addons/osv.py:133
163
#: code:addons/osv.py:129
156
165
msgid "Constraint Error"
166
msgstr "Napaka omejitve"
160
169
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
179
187
msgstr "Dobavitelji lesa"
182
#: code:addons/base/module/module.py:303
190
#: code:addons/base/module/module.py:390
185
193
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
196
"Nekateri nameščeni moduli so odvisni od modula, ki ga želite odstraniti:\n"
190
200
#: field:ir.sequence,number_increment:0
191
201
msgid "Increment Number"
192
msgstr "Prirastek zaporedja"
195
205
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
196
206
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
197
207
msgid "Company's Structure"
198
msgstr "Struktura družbe"
208
msgstr "Struktura podjetja"
201
211
#: selection:base.language.install,lang:0
202
212
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
213
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
206
216
#: view:res.partner:0
207
217
msgid "Search Partner"
218
msgstr "Iskanje partnerja"
211
221
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
213
223
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
225
"\"smtp strežnik\" mora biti nastavljen, da se lahko pošilja e-pošto "
217
229
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
323
336
#: field:ir.translation,name:0
324
337
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
325
338
msgid "Field Name"
329
342
#: wizard_view:server.action.create,init:0
330
343
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
331
344
msgid "Select Action Type"
345
msgstr "Izberi tip dejanja"
335
348
#: model:res.country,name:base.tv
337
msgstr "tuvalujščina"
340
353
#: selection:ir.model,state:0
341
354
msgid "Custom Object"
342
msgstr "Objekt po meri"
355
msgstr "Predmet po meri"
345
358
#: field:res.lang,date_format:0
388
401
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
389
402
"name, it returns the previous report."
404
"Če označite to, potem bo drugič ko uporabnik natisne z enakim imenom "
405
"prilogo, se vrne v prejšnje poročilo."
393
408
#: code:addons/orm.py:904
395
410
msgid "The read method is not implemented on this object !"
396
msgstr "Metoda 'read' ni implementirana za ta objekt."
411
msgstr "Metoa 'read' ni implementirana za ta predmet."
399
414
#: help:res.lang,iso_code:0
400
415
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
416
msgstr "ISO koda je ime po datotek za uporabo prevodov."
404
419
#: view:base.module.upgrade:0
405
420
msgid "Your system will be updated."
421
msgstr "Vaš sistem bo posodobljen."
409
424
#: field:ir.actions.todo,note:0
450
465
#: view:res.partner:0
451
466
msgid "Sales & Purchases"
452
msgstr "Prodaja in nabava"
467
msgstr "Prodaja & Nabava"
455
470
#: view:ir.translation:0
456
471
msgid "Untranslated"
472
msgstr "Ni prevedeno"
460
475
#: help:ir.actions.act_window,context:0
462
477
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
478
msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})"
466
481
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
473
488
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
474
489
msgid "Miscellaneous Suppliers"
490
msgstr "Razni dobavitelji"
478
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
493
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
480
495
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
481
496
msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'."
484
499
#: help:ir.actions.server,action_id:0
485
500
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
501
msgstr "Izberite okno dejanja, poročila, čarovnika, ki naj bo izvršeno."
489
504
#: view:res.config.users:0
506
msgstr "Nov uporabnik"
494
509
#: view:base.language.export:0
504
520
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
506
522
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
523
msgstr "Ime opcijskega modula predmeta na katerem bo to dejanje vidno"
510
526
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
511
527
msgid "Trigger Expression"
528
msgstr "Izraz sprožilnika"
515
531
#: model:res.country,name:base.jo
559
576
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
560
577
"online interface to synchronize all translations efforts."
579
"OpenERP prevodi (jedro, moduli, klienti) se upravljajp skoz Launchpad.net, "
580
"ki je naš odprto kodni objekt za upravljanje. Uporabljamo njihov spletni "
581
"vmesnik za sinhronizacijo vseh prevodov."
564
584
#: field:res.partner,title:0
565
585
msgid "Partner Form"
586
msgstr "Obrazec partnerja"
569
589
#: selection:base.language.install,lang:0
570
590
msgid "Swedish / svenska"
591
msgstr "Švedsko / svenska"
574
594
#: model:res.country,name:base.rs
589
609
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
590
610
#: view:ir.sequence:0
591
611
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
592
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
593
612
msgid "Sequences"
594
613
msgstr "Zaporedja"
597
616
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
598
617
msgid "Language Import"
602
621
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
603
622
msgid "res.config.users"
623
msgstr "Copy text \t res.config.users"
607
626
#: selection:base.language.install,lang:0
608
627
msgid "Albanian / Shqip"
628
msgstr "Albansko /Shqip"
612
631
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
613
632
msgid "Opportunities"
617
636
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
618
637
msgid "base.language.export"
638
msgstr "base.language.export"
622
641
#: model:res.country,name:base.pg
627
646
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
628
647
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
649
"Tip poročila, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
632
652
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
662
682
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
664
684
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
685
msgstr "Dodatna domena filtriranje za destinacije podatkov, kot izraz Python"
668
688
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
669
689
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
670
690
msgid "Module Upgrade"
691
msgstr "Posodobitev modula"
674
694
#: view:res.config.users:0
676
696
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
677
697
"screens and menus"
699
"Skupine se uporablja za opredelitev pravice dostopa do predmetov, ter za "
700
"vidnost zaslonov in menijev"
681
703
#: selection:base.language.install,lang:0
682
704
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
705
msgstr "Špansko (UY) / Español (UY)"
686
708
#: field:res.partner,mobile:0
721
743
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
746
"Nastavi jezik za uporabniški vmesnik uporabnika, ko so prevodi UI na voljo"
726
749
#: code:addons/orm.py:1043
728
751
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
729
msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta objekt."
752
msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta predmet."
732
755
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
743
766
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
744
767
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
745
768
msgid "Request Reference Types"
769
msgstr "Zahtevaj tipe sklicov"
749
772
#: view:ir.values:0
750
773
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
774
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
754
777
#: model:res.country,name:base.ad
756
779
msgstr "Andora, Principat"
759
#: field:ir.module.category,child_ids:0
760
782
#: field:res.partner.category,child_ids:0
761
783
msgid "Child Categories"
762
msgstr "Kategorije otrok"
784
msgstr "Kategorije podrejenih"
765
787
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
766
788
msgid "ir.config_parameter"
789
msgstr "ir.config_parameter"
770
792
#: selection:base.language.export,format:0
796
#: code:addons/orm.py:210
819
#: code:addons/orm.py:398
799
822
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
800
823
"Define it through the Administration menu."
825
"Jezik s kodo \"%s\" ni določen na vašem sistemu!\n"
826
"Določite ga v Administracijskem meniju."
804
829
#: model:res.country,name:base.gu
809
834
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
810
835
msgid "Human Resources Dashboard"
836
msgstr "Nadzorna plošča človeških virov"
814
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
839
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
816
841
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
842
msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!"
820
845
#: selection:ir.actions.server,state:0
848
#: code:addons/orm.py:4020
873
#: code:addons/orm.py:4615
850
875
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
876
msgstr "Zapisa #%d od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!"
854
879
#: field:ir.module.module,contributors:0
855
880
msgid "Contributors"
859
884
#: selection:ir.property,type:0
864
889
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
865
890
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
866
891
msgid "Contracts"
870
895
#: selection:base.language.install,lang:0
871
896
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
897
msgstr "Špansko (AR) / Español (AR)"
875
900
#: model:res.country,name:base.ug
903
928
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
904
929
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
931
"Če želite izboljšati ali razširiti uradne prevode, morate uporabljati "
932
"neposredno Lauchpad spletni vmesnik (Rosetta). Če morate opraviti množično "
933
"prevod, Launchpad tudi omogoča tudi nalaganje polno. PO datotek hkrati"
908
936
#: selection:base.language.install,lang:0
909
937
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
938
msgstr "Špansko (GT) / Español (GT)"
913
941
#: view:res.lang:0
916
944
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
917
945
"are considered to be in week 0."
947
"%W - Številka tedna v letu (ponedeljek kot prvi dan v tednu), kot decimalno "
948
"število [00,53]. Vse dni v novem letu pred prvim ponedeljekom se šteje, da "
921
952
#: field:ir.module.module,website:0
953
#: field:res.company,website:0
922
954
#: field:res.partner,website:0
924
msgstr "Spletno mesto"
956
msgstr "Spletna stran"
927
959
#: model:res.country,name:base.gs
928
960
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
961
msgstr "S. Georgia in S. Sandwich otoki"
932
964
#: field:ir.actions.url,url:0
933
965
msgid "Action URL"
937
969
#: field:base.module.import,module_name:0
942
974
#: model:res.country,name:base.mh
943
975
msgid "Marshall Islands"
944
msgstr "Marshallovi otoki"
976
msgstr "Maršalovi otoki"
947
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
979
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
949
981
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
982
msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!"
953
985
#: model:res.country,name:base.ht
969
1001
"reference it\n"
970
1002
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1004
"Operacije ni mogoče zaključiti zaradi naslednjih zadev:\n"
1005
"- izbris: poizkušate izbrisati zapis med tem, ko drug zapis še vedno kaže "
1007
"- ustvariti/posodobiti: obvezno polje ni pravilno nastavljeno"
974
1010
#: view:ir.rule:0
976
1012
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1014
"Skupinsko-specifična pravila so združena skupaj z logičnim operatorjem AND"
980
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
1017
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
981
1018
#, python-format
982
1019
msgid "Operation Canceled"
1020
msgstr "Operacija preklicana"
986
1023
#: help:base.language.export,lang:0
987
1024
msgid "To export a new language, do not select a language."
988
msgstr "Jezika ne izbirajte za izvoz novega jezika."
1025
msgstr "Ne izbirajte jezika za izvoz novega jezika."
991
1028
#: view:res.request:0
992
1029
msgid "Request Date"
1030
msgstr "Datum zahtevka"
996
1033
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
997
1034
msgid "Dashboard"
1035
msgstr "Nadzorna plošča"
1000
1037
#. module: base
1001
1038
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1002
1039
msgid "Purchases"
1005
1042
#. module: base
1006
1043
#: model:res.country,name:base.md
1034
1071
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1035
1072
#, python-format
1036
1073
msgid "No language with code \"%s\" exists"
1074
msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\""
1039
1076
#. module: base
1077
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1040
1078
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1041
1079
#, python-format
1042
1080
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1081
msgstr "Napaka pri komuniciranju s strežnikom založniške garancije."
1045
1083
#. module: base
1046
1084
#: help:ir.actions.server,email:0
1049
1087
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1050
1088
"which gives the correct address"
1090
"Zagotavlja polja, ki se bodo uporabljala za pridobivanje e-poštnih naslovov, "
1091
"npr. ko izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.email`, ki "
1053
1094
#. module: base
1054
1095
#: view:res.lang:0
1055
1096
msgid "%Y - Year with century."
1097
msgstr "%Y - leto s stoletji"
1058
1099
#. module: base
1059
1100
#: report:ir.module.reference.graph:0
1067
1108
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1068
1109
"issues directly to OpenERP."
1111
"Ta čarovnik vam pomaga registrirati pogodbo garancije založnika v vašem "
1112
"OpenERP sistemu. Ko je pogodba registrirana, boste lahko poslali vprašanja "
1113
"direktno na OpenERP."
1071
1115
#. module: base
1072
1116
#: code:addons/orm.py:1744
1073
1117
#, python-format
1074
1118
msgid "The search method is not implemented on this object !"
1075
msgstr "Metoda 'search' ni implementirana za ta objekt."
1119
msgstr "Metoda 'search' ni implementira v predmet."
1077
1121
#. module: base
1078
1122
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1079
1123
msgid "Create _Menu"
1124
msgstr "Ustvari_meni"
1082
1126
#. module: base
1083
1127
#: field:res.payterm,name:0
1084
1128
msgid "Payment Term (short name)"
1129
msgstr "Plačilni pogoj (kratko ime)"
1087
1131
#. module: base
1088
1132
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1102
1146
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1103
1147
"replaced by the official ones."
1149
"Če označite to polje, bodo prilagojeni prevodi prepisani in zamenjani z "
1106
1152
#. module: base
1107
1153
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1108
1154
msgid "Main report file path"
1155
msgstr "Pot datoteke glavnega poročila"
1111
1157
#. module: base
1112
1158
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1129
1177
msgstr "Pri ustvarjanju"
1131
1179
#. module: base
1132
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
1180
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1133
1181
#, python-format
1135
1183
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1136
1184
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1186
"'%s' vsebuje preveč pik. XML id-ki ne smejo vsebovati pik! To se uporablja "
1187
"za nanašanje na druge podatke modulov, kot je module.reference_id"
1139
1189
#. module: base
1140
1190
#: field:partner.sms.send,user:0
1141
#: field:res.config.users,login:0
1142
1191
#: field:res.users,login:0
1144
1193
msgstr "Prijava"
1168
1219
#. module: base
1169
1220
#: field:ir.actions.wizard,name:0
1170
1221
msgid "Wizard Info"
1222
msgstr "Info čarovnika"
1173
1224
#. module: base
1174
1225
#: view:base.language.export:0
1175
1226
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1176
1227
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1177
1228
msgid "Export Translation"
1229
msgstr "Izvoz prevoda"
1180
1231
#. module: base
1181
1232
#: help:res.log,secondary:0
1258
1323
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1259
1324
"object.list_price > object.cost_price"
1326
"Pogoj, ki ga je treba preskusiti, preden se dejanje izvede, npr. "
1327
"object.list_price > object.cost_price"
1262
1329
#. module: base
1263
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1264
1330
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
1331
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1265
1332
#, python-format
1266
1333
msgid " (copy)"
1269
1336
#. module: base
1270
1337
#: view:res.lang:0
1295
1362
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1296
1363
"object.partner_id.name ]]`"
1365
"Navedite sporočilo. Lahko uporabite polja iz predmeta. npr. 'Spoštovani "
1366
"[[object.partner_id.name]]'"
1299
1368
#. module: base
1300
1369
#: field:ir.attachment,res_model:0
1301
1370
msgid "Attached Model"
1371
msgstr "Pripeti model"
1304
1373
#. module: base
1305
1374
#: view:ir.rule:0
1306
1375
msgid "Domain Setup"
1376
msgstr "Namestitev domene"
1309
1378
#. module: base
1310
1379
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1396
1470
#: selection:ir.ui.view,type:0
1397
1471
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1473
msgstr "Drevesni prikaz"
1401
1475
#. module: base
1402
1476
#: help:res.config.users,password:0
1404
1478
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1479
msgstr "Obdržite prazno, če ne želite, da se uporabnik poveže na sistem."
1407
1481
#. module: base
1408
1482
#: view:ir.actions.server:0
1409
1483
msgid "Create / Write / Copy"
1484
msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj"
1412
1486
#. module: base
1413
1487
#: view:base.language.export:0
1414
1488
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1489
msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1417
1491
#. module: base
1418
1492
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1425
1499
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1426
1500
"one of the following:"
1502
"Ko uporabljate CSV format, prosim preverite tudi prve vrstice vaše datoteke "
1429
1505
#. module: base
1430
1506
#: code:addons/fields.py:114
1431
1507
#, python-format
1432
1508
msgid "Not implemented search_memory method !"
1433
msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana."
1509
msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana!"
1435
1511
#. module: base
1436
1512
#: view:res.log:0
1440
1516
#. module: base
1441
1517
#: selection:base.language.install,lang:0
1442
1518
msgid "Spanish / Español"
1519
msgstr "Špansko / Español"
1445
1521
#. module: base
1446
1522
#: selection:base.language.install,lang:0
1447
1523
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1524
msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)"
1450
1526
#. module: base
1451
1527
#: view:base.module.update:0
1481
1559
msgstr "Bahami"
1483
1561
#. module: base
1484
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
1562
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1485
1563
#, python-format
1487
1565
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1489
"Ni bilo možno ustvariti naslednjega IDja, saj imajo nekateri partnerji "
1567
"Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni "
1492
1570
#. module: base
1493
1571
#: view:ir.attachment:0
1494
1572
msgid "Attachment"
1497
1575
#. module: base
1498
1576
#: model:res.country,name:base.ie
1528
1608
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1529
1609
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1611
"Pogledi vam dovolijo prilagoditev vsak pogled OpenERP. Dodate lahko nova "
1612
"polja, premaknite polja, jih preimenujete ali izbrišete tiste, ki jih ne "
1532
1615
#. module: base
1533
1616
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1562
1643
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1563
1644
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1646
"Ustvarjajte dodatne uporabnike in jih dodelite skupinam, ki jim bodo "
1647
"omogočila dostop do izbranih funkcij v sistemu. Kliknite na \"Končano\", če "
1648
"ne želite dodati več uporabnikov na tej stopnji, lahko pa to naredite tudi "
1566
1651
#. module: base
1567
1652
#: model:res.country,name:base.bz
1584
1669
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1585
1670
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1672
"Z vejico ločen seznam dovoljenih načinov pogleda, kot so \"oblika\", "
1673
"\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)"
1588
1675
#. module: base
1589
#: code:addons/orm.py:3147
1676
#: code:addons/orm.py:3615
1590
1677
#, python-format
1591
1678
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1679
msgstr "Dokument je bil spremenjem po vašem zadnjem ogledu (%s:%d)"
1594
1681
#. module: base
1595
1682
#: view:workflow:0
1596
1683
msgid "Workflow Editor"
1684
msgstr "Urejevalnik delovnik procesov"
1599
1686
#. module: base
1600
1687
#: selection:ir.module.module,state:0
1633
1723
msgstr "Ferski otoki"
1635
1725
#. module: base
1636
#: selection:res.config.users,view:0
1637
#: selection:res.config.view,view:0
1638
1726
#: selection:res.users,view:0
1639
1727
msgid "Simplified"
1728
msgstr "Poenostavljen"
1642
1730
#. module: base
1643
1731
#: model:res.country,name:base.st
1644
1732
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1733
msgstr "Saint Tome (Sao Tome) in Principe"
1647
1735
#. module: base
1648
1736
#: selection:res.partner.address,type:0
1682
1770
#: view:ir.ui.menu:0
1683
1771
#: field:ir.ui.menu,name:0
1687
1775
#. module: base
1688
1776
#: field:res.currency,rate:0
1689
1777
msgid "Current Rate"
1778
msgstr "Trenutno razmerje"
1692
1780
#. module: base
1693
1781
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1694
1782
msgid "Original View"
1783
msgstr "Originalni pogled"
1697
1785
#. module: base
1698
1786
#: view:ir.values:0
1699
1787
msgid "Action To Launch"
1788
msgstr "Dejanje za zagon"
1702
1790
#. module: base
1703
1791
#: field:ir.actions.url,target:0
1704
1792
msgid "Action Target"
1793
msgstr "Cilj dejanja"
1707
1795
#. module: base
1708
1796
#: model:res.country,name:base.ai
1735
1825
#: view:base.module.update:0
1736
1826
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1828
"Prosimo, bodite potrpežljivi, saj lahko ta operacija traja nekaj sekund ..."
1739
1830
#. module: base
1740
1831
#: help:ir.values,action_id:0
1741
1832
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1833
msgstr "Polje ni v uporabi, pomagam vas samo izbrati pravo dejanje."
1744
1835
#. module: base
1745
1836
#: field:ir.actions.server,email:0
1820
1911
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1821
1912
"e.g. 'res.partener'"
1914
"Ime predmeta, katerih funkcija se bo klicalal, ko bo to tekel "
1915
"razporejevalnik. npr. \"res.partener\""
1824
1917
#. module: base
1825
1918
#: code:addons/orm.py:1040
1826
1919
#, python-format
1827
1920
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1828
msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta objekt."
1921
msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta predmet!"
1830
1923
#. module: base
1831
1924
#: view:res.lang:0
1832
1925
msgid "%y - Year without century [00,99]."
1926
msgstr "%y - Leto brez stoletja [00,99]."
1835
1928
#. module: base
1836
1929
#: model:res.country,name:base.si
1843
1936
msgstr "Pakistan"
1845
1938
#. module: base
1846
#: code:addons/orm.py:1350
1939
#: code:addons/orm.py:1883
1940
#: code:addons/orm.py:1894
1847
1941
#, python-format
1848
1942
msgid "Invalid Object Architecture!"
1943
msgstr "Neveljavna arhitektura predmeta!"
1851
1945
#. module: base
1852
1946
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1853
1947
msgid "Messages"
1856
1950
#. module: base
1857
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1858
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
1859
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
1860
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1861
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
1862
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
1951
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
1952
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
1953
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
1954
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
1955
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
1956
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
1957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
1958
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1863
1959
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1864
1960
#, python-format
1868
1964
#. module: base
1869
1965
#: view:res.lang:0
1870
1966
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1967
msgstr "%p - ekvivalenten bodisi AM ali PM."
1873
1969
#. module: base
1874
1970
#: view:ir.actions.server:0
1875
1971
msgid "Iteration Actions"
1972
msgstr "Ponovitvena dejanja"
1878
1974
#. module: base
1879
1975
#: help:multi_company.default,company_id:0
1880
1976
msgid "Company where the user is connected"
1977
msgstr "Podjetje kamor je uporabnik povezan"
1883
1979
#. module: base
1884
1980
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1905
2003
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
1906
2004
"you are working on will be maintained."
2006
"Prikaz in upravljanje seznam vseh držav, ki jih je mogoče dodeliti vašemu "
2007
"zapisu partnerja. Lahko ustvarite ali izbrišete države, da se prepričate, da "
2008
"tisti s katerimi delate, da so vzdrževani."
1909
2010
#. module: base
1910
2011
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1919
2020
#. module: base
1920
2021
#: selection:base.language.install,lang:0
1921
2022
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2023
msgstr "Korejsko (KR) / 한국어 (KR)"
1924
2025
#. module: base
1925
2026
#: help:ir.model.fields,model:0
1926
2027
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2028
msgstr "Tehnično ime modela h kateremu to polje pripada"
1929
2030
#. module: base
1930
2031
#: field:ir.actions.server,action_id:0
1931
2032
#: selection:ir.actions.server,state:0
1932
2033
msgid "Client Action"
1933
msgstr "Odjemalčeva akcija"
2034
msgstr "Klientovo dejanje"
1935
2036
#. module: base
1936
2037
#: model:res.country,name:base.bd
1982
2083
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
1983
2084
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
1984
2085
msgid "Configuration Parameters"
2086
msgstr "Parametri konfiguracije"
1987
2088
#. module: base
1988
2089
#: constraint:ir.cron:0
1989
2090
msgid "Invalid arguments"
2091
msgstr "Neveljavni argumenti"
1992
2093
#. module: base
1993
2094
#: model:res.country,name:base.se
2024
2126
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2025
2127
#: field:res.config,config_logo:0
2026
2128
#: field:res.config.installer,config_logo:0
2027
#: field:res.config.users,config_logo:0
2028
#: field:res.config.view,config_logo:0
2032
2132
#. module: base
2033
2133
#: view:ir.actions.server:0
2034
2134
msgid "Iteration Action Configuration"
2135
msgstr "Konfiguracija ponovitvenega dejanja"
2037
2137
#. module: base
2038
2138
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2039
2139
msgid "Canceled"
2042
2142
#. module: base
2043
2143
#: model:res.country,name:base.at
2062
2162
#. module: base
2063
2163
#: field:res.partner.address,partner_id:0
2064
2164
msgid "Partner Name"
2165
msgstr "Ime partnerja"
2067
2167
#. module: base
2068
2168
#: field:workflow.activity,signal_send:0
2069
2169
msgid "Signal (subflow.*)"
2170
msgstr "Signal (subflow.*)"
2072
2172
#. module: base
2073
2173
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2074
2174
msgid "HR sector"
2077
2177
#. module: base
2078
#: code:addons/orm.py:3817
2178
#: code:addons/orm.py:4408
2079
2179
#, python-format
2081
2181
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2082
2182
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2185
"Navedeno neveljavno \"naročilo\" Veljavna specifikacija \"naročila\" je z "
2186
"vejico ločen seznam veljavnih imen polj (opcijsko za smetri sledi "
2187
"naraščajoče/padajoče)"
2086
2189
#. module: base
2087
2190
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2107
2208
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2211
"Upravljanje kontaktnih naslovov, ki jih želite imeti na voljo v vašem "
2212
"sistemu in tako, kot želite, da jih natisnete na pisma in druge dokumente "
2213
"Nekateri primere: gospod, gospa. "
2111
2215
#. module: base
2112
2216
#: field:res.company,rml_footer1:0
2165
2271
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2166
2272
"Unicode) when the translator exports it."
2274
"Prosimo, še enkrat preverite, da je nastavljeno za datoteko kodiranje UTF-8 "
2275
"(včasih se imenuje Unicode), ko je prevajalec izvozi."
2169
2277
#. module: base
2170
2278
#: selection:base.language.install,lang:0
2171
2279
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2280
msgstr "Špansko (DO) / Español (DO)"
2174
2282
#. module: base
2175
2283
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2211
2321
#. module: base
2212
2322
#: selection:base.language.install,lang:0
2213
2323
msgid "German / Deutsch"
2324
msgstr "Nemško / Deutsch"
2216
2326
#. module: base
2217
2327
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2218
2328
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2329
msgstr "Izberite ime signala, ki bo uporabljeno za sprožilec."
2221
2331
#. module: base
2222
2332
#: view:ir.actions.server:0
2267
2377
#: view:ir.module.module:0
2268
2378
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2269
2379
#: report:ir.module.reference.graph:0
2270
#: field:ir.translation,module:0
2274
2383
#. module: base
2275
2384
#: field:ir.attachment,description:0
2385
#: field:ir.mail_server,name:0
2386
#: field:ir.module.category,description:0
2276
2387
#: view:ir.module.module:0
2277
2388
#: field:ir.module.module,description:0
2278
#: field:res.partner.bank,name:0
2279
2389
#: view:res.partner.event:0
2280
2390
#: field:res.partner.event,description:0
2281
2391
#: view:res.request:0
2311
2421
#. module: base
2312
2422
#: field:res.lang,grouping:0
2313
2423
msgid "Separator Format"
2424
msgstr "Oblika ločila"
2316
2426
#. module: base
2317
2427
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2318
2428
msgid "Unvalidated"
2429
msgstr "Ni potrjeno"
2321
2431
#. module: base
2322
2432
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2323
2433
msgid "Database Structure"
2324
msgstr "Struktura skladišča podatkov"
2434
msgstr "Struktura podatkovne baze"
2326
2436
#. module: base
2327
2437
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2328
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
2329
#: view:partner.wizard.spam:0
2438
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
2439
#: view:partner.massmail.wizard:0
2330
2440
msgid "Mass Mailing"
2331
2441
msgstr "Masovno pošiljanje pošte"
2371
2481
#: view:ir.cron:0
2372
2482
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2373
2483
msgid "Scheduled Actions"
2374
msgstr "Planirane akcije"
2484
msgstr "Planirana dejanja"
2376
2486
#. module: base
2377
2487
#: field:res.partner.address,title:0
2378
2488
#: field:res.partner.title,name:0
2379
2489
#: field:res.widget,title:0
2383
2493
#. module: base
2384
2494
#: help:ir.property,res_id:0
2385
2495
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2496
msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire"
2388
2498
#. module: base
2389
#: code:addons/orm.py:3448
2499
#: code:addons/orm.py:3988
2390
2500
#, python-format
2391
2501
msgid "Recursivity Detected."
2502
msgstr "Zaznana rekurzivnost."
2394
2504
#. module: base
2395
#: code:addons/base/module/module.py:262
2505
#: code:addons/base/module/module.py:302
2396
2506
#, python-format
2397
2507
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2398
msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulov."
2508
msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih!"
2400
2510
#. module: base
2401
2511
#: view:base.language.install:0
2416
2529
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2417
2530
"VAT. Used by the VAT legal statement."
2532
"Številka davka na dodano vrednost. Preverite polje, če je partner predmet "
2533
"DDV. Uporabljeno za DDV pravno izjavo."
2420
2535
#. module: base
2421
2536
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2422
2537
msgid "maintenance.contract"
2538
msgstr "maintenance.contract"
2425
2540
#. module: base
2426
2541
#: model:res.country,name:base.ru
2456
2571
#. module: base
2457
2572
#: view:ir.property:0
2458
2573
msgid "Field Information"
2574
msgstr "Podatki polja"
2461
2576
#. module: base
2462
2577
#: view:ir.actions.todo:0
2463
2578
msgid "Search Actions"
2579
msgstr "Dejanje iskanja"
2466
2581
#. module: base
2467
2582
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2468
2583
#: view:partner.wizard.ean.check:0
2469
2584
msgid "Ean check"
2585
msgstr "Preveri ean"
2472
2587
#. module: base
2473
2588
#: field:res.partner,vat:0
2477
2592
#. module: base
2478
2593
#: view:res.lang:0
2479
2594
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2595
msgstr "12. %w ==> (Petek je šesti dan)"
2482
2597
#. module: base
2483
2598
#: constraint:res.partner.category:0
2484
2599
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2485
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivne kategorije."
2600
msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti."
2487
2602
#. module: base
2488
2603
#: view:res.lang:0
2489
2604
msgid "%x - Appropriate date representation."
2605
msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja."
2492
2607
#. module: base
2493
2608
#: view:res.lang:0
2494
2609
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2610
msgstr "%d - Dan v mesecu [01,31]."
2497
2612
#. module: base
2498
2613
#: model:res.country,name:base.tj
2502
2617
#. module: base
2503
2618
#: selection:ir.module.module,license:0
2504
2619
msgid "GPL-2 or later version"
2620
msgstr "GPL-2 ali naslednja verzija"
2507
2622
#. module: base
2508
2623
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2512
2627
#. module: base
2513
#: code:addons/base/module/module.py:429
2628
#: code:addons/base/module/module.py:519
2514
2629
#, python-format
2516
2631
"Can not create the module file:\n"
2522
2637
#. module: base
2523
#: code:addons/orm.py:2973
2638
#: code:addons/orm.py:3437
2524
2639
#, python-format
2526
2641
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2527
2642
"document (Operation: read, Document type: %s)."
2644
"Operacijo prepovedujejo dostopna pravila, ali se izvajajo na že izbrisanem "
2645
"dokumentnu (Operacija: branje, vrsta dokumenta: %s)."
2530
2647
#. module: base
2531
2648
#: model:res.country,name:base.nr
2535
2652
#. module: base
2536
#: code:addons/base/module/module.py:200
2653
#: code:addons/base/module/module.py:240
2537
2654
#, python-format
2538
2655
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2656
msgstr "ID potrdila modula mora biti edinstven!"
2541
2658
#. module: base
2542
2659
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2575
2692
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2576
2693
"ones can be found on launchpad."
2695
"Če potrebujete drug jezik, ki je uradno dostopen, ga lahko tukaj uvozite. "
2696
"Ostali OpenERP jeziki, ki niso uradni, so dostopni na launchpad."
2579
2698
#. module: base
2580
#: view:ir.module.module:0
2581
2699
#: selection:ir.module.module,state:0
2582
2700
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2583
2701
msgid "To be upgraded"
2584
msgstr "Za nadgraditi"
2702
msgstr "Bo nadgrajeno"
2586
2704
#. module: base
2587
2705
#: model:res.country,name:base.ly
2640
2758
#: field:res.config.users,date:0
2641
2759
#: field:res.users,date:0
2642
2760
msgid "Last Connection"
2761
msgstr "Zadnja povezava"
2645
2763
#. module: base
2646
2764
#: field:ir.actions.act_window,help:0
2647
2765
msgid "Action description"
2766
msgstr "Opis dejanja"
2650
2768
#. module: base
2651
2769
#: help:res.partner,customer:0
2652
2770
msgid "Check this box if the partner is a customer."
2771
msgstr "Označite to polje, če je partner stranka."
2655
2773
#. module: base
2656
2774
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2813
2937
#. module: base
2814
2938
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
2818
2942
#. module: base
2819
2943
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2820
2944
msgid "Telecom sector"
2945
msgstr "Sektor telekom"
2823
2947
#. module: base
2824
2948
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
2825
2949
msgid "Trigger Object"
2950
msgstr "Predmet sprožilca"
2828
2952
#. module: base
2829
2953
#: view:res.users:0
2830
2954
msgid "Current Activity"
2955
msgstr "Trenutna aktivnost"
2833
2957
#. module: base
2834
2958
#: view:workflow.activity:0
2835
2959
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
2836
2960
msgid "Incoming Transitions"
2961
msgstr "Prihajajočite transakcije"
2839
2963
#. module: base
2840
2964
#: model:res.country,name:base.sr
2842
2966
msgstr "Surinam"
2844
2968
#. module: base
2969
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2970
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2845
2971
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2846
2972
msgid "Marketing"
2849
2975
#. module: base
2850
2976
#: view:res.partner.bank:0
2851
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2852
2977
msgid "Bank account"
2853
2978
msgstr "Bančni račun"
2855
2980
#. module: base
2856
2981
#: selection:base.language.install,lang:0
2857
2982
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2983
msgstr "Špansko (HN) / Español (HN)"
2860
2985
#. module: base
2861
2986
#: view:ir.sequence.type:0
2875
3000
#. module: base
2876
3001
#: field:ir.attachment,url:0
2880
3005
#. module: base
2881
3006
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
2885
3010
#. module: base
2886
3011
#: selection:ir.translation,type:0
2887
3012
msgid "SQL Constraint"
3013
msgstr "SQL omejitve"
2890
3015
#. module: base
2891
3016
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3017
#: field:ir.model,model:0
2892
3018
#: field:ir.model.fields,model_id:0
2899
3026
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
2900
3027
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3029
"Izbrani jezik je bil uspešno nameščen. Spremeniti morate lasnosti uporabnika "
3030
"in odpreti nov meni za ogled sprememb."
2903
3032
#. module: base
2904
3033
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
2905
3034
msgid "Key must be unique."
3035
msgstr "Ključ mora biti edinstven."
2908
3037
#. module: base
2909
3038
#: view:ir.actions.act_window:0
2937
3067
#. module: base
2938
3068
#: model:res.country,name:base.mk
2942
3072
#. module: base
2943
3073
#: view:res.lang:0
2944
3074
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3075
msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja."
2947
3077
#. module: base
2948
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
3078
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
2949
3079
#, python-format
2951
3081
"Your database is now fully configured.\n"
2953
3083
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3085
"Vaša podatkovna baza je v celoti konfigurirana.\n"
3087
"Kliknite 'Nadaljuj' in uživajte v izkušnji OpenERP..."
2956
3089
#. module: base
2957
3090
#: selection:base.language.install,lang:0
2958
3091
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3092
msgstr "Židovsko / עִבְרִי"
2961
3094
#. module: base
2962
3095
#: model:res.country,name:base.bo
2978
3111
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2979
3112
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2980
3113
#: field:ir.actions.act_window,views:0
3115
#: field:ir.model,view_ids:0
2981
3116
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
2982
3117
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2983
3118
#: view:ir.ui.view:0
2999
3134
#. module: base
3000
3135
#: view:base.module.upgrade:0
3001
3136
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3137
msgstr "Izbrani moduli so bili posodobljeni / nameščeni!"
3004
3139
#. module: base
3005
3140
#: selection:base.language.install,lang:0
3006
3141
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3142
msgstr "Špansko (PR) / Español (PR)"
3009
3144
#. module: base
3010
3145
#: model:res.country,name:base.gt
3017
3152
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3018
3153
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3019
3154
msgid "Workflows"
3020
msgstr "Poteki dela"
3155
msgstr "Delovni procesi"
3022
3157
#. module: base
3023
3158
#: field:ir.translation,xml_id:0
3027
3162
#. module: base
3028
3163
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3029
3164
msgid "Create Users"
3165
msgstr "Ustvari uporabnike"
3032
3167
#. module: base
3033
3168
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3078
3213
#. module: base
3079
3214
#: view:res.partner.event:0
3083
3218
#. module: base
3084
3219
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3085
3220
msgid "Custom Reports"
3221
msgstr "Poročila po meri"
3088
3223
#. module: base
3089
3224
#: selection:base.language.install,lang:0
3090
3225
msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3226
msgstr "Copy text \t Abkhazian / аҧсуа"
3093
3228
#. module: base
3094
3229
#: view:base.module.configuration:0
3095
3230
msgid "System Configuration Done"
3231
msgstr "Konfiguracija sistema končana"
3098
3233
#. module: base
3099
#: code:addons/orm.py:929
3234
#: code:addons/orm.py:1459
3100
3235
#, python-format
3101
3236
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3237
msgstr "Napaka se je pojavila med preverjanjem polj %s: %s"
3104
3239
#. module: base
3105
3240
#: view:ir.property:0
3106
3241
msgid "Generic"
3109
3244
#. module: base
3110
3245
#: model:res.country,name:base.sm
3134
3269
#. module: base
3135
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
3270
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3271
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3136
3272
#, python-format
3137
3273
msgid "That contract is already registered in the system."
3274
msgstr "Ta pogodba je že registrirana v sistemu."
3140
3276
#. module: base
3141
3277
#: help:ir.sequence,suffix:0
3142
3278
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3279
msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
3145
3281
#. module: base
3146
3282
#: selection:base.language.install,lang:0
3147
3283
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3284
msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)"
3150
3286
#. module: base
3151
3287
#: field:ir.config_parameter,key:0
3163
3299
msgstr "ID API"
3165
3301
#. module: base
3166
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
3302
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3167
3303
#, python-format
3169
3305
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3170
3306
"these groups: %s."
3308
"Ne morete ustvariti tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš "
3309
"uporabnik pripada tem skupinam: %s."
3173
3311
#. module: base
3174
3312
#: model:res.country,name:base.mu
3175
3313
msgid "Mauritius"
3178
3316
#. module: base
3179
3317
#: view:ir.model.access:0
3180
3318
#: view:ir.rule:0
3181
3319
msgid "Full Access"
3320
msgstr "Polni dostop"
3184
3322
#. module: base
3185
3323
#: view:ir.actions.act_window:0
3210
3348
#. module: base
3211
3349
#: selection:base.language.install,lang:0
3212
3350
msgid "Ukrainian / українська"
3351
msgstr "Ukrajinsko / українська"
3215
3353
#. module: base
3216
3354
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3217
3355
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3218
3356
msgid "Translation Terms"
3357
msgstr "Pogoji prevodov"
3221
3359
#. module: base
3222
3360
#: model:res.country,name:base.sn
3256
3394
#. module: base
3257
3395
#: help:workflow.transition,condition:0
3258
3396
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3397
msgstr "Izraz, ki ja treba izpolniti, če želimo izpolniti transakcijo."
3261
3399
#. module: base
3262
3400
#: selection:base.language.install,lang:0
3263
3401
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3402
msgstr "Špansko (PA) / Español (PA)"
3266
3404
#. module: base
3267
3405
#: view:res.currency:0
3286
3424
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3287
3425
"the correct mobile number"
3427
"Zagotavlja polja, ki se uporablja za pridobivanje mobilne številke, npr, "
3428
"izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.mobile`, ki daje "
3429
"pravo mobilno številko"
3290
3431
#. module: base
3291
3432
#: view:base.module.upgrade:0
3292
3433
msgid "System update completed"
3434
msgstr "Posodobitev sistema je končano"
3295
3436
#. module: base
3296
3437
#: selection:res.request,state:0
3321
3462
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3322
3463
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3323
3464
msgid "Parent Menu"
3326
3467
#. module: base
3327
3468
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
3328
3469
msgid "Apply For Delete"
3470
msgstr "Uporabi za izbris"
3331
3472
#. module: base
3332
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
3473
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3333
3474
#, python-format
3334
3475
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3476
msgstr "Ne morem preimenovati stolpca v %s, ker ta stolpec že obstaja."
3337
3478
#. module: base
3338
3479
#: view:ir.attachment:0
3339
3480
msgid "Attached To"
3342
3483
#. module: base
3343
3484
#: field:res.lang,decimal_point:0
3344
3485
msgid "Decimal Separator"
3486
msgstr "Decimalni ločevalnik"
3347
3488
#. module: base
3348
3489
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3354
3495
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3355
3496
"can be managed from here."
3498
"Skupina je nabor funkcionalnih območij, ki bodo dodeljene uporabniku, da se "
3499
"jim omogoči dostop in pravice do specifičnih aplikacij in nalog v sistemu. "
3500
"Lahko ustvarite skupine po meri ali uredite tiste, ki veljajo privzeto, da "
3501
"si prilagodite pogled menija, ki ga bodo uporabniki lahko videli. Ali lahko "
3502
"imajo pravice za dosotp do branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje, lahko "
3503
"upravljate od tukaj."
3358
3505
#. module: base
3359
3506
#: view:res.partner:0
3377
3524
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3378
3525
"consider the present one as void."
3527
"Prosimo, upoštevajte, da so naslednja plačila sedaj na vrsti. Če je bilo "
3528
"poslano vaše plačilo, prosimo, posredujte vaše podatke plačila. Če bo "
3529
"plačilo dodatno zamudilo, se prosim obrnite na nas glede tega. "
3531
"Če je bilo vaše plačilo izvedeno po tem, ko je bil poslano to sporočilo, "
3532
"prosimo, obravnavajte prejšnjega kot neveljavnega."
3381
3534
#. module: base
3382
3535
#: model:res.country,name:base.mx
3489
3642
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3490
3643
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
3645
"Stranka je bistvo s katerim poslujete, kot podjetje ali organizacija. "
3646
"Stranka ima lahko več kontaktov ali naslovov, ki so ljudje, kateri delajo za "
3647
"t o podjetje. Lahko uporabite zavihek zgodovina, za spremljanje vseh "
3648
"transakcij stranke, prodajna naročila, e-pošta, priložnosti, pritožbe, itd. "
3649
"Če uporabljate e-poštni prehod, vtičnik Outlook ali Thunderbird, ne pozabite "
3650
"registrirati e-pošte vsakemu kontaktu, tako da bo prehod avtomatsko pripel e-"
3651
"pošte k pravemu partnerju."
3493
3653
#. module: base
3494
3654
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
3495
3655
#: field:ir.actions.todo,name:0
3656
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
3496
3657
#: field:ir.cron,name:0
3497
3658
#: field:ir.model.access,name:0
3498
3659
#: field:ir.model.fields,name:0
3499
3660
#: field:ir.module.category,name:0
3661
#: view:ir.module.module:0
3500
3662
#: field:ir.module.module,name:0
3501
3663
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
3502
3664
#: report:ir.module.reference.graph:0
3507
3669
#: field:ir.values,name:0
3508
3670
#: field:multi_company.default,name:0
3509
3671
#: field:res.bank,name:0
3510
#: field:res.config.view,name:0
3672
#: field:res.currency.rate.type,name:0
3673
#: field:res.groups,name:0
3511
3674
#: field:res.lang,name:0
3512
3675
#: field:res.partner,name:0
3513
3676
#: field:res.partner.bank.type,name:0
3531
3696
msgstr "Montserrat"
3533
3698
#. module: base
3534
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
3699
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3535
3700
#, python-format
3537
3702
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3538
3703
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3705
"Izraz možnosti izražanja ni veljaven Pythonic izraza. Prosim navedite izraz "
3706
"v [(\"ključ\", \"oznaka\"), ...] obliki."
3541
3708
#. module: base
3542
3709
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3544
3711
msgstr "Izrazi programa"
3546
3713
#. module: base
3547
#: help:res.config.users,context_tz:0
3548
3714
#: help:res.users,context_tz:0
3550
3716
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3551
3717
"and the client."
3719
"Uporabniški časovni pas, uporabljen za pretvorbo časovnega pasa med "
3720
"strežnikom in klientom."
3554
3722
#. module: base
3555
3723
#: field:ir.module.module,demo:0
3572
3740
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3573
3741
"determine if we can start the ACT_TO activity."
3743
"Vir dejavnost. Ko je ta dejavnost končana je pogoj preizkušen, da se "
3744
"ugotovi, ali bomo lahko začeli dejavnost ACT_TO."
3576
3746
#. module: base
3577
3747
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3578
3748
msgid "Starter Partner"
3749
msgstr "Začetni partner"
3581
3751
#. module: base
3582
3752
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
3613
3785
#. module: base
3614
3786
#: help:res.country.state,code:0
3615
3787
msgid "The state code in three chars.\n"
3788
msgstr "Koda zvezne države v treh znakih.\n"
3618
3790
#. module: base
3619
3791
#: model:res.country,name:base.sj
3620
3792
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3793
msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
3623
3795
#. module: base
3624
3796
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3669
3840
#. module: base
3670
3841
#: field:ir.actions.server,write_id:0
3671
3842
msgid "Write Id"
3674
3845
#. module: base
3675
3846
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3676
3847
msgid "Products"
3679
3850
#. module: base
3680
3851
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
3681
3852
#: field:ir.filters,domain:0
3682
3853
msgid "Domain Value"
3854
msgstr "Vrednost domene"
3685
3856
#. module: base
3686
3857
#: view:ir.actions.server:0
3687
3858
msgid "SMS Configuration"
3859
msgstr "SMS konfiguracija"
3690
3861
#. module: base
3691
3862
#: selection:base.language.install,lang:0
3692
3863
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3864
msgstr "Špansko (BO) / Español (BO)"
3695
3866
#. module: base
3696
3867
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3697
3868
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3698
3869
msgid "Access Controls List"
3870
msgstr "Seznam kontrole dostopa"
3701
3872
#. module: base
3702
3873
#: model:res.country,name:base.um
3703
3874
msgid "USA Minor Outlying Islands"
3875
msgstr "Manjši oddaljeni otoki ZDA"
3706
3877
#. module: base
3707
#: field:res.partner.bank,state:0
3708
3878
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3709
3879
msgid "Bank Type"
3880
msgstr "Vrsta banke"
3712
3882
#. module: base
3713
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
3714
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
3883
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
3884
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
3715
3885
#, python-format
3716
3886
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3717
3887
msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\""
3730
3900
#. module: base
3731
3901
#: selection:base.language.install,lang:0
3732
3902
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3903
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3735
3905
#. module: base
3736
#: code:addons/base/module/module.py:257
3906
#: code:addons/base/module/module.py:297
3737
3907
#, python-format
3739
3909
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3911
"Ni mogoče procesirati modula \"%s\", ker zunanja odvisnost ni izpolnjena: %s"
3742
3913
#. module: base
3743
3914
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3744
3915
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3917
"Prosim vnestite serijski ključ, ki je naveden na vašem dokumentu pogodbe"
3747
3919
#. module: base
3748
3920
#: view:workflow.activity:0
3754
3926
#: code:addons/__init__.py:834
3755
3927
#, python-format
3756
3928
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3929
msgstr "osnova modula ne more biti naložena (namig: preverite pod dodatkov)"
3759
3931
#. module: base
3760
3932
#: view:res.partner.bank:0
3761
3933
msgid "Bank Account Owner"
3934
msgstr "Lastnik bančnega računa"
3764
3936
#. module: base
3765
3937
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3766
3938
msgid "Client Actions Connections"
3939
msgstr "Povezave dejanj klienta"
3769
3941
#. module: base
3770
3942
#: field:ir.attachment,res_name:0
3771
3943
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3772
3944
msgid "Resource Name"
3773
msgstr "Naziv resursa"
3775
3947
#. module: base
3776
3948
#: selection:ir.cron,interval_type:0
3780
3952
#. module: base
3781
3953
#: model:res.country,name:base.gp
3782
3954
msgid "Guadeloupe (French)"
3955
msgstr "Guadeloupe (francoski)"
3785
3957
#. module: base
3786
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
3787
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
3788
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
3958
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3959
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3960
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3789
3961
#, python-format
3790
3962
msgid "User Error"
3791
3963
msgstr "Napaka uporabnika"
3797
3969
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3798
3970
"button is necessary to validate this transition."
3972
"Ko operacija transakcije pride iz pritisnjenega gumba v obrazcu klienta, "
3973
"signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb "
3974
"za preverjanje transakcije."
3801
3976
#. module: base
3802
3977
#: help:multi_company.default,object_id:0
3803
3978
msgid "Object affected by this rule"
3979
msgstr "To pravilo vpliva na predmet"
3806
3981
#. module: base
3807
3982
#: report:ir.module.reference.graph:0
3856
4031
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
3857
4032
"mechanism for that field)"
4034
"Ali so lahko te vrednosti za to polje prevedene (omogoči prevajalni "
4035
"mehanizem za to polje)"
3860
4037
#. module: base
3861
4038
#: view:res.lang:0
3862
4039
msgid "%S - Seconds [00,61]."
4040
msgstr "%S - Sekund [00,61]"
3865
4042
#. module: base
3866
4043
#: model:res.country,name:base.cv
3870
4047
#. module: base
3871
4048
#: view:base.module.import:0
3872
4049
msgid "Select module package to import (.zip file):"
4050
msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)"
3875
4052
#. module: base
3876
4053
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4054
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
3877
4055
#: field:res.partner,events:0
3878
4056
#: field:res.partner.event,name:0
3879
4057
#: model:res.widget,title:base.events_widget
3889
4067
#. module: base
3890
4068
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
3891
4069
msgid "Currency Converter"
4070
msgstr "Pretvornik valik"
3894
4072
#. module: base
3895
#: code:addons/orm.py:156
4073
#: code:addons/orm.py:341
3896
4074
#, python-format
3897
4075
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4077
"Napačen ID za brskanje zapisa, dobljen %r, pričakovano celo številko."
3900
4079
#. module: base
3901
4080
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3911
4090
#. module: base
3912
4091
#: view:res.currency:0
3913
4092
msgid "Price Accuracy"
4093
msgstr "Natančnost cene"
3916
4095
#. module: base
3917
4096
#: selection:base.language.install,lang:0
3918
4097
msgid "Latvian / latviešu valoda"
4098
msgstr "Latvijsko / latviešu valoda"
3921
4100
#. module: base
3922
4101
#: view:res.config:0
3923
4102
#: view:res.config.installer:0
3927
4106
#. module: base
3928
4107
#: selection:base.language.install,lang:0
3929
4108
msgid "French / Français"
4109
msgstr "Francosko / Français"
3932
4111
#. module: base
3933
4112
#: code:addons/orm.py:1049
3934
4113
#, python-format
3935
4114
msgid "The create method is not implemented on this object !"
3936
msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta objekt."
4115
msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta predmet!"
3938
4117
#. module: base
3939
4118
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3940
4119
msgid "Workitem"
4120
msgstr "Postavka dela"
3943
4122
#. module: base
3944
4123
#: view:ir.actions.todo:0
3945
4124
msgid "Set as Todo"
4125
msgstr "Nastavi na Je treba opraviti"
3948
4127
#. module: base
3949
4128
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3950
4129
#: view:ir.actions.actions:0
3951
4130
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
3952
4131
#: field:ir.ui.menu,action:0
3953
#: field:ir.values,action_id:0
3954
4133
#: selection:ir.values,key:0
3955
4134
#: view:res.users:0
3959
4138
#. module: base
3960
4139
#: view:ir.actions.server:0
3969
4148
#. module: base
3970
4149
#: view:ir.rule:0
3971
4150
msgid "Combination of rules"
4151
msgstr "Kombinacija pravil"
3974
4153
#. module: base
3975
4154
#: view:ir.sequence:0
3976
4155
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4156
msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
3979
4158
#. module: base
3980
4159
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3981
4160
msgid "Trigger On"
4161
msgstr "Sprožilec vključen"
3984
4163
#. module: base
3985
4164
#: sql_constraint:ir.rule:0
3986
4165
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4166
msgstr "Pravilo mora imet vsaj eno označeno pravilo dostopa!"
3989
4168
#. module: base
3990
4169
#: model:res.country,name:base.fj
4012
4191
msgstr "Zgodovina zahteve"
4014
4193
#. module: base
4015
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
4016
4194
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4017
4195
#: view:res.groups:0
4021
4199
#. module: base
4022
4200
#: selection:base.language.install,lang:0
4023
4201
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4202
msgstr "Srbsko (Latin) / srpski"
4026
4204
#. module: base
4027
4205
#: model:res.country,name:base.il
4038
4216
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4039
4217
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4040
4218
msgid "Objects"
4043
4221
#. module: base
4044
4222
#: field:res.lang,time_format:0
4045
4223
msgid "Time Format"
4046
msgstr "Oblika zapisa časa"
4224
msgstr "Oblika časa"
4048
4226
#. module: base
4049
4227
#: view:ir.module.module:0
4050
4228
msgid "Defined Reports"
4229
msgstr "Opredeljena poročila"
4053
4231
#. module: base
4054
4232
#: view:ir.actions.report.xml:0
4059
4237
#: field:base.language.export,modules:0
4060
4238
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4061
4239
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
4240
#: field:ir.module.category,module_ids:0
4062
4241
#: view:ir.module.module:0
4063
4242
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4064
4243
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4094
4273
#. module: base
4095
4274
#: view:res.log:0
4099
4278
#. module: base
4100
4279
#: field:ir.cron,doall:0
4101
4280
msgid "Repeat Missed"
4281
msgstr "Zgrešene ponovitve"
4104
4283
#. module: base
4105
4284
#: help:ir.actions.server,state:0
4106
4285
msgid "Type of the Action that is to be executed"
4286
msgstr "Vrsta dejanja, ki bo izvršeno"
4109
4288
#. module: base
4110
4289
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4111
4290
msgid "Object Mapping"
4112
msgstr "Preslikava objekta"
4291
msgstr "Preslikava predmeta"
4114
4293
#. module: base
4115
#: help:res.currency,rate:0
4116
4294
#: help:res.currency.rate,rate:0
4117
4295
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4118
4296
msgstr "Tečaj valute v primerjavi z valuto, katerega tečaj je enak 1"
4125
4303
#. module: base
4126
4304
#: view:res.config:0
4127
#: view:res.config.users:0
4128
#: view:res.config.view:0
4129
4305
msgid "res_config_contents"
4306
msgstr "res_config_contents"
4132
4308
#. module: base
4133
4309
#: help:res.partner.category,active:0
4134
4310
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4312
"Polje dejanja vam dovoljuje skrivanje kategorije brez, da bi jo odstranili."
4137
4314
#. module: base
4138
4315
#: report:ir.module.reference.graph:0
4139
4316
msgid "Object:"
4142
4319
#. module: base
4143
4320
#: model:res.country,name:base.bw
4144
4321
msgid "Botswana"
4147
4324
#. module: base
4148
4325
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4149
4326
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4150
4327
#: view:res.partner.title:0
4151
4328
msgid "Partner Titles"
4329
msgstr "Nazivi partnerja"
4154
4331
#. module: base
4155
4332
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4184
4361
msgstr "ir.attachment"
4186
4363
#. module: base
4187
#: code:addons/orm.py:3533
4364
#: code:addons/orm.py:4086
4188
4365
#, python-format
4190
4367
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4191
4368
"this object as this object is for reporting purpose."
4370
"Ne morete izvesti te operacije. Ustvaritev novega zapisa ni dovoljeno za ta "
4371
"predemet, ker je ta predmet namenjen samo za poročanje."
4194
4373
#. module: base
4195
4374
#: view:base.language.import:0
4196
4375
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4376
msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4199
4378
#. module: base
4200
4379
#: selection:base.language.install,lang:0
4207
4386
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
4208
4387
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
4389
"Navedite ime polja kjer je id zapisa shranjen po operaciji kreacije. Če je "
4390
"prazen, ne morete slediti novega zapisa."
4211
4392
#. module: base
4212
4393
#: help:ir.model.fields,relation:0
4213
4394
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4395
msgstr "Za sorodna polja, tehnično ime ciljnega modela"
4216
4397
#. module: base
4217
4398
#: selection:base.language.install,lang:0
4218
4399
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4400
msgstr "Indonezijski / Bahasa Indonesia"
4221
4402
#. module: base
4222
4403
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4226
4407
#. module: base
4227
4408
#: view:ir.translation:0
4228
4409
msgid "Source Term"
4410
msgstr "Izraz izvora"
4231
4412
#. module: base
4232
4413
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4233
4414
msgid "Project"
4236
4417
#. module: base
4237
4418
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4238
4419
msgid "Web Icon Image (hover)"
4420
msgstr "Slika spletne ikone (hover)"
4241
4422
#. module: base
4242
4423
#: view:base.module.import:0
4243
4424
msgid "Module file successfully imported!"
4425
msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!"
4246
4427
#. module: base
4247
4428
#: selection:ir.actions.todo,state:0
4248
4429
msgid "Cancelled"
4251
4432
#. module: base
4252
4433
#: view:res.config.users:0
4253
4434
msgid "Create User"
4435
msgstr "Ustvari uporabnika"
4256
4437
#. module: base
4257
4438
#: view:partner.clear.ids:0
4258
4439
msgid "Want to Clear Ids ? "
4440
msgstr "Želite počistiti Id-je? "
4261
4442
#. module: base
4262
4443
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
4263
4444
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4264
4445
msgid "Serial Key"
4446
msgstr "Serijski ključ"
4267
4448
#. module: base
4268
4449
#: selection:res.request,priority:0
4287
4468
#. module: base
4288
4469
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4289
4470
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4471
msgstr "Izberite predmet iz modela na katerem bo delovni proces izvršen."
4292
4473
#. module: base
4474
#: model:res.groups,name:base.group_user
4293
4475
#: field:res.partner,employee:0
4294
4476
msgid "Employee"
4297
4479
#. module: base
4298
4480
#: field:ir.model.access,perm_create:0
4300
4482
msgstr "Ustvari dostop"
4302
4484
#. module: base
4485
#: field:res.bank,state:0
4486
#: field:res.company,state_id:0
4303
4487
#: field:res.partner.address,state_id:0
4488
#: field:res.partner.bank,state_id:0
4304
4489
msgid "Fed. State"
4490
msgstr "Zvezna država"
4307
4492
#. module: base
4308
4493
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
4309
4494
msgid "Copy Of"
4312
4497
#. module: base
4313
4498
#: field:ir.model,osv_memory:0
4314
4499
msgid "In-memory model"
4500
msgstr "Model v spominu"
4317
4502
#. module: base
4318
4503
#: view:partner.clear.ids:0
4319
4504
msgid "Clear Ids"
4505
msgstr "Počisti Id-je"
4322
4507
#. module: base
4323
4508
#: model:res.country,name:base.io
4324
4509
msgid "British Indian Ocean Territory"
4325
msgstr "Britanska ozemlja v Indijskem oceanu"
4510
msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu"
4327
4512
#. module: base
4328
#: field:res.config.users,view:0
4329
#: field:res.config.view,view:0
4330
4513
#: field:res.users,view:0
4331
4514
msgid "Interface"
4334
4517
#. module: base
4335
4518
#: view:ir.actions.server:0
4405
4585
#. module: base
4406
4586
#: view:base.module.configuration:0
4410
4590
#. module: base
4411
4591
#: help:ir.filters,user_id:0
4412
4592
msgid "False means for every user"
4593
msgstr "False pomeni za vsakega uporabnika"
4415
4595
#. module: base
4416
#: code:addons/base/module/module.py:198
4596
#: code:addons/base/module/module.py:238
4417
4597
#, python-format
4418
4598
msgid "The name of the module must be unique !"
4599
msgstr "Ime modula mora biti edinstven!"
4421
4601
#. module: base
4422
4602
#: model:res.country,name:base.mz
4426
4606
#. module: base
4427
4607
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4428
4608
msgid "Long Term Planning"
4609
msgstr "Dolgoročno načrtovanje"
4431
4611
#. module: base
4432
4612
#: field:ir.actions.server,message:0
4613
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
4433
4614
#: view:partner.sms.send:0
4434
#: field:partner.wizard.spam,text:0
4435
4615
#: field:res.log,name:0
4436
4616
msgid "Message"
4437
4617
msgstr "Sporočilo"
4456
4636
#. module: base
4457
#: code:addons/orm.py:3199
4637
#: code:addons/orm.py:3704
4458
4638
#, python-format
4460
4640
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
4642
"Ne morem izbrisati tega dokumenta, ker se uporablja kot privzeta lastnost"
4463
4644
#. module: base
4464
4645
#: view:res.widget.wizard:0
4468
4649
#. module: base
4469
4650
#: view:base.module.upgrade:0
4470
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
4471
4651
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4472
4652
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4473
4653
msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
4494
4674
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4495
4675
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
4677
"Konfiguracijski čarovniki se uporabljajo za konfiguracijo novega primerka "
4678
"OpenERP. Ti se zaženejo med namestitvijo novih modulov, vendar pa se lahko "
4679
"odločite, da ponovno zaženete nekaj čarovnikov ročno iz tega menija."
4498
4681
#. module: base
4499
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
4682
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
4500
4683
#, python-format
4502
4685
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4503
4686
"change your own password."
4688
"Prosim, uporabite ta čarovnik za spreminjanje glesa (v Uporabniških "
4689
"nastavitvah ali meniju Uporabnik), za spremembo vašega gesla."
4506
4691
#. module: base
4507
#: code:addons/orm.py:1350
4692
#: code:addons/orm.py:1883
4508
4693
#, python-format
4509
4694
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4695
msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!"
4512
4697
#. module: base
4513
4698
#: selection:ir.property,type:0
4514
4699
msgid "Integer"
4700
msgstr "Celo število"
4517
4702
#. module: base
4518
4703
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4520
4705
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4521
4706
"content is in another data field"
4708
"Pot do datoteke glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če "
4709
"je vsebina v drugem polju podatkov"
4524
4711
#. module: base
4525
#: help:res.config.users,company_id:0
4526
4712
#: help:res.users,company_id:0
4527
4713
msgid "The company this user is currently working for."
4714
msgstr "Podjetje, za katerega trenutno dela ta uporabnik."
4530
4716
#. module: base
4531
4717
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4573
4759
#: view:base.module.update:0
4574
4760
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4575
4761
#: view:res.request:0
4576
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4577
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4581
4765
#. module: base
4582
4766
#: selection:base.language.install,lang:0
4583
4767
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4768
msgstr "Špansko (MX) / Español (MX)"
4586
4770
#. module: base
4587
4771
#: view:res.log:0
4588
4772
msgid "My Logs"
4773
msgstr "Moji dnevniki"
4591
4775
#. module: base
4592
4776
#: model:res.country,name:base.bt
4651
4835
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4838
"Če delate na ameriškem trgu, lahko tukaj upravljate različne zvezne dežele "
4839
"na katerih delatej. Vsako stanje je vezano na eno državo."
4655
4841
#. module: base
4656
4842
#: view:workflow.workitem:0
4657
4843
msgid "Workflow Workitems"
4658
msgstr "Elementi poteka dela"
4844
msgstr "Elementi delovnih procesov"
4660
4846
#. module: base
4661
4847
#: model:res.country,name:base.vc
4662
4848
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4849
msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
4665
4851
#. module: base
4852
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4666
4853
#: field:partner.sms.send,password:0
4667
#: field:res.config.users,password:0
4668
4854
#: field:res.users,password:0
4669
4855
msgid "Password"
4713
4899
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4714
4900
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4902
"Sledite od kje prihajajo vaše poti in priložnosti z ustvarjanjem "
4903
"specifičnega kanala, ki se bo vzdrževal z ustvarjanjem dokumenta v sistemu. "
4904
"Nekateri primeri kanalov so lahko: Spletna stran, Telefonski klic, "
4905
"Preprodajalec, itd."
4717
4907
#. module: base
4718
4908
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4813
5004
#: selection:base.module.import,state:0
4814
5005
#: selection:base.module.update,state:0
4818
5009
#. module: base
4819
5010
#: view:res.lang:0
4820
5011
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5012
msgstr "11. %U ali %w ==> 48 (49 teden)"
4823
5014
#. module: base
4824
5015
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4825
5016
msgid "Bank type fields"
5017
msgstr "Polja vrste banke"
4828
5019
#. module: base
4829
5020
#: selection:base.language.install,lang:0
4831
5022
msgstr "Nizozemska"
4833
5024
#. module: base
4834
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
5025
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
4835
5026
#, python-format
4839
5030
"This addon is already installed on your system"
5034
"Ta dodatek je že nameščen na vaš sistem"
4842
5036
#. module: base
4843
5037
#: help:ir.cron,interval_number:0
4844
5038
msgid "Repeat every x."
5039
msgstr "Ponovi vsakih x."
4847
5041
#. module: base
4848
5042
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4876
5070
msgstr "Nalepke"
4878
5072
#. module: base
4879
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
5073
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
4880
5074
msgid "Sender's email"
4881
5075
msgstr "E-pošta pošiljatelja"
4883
5077
#. module: base
4884
5078
#: field:ir.default,field_name:0
4885
5079
msgid "Object Field"
5080
msgstr "Polje predmeta"
4888
5082
#. module: base
4889
5083
#: selection:base.language.install,lang:0
4890
5084
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5085
msgstr "Špansko (PE) / Español (PE)"
4893
5087
#. module: base
4894
5088
#: selection:base.language.install,lang:0
4895
5089
msgid "French (CH) / Français (CH)"
5090
msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)"
4898
5092
#. module: base
4899
#: help:res.config.users,action_id:0
4900
5093
#: help:res.users,action_id:0
4902
5095
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
4903
5096
"to the standard menu."
5098
"Če je navedeno, bo to dejanje odprto ob prijavi tega uporabnika, poleg "
5099
"standardnega menija."
4906
5101
#. module: base
4907
5102
#: view:ir.values:0
4908
5103
msgid "Client Actions"
5104
msgstr "Klientova dejanja"
4911
5106
#. module: base
4912
5107
#: code:addons/orm.py:1806
4913
5108
#, python-format
4914
5109
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5110
msgstr "Obstoječa metoda ni implementirana v ta predmet!"
4917
5112
#. module: base
4918
#: code:addons/base/module/module.py:336
5113
#: code:addons/base/module/module.py:423
4919
5114
#, python-format
4921
5116
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
4922
5117
"But this module is not available in your system."
5119
"Poizkušate nadgraditi modul, ki je odvisen od tega modula: %s.\n"
5120
"Ampak ta modul ni dostopen na vašem sistemu."
4925
5122
#. module: base
4926
5123
#: field:workflow.transition,act_to:0
4927
5124
msgid "Destination Activity"
5125
msgstr "Dejanja destinacije"
4930
5127
#. module: base
4931
5128
#: view:ir.values:0
4932
5129
msgid "Connect Events to Actions"
5130
msgstr "Poveži dogodke dejanjem"
4935
5132
#. module: base
4936
5133
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
4937
5134
msgid "base.update.translations"
5135
msgstr "base.update.translations"
4940
5137
#. module: base
4941
#: field:ir.module.category,parent_id:0
4942
5138
#: field:res.partner.category,parent_id:0
4943
5139
msgid "Parent Category"
4944
5140
msgstr "Nadrejena kategorija"
5010
5205
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5011
5206
"with the object and time variables."
5208
"To je ime datoteke priloge, ki se uporablja za shranjevanje tiskanja "
5209
"rezultatov. Naj bo prazno, če ne želite shraniti tiskanih poročil. Lahko "
5210
"uporabite python izraz s predmetom in spremenljivk časa."
5014
5212
#. module: base
5015
5213
#: selection:ir.property,type:0
5016
5214
msgid "Many2One"
5019
5217
#. module: base
5020
5218
#: model:res.country,name:base.ng
5022
5220
msgstr "Nigerija"
5024
5222
#. module: base
5025
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
5223
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5026
5224
#, python-format
5027
5225
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5226
msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!"
5030
5228
#. module: base
5031
5229
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5032
5230
msgid "SMS Send"
5035
5233
#. module: base
5036
5234
#: field:res.company,user_ids:0
5037
5235
msgid "Accepted Users"
5236
msgstr "Sprejeti uporabniki"
5040
5238
#. module: base
5041
5239
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5042
5240
msgid "Web Icon Image"
5241
msgstr "Slika spletne ikone"
5045
5243
#. module: base
5046
5244
#: view:ir.values:0
5047
5245
msgid "Values for Event Type"
5246
msgstr "Vrednosti za vrsto dogodka"
5050
5248
#. module: base
5051
5249
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
5073
5272
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5074
5273
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5275
"Kupci (imenovani tudi partnerji na drugih področjih sistema), vam pomaga "
5276
"upravljati adresar podjetij, ali so kupci in / ali dobavitelji. Obrazec "
5277
"partnerji vam omogoča spremljanje in zapisovanje vseh potrebnih informacij "
5278
"za interakcijo s svojimi partnerji iz naslova podjetja kot tudi z njihovimi "
5279
"kontakti in pa tudi ceniki, in še veliko več. Če ste namestili CRM, z "
5280
"zavihkom zgodovina, lahko sledite vse interakcije s partnerjem, kot so "
5281
"priložnosti, e-pošte, ali izdanimi prodajnimi nalogi."
5077
5283
#. module: base
5078
5284
#: model:res.country,name:base.ph
5087
5293
#. module: base
5088
5294
#: view:res.lang:0
5089
5295
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5296
msgstr "2. %a, %A ==> Pet, Petek"
5092
5298
#. module: base
5093
5299
#: field:res.widget,content:0
5094
5300
msgid "Content"
5097
5303
#. module: base
5098
5304
#: help:ir.rule,global:0
5099
5305
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5307
"Če ni navedena nobena skupina, je potem pravilo globalno in je uveljavljeno "
5102
5310
#. module: base
5103
5311
#: model:res.country,name:base.td
5112
5320
#. module: base
5113
5321
#: view:res.lang:0
5114
5322
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5323
msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu."
5117
5325
#. module: base
5118
5326
#: report:ir.module.reference.graph:0
5119
5327
msgid "Introspection report on objects"
5120
msgstr "Intospektivno poročilo o objektih"
5328
msgstr "Introspektivna poročila o predmetih"
5122
5330
#. module: base
5123
5331
#: model:res.country,name:base.pf
5124
5332
msgid "Polynesia (French)"
5333
msgstr "Polinezija (Francosko)"
5127
5335
#. module: base
5128
5336
#: model:res.country,name:base.dm
5133
5341
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5135
5343
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5344
msgstr "Vaša pogodba založniške garancije je že vpisana v sistem!"
5138
5346
#. module: base
5139
5347
#: help:ir.cron,nextcall:0
5140
5348
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5349
msgstr "Naslednji načrtovani datum za izvedbo tega razporejevalnika"
5143
5351
#. module: base
5144
5352
#: help:res.config.users,view:0
5145
5353
#: help:res.users,view:0
5146
5354
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5355
msgstr "Izberite med poenostavljenim vmesnikom ali razširjenim"
5149
5357
#. module: base
5150
5358
#: model:res.country,name:base.np
5158
5366
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5159
5367
"integer): \"%s\""
5369
"Neveljavna vrednost za referenčno polje \"%s\" (zadnji del mora biti ne "
5370
"nično celo število): \"%s\""
5162
5372
#. module: base
5163
5373
#: help:ir.cron,args:0
5164
5374
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5375
msgstr "Argumenti, ki se prenesejo na metodo. na primer (uid,)"
5167
5377
#. module: base
5168
5378
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5171
5381
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5172
5382
"related object's read access."
5384
"Če imate skupine, bo vidnost tega menija osnovana na teh skupinah. Če je to "
5385
"polje prazno, bo OpenERP izračunal vidljivost osnovano na dostopih branja "
5386
"povezanih predmetov."
5175
5388
#. module: base
5176
5389
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5177
5390
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5178
5391
#: view:ir.ui.view.custom:0
5179
5392
msgid "Customized Views"
5393
msgstr "Prilagojeni pogledi"
5182
5395
#. module: base
5183
5396
#: view:partner.sms.send:0
5195
5408
msgstr "Posodobi seznam modulov"
5197
5410
#. module: base
5198
#: code:addons/base/module/module.py:255
5411
#: code:addons/base/module/module.py:295
5199
5412
#, python-format
5201
5414
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5416
"Ni mogoče nadgraditi modula \"%s\", ker ne izpolnjuje zunanje odvisnosti: %s"
5204
5418
#. module: base
5205
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
5419
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
5206
5420
#, python-format
5208
5422
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5210
5424
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5211
5425
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5427
"Ne pozabite, da so dokumenti, ki so trenutno prikazani, morda ne bodo "
5428
"ustrezni, po prehodu na drugo podjetje. Če imate neshranjene spremembe, se "
5429
"prepričajte, da shranite in zaprite vse oblike pred prehodom na drugo "
5430
"podjetje. (Lahko sedaj kliknete Prekliči v Uporabniških nastavitvah)"
5214
5432
#. module: base
5215
5433
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5297
5515
#. module: base
5298
5516
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5299
5517
msgid "Default Company"
5518
msgstr "Privzeto podjetje"
5302
5520
#. module: base
5303
5521
#: selection:base.language.install,lang:0
5304
5522
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5523
msgstr "Špansko (EC) / Español (EC)"
5307
5525
#. module: base
5308
5526
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
5309
5527
msgid "ID of the view defined in xml file"
5528
msgstr "ID pogleda opredeljenega v xml datoteki"
5312
5530
#. module: base
5313
5531
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5314
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
5315
5532
msgid "Import Module"
5533
msgstr "Uvozi modul"
5318
5535
#. module: base
5319
5536
#: model:res.country,name:base.as
5323
5540
#. module: base
5324
5541
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5325
5542
msgid "Model name of the object to open in the view window"
5543
msgstr "Ime modula predmeta za odpiranje v oknu pogleda"
5328
5545
#. module: base
5329
5546
#: field:res.log,secondary:0
5330
5547
msgid "Secondary Log"
5548
msgstr "Sekundarni dnevnik"
5333
5550
#. module: base
5334
5551
#: field:ir.model.fields,selectable:0
5335
5552
msgid "Selectable"
5338
5555
#. module: base
5339
5556
#: view:res.request.link:0
5372
5589
#. module: base
5373
5590
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5374
5591
msgid "Recruitment"
5592
msgstr "Zaposlovanje"
5377
5594
#. module: base
5378
5595
#: model:res.country,name:base.re
5379
5596
msgid "Reunion (French)"
5597
msgstr "Reunion (francoski)"
5382
5599
#. module: base
5383
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
5600
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5384
5601
#, python-format
5386
5603
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5604
msgstr "Novo ime stolpca se mora začeti z x_, ker je polje po meri!"
5389
5606
#. module: base
5390
5607
#: view:ir.model.access:0
5404
5621
msgstr "Solomonovi otoki"
5406
5623
#. module: base
5407
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
5408
#: code:addons/orm.py:1897
5409
#: code:addons/orm.py:2972
5410
#: code:addons/orm.py:3165
5411
#: code:addons/orm.py:3365
5412
#: code:addons/orm.py:3817
5624
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
5625
#: code:addons/orm.py:3436
5626
#: code:addons/orm.py:3656
5627
#: code:addons/orm.py:3668
5628
#: code:addons/orm.py:3894
5629
#: code:addons/orm.py:4408
5413
5630
#, python-format
5414
5631
msgid "AccessError"
5415
5632
msgstr "Napaka dostopa"
5417
5634
#. module: base
5418
5635
#: view:res.request:0
5419
5636
msgid "Waiting"
5422
5639
#. module: base
5423
5640
#: code:addons/__init__.py:834
5424
5641
#, python-format
5425
5642
msgid "Could not load base module"
5643
msgstr "Ne morem naložiti osnovnega modula"
5428
5645
#. module: base
5429
5646
#: view:res.lang:0
5430
5647
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5648
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20"
5433
5650
#. module: base
5434
5651
#: code:addons/orm.py:1803
5435
5652
#, python-format
5436
5653
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5437
msgstr "Metoda 'copy' ni implementirana za ta objekt."
5654
msgstr "Metoda 'kopiranja' ni implementirana za ta predmet."
5439
5656
#. module: base
5440
5657
#: field:res.log,create_date:0
5441
5658
msgid "Creation Date"
5659
msgstr "Ustvarjeno dne"
5444
5661
#. module: base
5445
5662
#: view:ir.translation:0
5502
5718
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5503
5719
"be possible to email new users."
5721
"Če je naveden e-poštni naslov, bo uporabniku poslano sporočilo "
5724
"Opozorilo: če \"email_from\" in \"smtp_server\" ni konfigurirana, potem ne "
5725
"bo možno poslati e-pošte novim uporabnikom."
5506
5727
#. module: base
5507
5728
#: selection:base.language.install,lang:0
5508
5729
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5730
msgstr "Flamski (BE) / Vlaams (BE)"
5511
5732
#. module: base
5512
5733
#: field:ir.cron,interval_number:0
5556
5777
#: code:addons/base/res/res_config.py:94
5557
5778
#, python-format
5558
5779
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5780
msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega ir.action.todo"
5561
5782
#. module: base
5562
5783
#: view:ir.actions.act_window:0
5563
5784
msgid "General Settings"
5785
msgstr "Splošne nastavitve"
5566
5787
#. module: base
5567
5788
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5568
5789
msgid "Custom Shortcuts"
5790
msgstr "Bližnjice po meri"
5571
5792
#. module: base
5572
5793
#: selection:base.language.install,lang:0
5573
5794
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5795
msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt"
5576
5797
#. module: base
5577
5798
#: model:res.country,name:base.dz
5586
5807
#. module: base
5587
5808
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5588
5809
msgid "osv_memory.autovacuum"
5810
msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum"
5591
5812
#. module: base
5592
5813
#: field:base.language.export,lang:0
5593
5814
#: field:base.language.install,lang:0
5594
5815
#: field:base.update.translations,lang:0
5595
5816
#: field:ir.translation,lang:0
5596
#: field:res.config.users,context_lang:0
5597
5817
#: field:res.partner,lang:0
5598
5818
#: field:res.users,context_lang:0
5599
5819
msgid "Language"
5610
5830
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5611
5831
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5612
5832
#: view:res.company:0
5613
#: field:res.config.users,company_ids:0
5615
5833
#: field:res.users,company_ids:0
5616
5834
msgid "Companies"
5619
5837
#. module: base
5620
5838
#: view:res.lang:0
5621
5839
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5840
msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]"
5624
5842
#. module: base
5625
5843
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5626
5844
msgid "res.widget"
5629
5847
#. module: base
5630
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
5848
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5631
5849
#, python-format
5632
5850
msgid "Model %s does not exist!"
5851
msgstr "Model %s ne obstaja!"
5635
5853
#. module: base
5636
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
5854
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5637
5855
#, python-format
5638
5856
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5857
msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!"
5641
5859
#. module: base
5642
5860
#: code:addons/fields.py:103
5649
5867
#: field:ir.actions.server,code:0
5650
5868
#: selection:ir.actions.server,state:0
5651
5869
msgid "Python Code"
5870
msgstr "Python koda"
5654
5872
#. module: base
5655
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
5873
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5656
5874
#, python-format
5657
5875
msgid "Can not create the module file: %s !"
5658
5876
msgstr "Datoteke modula: %s ni mogoče ustvariti."
5660
5878
#. module: base
5661
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
5879
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
5662
5880
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5881
msgstr "Kernel OpenERP potreben za vse namestitve."
5665
5883
#. module: base
5666
5884
#: view:base.language.install:0
5669
5887
#: view:base.module.upgrade:0
5670
5888
#: view:base.update.translations:0
5671
5889
#: view:partner.clear.ids:0
5890
#: view:partner.massmail.wizard:0
5672
5891
#: view:partner.sms.send:0
5673
#: view:partner.wizard.spam:0
5674
5892
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5893
#: view:res.config:0
5894
#: view:res.config.installer:0
5675
5895
#: view:res.widget.wizard:0
5677
5897
msgstr "Prekliči"
5731
5951
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5732
5952
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5733
5953
msgid "Window Actions"
5734
msgstr "Okenske akcije"
5954
msgstr "Okenska dejanja"
5736
5956
#. module: base
5737
5957
#: view:res.lang:0
5738
5958
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5959
msgstr "%I - Ura (12-urna ura) [01,12]"
5741
5961
#. module: base
5742
5962
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5743
5963
msgid "Finished"
5746
5966
#. module: base
5747
5967
#: model:res.country,name:base.de
5774
5994
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
5997
"Vrsta pogleda: nastavljeno na \"drevo\" za hierarhično pogled drevesa,ali "
5998
"\"obrazec\" za druge poglede"
5778
6000
#. module: base
5779
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
6001
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
5780
6002
#, python-format
5781
6003
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6004
msgstr "Kliknite \"Nadaljuj\" za konfiguracijo naslednjega dodatka..."
5784
6006
#. module: base
5785
6007
#: field:ir.actions.server,record_id:0
5786
6008
msgid "Create Id"
5789
6011
#. module: base
5790
6012
#: model:res.country,name:base.hn
5806
6028
#. module: base
5807
6029
#: field:ir.rule,perm_read:0
5808
6030
msgid "Apply For Read"
6031
msgstr "Uveljavi za branje"
5811
6033
#. module: base
5812
6034
#: help:ir.actions.server,model_id:0
5814
6036
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6038
"Izberite ta predmet na katerem bo delovalo to dejanje (branje, pisanje, "
5817
6041
#. module: base
5818
6042
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
5819
6043
#, python-format
5820
6044
msgid "Please specify server option --email-from !"
6045
msgstr "Prosim, navedite možnost strežnika --email-from!"
5823
6047
#. module: base
5824
6048
#: field:base.language.import,name:0
5825
6049
msgid "Language Name"
5828
6052
#. module: base
5829
6053
#: selection:ir.property,type:0
5830
6054
msgid "Boolean"
6055
msgstr "Logična vrednost"
5833
6057
#. module: base
5834
6058
#: view:ir.model:0
5878
6101
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
5879
6102
"executes an action"
6104
"Daje status, če mora biti namig prikazan ali ne, ko uporabnik izvede dejanje"
5882
6106
#. module: base
5883
6107
#: view:ir.model:0
5884
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
6108
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5885
6109
#: field:res.currency,base:0
5887
6111
msgstr "Osnova"
5954
6175
#. module: base
5955
#: help:res.config.users,menu_id:0
5956
6176
#: help:res.users,menu_id:0
5958
6178
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6180
"Če je navedeno, bo dejanje zamenjalo standardni meni za tega uporabnika."
5961
6182
#. module: base
5962
6183
#: selection:ir.actions.server,state:0
5963
6184
msgid "Write Object"
5964
msgstr "Zapiši objekt"
6185
msgstr "Zapiši predmet"
5966
6187
#. module: base
5967
6188
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
5968
6189
msgid "Fund Raising"
6190
msgstr "Zbiranje sredstev"
5971
6192
#. module: base
5972
6193
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5973
6194
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5974
6195
msgid "Sequence Codes"
6196
msgstr "Kode zaporedja"
5977
6198
#. module: base
5978
6199
#: selection:base.language.install,lang:0
5979
6200
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6201
msgstr "Špansko (CO) / Español (CO)"
5982
6203
#. module: base
5983
6204
#: view:base.module.configuration:0
6009
6232
#. module: base
6010
6233
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
6011
6234
msgid "res.log"
6014
6237
#. module: base
6015
6238
#: help:ir.translation,module:0
6016
6239
#: help:ir.translation,xml_id:0
6017
6240
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6241
msgstr "Mapira k ir_model_data za katerega je zagotovljen prevod."
6020
6243
#. module: base
6021
6244
#: view:workflow.activity:0
6022
6245
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
6023
6246
msgid "Flow Stop"
6024
msgstr "Konec poteka dela"
6247
msgstr "Zaustavi delovni proces"
6026
6249
#. module: base
6027
6250
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6031
6254
#. module: base
6032
6255
#: model:res.country,name:base.af
6033
6256
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6257
msgstr "Afganistan, Muslimanska država"
6036
6259
#. module: base
6037
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6260
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
6261
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6038
6262
#, python-format
6039
6263
msgid "Error !"
6040
6264
msgstr "Napaka!"
6083
6308
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6311
"Izberite dejanje, ki bo izvršeno. Dejanja zanke ne bodo na voljo znotraj "
6087
6314
#. module: base
6088
6315
#: selection:base.language.install,lang:0
6089
6316
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6317
msgstr "Kitajsko (TW) / 正體字"
6092
6319
#. module: base
6093
6320
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
6125
6352
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6354
"Skupina, katere uporabnik mora biti avtoriziran, za preverbo tega prehoda."
6128
6356
#. module: base
6129
#: constraint:res.config.users:0
6130
6357
#: constraint:res.users:0
6131
6358
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6359
msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika"
6134
6361
#. module: base
6135
6362
#: model:res.country,name:base.gi
6139
6366
#. module: base
6140
6367
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6141
6368
msgid "Service Name"
6369
msgstr "Ime storitve"
6144
6371
#. module: base
6145
6372
#: model:res.country,name:base.pn
6146
6373
msgid "Pitcairn Island"
6374
msgstr "Otok Pitcairn"
6149
6376
#. module: base
6150
6377
#: view:base.module.upgrade:0
6152
6379
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6381
"Svetujemo vam, da ponovno naložite ta zavihek menija, da boste videli nove "
6382
"menije (Ctrl+T nato Ctrl+R)."
6155
6384
#. module: base
6156
6385
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6159
6388
msgstr "Posnemi pravila"
6161
6390
#. module: base
6162
#: field:res.config.users,name:0
6163
6391
#: field:res.users,name:0
6164
6392
msgid "User Name"
6393
msgstr "Ime uporabnika"
6167
6395
#. module: base
6168
6396
#: view:ir.sequence:0
6169
6397
msgid "Day of the year: %(doy)s"
6398
msgstr "Dan tega leta: %(dot)s"
6172
6400
#. module: base
6173
6401
#: view:ir.model:0
6174
6402
#: view:ir.model.fields:0
6175
6403
#: view:workflow.activity:0
6176
6404
msgid "Properties"
6177
msgstr "Karakteristike"
6179
6407
#. module: base
6180
6408
#: help:ir.sequence,padding:0
6182
6410
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6183
6411
"get the required padding size."
6412
msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran"
6186
6414
#. module: base
6187
6415
#: view:res.lang:0
6188
6416
msgid "%A - Full weekday name."
6417
msgstr "%A - polno ime delovnega dne"
6191
6419
#. module: base
6192
6420
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6244
6471
#. module: base
6245
6472
#: view:res.lang:0
6246
6473
msgid "%m - Month number [01,12]."
6474
msgstr "%m - številka meseca [01,12]"
6249
6476
#. module: base
6250
6477
#: field:res.bank,city:0
6478
#: field:res.company,city:0
6251
6479
#: field:res.partner,city:0
6252
6480
#: field:res.partner.address,city:0
6253
6481
#: field:res.partner.bank,city:0
6257
6485
#. module: base
6258
6486
#: model:res.country,name:base.qa
6276
6504
msgstr "Estonsko"
6278
6506
#. module: base
6279
#: field:res.config.users,email:0
6280
6507
#: field:res.partner,email:0
6281
#: field:res.users,email:0
6285
6511
#. module: base
6286
6512
#: selection:ir.module.module,license:0
6287
6513
msgid "GPL-3 or later version"
6514
msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije"
6290
6516
#. module: base
6291
6517
#: field:workflow.activity,action:0
6295
6521
#. module: base
6296
6522
#: selection:base.language.install,lang:0
6297
6523
msgid "English (US)"
6524
msgstr "Angleški (ZDA)"
6300
6526
#. module: base
6301
6527
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6302
6528
#: view:ir.model.data:0
6303
6529
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6304
6530
msgid "Object Identifiers"
6531
msgstr "Identifikatorji predmeta"
6307
6533
#. module: base
6308
6534
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6310
6536
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6311
6537
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6539
"Urejanje naslovov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
6540
"Naslov partnerjev je pravni status podjetja: korporacija, d.d., itd."
6314
6542
#. module: base
6315
6543
#: view:base.language.export:0
6316
6544
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6545
msgstr "Za brskanje po uradnih prevodih, lahko začnete s temi povezavami:"
6319
6547
#. module: base
6320
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
6548
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6321
6549
#, python-format
6323
6551
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6324
6552
"these groups: %s."
6554
"Ne morete prebrati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, vaš uporabniški "
6555
"sodi v eno od teh skupin: %s."
6327
6557
#. module: base
6328
6558
#: view:res.bank:0
6329
#: field:res.config.users,address_id:0
6330
6559
#: view:res.partner.address:0
6332
#: field:res.users,address_id:0
6333
6560
msgid "Address"
6334
6561
msgstr "Naslov"
6393
6620
#. module: base
6394
6621
#: view:res.lang:0
6395
6622
msgid "Examples"
6398
6625
#. module: base
6399
6626
#: field:ir.default,value:0
6400
6628
msgid "Default Value"
6401
6629
msgstr "Privzeta vrednost"
6403
6631
#. module: base
6404
6632
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6408
6636
#. module: base
6409
6637
#: model:res.country,name:base.kn
6410
6638
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6639
msgstr "Saint Kitts in Nevis Anguilla"
6413
6641
#. module: base
6414
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
6642
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6415
6643
#, python-format
6417
6645
"No rate found \n"
6418
6646
"for the currency: %s \n"
6419
6647
"at the date: %s"
6649
"Ni mogoče najti tečaja \n"
6422
6653
#. module: base
6423
6654
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6425
6656
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
6426
6657
"dashboard views (via web client)"
6659
"Prilagojeni pogledi se uporabljajo ko uporabnik reorganizira vsebino "
6660
"njegovega pogleda pregledne plošče (preko spletnega klienta)"
6429
6662
#. module: base
6430
#: field:ir.model,name:0
6431
6663
#: field:ir.model.fields,model:0
6432
#: field:ir.values,model:0
6433
6664
msgid "Object Name"
6434
msgstr "Naziv objekta"
6665
msgstr "Ime predmeta"
6436
6667
#. module: base
6437
6668
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6461
6694
#. module: base
6462
6695
#: help:ir.model.fields,model_id:0
6463
6696
msgid "The model this field belongs to"
6697
msgstr "Model kateremu ta polja pripadajo"
6466
6699
#. module: base
6467
6700
#: model:res.country,name:base.mq
6468
6701
msgid "Martinique (French)"
6702
msgstr "Martinique (francoski)"
6471
6704
#. module: base
6472
6705
#: view:ir.sequence.type:0
6473
6706
msgid "Sequences Type"
6707
msgstr "Vrsta zaporedja"
6476
6709
#. module: base
6477
6710
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6510
6743
#. module: base
6511
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
6744
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6512
6745
#, python-format
6514
6747
"You cannot delete the language which is Active !\n"
6515
6748
"Please de-activate the language first."
6750
"Ne morete izbrisati jezika, ki je Aktiven!\n"
6751
"Prosim, najprej deaktivirajte jezik."
6518
6753
#. module: base
6519
6754
#: view:base.language.install:0
6520
#: view:base.module.import:0
6522
6756
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6523
6757
"number of modules currently installed)..."
6759
"Prosimo, bodite potrpežljivi,ta operacija lahko traja nekaj minut (odvisno "
6760
"od števila modulov trenutno nameščenih) ..."
6526
6762
#. module: base
6527
6763
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
6528
6764
msgid "Child IDs"
6765
msgstr "Podrejeni ID-ji"
6531
6767
#. module: base
6532
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
6533
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
6768
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
6769
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6534
6770
#, python-format
6535
6771
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6772
msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!"
6538
6774
#. module: base
6539
#: code:addons/orm.py:2306
6540
#: code:addons/orm.py:2316
6775
#: code:addons/orm.py:2682
6776
#: code:addons/orm.py:2692
6541
6777
#, python-format
6542
6778
msgid "ValidateError"
6543
6779
msgstr "Napaka preverjanja"
6578
6816
#. module: base
6579
6817
#: selection:ir.actions.server,state:0
6580
#: field:res.config.users,user_email:0
6818
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6819
#: field:res.company,email:0
6581
6820
#: field:res.users,user_email:0
6583
6822
msgstr "E-pošta"
6585
6824
#. module: base
6586
#: field:res.config.users,action_id:0
6587
6825
#: field:res.users,action_id:0
6588
6826
msgid "Home Action"
6827
msgstr "Domače dejanje"
6591
6829
#. module: base
6592
#: code:addons/custom.py:558
6830
#: code:addons/custom.py:555
6593
6831
#, python-format
6595
6833
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6596
6834
"We can't draw a pie chart !"
6836
"Vsota podatkov (2. polje) je nična.\n"
6837
"Ne moremo narisati pitinega grafa!"
6599
6839
#. module: base
6840
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6600
6841
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6601
6842
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6602
6843
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6616
6857
#. module: base
6617
6858
#: selection:ir.module.module,license:0
6618
6859
msgid "Other Proprietary"
6860
msgstr "Druga lastništva"
6621
6862
#. module: base
6622
6863
#: selection:workflow.activity,kind:0
6623
6864
msgid "Stop All"
6626
6867
#. module: base
6627
6868
#: code:addons/orm.py:412
6628
6869
#, python-format
6629
6870
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6871
msgstr "Metoda 'bralna_skupina' ni implementirana v ta predmet!"
6632
6873
#. module: base
6633
6874
#: view:ir.model.data:0
6634
6875
msgid "Updatable"
6876
msgstr "Možno posodobiti"
6637
6878
#. module: base
6638
6879
#: view:res.lang:0
6639
6880
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6640
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6881
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6642
6883
#. module: base
6643
6884
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6670
6911
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6914
"Omogočite to, če želite izvršiti zamujene dogodke, takoj ko se strežnik "
6674
6917
#. module: base
6675
6918
#: view:base.module.upgrade:0
6676
6919
msgid "Start update"
6920
msgstr "Začni posodobitev"
6679
6922
#. module: base
6680
6923
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6681
6924
#, python-format
6682
6925
msgid "Contract validation error"
6926
msgstr "Napaka preverjanja pogodbe"
6685
6928
#. module: base
6686
6929
#: field:res.country.state,name:0
6687
6930
msgid "State Name"
6688
msgstr "Naziv države"
6690
6933
#. module: base
6691
6934
#: field:workflow.activity,join_mode:0
6732
6976
#. module: base
6733
6977
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6734
6978
msgid "HR Manager Dashboard"
6979
msgstr "Pregledna plošča HR upravitelja"
6737
6981
#. module: base
6738
#: code:addons/base/module/module.py:253
6982
#: code:addons/base/module/module.py:293
6739
6983
#, python-format
6741
6985
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6987
"Ni mogoče namestiti modula \"%s\", ker zunanje odvisnosti niso izpolnjene: "
6744
6990
#. module: base
6745
6991
#: view:ir.module.module:0
6746
6992
msgid "Search modules"
6993
msgstr "Iskanje modulov"
6749
6995
#. module: base
6750
6996
#: model:res.country,name:base.by
6755
7001
#: field:ir.actions.act_window,name:0
6756
7002
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
6757
7003
#: field:ir.actions.actions,name:0
7004
#: field:ir.actions.client,name:0
6758
7005
#: field:ir.actions.server,name:0
6759
7006
#: field:ir.actions.url,name:0
6760
#: field:ir.filters,name:0
6761
7007
msgid "Action Name"
6762
msgstr "Naziv akcije"
7008
msgstr "Ime dejanja"
6764
7010
#. module: base
6765
7011
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
6769
7015
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
6770
7016
"specific access to the applications they need to use in the system."
7018
"Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem. Uporabnike "
7019
"lahko izključite. Ne bi smelo biti časovno obdobje, v katerem / se ne bo "
7020
"treba povezati s sistemom. Lahko jih dodelite v skupine, ki jim dajo posebne "
7021
"dostope do aplikacij, ki jih potrebujejo za uporabo v sistemu."
6773
7023
#. module: base
7024
#: selection:ir.module.module,complexity:0
6774
7025
#: selection:res.request,priority:0
6776
7027
msgstr "Navadna"
6778
7029
#. module: base
6779
7030
#: field:res.bank,street2:0
7031
#: field:res.company,street2:0
6780
7032
#: field:res.partner.address,street2:0
6781
7033
msgid "Street2"
6782
7034
msgstr "Naslov 2"
6784
7036
#. module: base
6785
7037
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
6786
7038
msgid "Module Update"
7039
msgstr "Posodobitev modula"
6789
7041
#. module: base
6790
7042
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
6791
7043
#, python-format
6792
7044
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7045
msgstr "Naslednji moduli niso nameščeni ali neznano: %s"
6795
7047
#. module: base
6796
7048
#: view:ir.cron:0
6797
7049
#: field:ir.cron,user_id:0
6798
#: view:ir.filters:0
6799
7050
#: field:ir.filters,user_id:0
6800
7051
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
6801
7052
#: field:ir.values,user_id:0
7053
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
7054
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
6802
7055
#: field:res.log,user_id:0
6803
7056
#: field:res.partner.event,user_id:0
6804
7057
#: view:res.users:0
6859
7112
#. module: base
6860
7113
#: view:base.language.install:0
6864
7117
#. module: base
6865
#: help:res.config.users,name:0
6866
7118
#: help:res.users,name:0
6867
7119
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7120
msgstr "Pravo ime novega uporabnika, uporabljeno za iskanje in za vse ostalo"
6870
7122
#. module: base
6871
#: code:addons/osv.py:154
6872
#: code:addons/osv.py:156
7123
#: code:addons/osv.py:150
7124
#: code:addons/osv.py:152
6873
7125
#, python-format
6874
7126
msgid "Integrity Error"
7127
msgstr "Napaka integritete"
6877
7129
#. module: base
6878
7130
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
6879
7131
msgid "ir.wizard.screen"
7132
msgstr "Copy text \t ir.wizard.screen"
6882
7134
#. module: base
6883
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
7135
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
6884
7136
#, python-format
6885
7137
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7138
msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1"
6888
7140
#. module: base
6889
7141
#: model:res.country,name:base.so
6919
7171
msgstr "Argumenti"
6921
7173
#. module: base
6922
#: code:addons/orm.py:716
7174
#: code:addons/orm.py:1260
6923
7175
#, python-format
6924
7176
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7177
msgstr "ID podatkovne batze ne obstaja: %s : %s"
6927
7179
#. module: base
6928
7180
#: selection:ir.module.module,license:0
6929
7181
msgid "GPL Version 2"
7182
msgstr "GPL verzija 2"
6932
7184
#. module: base
6933
7185
#: selection:ir.module.module,license:0
6934
7186
msgid "GPL Version 3"
7187
msgstr "GPL verzija 3"
6937
7189
#. module: base
6938
#: code:addons/orm.py:836
7190
#: code:addons/orm.py:1388
6939
7191
#, python-format
6940
7192
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7193
msgstr "ključa '%s' ni mogoče najti med izbranim poljem '%s'"
6943
7195
#. module: base
6944
7196
#: view:partner.wizard.ean.check:0
6945
7197
msgid "Correct EAN13"
7198
msgstr "Popravite EAN13"
6948
7200
#. module: base
6949
7201
#: code:addons/orm.py:2317
6957
7209
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
6958
7210
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6959
7211
msgid "Customer"
6962
7214
#. module: base
6963
7215
#: selection:base.language.install,lang:0
6964
7216
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7217
msgstr "Špansko (NI) / Español (NI)"
6967
7219
#. module: base
6968
7220
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
6973
7225
#: field:ir.actions.act_window,context:0
6974
7226
#: field:ir.filters,context:0
6975
7227
msgid "Context Value"
7228
msgstr "Vrednost zveze"
6978
7230
#. module: base
6979
7231
#: view:ir.sequence:0
6980
7232
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7233
msgstr "Ur 00-> 24: 5(h24)s"
6983
7235
#. module: base
6984
7236
#: field:ir.cron,nextcall:0
6985
7237
msgid "Next Execution Date"
7238
msgstr "Naslednji datum izvršitve"
6988
7240
#. module: base
6989
7241
#: help:multi_company.default,field_id:0
6990
7242
msgid "Select field property"
7243
msgstr "Izberi polje lastnosti"
6993
7245
#. module: base
6994
7246
#: field:res.request.history,date_sent:0
7004
7256
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7005
7257
#: field:ir.actions.server,sequence:0
7006
7258
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
7259
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7007
7260
#: view:ir.cron:0
7261
#: field:ir.module.category,sequence:0
7262
#: field:ir.module.module,sequence:0
7008
7263
#: view:ir.sequence:0
7009
7264
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
7010
7265
#: view:ir.ui.view:0
7047
7303
#. module: base
7048
7304
#: field:ir.model.fields,selection:0
7049
7305
msgid "Selection Options"
7306
msgstr "Možnosti izbire"
7052
7308
#. module: base
7053
7309
#: field:res.partner.category,parent_right:0
7054
7310
msgid "Right parent"
7311
msgstr "Desni starš"
7057
7313
#. module: base
7058
7314
#: view:res.lang:0
7059
7315
msgid "Legends for Date and Time Formats"
7316
msgstr "Legenda za obliko datuma in časa"
7062
7318
#. module: base
7063
7319
#: selection:ir.actions.server,state:0
7064
7320
msgid "Copy Object"
7321
msgstr "Kopiraj predmet"
7067
7323
#. module: base
7068
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
7324
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
7069
7325
#, python-format
7071
7327
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7329
"Skupin ni mogoče izbrisati, ker jim nekateri uporabniki še kar pripadajo: %s!"
7074
7331
#. module: base
7075
7332
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7076
7333
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7077
7334
msgid "Fed. States"
7335
msgstr "Zvezne države"
7080
7337
#. module: base
7081
7338
#: view:ir.model:0
7096
7353
#: field:ir.cron,model:0
7097
7354
#: field:ir.default,field_tbl:0
7098
7355
#: field:ir.filters,model_id:0
7099
#: field:ir.model,model:0
7100
7356
#: view:ir.model.access:0
7101
7357
#: field:ir.model.access,model_id:0
7102
7358
#: view:ir.model.data:0
7103
#: field:ir.model.data,model:0
7104
7359
#: view:ir.model.fields:0
7106
7360
#: field:ir.rule,model_id:0
7107
7361
#: selection:ir.translation,type:0
7108
7362
#: view:ir.ui.view:0
7109
7363
#: field:ir.ui.view,model:0
7111
#: field:ir.values,model_id:0
7112
7364
#: field:multi_company.default,object_id:0
7113
7365
#: field:res.log,res_model:0
7114
7366
#: field:res.request.link,object:0
7115
7367
#: field:workflow.triggers,model:0
7119
7371
#. module: base
7120
#: code:addons/osv.py:151
7372
#: code:addons/osv.py:147
7121
7373
#, python-format
7125
7377
"[object with reference: %s - %s]"
7381
"[predmet z referencam: %s - %s]"
7128
7383
#. module: base
7129
7384
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7133
7388
#. module: base
7134
7389
#: view:ir.sequence:0
7135
7390
msgid "Minute: %(min)s"
7391
msgstr "Minute: %(min)s"
7138
7393
#. module: base
7139
7394
#: view:base.update.translations:0
7140
7395
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7141
7396
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7142
7397
msgid "Synchronize Translations"
7398
msgstr "Sinhroniziraj prevode"
7145
7400
#. module: base
7146
7401
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7147
7402
msgid "Scheduler"
7403
msgstr "Razporejevalnik"
7150
7405
#. module: base
7151
7406
#: help:ir.cron,numbercall:0
7153
7408
"Number of time the function is called,\n"
7154
7409
"a negative number indicates no limit"
7411
"Število časa ko je bila klicana ta funkcija,\n"
7412
"negativno število pomeni brez omejitev"
7157
7414
#. module: base
7158
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
7415
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7159
7416
#, python-format
7161
7418
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7162
7419
"create it again!"
7421
"Spreminjanje vrste stopla še ni podprto. Prosim, izbrišite gain ga na novo "
7165
7424
#. module: base
7166
7425
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7167
7426
msgid "User Ref."
7168
msgstr "Sklic uporabnika"
7427
msgstr "Referenca uporabnika"
7170
7429
#. module: base
7171
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
7430
#: code:addons/base/res/res_users.py:118
7172
7431
#, python-format
7173
7432
msgid "Warning !"
7174
7433
msgstr "Opozorilo!"
7186
7445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7187
7446
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7188
7447
#: view:res.company:0
7448
#: model:res.groups,name:base.group_system
7189
7449
msgid "Configuration"
7190
7450
msgstr "Konfiguracija"
7192
7452
#. module: base
7193
7453
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7194
7454
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7455
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7197
7457
#. module: base
7198
7458
#: field:ir.actions.server,expression:0
7199
7459
msgid "Loop Expression"
7460
msgstr "Izraz zanke"
7202
7462
#. module: base
7203
7463
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7218
7478
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7219
7479
#: field:res.company,partner_id:0
7220
7480
#: view:res.partner.address:0
7221
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
7222
7481
#: field:res.partner.event,partner_id:0
7223
7482
#: selection:res.partner.title,domain:0
7224
7483
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7249
7508
#. module: base
7250
7509
#: field:ir.actions.todo,state:0
7251
#: view:ir.module.module:0
7252
7510
#: field:ir.module.module,state:0
7253
7511
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
7254
7512
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
7255
#: field:res.bank,state:0
7256
7513
#: view:res.country.state:0
7257
#: field:res.partner.bank,state_id:0
7258
7514
#: view:res.request:0
7259
7515
#: field:res.request,state:0
7260
7516
#: field:workflow.instance,state:0
7275
7531
#. module: base
7276
7532
#: view:res.lang:0
7277
7533
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7534
msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
7280
7536
#. module: base
7281
7537
#: view:base.language.install:0
7282
7538
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7283
7539
msgid "Load an Official Translation"
7540
msgstr "Naloži uraden prevod"
7286
7542
#. module: base
7287
7543
#: view:res.currency:0
7288
7544
msgid "Miscelleanous"
7291
7547
#. module: base
7292
7548
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7330
7586
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7589
"Če je nastavljeno na true, čarovnik ne bo prikazan na desni orodni vrstici "
7334
7592
#. module: base
7335
7593
#: view:base.language.import:0
7336
7594
msgid "- type,name,res_id,src,value"
7595
msgstr "- vrsta, ime, res_id, src, vrednost"
7339
7597
#. module: base
7340
7598
#: model:res.country,name:base.hm
7360
7618
#: field:ir.actions.act_window,type:0
7361
7619
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7362
7620
#: field:ir.actions.actions,type:0
7621
#: field:ir.actions.client,type:0
7363
7622
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
7364
7623
#: view:ir.actions.server:0
7365
7624
#: field:ir.actions.server,state:0
7367
7626
#: field:ir.actions.url,type:0
7368
7627
#: field:ir.actions.wizard,type:0
7369
7628
msgid "Action Type"
7370
msgstr "Vrsta akcije"
7629
msgstr "Vrsta dejanja"
7372
7631
#. module: base
7373
#: code:addons/base/module/module.py:268
7632
#: code:addons/base/module/module.py:308
7374
7633
#, python-format
7376
7635
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7377
7636
"But the latter module is not available in your system."
7638
"Poizkušate naložiti modula '%s', ki je odvisen od modula '%s'.\n"
7639
"Toda ta modul ni na voljo v vašem sistemu."
7380
7641
#. module: base
7381
7642
#: view:base.language.import:0
7382
7643
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7383
7644
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7384
7645
msgid "Import Translation"
7646
msgstr "Uvozi prevod"
7387
7648
#. module: base
7388
7649
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7389
7650
msgid "Type fields"
7392
7653
#. module: base
7393
#: view:ir.module.module:0
7654
#: view:ir.actions.todo:0
7655
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
7394
7656
#: field:ir.module.module,category_id:0
7395
7657
msgid "Category"
7396
7658
msgstr "Kategorija"
7433
7695
#. module: base
7434
7696
#: sql_constraint:res.groups:0
7435
7697
msgid "The name of the group must be unique !"
7698
msgstr "Ime skupine mora biti edinstveno!"
7438
7700
#. module: base
7439
7701
#: view:ir.sequence:0
7440
7702
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7703
msgstr "Ura 00->12: %(h12)s"
7443
7705
#. module: base
7444
7706
#: help:res.partner.address,active:0
7445
7707
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7446
msgstr "Za zakritje kontakta počisti polje 'Aktivno'."
7708
msgstr "Odznačite aktivno polje za skrivanje tega kontakta."
7448
7710
#. module: base
7449
7711
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7450
7712
msgid "Add a widget for User"
7713
msgstr "Dodaj gradnik za uporabnika"
7453
7715
#. module: base
7454
7716
#: model:res.country,name:base.dk
7466
7728
msgstr "workflow.instance"
7468
7730
#. module: base
7469
#: code:addons/orm.py:278
7731
#: code:addons/orm.py:471
7470
7732
#, python-format
7471
7733
msgid "Unknown attribute %s in %s "
7734
msgstr "Neznan atribut %s v %s "
7474
7736
#. module: base
7475
7737
#: view:res.lang:0
7476
7738
msgid "10. %S ==> 20"
7739
msgstr "Copy text \t 10. %S ==> 20"
7479
7741
#. module: base
7480
#: code:addons/fields.py:106
7742
#: code:addons/fields.py:122
7481
7743
#, python-format
7482
7744
msgid "undefined get method !"
7483
msgstr "Nedefinirana metoda 'get'"
7745
msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!"
7485
7747
#. module: base
7486
7748
#: selection:base.language.install,lang:0
7487
7749
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7750
msgstr "Norveški Bokmål / Norsk bokmål"
7490
7752
#. module: base
7491
7753
#: help:res.config.users,new_password:0
7506
7770
msgstr "Estonija"
7508
7772
#. module: base
7509
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
7773
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7774
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7510
7775
msgid "Dashboards"
7776
msgstr "Pregledna plošča"
7513
7778
#. module: base
7514
7779
#: help:ir.attachment,type:0
7515
7780
msgid "Binary File or external URL"
7781
msgstr "Binarna datoteka ali zunanji URL"
7518
7783
#. module: base
7519
7784
#: field:res.config.users,new_password:0
7520
7785
#: field:res.users,new_password:0
7521
7786
msgid "Change password"
7787
msgstr "Spremeni geslo"
7524
7789
#. module: base
7525
7790
#: model:res.country,name:base.nl
7554
7819
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7555
7820
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7822
"Lahko namestite nove module, če želite aktivirati nove možnosti, meni, "
7823
"poročila ali podatke v vašem OpenERP-ju. Za namestitev nekaterih modulov, "
7824
"kliknite gumb \"Razporedi za namestitev\" iz pogleda obrazca, potem kliknite "
7825
"na \"Uveljavi posodobitve razporeditve\" za migracijo sistema."
7558
7827
#. module: base
7559
7828
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7560
7829
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7564
7833
#. module: base
7565
7834
#: model:res.country,name:base.cd
7600
7869
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7601
7870
"decided based on this, low number is higher priority."
7872
"Pomembno, ko se ukvarjate z več dejanji, se bo izvršba odločala na podlagi "
7873
"tega, da ima majhno število večjo prednost."
7604
7875
#. module: base
7605
7876
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
7622
7893
msgstr "Hrvaščina"
7624
7895
#. module: base
7896
#: field:base.language.import,overwrite:0
7625
7897
#: field:base.language.install,overwrite:0
7626
7898
msgid "Overwrite Existing Terms"
7899
msgstr "Prepiši obstoječe pogoje"
7629
7901
#. module: base
7630
7902
#: help:ir.actions.server,code:0
7631
7903
msgid "Python code to be executed"
7904
msgstr "Python koda, ki bo izvršena"
7634
7906
#. module: base
7635
7907
#: sql_constraint:res.country:0
7636
7908
msgid "The code of the country must be unique !"
7909
msgstr "Koda države mora biti edinstvena!"
7639
7911
#. module: base
7640
7912
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7686
7957
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7687
7958
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7960
"Seznam možnosti za izbiro polja, določen kot Python izraz, ki opredeljuje "
7961
"seznam (key, label) parov. Na primer: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7690
7963
#. module: base
7691
7964
#: selection:base.language.export,state:0
7776
8053
"loading a new language it becomes available as default interface language "
7777
8054
"for users and partners."
8056
"Ta čarovnik vam pomaga dodati nov jezik v OpenERP sistem. Po nalaganju "
8057
"novega jezika, postane ta jezik privzeti jezik vmesnika za uporabnike in "
7780
8060
#. module: base
7781
8061
#: field:ir.actions.server,subject:0
7782
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
8062
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
7783
8063
#: field:res.request,name:0
7784
8064
msgid "Subject"
7785
8065
msgstr "Zadeva"
7812
8092
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8095
"Ime metode, ki se jo kliče na predmet, ko je izvršen razporejevalnik."
7816
8097
#. module: base
7817
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
8098
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
7818
8099
#, python-format
7820
8101
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8103
msgstr "Izbor možnosti izraza, ki mora biti v obliki [('key','Label'), ...]!"
7824
8105
#. module: base
7825
8106
#: view:ir.actions.report.xml:0
7826
8107
msgid "Miscellaneous"
7829
8110
#. module: base
7830
8111
#: model:res.country,name:base.cn
7909
8199
#. module: base
7910
8200
#: field:res.partner.canal,name:0
7911
8201
msgid "Channel Name"
7912
msgstr "Naziv kanala"
7914
8204
#. module: base
7915
8205
#: view:res.lang:0
7916
8206
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8207
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
7919
8209
#. module: base
7920
8210
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
7924
8214
#. module: base
7925
#: field:ir.values,res_id:0
7926
8215
#: field:res.log,res_id:0
7927
8216
msgid "Object ID"
8217
msgstr "ID predmeta"
7930
8219
#. module: base
7931
8220
#: view:res.company:0
7933
8222
msgstr "Ležeče"
7935
8224
#. module: base
7936
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
8225
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
8226
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
7937
8227
msgid "Administration"
7938
8228
msgstr "Skrbništvo"
7940
8230
#. module: base
7941
8231
#: view:base.module.update:0
7942
8232
msgid "Click on Update below to start the process..."
8233
msgstr "Kliknite na Posodobi za začetek procesa..."
7945
8235
#. module: base
7946
8236
#: model:res.country,name:base.ir
7951
8241
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
7952
8242
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
7953
8243
msgid "Widgets per User"
8244
msgstr "Gradiniki na uporabnika"
7956
8246
#. module: base
7957
8247
#: selection:base.language.install,lang:0
7958
8248
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8249
msgstr "Slovaški / Slovenský jazyk"
7961
8251
#. module: base
7962
8252
#: field:base.language.export,state:0
7968
8258
#. module: base
7969
8259
#: field:res.currency,symbol:0
7973
8263
#. module: base
7974
#: help:res.config.users,login:0
7975
8264
#: help:res.users,login:0
7976
8265
msgid "Used to log into the system"
8266
msgstr "Uporablja se prijavo v sistem"
7979
8268
#. module: base
7980
8269
#: view:base.update.translations:0
7981
8270
msgid "Synchronize Translation"
8271
msgstr "Sinhronizacija prevoda"
7984
8273
#. module: base
7985
8274
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
7986
8275
msgid "Resource Ref."
7987
msgstr "Sklic resursa"
8276
msgstr "Sklic sredstva"
7989
8278
#. module: base
7990
8279
#: model:res.country,name:base.ki
8026
8316
#. module: base
8027
8317
#: field:res.company,account_no:0
8028
8318
msgid "Account No."
8319
msgstr "Številka konta"
8031
8321
#. module: base
8032
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
8322
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8033
8323
#, python-format
8034
8324
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8325
msgstr "Osnovnega jezika 'en_US' ni mogoče izbrisati!"
8037
8327
#. module: base
8038
8328
#: selection:ir.model,state:0
8039
8329
msgid "Base Object"
8040
msgstr "Temeljni objekt"
8330
msgstr "Temeljni predmet"
8042
8332
#. module: base
8043
8333
#: report:ir.module.reference.graph:0
8044
8334
msgid "Dependencies :"
8335
msgstr "Odvisnosti:"
8047
8337
#. module: base
8048
8338
#: field:ir.model.fields,field_description:0
8065
8355
msgstr "Antigva in Barbuda"
8067
8357
#. module: base
8068
#: code:addons/orm.py:3166
8358
#: code:addons/orm.py:3669
8069
8359
#, python-format
8071
8361
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8072
8362
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
8364
"Operacijo prepovedujejo pravila dostopa ali je izvedena na že zbrisanem "
8365
"dokumentu (Operacija: %s, vrsta dokumenta: %s)."
8075
8367
#. module: base
8076
8368
#: model:res.country,name:base.zr
8080
8372
#. module: base
8081
#: field:ir.model.data,res_id:0
8082
8373
#: field:ir.translation,res_id:0
8083
8374
#: field:workflow.instance,res_id:0
8084
8375
#: field:workflow.triggers,res_id:0
8085
8376
msgid "Resource ID"
8088
8379
#. module: base
8089
8380
#: view:ir.cron:0
8094
8385
#. module: base
8095
8386
#: view:res.widget.user:0
8096
8387
msgid "User Widgets"
8388
msgstr "Uporabniški gradniki"
8099
8390
#. module: base
8100
8391
#: view:base.module.update:0
8101
8392
msgid "Update Module List"
8393
msgstr "Posodobi seznam modulov"
8104
8395
#. module: base
8396
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
8397
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
8105
8398
#: selection:res.partner.address,type:0
8130
8425
msgstr "Samoosvežitev"
8132
8427
#. module: base
8133
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
8428
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8134
8429
#, python-format
8135
8430
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8431
msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=."
8138
8433
#. module: base
8139
8434
#: selection:ir.ui.view,type:0
8140
8435
msgid "Diagram"
8143
8438
#. module: base
8144
8439
#: help:multi_company.default,name:0
8145
8440
msgid "Name it to easily find a record"
8441
msgstr "Poimenujte, da boste lažje našli zapis"
8148
8443
#. module: base
8149
8444
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8150
8445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8151
8446
msgid "Menu Items"
8447
msgstr "Postavke menija"
8154
8449
#. module: base
8155
8450
#: constraint:ir.rule:0
8156
8451
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8452
msgstr "Pravila niso podprta za predmete osv_memory!"
8159
8454
#. module: base
8160
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
8455
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8161
8456
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8162
8457
msgid "Events Organisation"
8458
msgstr "Organizacija dogodkov"
8165
8460
#. module: base
8166
8461
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8197
8493
msgstr "Turkmenistan"
8199
8495
#. module: base
8200
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
8201
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
8202
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
8203
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
8204
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
8205
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
8206
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
8207
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
8496
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
8497
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
8498
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
8499
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
8500
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8208
8501
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8209
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
8210
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
8211
#: code:addons/base/module/module.py:215
8212
#: code:addons/base/module/module.py:258
8213
#: code:addons/base/module/module.py:262
8214
#: code:addons/base/module/module.py:268
8215
#: code:addons/base/module/module.py:303
8216
#: code:addons/base/module/module.py:321
8217
#: code:addons/base/module/module.py:336
8218
#: code:addons/base/module/module.py:429
8219
#: code:addons/base/module/module.py:531
8502
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8503
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
8504
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
8505
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8506
#: code:addons/base/module/module.py:255
8507
#: code:addons/base/module/module.py:298
8508
#: code:addons/base/module/module.py:302
8509
#: code:addons/base/module/module.py:308
8510
#: code:addons/base/module/module.py:390
8511
#: code:addons/base/module/module.py:408
8512
#: code:addons/base/module/module.py:423
8513
#: code:addons/base/module/module.py:519
8514
#: code:addons/base/module/module.py:622
8515
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8220
8516
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8221
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
8222
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
8223
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
8224
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
8225
#: code:addons/custom.py:558
8226
#: code:addons/orm.py:3199
8517
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
8518
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
8519
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
8520
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
8521
#: code:addons/custom.py:555
8522
#: code:addons/orm.py:791
8523
#: code:addons/orm.py:3704
8227
8524
#, python-format
8229
8526
msgstr "Napaka"
8241
8538
#. module: base
8242
8539
#: help:workflow.transition,act_to:0
8243
8540
msgid "The destination activity."
8541
msgstr "Cilj aktivnosti."
8246
8543
#. module: base
8247
8544
#: view:base.module.update:0
8545
#: view:base.module.upgrade:0
8248
8546
#: view:base.update.translations:0
8252
8550
#. module: base
8253
8551
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8311
8609
#. module: base
8312
8610
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8313
8611
msgid "Ean Check"
8612
msgstr "Preveri EAN"
8316
8614
#. module: base
8317
#: sql_constraint:res.config.users:0
8318
8615
#: sql_constraint:res.users:0
8319
8616
msgid "You can not have two users with the same login !"
8617
msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!"
8322
8619
#. module: base
8323
8620
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8324
8621
msgid "Default multi company"
8622
msgstr "Privzeto multi podjetje"
8327
8624
#. module: base
8328
8625
#: view:res.request:0
8395
8691
#. module: base
8396
8692
#: selection:base.language.install,lang:0
8397
8693
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8694
msgstr "Srbski (Cirilica) / српски"
8400
8696
#. module: base
8401
#: code:addons/orm.py:2161
8697
#: code:addons/orm.py:2527
8402
8698
#, python-format
8404
8700
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8405
8701
"A group_by specification must be a list of valid fields."
8703
"Neveljavna specifikacija group_by: \"%s\".\n"
8704
"Specifikacija group_by mora biti seznam veljavnih polj."
8408
8706
#. module: base
8409
8707
#: model:res.country,name:base.sa
8416
8714
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8417
8715
"people will not see it when encoding a purchase order."
8717
"Označite to polje, če je partner dobavitelj. Če ni označeno, ljudje, ki "
8718
"skrbijo za nabavo, ne bodo videli dobavitelja ob izdelavi naročila."
8420
8720
#. module: base
8721
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8421
8722
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
8422
8723
msgid "Relation Field"
8724
msgstr "Polje odnosa"
8425
8726
#. module: base
8426
8727
#: view:res.partner.event:0
8427
8728
msgid "Event Logs"
8729
msgstr "Dnevniki dogodka"
8430
8731
#. module: base
8431
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
8732
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8432
8733
#, python-format
8433
8734
msgid "System Configuration done"
8735
msgstr "Konfiguracija sistema je končana"
8436
8737
#. module: base
8437
8738
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
8475
8776
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8778
"Vrste dejavnosti ali gumba na strani odjemalca, ki bo sprožila dejanje."
8478
8780
#. module: base
8479
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
8781
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8480
8782
#, python-format
8481
8783
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8784
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija."
8484
8786
#. module: base
8485
8787
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8486
8788
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8487
8789
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8488
8790
msgid "Register a Contract"
8791
msgstr "Registriraj pogodbo"
8491
8793
#. module: base
8492
8794
#: view:ir.rule:0
8494
8796
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8495
8797
"with logical OR operator"
8799
"3. Če uporabnik pripada večim skupinam, je rezultat od koraka 2 v "
8800
"kombinaciji z logičnim OR operatorjem."
8498
8802
#. module: base
8499
8803
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8500
8804
#, python-format
8501
8805
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8807
"Prosim, preverite ime pogodbe založniške garancije in njeno veljavnost."
8504
8809
#. module: base
8505
8810
#: model:res.country,name:base.sv
8517
8823
#: field:ir.cron,active:0
8518
8824
#: field:ir.sequence,active:0
8519
8825
#: field:res.bank,active:0
8520
#: field:res.config.users,active:0
8521
8826
#: field:res.currency,active:0
8522
8827
#: field:res.lang,active:0
8523
8828
#: field:res.partner,active:0
8524
8829
#: field:res.partner.address,active:0
8525
#: field:res.partner.canal,active:0
8526
8830
#: field:res.partner.category,active:0
8527
8831
#: field:res.request,active:0
8528
8832
#: field:res.users,active:0
8539
8843
#. module: base
8540
8844
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8541
8845
msgid "Leads & Opportunities"
8846
msgstr "Interesi & priložnosti"
8544
8848
#. module: base
8545
8849
#: selection:base.language.install,lang:0
8546
8850
msgid "Romanian / română"
8851
msgstr "Romunski/ română"
8549
8853
#. module: base
8550
8854
#: view:res.log:0
8551
8855
msgid "System Logs"
8856
msgstr "Sistemski dnevniki"
8554
8858
#. module: base
8555
8859
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
8608
8912
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8609
8913
"users within the system."
8915
"Upravljajte in prilagodite predmete, ki so na voljo in se prikažejo v meniju "
8916
"sistem OpenERP. Lahko izbrišete element s klikom na polje na začetku vsake "
8917
"vrstice in nato izbrišete s pomočjo gumba, ki se prikaže. Predmeti se lahko "
8918
"dodelijo posebnim skupinam, da so na voljo nekateri uporabnikom v sistemu."
8612
8920
#. module: base
8613
8921
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
8618
8926
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
8619
8927
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8620
8928
#: field:ir.actions.actions,usage:0
8929
#: field:ir.actions.client,usage:0
8621
8930
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8622
8931
#: field:ir.actions.server,usage:0
8623
8932
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
8624
8933
msgid "Action Usage"
8625
msgstr "Raba akcije"
8934
msgstr "Rava dejanja"
8627
8936
#. module: base
8628
8937
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8642
8951
#. module: base
8643
8952
#: field:ir.model.fields,view_load:0
8644
8953
msgid "View Auto-Load"
8954
msgstr "Pogled samodejnega nalaganja"
8647
8956
#. module: base
8648
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
8957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8649
8958
#, python-format
8650
8959
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8960
msgstr "Ne morete odstraniti polja: '%s'!"
8653
8962
#. module: base
8654
8963
#: field:ir.exports,resource:0
8964
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8655
8965
#: view:ir.property:0
8656
8966
#: field:ir.property,res_id:0
8657
8967
msgid "Resource"
8660
8970
#. module: base
8661
8971
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8662
8972
msgid "Web Icon File"
8973
msgstr "Datoteka spletne ikone"
8665
8975
#. module: base
8666
8976
#: selection:base.language.install,lang:0
8667
8977
msgid "Persian / فارس"
8978
msgstr "Perzijski / فارس"
8670
8980
#. module: base
8671
8981
#: view:ir.actions.act_window:0
8672
8982
msgid "View Ordering"
8983
msgstr "Pogled naročanja"
8675
8985
#. module: base
8676
8986
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
8677
8987
#, python-format
8678
8988
msgid "Unmet dependency !"
8989
msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!"
8681
8991
#. module: base
8682
8992
#: view:base.language.import:0
8684
8994
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
8685
8995
"Portable Objects)"
8997
"Podprti fotmati datoteke: *.csv (Comma-separated values) ali *.po (GetText "
8688
9000
#. module: base
8689
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
9001
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
8690
9002
#, python-format
8692
9004
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
8693
9005
"these groups: %s."
9007
"Ne morete izbrisati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
9008
"pripada eni od teh skupin: %s."
8696
9010
#. module: base
8697
9011
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
8698
9012
msgid "base.module.configuration"
9013
msgstr "base.module.configuration"
8701
9015
#. module: base
8702
9016
#: field:base.language.export,name:0
8753
9067
#: field:ir.sequence,company_id:0
8754
9068
#: field:ir.values,company_id:0
8755
9069
#: view:res.company:0
8756
#: field:res.config.users,company_id:0
8757
9070
#: field:res.currency,company_id:0
8758
9071
#: field:res.partner,company_id:0
8759
9072
#: field:res.partner.address,company_id:0
9073
#: field:res.partner.bank,company_id:0
8760
9074
#: view:res.users:0
8761
9075
#: field:res.users,company_id:0
8762
9076
msgid "Company"
8765
9079
#. module: base
8766
9080
#: view:res.users:0
8767
9081
msgid "Email & Signature"
9082
msgstr "E-pošta & podpis"
8770
9084
#. module: base
8771
9085
#: view:publisher_warranty.contract:0
8772
9086
msgid "Publisher Warranty Contract"
9087
msgstr "Pogodba založniške garancije"
8775
9089
#. module: base
8776
9090
#: selection:base.language.install,lang:0
8777
9091
msgid "Bulgarian / български език"
9092
msgstr "Bolgarski / български език"
8780
9094
#. module: base
8781
9095
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
8782
9096
msgid "After-Sale Services"
9097
msgstr "Storitve po prodaji"
8785
9099
#. module: base
8786
9100
#: view:ir.actions.todo:0
8790
9104
#. module: base
8791
9105
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
8810
9124
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
8811
9125
"also belong to his parent category."
9127
"Upravljanje kategorij partnerjev, da bi jih bolje razvrstili za namen "
9128
"sledenja in analiz. Partner lahko pripada večim kategorijam in kategorijam, "
9129
"ki imajo hierarhično strukturo: partner, ki spada v kategorijo, spada tudi "
9130
"v njegovo matično kategorijo."
8814
9132
#. module: base
8815
9133
#: model:res.country,name:base.az
8856
9175
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
8857
9176
"partners, including customers and prospects."
9178
"Lahko dostopate do vseh informacij o vaši dobaviteljih iz obrazca "
9179
"dobavitelji: računovodski podatki, zgodovina e-pošte, sestankov, nakupi, itd "
9180
"Lahko odznačite gumb filter \"Dobavitelji\" za iskanje vseh vaših "
9181
"partnerjev, vključno s kupci in obeti .."
8860
9183
#. module: base
8861
9184
#: model:res.country,name:base.rw
8904
9227
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
8905
9228
"switch later from the user preferences."
9230
"Če uporabljate OpenERP prvičkrat, potem vam močno priporočamo, da izberete "
9231
"poenostavljen vmesnik, ki ima manj možnosti, ampak je lažji za uporabo. "
9232
"Vedno lahko prestavite način prikaza vmesnika v nastavitvah uporabnika."
8908
9234
#. module: base
8909
9235
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
8910
9236
#: field:res.bank,country:0
9237
#: field:res.company,country_id:0
8911
9238
#: view:res.country:0
8912
9239
#: field:res.country.state,country_id:0
8913
9240
#: field:res.partner,country:0
8943
9272
#. module: base
8944
9273
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
8945
9274
msgid "IT sector"
8948
9277
#. module: base
8949
9278
#: view:ir.actions.act_window:0
8950
9279
msgid "Select Groups"
9280
msgstr "Izberite skupine"
8953
9282
#. module: base
8954
9283
#: view:res.lang:0
8955
9284
msgid "%X - Appropriate time representation."
9285
msgstr "%X - primeren čas zastopnja"
8958
9287
#. module: base
8959
9288
#: selection:base.language.install,lang:0
8960
9289
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9290
msgstr "Španski (SV) / Español (SV)"
8963
9292
#. module: base
8964
9293
#: help:res.lang,grouping:0
8968
9297
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
8969
9298
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9300
"Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - "
9301
"1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; "
9302
"[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. "
9303
"Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru."
8972
9305
#. module: base
8973
9306
#: view:res.company:0
9015
9348
#. module: base
9016
9349
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9350
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
9351
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9017
9352
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9018
9353
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9019
9354
msgid "Configuration Wizards"
9081
9417
"Only one client action will be executed, last client action will be "
9082
9418
"considered in case of multiple client actions."
9420
"Samo eno dejanje klienta bo izvršeno, zadnje dejanje klienta se bo "
9421
"obravnavalo v primeru večkratnih dejanj klienta."
9085
9423
#. module: base
9086
9424
#: view:res.lang:0
9087
9425
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9426
msgstr "%j - dan v letu[001,366]"
9090
9428
#. module: base
9091
9429
#: field:ir.actions.server,mobile:0
9092
9430
msgid "Mobile No"
9431
msgstr "Številka mobilnega telefona"
9095
9433
#. module: base
9096
9434
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9144
9486
msgstr "Otoka Turks in Caicos"
9146
9488
#. module: base
9147
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
9489
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
9148
9490
msgid "Account Owner"
9149
9491
msgstr "Lastnik konta"
9151
9493
#. module: base
9152
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
9494
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
9153
9495
#, python-format
9154
9496
msgid "Company Switch Warning"
9497
msgstr "Opozorilo preklopa podjetja"
9157
9499
#. module: base
9158
9500
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9159
9501
msgid "Homepage Widgets Management"
9502
msgstr "Upravljanje domače strani gradnikov"
9162
9504
#. module: base
9163
9505
#: field:workflow,osv:0
9164
9506
#: field:workflow.instance,res_type:0
9165
9507
msgid "Resource Object"
9166
msgstr "Objekt resursa"
9508
msgstr "Predmet vira"
9168
9510
#. module: base
9169
9511
#: help:ir.sequence,number_increment:0
9170
9512
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9513
msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
9173
9515
#. module: base
9174
#: field:ir.cron,function:0
9175
9516
#: field:res.partner.address,function:0
9176
9517
#: selection:workflow.activity,kind:0
9177
9518
msgid "Function"