~therp-nl/openupgrade-server/6.0-lp1025797-dangling_references

« back to all changes in this revision

Viewing changes to bin/addons/base/i18n/sl.po

  • Committer: Stefan Rijnhart
  • Date: 2012-05-09 12:52:49 UTC
  • mfrom: (3475.1.142 openobject-server)
  • Revision ID: stefan@therp.nl-20120509125249-llcqw330h6u9xls0
[MRG] Merged with main

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 13:31+0000\n"
11
 
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 11:44+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 06:10+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:28+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
18
18
 
19
19
#. module: base
20
20
#: view:ir.filters:0
33
33
#. module: base
34
34
#: view:ir.actions.report.xml:0
35
35
msgid "Other Configuration"
36
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Ostale nastavitve"
37
37
 
38
38
#. module: base
39
39
#: selection:ir.property,type:0
40
40
msgid "DateTime"
41
 
msgstr ""
 
41
msgstr "DatumČas"
42
42
 
43
43
#. module: base
44
 
#: code:addons/fields.py:534
 
44
#: code:addons/fields.py:582
45
45
#, python-format
46
46
msgid ""
47
47
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48
48
"%s, which is not a valid SQL table name."
49
49
msgstr ""
 
50
"Drugi argument od polja many2many %s mora biti SQL tabela! Uporabili ste %s, "
 
51
"ki ni veljavno ime SQL tabele."
50
52
 
51
53
#. module: base
52
54
#: view:ir.values:0
53
55
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
54
56
msgid "Metadata"
55
 
msgstr "Metapodatki"
 
57
msgstr "Meta podatki"
56
58
 
57
59
#. module: base
58
60
#: field:ir.ui.view,arch:0
73
75
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
74
76
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
75
77
msgid "Workflow"
76
 
msgstr "Potek dela"
 
78
msgstr "Delovni proces"
77
79
 
78
80
#. module: base
79
81
#: view:partner.sms.send:0
98
100
#. module: base
99
101
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
100
102
msgid "Workflow On"
101
 
msgstr "Vklopi potek dela"
 
103
msgstr "Vklopi delovni proces"
102
104
 
103
105
#. module: base
104
106
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
105
107
msgid "Display Menu Tips"
106
 
msgstr "Prikaži tip menija"
 
108
msgstr "Prikaži namige menija"
107
109
 
108
110
#. module: base
109
111
#: view:ir.module.module:0
111
113
msgstr "Izdelani pogledi"
112
114
 
113
115
#. module: base
114
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:485
 
116
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
115
117
#, python-format
116
118
msgid ""
117
119
"You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
118
120
"of these groups: %s."
119
121
msgstr ""
 
122
"Ne morete pisati v ta dokument (%s)! Bodite prepričani,  da vaš uporabnik "
 
123
"sodi v eno od teh skupin: %s."
120
124
 
121
125
#. module: base
122
126
#: help:ir.model.fields,domain:0
125
129
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
126
130
"[('color','=','red')]"
127
131
msgstr ""
 
132
"Opcijska domena, ki omeji možne vrednosti za sorodna polja, navedena kot "
 
133
"Python izrazi, ki opredeljujejo seznam  trojčkov. Kot npr: "
 
134
"[('color','=','red')]"
128
135
 
129
136
#. module: base
130
137
#: field:res.partner,ref:0
131
138
msgid "Reference"
132
 
msgstr "Referenca"
 
139
msgstr "Sklic"
133
140
 
134
141
#. module: base
135
142
#: field:ir.actions.act_window,target:0
137
144
msgstr "Ciljno okno"
138
145
 
139
146
#. module: base
140
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
147
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
141
148
#, python-format
142
149
msgid "Warning!"
143
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Opozorilo!"
144
151
 
145
152
#. module: base
146
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
 
153
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
147
154
#, python-format
148
155
msgid ""
149
156
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
150
157
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
151
158
msgstr ""
 
159
"Lastnosti baze polj ni mogoče spremeniti na ta način! Prosimo, da jih "
 
160
"spremenite preko kode Python, po možnosti z dodatkom po meri!"
152
161
 
153
162
#. module: base
154
 
#: code:addons/osv.py:133
 
163
#: code:addons/osv.py:129
155
164
#, python-format
156
165
msgid "Constraint Error"
157
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Napaka omejitve"
158
167
 
159
168
#. module: base
160
169
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
164
173
#. module: base
165
174
#: model:res.country,name:base.sz
166
175
msgid "Swaziland"
167
 
msgstr "Svazi"
 
176
msgstr "Švica"
168
177
 
169
178
#. module: base
170
 
#: code:addons/orm.py:1993
171
 
#: code:addons/orm.py:3653
 
179
#: code:addons/orm.py:4206
172
180
#, python-format
173
181
msgid "created."
174
 
msgstr ""
 
182
msgstr "ustvarjeno."
175
183
 
176
184
#. module: base
177
185
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
179
187
msgstr "Dobavitelji lesa"
180
188
 
181
189
#. module: base
182
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
 
190
#: code:addons/base/module/module.py:390
183
191
#, python-format
184
192
msgid ""
185
193
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
186
194
" %s"
187
195
msgstr ""
 
196
"Nekateri nameščeni moduli so odvisni od modula, ki ga želite odstraniti:\n"
 
197
" %s"
188
198
 
189
199
#. module: base
190
200
#: field:ir.sequence,number_increment:0
191
201
msgid "Increment Number"
192
 
msgstr "Prirastek zaporedja"
 
202
msgstr "Dobiček"
193
203
 
194
204
#. module: base
195
205
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
196
206
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
197
207
msgid "Company's Structure"
198
 
msgstr "Struktura družbe"
 
208
msgstr "Struktura podjetja"
199
209
 
200
210
#. module: base
201
211
#: selection:base.language.install,lang:0
202
212
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
203
 
msgstr ""
 
213
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
204
214
 
205
215
#. module: base
206
216
#: view:res.partner:0
207
217
msgid "Search Partner"
208
 
msgstr ""
 
218
msgstr "Iskanje partnerja"
209
219
 
210
220
#. module: base
211
221
#: code:addons/base/res/res_user.py:132
212
222
#, python-format
213
223
msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
214
224
msgstr ""
 
225
"\"smtp strežnik\" mora biti nastavljen, da se lahko pošilja e-pošto "
 
226
"uporabnikom"
215
227
 
216
228
#. module: base
217
229
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
232
244
#. module: base
233
245
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
234
246
msgid "Company to store the current record"
235
 
msgstr ""
 
247
msgstr "Podjetje za shranjevanje trenutnega zapisa"
236
248
 
237
249
#. module: base
238
250
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
240
252
msgstr "Maksimalna velikost"
241
253
 
242
254
#. module: base
 
255
#: view:res.partner:0
 
256
#: field:res.partner,subname:0
243
257
#: field:res.partner.address,name:0
244
258
msgid "Contact Name"
245
 
msgstr "Naziv stika"
 
259
msgstr "Ime stika"
246
260
 
247
261
#. module: base
248
262
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
252
266
"text editor. The file encoding is UTF-8."
253
267
msgstr ""
254
268
"Shrani ta dokument v datoteko %s in ga uredi z ustreznim urejevalnikom. "
255
 
"Kodni tabela je UTF-8."
 
269
"Kodni nabor je UTF-8."
256
270
 
257
271
#. module: base
258
272
#: sql_constraint:res.lang:0
259
273
msgid "The name of the language must be unique !"
260
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Ime jezika mora biti edinstven!"
261
275
 
262
276
#. module: base
263
277
#: selection:res.request,state:0
270
284
msgstr "Ime čarovnika"
271
285
 
272
286
#. module: base
273
 
#: code:addons/orm.py:2160
 
287
#: code:addons/orm.py:2526
274
288
#, python-format
275
289
msgid "Invalid group_by"
276
 
msgstr ""
 
290
msgstr "Neveljavna skupina_z"
277
291
 
278
292
#. module: base
279
293
#: field:res.partner,credit_limit:0
280
294
msgid "Credit Limit"
281
 
msgstr ""
 
295
msgstr "Meja posojila"
282
296
 
283
297
#. module: base
284
298
#: field:ir.model.data,date_update:0
288
302
#. module: base
289
303
#: view:ir.attachment:0
290
304
msgid "Owner"
291
 
msgstr ""
 
305
msgstr "Lastnik"
292
306
 
293
307
#. module: base
294
308
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
295
309
msgid "Source Object"
296
 
msgstr "Izvorni objekt"
 
310
msgstr "Izvorni predmet"
297
311
 
298
312
#. module: base
299
313
#: view:ir.actions.todo:0
309
323
#: field:res.widget.user,widget_id:0
310
324
#: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
311
325
msgid "Widget"
312
 
msgstr ""
 
326
msgstr "Gradnik"
313
327
 
314
328
#. module: base
315
329
#: view:ir.model.access:0
316
330
#: field:ir.model.access,group_id:0
317
 
#: view:res.config.users:0
318
331
msgid "Group"
319
332
msgstr "Skupina"
320
333
 
323
336
#: field:ir.translation,name:0
324
337
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
325
338
msgid "Field Name"
326
 
msgstr "Naziv polja"
 
339
msgstr "Ime polja"
327
340
 
328
341
#. module: base
329
342
#: wizard_view:server.action.create,init:0
330
343
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
331
344
msgid "Select Action Type"
332
 
msgstr ""
 
345
msgstr "Izberi tip dejanja"
333
346
 
334
347
#. module: base
335
348
#: model:res.country,name:base.tv
336
349
msgid "Tuvalu"
337
 
msgstr "tuvalujščina"
 
350
msgstr "Tuvalu"
338
351
 
339
352
#. module: base
340
353
#: selection:ir.model,state:0
341
354
msgid "Custom Object"
342
 
msgstr "Objekt po meri"
 
355
msgstr "Predmet po meri"
343
356
 
344
357
#. module: base
345
358
#: field:res.lang,date_format:0
358
371
msgstr "Nizozemski Antili"
359
372
 
360
373
#. module: base
361
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
374
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
362
375
#, python-format
363
376
msgid ""
364
377
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
375
388
#. module: base
376
389
#: selection:base.language.install,lang:0
377
390
msgid "Greek / Ελληνικά"
378
 
msgstr ""
 
391
msgstr "Grški / Ελληνικά"
379
392
 
380
393
#. module: base
381
394
#: selection:base.language.install,lang:0
388
401
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
389
402
"name, it returns the previous report."
390
403
msgstr ""
 
404
"Če označite to, potem bo drugič ko uporabnik natisne z enakim imenom "
 
405
"prilogo, se vrne v prejšnje poročilo."
391
406
 
392
407
#. module: base
393
408
#: code:addons/orm.py:904
394
409
#, python-format
395
410
msgid "The read method is not implemented on this object !"
396
 
msgstr "Metoda 'read' ni implementirana za ta objekt."
 
411
msgstr "Metoa 'read' ni implementirana za ta predmet."
397
412
 
398
413
#. module: base
399
414
#: help:res.lang,iso_code:0
400
415
msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
401
 
msgstr ""
 
416
msgstr "ISO koda je ime po datotek za uporabo prevodov."
402
417
 
403
418
#. module: base
404
419
#: view:base.module.upgrade:0
405
420
msgid "Your system will be updated."
406
 
msgstr ""
 
421
msgstr "Vaš sistem bo posodobljen."
407
422
 
408
423
#. module: base
409
424
#: field:ir.actions.todo,note:0
414
429
#. module: base
415
430
#: field:res.country,name:0
416
431
msgid "Country Name"
417
 
msgstr "Naziv države"
 
432
msgstr "Ime države"
418
433
 
419
434
#. module: base
420
435
#: model:res.country,name:base.co
427
442
msgstr "Razporedi nadgradnjo"
428
443
 
429
444
#. module: base
430
 
#: code:addons/orm.py:838
 
445
#: code:addons/orm.py:1390
431
446
#, python-format
432
447
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
433
 
msgstr ""
 
448
msgstr "Ključ/vrednost '%s' ni mogoče najti v izbranem polju '%s'"
434
449
 
435
450
#. module: base
436
451
#: help:res.country,code:0
449
464
#. module: base
450
465
#: view:res.partner:0
451
466
msgid "Sales & Purchases"
452
 
msgstr "Prodaja in nabava"
 
467
msgstr "Prodaja & Nabava"
453
468
 
454
469
#. module: base
455
470
#: view:ir.translation:0
456
471
msgid "Untranslated"
457
 
msgstr ""
 
472
msgstr "Ni prevedeno"
458
473
 
459
474
#. module: base
460
475
#: help:ir.actions.act_window,context:0
461
476
msgid ""
462
477
"Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
463
 
msgstr ""
 
478
msgstr "Kontekst slovar kot izraz Python, prazno privzeto (privzeto: {})"
464
479
 
465
480
#. module: base
466
481
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
472
487
#. module: base
473
488
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
474
489
msgid "Miscellaneous Suppliers"
475
 
msgstr ""
 
490
msgstr "Razni dobavitelji"
476
491
 
477
492
#. module: base
478
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
 
493
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
479
494
#, python-format
480
495
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
481
496
msgstr "Nazivi polj po meri se morajo začeti z 'x_'."
483
498
#. module: base
484
499
#: help:ir.actions.server,action_id:0
485
500
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
486
 
msgstr ""
 
501
msgstr "Izberite okno dejanja, poročila, čarovnika, ki naj bo izvršeno."
487
502
 
488
503
#. module: base
489
504
#: view:res.config.users:0
490
505
msgid "New User"
491
 
msgstr ""
 
506
msgstr "Nov uporabnik"
492
507
 
493
508
#. module: base
494
509
#: view:base.language.export:0
497
512
 
498
513
#. module: base
499
514
#: view:ir.model:0
 
515
#: field:ir.model,name:0
500
516
msgid "Model Description"
501
517
msgstr "Opis modela"
502
518
 
504
520
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
505
521
msgid ""
506
522
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
507
 
msgstr ""
 
523
msgstr "Ime opcijskega modula predmeta na katerem bo to dejanje vidno"
508
524
 
509
525
#. module: base
510
526
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
511
527
msgid "Trigger Expression"
512
 
msgstr ""
 
528
msgstr "Izraz sprožilnika"
513
529
 
514
530
#. module: base
515
531
#: model:res.country,name:base.jo
519
535
#. module: base
520
536
#: view:ir.module.module:0
521
537
msgid "Certified"
522
 
msgstr ""
 
538
msgstr "Preverjeno"
523
539
 
524
540
#. module: base
525
541
#: model:res.country,name:base.er
530
546
#: view:res.config:0
531
547
#: view:res.config.installer:0
532
548
msgid "description"
533
 
msgstr ""
 
549
msgstr "opis"
534
550
 
535
551
#. module: base
536
552
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
 
553
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
537
554
msgid "Automated Actions"
538
 
msgstr ""
 
555
msgstr "Avtomatska dejanja"
539
556
 
540
557
#. module: base
541
558
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
545
562
#. module: base
546
563
#: view:partner.wizard.ean.check:0
547
564
msgid "Want to check Ean ? "
548
 
msgstr ""
 
565
msgstr "Ali želite preveriti Ean? "
549
566
 
550
567
#. module: base
551
568
#: field:ir.values,key2:0
559
576
"Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
560
577
"online interface to synchronize all translations efforts."
561
578
msgstr ""
 
579
"OpenERP prevodi (jedro, moduli, klienti) se upravljajp skoz Launchpad.net, "
 
580
"ki je naš odprto kodni  objekt za upravljanje. Uporabljamo njihov spletni "
 
581
"vmesnik za sinhronizacijo vseh prevodov."
562
582
 
563
583
#. module: base
564
584
#: field:res.partner,title:0
565
585
msgid "Partner Form"
566
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Obrazec partnerja"
567
587
 
568
588
#. module: base
569
589
#: selection:base.language.install,lang:0
570
590
msgid "Swedish / svenska"
571
 
msgstr "Švedsko"
 
591
msgstr "Švedsko / svenska"
572
592
 
573
593
#. module: base
574
594
#: model:res.country,name:base.rs
589
609
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
590
610
#: view:ir.sequence:0
591
611
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
592
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
593
612
msgid "Sequences"
594
613
msgstr "Zaporedja"
595
614
 
596
615
#. module: base
597
616
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
598
617
msgid "Language Import"
599
 
msgstr ""
 
618
msgstr "Uvoz jezika"
600
619
 
601
620
#. module: base
602
621
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
603
622
msgid "res.config.users"
604
 
msgstr ""
 
623
msgstr "Copy text \t res.config.users"
605
624
 
606
625
#. module: base
607
626
#: selection:base.language.install,lang:0
608
627
msgid "Albanian / Shqip"
609
 
msgstr ""
 
628
msgstr "Albansko /Shqip"
610
629
 
611
630
#. module: base
612
631
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
613
632
msgid "Opportunities"
614
 
msgstr ""
 
633
msgstr "Priložnosti"
615
634
 
616
635
#. module: base
617
636
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
618
637
msgid "base.language.export"
619
 
msgstr ""
 
638
msgstr "base.language.export"
620
639
 
621
640
#. module: base
622
641
#: model:res.country,name:base.pg
627
646
#: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
628
647
msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
629
648
msgstr ""
 
649
"Tip poročila, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
630
650
 
631
651
#. module: base
632
652
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
641
661
#. module: base
642
662
#: view:res.partner:0
643
663
msgid "My Partners"
644
 
msgstr ""
 
664
msgstr "Moji partnerji"
645
665
 
646
666
#. module: base
647
667
#: view:ir.actions.report.xml:0
648
668
msgid "XML Report"
649
 
msgstr ""
 
669
msgstr "XML poročilo"
650
670
 
651
671
#. module: base
652
672
#: model:res.country,name:base.es
662
682
#: help:ir.actions.act_window,domain:0
663
683
msgid ""
664
684
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
665
 
msgstr ""
 
685
msgstr "Dodatna domena filtriranje za destinacije podatkov, kot izraz Python"
666
686
 
667
687
#. module: base
668
688
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
669
689
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
670
690
msgid "Module Upgrade"
671
 
msgstr ""
 
691
msgstr "Posodobitev modula"
672
692
 
673
693
#. module: base
674
694
#: view:res.config.users:0
676
696
"Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
677
697
"screens and menus"
678
698
msgstr ""
 
699
"Skupine se uporablja za opredelitev pravice dostopa do predmetov, ter za "
 
700
"vidnost zaslonov in menijev"
679
701
 
680
702
#. module: base
681
703
#: selection:base.language.install,lang:0
682
704
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
683
 
msgstr ""
 
705
msgstr "Špansko (UY) / Español (UY)"
684
706
 
685
707
#. module: base
686
708
#: field:res.partner,mobile:0
712
734
#. module: base
713
735
#: selection:ir.module.module,license:0
714
736
msgid "Other OSI Approved Licence"
715
 
msgstr ""
 
737
msgstr "Ostale OSI dvoljene licence"
716
738
 
717
739
#. module: base
718
740
#: help:res.config.users,context_lang:0
721
743
"Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
722
744
"available"
723
745
msgstr ""
 
746
"Nastavi jezik za uporabniški vmesnik uporabnika, ko so prevodi UI na voljo"
724
747
 
725
748
#. module: base
726
749
#: code:addons/orm.py:1043
727
750
#, python-format
728
751
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
729
 
msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta objekt."
 
752
msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta predmet."
730
753
 
731
754
#. module: base
732
755
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
743
766
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
744
767
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
745
768
msgid "Request Reference Types"
746
 
msgstr ""
 
769
msgstr "Zahtevaj tipe sklicov"
747
770
 
748
771
#. module: base
749
772
#: view:ir.values:0
750
773
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
751
 
msgstr ""
 
774
msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
752
775
 
753
776
#. module: base
754
777
#: model:res.country,name:base.ad
756
779
msgstr "Andora, Principat"
757
780
 
758
781
#. module: base
759
 
#: field:ir.module.category,child_ids:0
760
782
#: field:res.partner.category,child_ids:0
761
783
msgid "Child Categories"
762
 
msgstr "Kategorije otrok"
 
784
msgstr "Kategorije podrejenih"
763
785
 
764
786
#. module: base
765
787
#: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
766
788
msgid "ir.config_parameter"
767
 
msgstr ""
 
789
msgstr "ir.config_parameter"
768
790
 
769
791
#. module: base
770
792
#: selection:base.language.export,format:0
777
799
msgstr "%B - polno ime meseca."
778
800
 
779
801
#. module: base
 
802
#: field:ir.actions.todo,type:0
780
803
#: view:ir.attachment:0
781
804
#: field:ir.attachment,type:0
782
805
#: field:ir.model,state:0
793
816
msgstr "Vrsta"
794
817
 
795
818
#. module: base
796
 
#: code:addons/orm.py:210
 
819
#: code:addons/orm.py:398
797
820
#, python-format
798
821
msgid ""
799
822
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
800
823
"Define it through the Administration menu."
801
824
msgstr ""
 
825
"Jezik s kodo \"%s\" ni določen na vašem sistemu!\n"
 
826
"Določite ga v Administracijskem meniju."
802
827
 
803
828
#. module: base
804
829
#: model:res.country,name:base.gu
808
833
#. module: base
809
834
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
810
835
msgid "Human Resources Dashboard"
811
 
msgstr ""
 
836
msgstr "Nadzorna plošča človeških virov"
812
837
 
813
838
#. module: base
814
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
 
839
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
815
840
#, python-format
816
841
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
817
 
msgstr ""
 
842
msgstr "Nastavitev brez gesla ni dovoljeno zaradi varnostnih razlogov!"
818
843
 
819
844
#. module: base
820
845
#: selection:ir.actions.server,state:0
825
850
#. module: base
826
851
#: constraint:ir.ui.view:0
827
852
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
828
 
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
 
853
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda!"
829
854
 
830
855
#. module: base
831
856
#: model:res.country,name:base.ky
845
870
msgstr "Prehodi"
846
871
 
847
872
#. module: base
848
 
#: code:addons/orm.py:4020
 
873
#: code:addons/orm.py:4615
849
874
#, python-format
850
875
msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
851
 
msgstr ""
 
876
msgstr "Zapisa #%d  od %s ni mogoče najti. Ne morem kopirati!"
852
877
 
853
878
#. module: base
854
879
#: field:ir.module.module,contributors:0
855
880
msgid "Contributors"
856
 
msgstr ""
 
881
msgstr "Sodelavci"
857
882
 
858
883
#. module: base
859
884
#: selection:ir.property,type:0
860
885
msgid "Char"
861
 
msgstr ""
 
886
msgstr "Znak"
862
887
 
863
888
#. module: base
864
889
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
865
890
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
866
891
msgid "Contracts"
867
 
msgstr ""
 
892
msgstr "Pogodbe"
868
893
 
869
894
#. module: base
870
895
#: selection:base.language.install,lang:0
871
896
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
872
 
msgstr "Špansko"
 
897
msgstr "Špansko (AR) / Español (AR)"
873
898
 
874
899
#. module: base
875
900
#: model:res.country,name:base.ug
879
904
#. module: base
880
905
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
881
906
msgid "Delete Access"
882
 
msgstr ""
 
907
msgstr "Izbriši dostop"
883
908
 
884
909
#. module: base
885
910
#: model:res.country,name:base.ne
886
911
msgid "Niger"
887
 
msgstr "Niger"
 
912
msgstr "Nigerija"
888
913
 
889
914
#. module: base
890
915
#: selection:base.language.install,lang:0
891
916
msgid "Chinese (HK)"
892
 
msgstr ""
 
917
msgstr "Kitajsko (HK)"
893
918
 
894
919
#. module: base
895
920
#: model:res.country,name:base.ba
903
928
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
904
929
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
905
930
msgstr ""
 
931
"Če želite izboljšati ali razširiti uradne prevode, morate uporabljati "
 
932
"neposredno Lauchpad spletni vmesnik (Rosetta). Če morate opraviti množično "
 
933
"prevod, Launchpad tudi  omogoča tudi nalaganje polno. PO datotek hkrati"
906
934
 
907
935
#. module: base
908
936
#: selection:base.language.install,lang:0
909
937
msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
910
 
msgstr ""
 
938
msgstr "Špansko (GT) / Español (GT)"
911
939
 
912
940
#. module: base
913
941
#: view:res.lang:0
916
944
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
917
945
"are considered to be in week 0."
918
946
msgstr ""
 
947
"%W - Številka tedna v letu (ponedeljek kot prvi dan v tednu), kot decimalno "
 
948
"število [00,53]. Vse dni v novem letu pred prvim ponedeljekom se šteje, da "
 
949
"je v tednu 0."
919
950
 
920
951
#. module: base
921
952
#: field:ir.module.module,website:0
 
953
#: field:res.company,website:0
922
954
#: field:res.partner,website:0
923
955
msgid "Website"
924
 
msgstr "Spletno mesto"
 
956
msgstr "Spletna stran"
925
957
 
926
958
#. module: base
927
959
#: model:res.country,name:base.gs
928
960
msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
929
 
msgstr ""
 
961
msgstr "S. Georgia in S. Sandwich otoki"
930
962
 
931
963
#. module: base
932
964
#: field:ir.actions.url,url:0
933
965
msgid "Action URL"
934
 
msgstr ""
 
966
msgstr "URL dejanja"
935
967
 
936
968
#. module: base
937
969
#: field:base.module.import,module_name:0
941
973
#. module: base
942
974
#: model:res.country,name:base.mh
943
975
msgid "Marshall Islands"
944
 
msgstr "Marshallovi otoki"
 
976
msgstr "Maršalovi otoki"
945
977
 
946
978
#. module: base
947
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
 
979
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
948
980
#, python-format
949
981
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
950
 
msgstr ""
 
982
msgstr "Spreminjanje modela polja ni dovoljeno!"
951
983
 
952
984
#. module: base
953
985
#: model:res.country,name:base.ht
958
990
#: view:ir.ui.view:0
959
991
#: selection:ir.ui.view,type:0
960
992
msgid "Search"
961
 
msgstr ""
 
993
msgstr "Iskanje"
962
994
 
963
995
#. module: base
964
 
#: code:addons/osv.py:136
 
996
#: code:addons/osv.py:132
965
997
#, python-format
966
998
msgid ""
967
999
"The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
969
1001
"reference it\n"
970
1002
"- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
971
1003
msgstr ""
 
1004
"Operacije ni mogoče zaključiti zaradi naslednjih zadev:\n"
 
1005
"- izbris: poizkušate izbrisati zapis med tem, ko drug zapis še vedno kaže "
 
1006
"nanj\n"
 
1007
"- ustvariti/posodobiti: obvezno polje ni pravilno nastavljeno"
972
1008
 
973
1009
#. module: base
974
1010
#: view:ir.rule:0
975
1011
msgid ""
976
1012
"2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
977
1013
msgstr ""
 
1014
"Skupinsko-specifična pravila so združena skupaj z  logičnim operatorjem AND"
978
1015
 
979
1016
#. module: base
980
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
1017
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
981
1018
#, python-format
982
1019
msgid "Operation Canceled"
983
 
msgstr ""
 
1020
msgstr "Operacija preklicana"
984
1021
 
985
1022
#. module: base
986
1023
#: help:base.language.export,lang:0
987
1024
msgid "To export a new language, do not select a language."
988
 
msgstr "Jezika ne izbirajte za izvoz novega jezika."
 
1025
msgstr "Ne izbirajte jezika za izvoz novega jezika."
989
1026
 
990
1027
#. module: base
991
1028
#: view:res.request:0
992
1029
msgid "Request Date"
993
 
msgstr ""
 
1030
msgstr "Datum zahtevka"
994
1031
 
995
1032
#. module: base
996
1033
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
997
1034
msgid "Dashboard"
998
 
msgstr ""
 
1035
msgstr "Nadzorna plošča"
999
1036
 
1000
1037
#. module: base
1001
1038
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1002
1039
msgid "Purchases"
1003
 
msgstr ""
 
1040
msgstr "Nabave"
1004
1041
 
1005
1042
#. module: base
1006
1043
#: model:res.country,name:base.md
1034
1071
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1035
1072
#, python-format
1036
1073
msgid "No language with code \"%s\" exists"
1037
 
msgstr ""
 
1074
msgstr "Ne obstaja jezik s kodo \"%s\""
1038
1075
 
1039
1076
#. module: base
 
1077
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1040
1078
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1041
1079
#, python-format
1042
1080
msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1043
 
msgstr ""
 
1081
msgstr "Napaka pri komuniciranju s strežnikom založniške garancije."
1044
1082
 
1045
1083
#. module: base
1046
1084
#: help:ir.actions.server,email:0
1049
1087
"you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1050
1088
"which gives the correct address"
1051
1089
msgstr ""
 
1090
"Zagotavlja polja, ki se bodo uporabljala za pridobivanje e-poštnih naslovov, "
 
1091
"npr. ko izberete račun, nato pa polje `object.invoice_address_id.email`, ki "
 
1092
"daje pravi naslov"
1052
1093
 
1053
1094
#. module: base
1054
1095
#: view:res.lang:0
1055
1096
msgid "%Y - Year with century."
1056
 
msgstr ""
 
1097
msgstr "%Y - leto s stoletji"
1057
1098
 
1058
1099
#. module: base
1059
1100
#: report:ir.module.reference.graph:0
1067
1108
"system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1068
1109
"issues directly to OpenERP."
1069
1110
msgstr ""
 
1111
"Ta čarovnik vam pomaga registrirati pogodbo garancije založnika v vašem "
 
1112
"OpenERP sistemu. Ko je pogodba registrirana, boste lahko poslali vprašanja "
 
1113
"direktno na OpenERP."
1070
1114
 
1071
1115
#. module: base
1072
1116
#: code:addons/orm.py:1744
1073
1117
#, python-format
1074
1118
msgid "The search method is not implemented on this object !"
1075
 
msgstr "Metoda 'search' ni implementirana za ta objekt."
 
1119
msgstr "Metoda 'search' ni implementira v predmet."
1076
1120
 
1077
1121
#. module: base
1078
1122
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1079
1123
msgid "Create _Menu"
1080
 
msgstr ""
 
1124
msgstr "Ustvari_meni"
1081
1125
 
1082
1126
#. module: base
1083
1127
#: field:res.payterm,name:0
1084
1128
msgid "Payment Term (short name)"
1085
 
msgstr ""
 
1129
msgstr "Plačilni pogoj (kratko ime)"
1086
1130
 
1087
1131
#. module: base
1088
1132
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1102
1146
"If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1103
1147
"replaced by the official ones."
1104
1148
msgstr ""
 
1149
"Če označite to polje, bodo prilagojeni prevodi prepisani in zamenjani z "
 
1150
"uradnimi."
1105
1151
 
1106
1152
#. module: base
1107
1153
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1108
1154
msgid "Main report file path"
1109
 
msgstr ""
 
1155
msgstr "Pot datoteke glavnega poročila"
1110
1156
 
1111
1157
#. module: base
1112
1158
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1122
1168
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1123
1169
"form view."
1124
1170
msgstr ""
 
1171
"Če je nastavljeno na true, potem to dejanje ne bo prikazano v desni orodni "
 
1172
"vrstici pogleda obrazca."
1125
1173
 
1126
1174
#. module: base
1127
1175
#: field:workflow,on_create:0
1129
1177
msgstr "Pri ustvarjanju"
1130
1178
 
1131
1179
#. module: base
1132
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:607
 
1180
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:681
1133
1181
#, python-format
1134
1182
msgid ""
1135
1183
"'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1136
1184
"used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1137
1185
msgstr ""
 
1186
"'%s' vsebuje preveč pik. XML id-ki ne smejo vsebovati pik! To se uporablja  "
 
1187
"za nanašanje na druge podatke modulov, kot je module.reference_id"
1138
1188
 
1139
1189
#. module: base
1140
1190
#: field:partner.sms.send,user:0
1141
 
#: field:res.config.users,login:0
1142
1191
#: field:res.users,login:0
1143
1192
msgid "Login"
1144
1193
msgstr "Prijava"
1149
1198
"Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1150
1199
"object.partner_id.name "
1151
1200
msgstr ""
 
1201
"Dostop do vseh polj, povezanih s trenutnim predmetom s pomočjo izrazov, npr. "
 
1202
"object.partner_id.name "
1152
1203
 
1153
1204
#. module: base
1154
1205
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1158
1209
#. module: base
1159
1210
#: selection:ir.property,type:0
1160
1211
msgid "Float"
1161
 
msgstr ""
 
1212
msgstr "Plavajoče"
1162
1213
 
1163
1214
#. module: base
1164
1215
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1168
1219
#. module: base
1169
1220
#: field:ir.actions.wizard,name:0
1170
1221
msgid "Wizard Info"
1171
 
msgstr ""
 
1222
msgstr "Info čarovnika"
1172
1223
 
1173
1224
#. module: base
1174
1225
#: view:base.language.export:0
1175
1226
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1176
1227
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1177
1228
msgid "Export Translation"
1178
 
msgstr ""
 
1229
msgstr "Izvoz prevoda"
1179
1230
 
1180
1231
#. module: base
1181
1232
#: help:res.log,secondary:0
1183
1234
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1184
1235
"on"
1185
1236
msgstr ""
 
1237
"Ne prikaži dnevnika, če pripada na istem predmetu na katerem dela uporabnik"
1186
1238
 
1187
1239
#. module: base
1188
1240
#: model:res.country,name:base.tp
1206
1258
"%(user_signature)s\n"
1207
1259
"%(company_name)s"
1208
1260
msgstr ""
 
1261
"Datum: %(date)s\n"
 
1262
"\n"
 
1263
"Spoštovani %(partner_name)s,\n"
 
1264
"\n"
 
1265
"Prosimo, najdete v priponki opomnik vseh vaših neplačanih računov, skupni "
 
1266
"znesek:\n"
 
1267
"\n"
 
1268
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
 
1269
"\n"
 
1270
"Hvala,\n"
 
1271
"--\n"
 
1272
"%(user_signature)s\n"
 
1273
"%(company_name)s"
1209
1274
 
1210
1275
#. module: base
1211
1276
#: field:res.currency,accuracy:0
1215
1280
#. module: base
1216
1281
#: selection:base.language.install,lang:0
1217
1282
msgid "Sinhalese / සිංහල"
1218
 
msgstr ""
 
1283
msgstr "Sinhalese / සිංහල"
1219
1284
 
1220
1285
#. module: base
1221
1286
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1225
1290
#. module: base
1226
1291
#: field:ir.attachment,res_id:0
1227
1292
msgid "Attached ID"
1228
 
msgstr ""
 
1293
msgstr "ID pripetja"
1229
1294
 
1230
1295
#. module: base
1231
1296
#: view:ir.sequence:0
1240
1305
#. module: base
1241
1306
#: help:ir.values,res_id:0
1242
1307
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1243
 
msgstr ""
 
1308
msgstr "Obdržite 0, če se mora dejanje pojaviti v vseh virih."
1244
1309
 
1245
1310
#. module: base
1246
1311
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1258
1323
"Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1259
1324
"object.list_price > object.cost_price"
1260
1325
msgstr ""
 
1326
"Pogoj, ki ga je treba preskusiti, preden se dejanje izvede, npr. "
 
1327
"object.list_price > object.cost_price"
1261
1328
 
1262
1329
#. module: base
1263
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:155
1264
1330
#: code:addons/base/res/res_company.py:66
 
1331
#: code:addons/base/res/res_partner.py:175
1265
1332
#, python-format
1266
1333
msgid " (copy)"
1267
 
msgstr ""
 
1334
msgstr " (kopija)"
1268
1335
 
1269
1336
#. module: base
1270
1337
#: view:res.lang:0
1281
1348
#. module: base
1282
1349
#: field:res.partner.category,parent_left:0
1283
1350
msgid "Left parent"
1284
 
msgstr ""
 
1351
msgstr "Levi izvor"
1285
1352
 
1286
1353
#. module: base
1287
1354
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1288
1355
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1289
1356
msgid "Homepage Widgets"
1290
 
msgstr ""
 
1357
msgstr "Gradnik domače strani"
1291
1358
 
1292
1359
#. module: base
1293
1360
#: help:ir.actions.server,message:0
1295
1362
"Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1296
1363
"object.partner_id.name ]]`"
1297
1364
msgstr ""
 
1365
"Navedite sporočilo. Lahko uporabite polja iz predmeta. npr. 'Spoštovani "
 
1366
"[[object.partner_id.name]]'"
1298
1367
 
1299
1368
#. module: base
1300
1369
#: field:ir.attachment,res_model:0
1301
1370
msgid "Attached Model"
1302
 
msgstr ""
 
1371
msgstr "Pripeti model"
1303
1372
 
1304
1373
#. module: base
1305
1374
#: view:ir.rule:0
1306
1375
msgid "Domain Setup"
1307
 
msgstr ""
 
1376
msgstr "Namestitev domene"
1308
1377
 
1309
1378
#. module: base
1310
1379
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1318
1387
 
1319
1388
#. module: base
1320
1389
#: field:ir.cron,priority:0
 
1390
#: field:ir.mail_server,sequence:0
1321
1391
#: field:res.request,priority:0
1322
1392
#: field:res.request.link,priority:0
1323
1393
msgid "Priority"
1339
1409
msgstr "Formula"
1340
1410
 
1341
1411
#. module: base
1342
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:389
 
1412
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
1343
1413
#, python-format
1344
1414
msgid "Can not remove root user!"
1345
 
msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'."
 
1415
msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'!"
1346
1416
 
1347
1417
#. module: base
1348
1418
#: model:res.country,name:base.mw
1350
1420
msgstr "Malavi"
1351
1421
 
1352
1422
#. module: base
1353
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:51
1354
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:413
 
1423
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
 
1424
#: code:addons/base/res/res_users.py:80
 
1425
#: code:addons/base/res/res_users.py:420
1355
1426
#, python-format
1356
1427
msgid "%s (copy)"
1357
 
msgstr ""
 
1428
msgstr "%s (kopija)"
1358
1429
 
1359
1430
#. module: base
1360
1431
#: field:res.partner.address,type:0
1364
1435
#. module: base
1365
1436
#: view:ir.ui.menu:0
1366
1437
msgid "Full Path"
1367
 
msgstr ""
 
1438
msgstr "Celotna pot"
1368
1439
 
1369
1440
#. module: base
1370
1441
#: view:res.request:0
1378
1449
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1379
1450
"are considered to be in week 0."
1380
1451
msgstr ""
 
1452
"%U - številka tedna v letu (nedelja kot prvi dan tedna) je decimalno "
 
1453
"število[00,53]. Vse dnevi v novem letu pred prvo nedeljo se šteje, da je v 0 "
 
1454
"tednu."
1381
1455
 
1382
1456
#. module: base
1383
1457
#: view:ir.ui.view:0
1384
1458
msgid "Advanced"
1385
 
msgstr ""
 
1459
msgstr "Napredno"
1386
1460
 
1387
1461
#. module: base
1388
1462
#: model:res.country,name:base.fi
1396
1470
#: selection:ir.ui.view,type:0
1397
1471
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
1398
1472
msgid "Tree"
1399
 
msgstr "Drevo"
 
1473
msgstr "Drevesni prikaz"
1400
1474
 
1401
1475
#. module: base
1402
1476
#: help:res.config.users,password:0
1403
1477
msgid ""
1404
1478
"Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1405
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Obdržite prazno, če ne želite, da se uporabnik poveže na sistem."
1406
1480
 
1407
1481
#. module: base
1408
1482
#: view:ir.actions.server:0
1409
1483
msgid "Create / Write / Copy"
1410
 
msgstr ""
 
1484
msgstr "Ustvari / Zapiši / Kopiraj"
1411
1485
 
1412
1486
#. module: base
1413
1487
#: view:base.language.export:0
1414
1488
msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1415
 
msgstr ""
 
1489
msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1416
1490
 
1417
1491
#. module: base
1418
1492
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1425
1499
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1426
1500
"one of the following:"
1427
1501
msgstr ""
 
1502
"Ko uporabljate CSV format, prosim preverite tudi prve vrstice vaše datoteke "
 
1503
"ena od naslednje:"
1428
1504
 
1429
1505
#. module: base
1430
1506
#: code:addons/fields.py:114
1431
1507
#, python-format
1432
1508
msgid "Not implemented search_memory method !"
1433
 
msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana."
 
1509
msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana!"
1434
1510
 
1435
1511
#. module: base
1436
1512
#: view:res.log:0
1437
1513
msgid "Logs"
1438
 
msgstr ""
 
1514
msgstr "Dnevniki"
1439
1515
 
1440
1516
#. module: base
1441
1517
#: selection:base.language.install,lang:0
1442
1518
msgid "Spanish / Español"
1443
 
msgstr "Špansko"
 
1519
msgstr "Špansko / Español"
1444
1520
 
1445
1521
#. module: base
1446
1522
#: selection:base.language.install,lang:0
1447
1523
msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1448
 
msgstr ""
 
1524
msgstr "Korejsko (KP) / 한국어 (KP)"
1449
1525
 
1450
1526
#. module: base
1451
1527
#: view:base.module.update:0
1453
1529
"This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1454
1530
"newly added modules as well as any change to existing modules."
1455
1531
msgstr ""
 
1532
"Ta čarovnik po pregledal vse skladišča modulov na strani strežnik za "
 
1533
"odkrivanje novo dodanih modulov kot tudi vse spremembe na obstoječih modulih."
1456
1534
 
1457
1535
#. module: base
1458
1536
#: field:res.company,logo:0
1462
1540
#. module: base
1463
1541
#: view:res.partner.address:0
1464
1542
msgid "Search Contact"
1465
 
msgstr ""
 
1543
msgstr "Išči po stikih"
1466
1544
 
1467
1545
#. module: base
1468
1546
#: view:ir.module.module:0
1481
1559
msgstr "Bahami"
1482
1560
 
1483
1561
#. module: base
1484
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
1562
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
1485
1563
#, python-format
1486
1564
msgid ""
1487
1565
"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1488
1566
msgstr ""
1489
 
"Ni bilo možno ustvariti naslednjega IDja, saj imajo nekateri partnerji "
1490
 
"črkovni ID."
 
1567
"Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni "
 
1568
"ID!"
1491
1569
 
1492
1570
#. module: base
1493
1571
#: view:ir.attachment:0
1494
1572
msgid "Attachment"
1495
 
msgstr "Priponke"
 
1573
msgstr "Priponka"
1496
1574
 
1497
1575
#. module: base
1498
1576
#: model:res.country,name:base.ie
1508
1586
#: code:addons/fields.py:100
1509
1587
#, python-format
1510
1588
msgid "Not implemented set_memory method !"
1511
 
msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana."
 
1589
msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana!"
1512
1590
 
1513
1591
#. module: base
1514
1592
#: view:workflow.activity:0
1515
1593
msgid "Workflow Activity"
1516
 
msgstr ""
 
1594
msgstr "Aktivnost delovnega procesa"
1517
1595
 
1518
1596
#. module: base
1519
1597
#: view:ir.rule:0
1521
1599
"Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1522
1600
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1523
1601
msgstr ""
 
1602
"Primer: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
 
1603
"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1524
1604
 
1525
1605
#. module: base
1526
1606
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1528
1608
"Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1529
1609
"fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1530
1610
msgstr ""
 
1611
"Pogledi vam dovolijo prilagoditev vsak pogled OpenERP. Dodate lahko nova "
 
1612
"polja, premaknite polja, jih preimenujete ali izbrišete tiste, ki jih ne "
 
1613
"potrebujete."
1531
1614
 
1532
1615
#. module: base
1533
1616
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1543
1626
#: view:ir.ui.menu:0
1544
1627
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1545
1628
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1546
 
#: field:res.config.users,groups_id:0
1547
1629
#: view:res.groups:0
1548
 
#: view:res.users:0
1549
1630
#: field:res.users,groups_id:0
1550
1631
msgid "Groups"
1551
1632
msgstr "Skupine"
1553
1634
#. module: base
1554
1635
#: selection:base.language.install,lang:0
1555
1636
msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1556
 
msgstr ""
 
1637
msgstr "Špansko (CL) / Español (CL)"
1557
1638
 
1558
1639
#. module: base
1559
1640
#: view:res.config.users:0
1562
1643
"access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1563
1644
"do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1564
1645
msgstr ""
 
1646
"Ustvarjajte dodatne uporabnike in jih dodelite skupinam, ki jim bodo "
 
1647
"omogočila dostop do izbranih funkcij v sistemu. Kliknite na \"Končano\", če "
 
1648
"ne želite dodati več uporabnikov na tej stopnji, lahko pa to naredite tudi "
 
1649
"kasneje."
1565
1650
 
1566
1651
#. module: base
1567
1652
#: model:res.country,name:base.bz
1584
1669
"Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1585
1670
"'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1586
1671
msgstr ""
 
1672
"Z vejico ločen seznam dovoljenih načinov pogleda, kot so \"oblika\", "
 
1673
"\"drevo\", \"koledar\", itd (Default: drevo, oblika)"
1587
1674
 
1588
1675
#. module: base
1589
 
#: code:addons/orm.py:3147
 
1676
#: code:addons/orm.py:3615
1590
1677
#, python-format
1591
1678
msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1592
 
msgstr ""
 
1679
msgstr "Dokument je bil spremenjem po vašem zadnjem ogledu (%s:%d)"
1593
1680
 
1594
1681
#. module: base
1595
1682
#: view:workflow:0
1596
1683
msgid "Workflow Editor"
1597
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Urejevalnik delovnik procesov"
1598
1685
 
1599
1686
#. module: base
1600
1687
#: selection:ir.module.module,state:0
1614
1701
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1615
1702
"`object.order_line`."
1616
1703
msgstr ""
 
1704
"Vpišite polje / izraz, ki bo vrnil na seznam. Npr. izberite prodajo vrstni "
 
1705
"red predmetov, in lahko imate zanko na vrstici prodajnega  naročila. Izraz = "
 
1706
"`object.order_line`."
1617
1707
 
1618
1708
#. module: base
1619
1709
#: field:ir.property,fields_id:0
1625
1715
#. module: base
1626
1716
#: view:ir.rule:0
1627
1717
msgid "Groups (no group = global)"
1628
 
msgstr ""
 
1718
msgstr "Skupine (ni skupine = globalno)"
1629
1719
 
1630
1720
#. module: base
1631
1721
#: model:res.country,name:base.fo
1633
1723
msgstr "Ferski otoki"
1634
1724
 
1635
1725
#. module: base
1636
 
#: selection:res.config.users,view:0
1637
 
#: selection:res.config.view,view:0
1638
1726
#: selection:res.users,view:0
1639
1727
msgid "Simplified"
1640
 
msgstr ""
 
1728
msgstr "Poenostavljen"
1641
1729
 
1642
1730
#. module: base
1643
1731
#: model:res.country,name:base.st
1644
1732
msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1645
 
msgstr ""
 
1733
msgstr "Saint Tome (Sao Tome) in Principe"
1646
1734
 
1647
1735
#. module: base
1648
1736
#: selection:res.partner.address,type:0
1652
1740
#. module: base
1653
1741
#: selection:base.language.install,lang:0
1654
1742
msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1655
 
msgstr ""
 
1743
msgstr "Portugalsko (BR) / Português (BR)"
1656
1744
 
1657
1745
#. module: base
1658
1746
#: model:res.country,name:base.bb
1665
1753
msgstr "Madagaskar"
1666
1754
 
1667
1755
#. module: base
1668
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:96
 
1756
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:116
1669
1757
#, python-format
1670
1758
msgid ""
1671
1759
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1672
1760
msgstr ""
1673
 
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
 
1761
"Naziv predmeta se mora začet z x_ in ne sme vsebovati posebnih znakov!"
1674
1762
 
1675
1763
#. module: base
1676
1764
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1682
1770
#: view:ir.ui.menu:0
1683
1771
#: field:ir.ui.menu,name:0
1684
1772
msgid "Menu"
1685
 
msgstr "Menu"
 
1773
msgstr "Meni"
1686
1774
 
1687
1775
#. module: base
1688
1776
#: field:res.currency,rate:0
1689
1777
msgid "Current Rate"
1690
 
msgstr ""
 
1778
msgstr "Trenutno razmerje"
1691
1779
 
1692
1780
#. module: base
1693
1781
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1694
1782
msgid "Original View"
1695
 
msgstr ""
 
1783
msgstr "Originalni pogled"
1696
1784
 
1697
1785
#. module: base
1698
1786
#: view:ir.values:0
1699
1787
msgid "Action To Launch"
1700
 
msgstr ""
 
1788
msgstr "Dejanje za zagon"
1701
1789
 
1702
1790
#. module: base
1703
1791
#: field:ir.actions.url,target:0
1704
1792
msgid "Action Target"
1705
 
msgstr ""
 
1793
msgstr "Cilj dejanja"
1706
1794
 
1707
1795
#. module: base
1708
1796
#: model:res.country,name:base.ai
1725
1813
"Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1726
1814
"If it is empty it will refer to the active id of the object."
1727
1815
msgstr ""
 
1816
"Navedite ime polja, ki se nanaša na zapis id za operacijo pisanja. Če je "
 
1817
"prazna, se bo nanašalo na aktivni id predmeta."
1728
1818
 
1729
1819
#. module: base
1730
1820
#: model:res.country,name:base.zw
1735
1825
#: view:base.module.update:0
1736
1826
msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1737
1827
msgstr ""
 
1828
"Prosimo, bodite potrpežljivi, saj lahko ta operacija traja nekaj sekund ..."
1738
1829
 
1739
1830
#. module: base
1740
1831
#: help:ir.values,action_id:0
1741
1832
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1742
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "Polje ni v uporabi, pomagam vas samo izbrati pravo dejanje."
1743
1834
 
1744
1835
#. module: base
1745
1836
#: field:ir.actions.server,email:0
1749
1840
#. module: base
1750
1841
#: selection:base.language.install,lang:0
1751
1842
msgid "French (BE) / Français (BE)"
1752
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "Francosko (BE) / Français (BE)"
1753
1844
 
1754
1845
#. module: base
1755
1846
#: view:ir.actions.server:0
1780
1871
#. module: base
1781
1872
#: view:base.language.export:0
1782
1873
msgid "Export Translations"
1783
 
msgstr ""
 
1874
msgstr "Izvoz prevodov"
1784
1875
 
1785
1876
#. module: base
1786
1877
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1812
1903
#: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1813
1904
#: view:partner.clear.ids:0
1814
1905
msgid "Clear IDs"
1815
 
msgstr ""
 
1906
msgstr "Počiši ID-je"
1816
1907
 
1817
1908
#. module: base
1818
1909
#: help:ir.cron,model:0
1820
1911
"Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1821
1912
"e.g. 'res.partener'"
1822
1913
msgstr ""
 
1914
"Ime predmeta, katerih funkcija se bo klicalal, ko bo to tekel "
 
1915
"razporejevalnik. npr. \"res.partener\""
1823
1916
 
1824
1917
#. module: base
1825
1918
#: code:addons/orm.py:1040
1826
1919
#, python-format
1827
1920
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1828
 
msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta objekt."
 
1921
msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta predmet!"
1829
1922
 
1830
1923
#. module: base
1831
1924
#: view:res.lang:0
1832
1925
msgid "%y - Year without century [00,99]."
1833
 
msgstr ""
 
1926
msgstr "%y - Leto brez stoletja [00,99]."
1834
1927
 
1835
1928
#. module: base
1836
1929
#: model:res.country,name:base.si
1843
1936
msgstr "Pakistan"
1844
1937
 
1845
1938
#. module: base
1846
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
1939
#: code:addons/orm.py:1883
 
1940
#: code:addons/orm.py:1894
1847
1941
#, python-format
1848
1942
msgid "Invalid Object Architecture!"
1849
 
msgstr ""
 
1943
msgstr "Neveljavna arhitektura predmeta!"
1850
1944
 
1851
1945
#. module: base
1852
1946
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1853
1947
msgid "Messages"
1854
 
msgstr ""
 
1948
msgstr "Sporočila"
1855
1949
 
1856
1950
#. module: base
1857
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
1858
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
1859
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
1860
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
1861
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
1862
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
1951
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:311
 
1952
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:313
 
1953
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:343
 
1954
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
 
1955
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
 
1956
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
 
1957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
 
1958
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
1863
1959
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
1864
1960
#, python-format
1865
1961
msgid "Error!"
1868
1964
#. module: base
1869
1965
#: view:res.lang:0
1870
1966
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1871
 
msgstr ""
 
1967
msgstr "%p - ekvivalenten bodisi AM ali PM."
1872
1968
 
1873
1969
#. module: base
1874
1970
#: view:ir.actions.server:0
1875
1971
msgid "Iteration Actions"
1876
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "Ponovitvena dejanja"
1877
1973
 
1878
1974
#. module: base
1879
1975
#: help:multi_company.default,company_id:0
1880
1976
msgid "Company where the user is connected"
1881
 
msgstr ""
 
1977
msgstr "Podjetje kamor je uporabnik povezan"
1882
1978
 
1883
1979
#. module: base
1884
1980
#: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1891
1987
msgstr "Nova Zelandija"
1892
1988
 
1893
1989
#. module: base
1894
 
#: code:addons/orm.py:3366
 
1990
#: code:addons/orm.py:3895
1895
1991
#, python-format
1896
1992
msgid ""
1897
1993
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
1898
1994
"(Document type: %s)."
1899
1995
msgstr ""
 
1996
"Eden izmed zapisov, ki jih poskušate spremeniti, so že izbrisana (Vrsta "
 
1997
"dokumenta: %s)."
1900
1998
 
1901
1999
#. module: base
1902
2000
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
1905
2003
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
1906
2004
"you are working on will be maintained."
1907
2005
msgstr ""
 
2006
"Prikaz in upravljanje seznam vseh držav, ki jih je mogoče dodeliti vašemu "
 
2007
"zapisu partnerja. Lahko ustvarite ali izbrišete države, da se prepričate, da "
 
2008
"tisti s katerimi delate, da so vzdrževani."
1908
2009
 
1909
2010
#. module: base
1910
2011
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
1919
2020
#. module: base
1920
2021
#: selection:base.language.install,lang:0
1921
2022
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
1922
 
msgstr ""
 
2023
msgstr "Korejsko (KR) / 한국어 (KR)"
1923
2024
 
1924
2025
#. module: base
1925
2026
#: help:ir.model.fields,model:0
1926
2027
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
1927
 
msgstr ""
 
2028
msgstr "Tehnično ime modela h kateremu to polje pripada"
1928
2029
 
1929
2030
#. module: base
1930
2031
#: field:ir.actions.server,action_id:0
1931
2032
#: selection:ir.actions.server,state:0
1932
2033
msgid "Client Action"
1933
 
msgstr "Odjemalčeva akcija"
 
2034
msgstr "Klientovo dejanje"
1934
2035
 
1935
2036
#. module: base
1936
2037
#: model:res.country,name:base.bd
1940
2041
#. module: base
1941
2042
#: constraint:res.company:0
1942
2043
msgid "Error! You can not create recursive companies."
1943
 
msgstr "Napaka. Ne morete ustvariti rekurzivnih družb."
 
2044
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih podjetij."
1944
2045
 
1945
2046
#. module: base
1946
2047
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
1953
2054
msgstr "XSL"
1954
2055
 
1955
2056
#. module: base
1956
 
#: code:addons/base/module/module.py:322
 
2057
#: code:addons/base/module/module.py:409
1957
2058
#, python-format
1958
2059
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
1959
2060
msgstr "Modula '%s' ne morete nadgraditi, ker ni nameščen."
1971
2072
#. module: base
1972
2073
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
1973
2074
msgid "Facebook"
1974
 
msgstr ""
 
2075
msgstr "Facebook"
1975
2076
 
1976
2077
#. module: base
1977
2078
#: model:res.country,name:base.am
1982
2083
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
1983
2084
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
1984
2085
msgid "Configuration Parameters"
1985
 
msgstr ""
 
2086
msgstr "Parametri konfiguracije"
1986
2087
 
1987
2088
#. module: base
1988
2089
#: constraint:ir.cron:0
1989
2090
msgid "Invalid arguments"
1990
 
msgstr ""
 
2091
msgstr "Neveljavni argumenti"
1991
2092
 
1992
2093
#. module: base
1993
2094
#: model:res.country,name:base.se
2008
2109
 
2009
2110
#. module: base
2010
2111
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
 
2112
#: field:res.partner.bank,state:0
2011
2113
#: view:res.partner.bank.type:0
2012
2114
msgid "Bank Account Type"
2013
2115
msgstr "Vrsta bančnega računa"
2024
2126
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,config_logo:0
2025
2127
#: field:res.config,config_logo:0
2026
2128
#: field:res.config.installer,config_logo:0
2027
 
#: field:res.config.users,config_logo:0
2028
 
#: field:res.config.view,config_logo:0
2029
2129
msgid "Image"
2030
 
msgstr ""
 
2130
msgstr "Slika"
2031
2131
 
2032
2132
#. module: base
2033
2133
#: view:ir.actions.server:0
2034
2134
msgid "Iteration Action Configuration"
2035
 
msgstr ""
 
2135
msgstr "Konfiguracija ponovitvenega dejanja"
2036
2136
 
2037
2137
#. module: base
2038
2138
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2039
2139
msgid "Canceled"
2040
 
msgstr ""
 
2140
msgstr "Preklicano"
2041
2141
 
2042
2142
#. module: base
2043
2143
#: model:res.country,name:base.at
2062
2162
#. module: base
2063
2163
#: field:res.partner.address,partner_id:0
2064
2164
msgid "Partner Name"
2065
 
msgstr ""
 
2165
msgstr "Ime partnerja"
2066
2166
 
2067
2167
#. module: base
2068
2168
#: field:workflow.activity,signal_send:0
2069
2169
msgid "Signal (subflow.*)"
2070
 
msgstr ""
 
2170
msgstr "Signal (subflow.*)"
2071
2171
 
2072
2172
#. module: base
2073
2173
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2074
2174
msgid "HR sector"
2075
 
msgstr ""
 
2175
msgstr "Sektor HR"
2076
2176
 
2077
2177
#. module: base
2078
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
2178
#: code:addons/orm.py:4408
2079
2179
#, python-format
2080
2180
msgid ""
2081
2181
"Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2082
2182
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2083
2183
"direction)"
2084
2184
msgstr ""
 
2185
"Navedeno neveljavno \"naročilo\" Veljavna specifikacija \"naročila\" je z "
 
2186
"vejico ločen seznam veljavnih imen polj (opcijsko za smetri sledi "
 
2187
"naraščajoče/padajoče)"
2085
2188
 
2086
2189
#. module: base
2087
2190
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2094
2197
msgstr "Osnutek"
2095
2198
 
2096
2199
#. module: base
2097
 
#: selection:res.config.users,view:0
2098
 
#: selection:res.config.view,view:0
2099
2200
#: selection:res.users,view:0
2100
2201
msgid "Extended"
2101
 
msgstr ""
 
2202
msgstr "Razširjeno"
2102
2203
 
2103
2204
#. module: base
2104
2205
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2107
2208
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2108
2209
"Mr., Mrs. "
2109
2210
msgstr ""
 
2211
"Upravljanje kontaktnih naslovov, ki jih želite imeti na voljo v vašem "
 
2212
"sistemu in tako, kot želite, da jih natisnete na pisma in druge dokumente "
 
2213
"Nekateri primere: gospod, gospa. "
2110
2214
 
2111
2215
#. module: base
2112
2216
#: field:res.company,rml_footer1:0
2134
2238
#. module: base
2135
2239
#: field:multi_company.default,company_id:0
2136
2240
msgid "Main Company"
2137
 
msgstr "Glavna družba"
 
2241
msgstr "Glavno podjetje"
2138
2242
 
2139
2243
#. module: base
2140
2244
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2141
2245
msgid "Web Icon File (hover)"
2142
 
msgstr ""
 
2246
msgstr "Datoteka spletne ikone (hover)"
2143
2247
 
2144
2248
#. module: base
2145
2249
#: view:ir.actions.server:0
2147
2251
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2148
2252
"'object'."
2149
2253
msgstr ""
 
2254
"Če uporabite tip formule, uporabite python izraz z uporabo spremenljivke "
 
2255
"'object'."
2150
2256
 
2151
2257
#. module: base
2152
2258
#: field:res.partner.address,birthdate:0
2157
2263
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2158
2264
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2159
2265
msgid "Contact Titles"
2160
 
msgstr ""
 
2266
msgstr "Naziv kontakta"
2161
2267
 
2162
2268
#. module: base
2163
2269
#: view:base.language.import:0
2165
2271
"Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2166
2272
"Unicode) when the translator exports it."
2167
2273
msgstr ""
 
2274
"Prosimo, še enkrat preverite, da je nastavljeno za datoteko kodiranje UTF-8 "
 
2275
"(včasih se imenuje Unicode), ko je prevajalec izvozi."
2168
2276
 
2169
2277
#. module: base
2170
2278
#: selection:base.language.install,lang:0
2171
2279
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2172
 
msgstr ""
 
2280
msgstr "Špansko (DO) / Español (DO)"
2173
2281
 
2174
2282
#. module: base
2175
2283
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2182
2290
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2183
2291
"Name' field."
2184
2292
msgstr ""
 
2293
"Sklic ciljnega vira, katerega model / tabela je  odvisno od  polja \"Ime "
 
2294
"vira\"."
2185
2295
 
2186
2296
#. module: base
2187
2297
#: field:ir.model.fields,select_level:0
2188
2298
msgid "Searchable"
2189
 
msgstr ""
 
2299
msgstr "Možno iskati"
2190
2300
 
2191
2301
#. module: base
2192
2302
#: model:res.country,name:base.uy
2196
2306
#. module: base
2197
2307
#: selection:base.language.install,lang:0
2198
2308
msgid "Finnish / Suomi"
2199
 
msgstr ""
 
2309
msgstr "Finsko / Suomi"
2200
2310
 
2201
2311
#. module: base
2202
2312
#: field:ir.rule,perm_write:0
2203
2313
msgid "Apply For Write"
2204
 
msgstr ""
 
2314
msgstr "Uporabi za pisanje"
2205
2315
 
2206
2316
#. module: base
2207
2317
#: field:ir.sequence,prefix:0
2211
2321
#. module: base
2212
2322
#: selection:base.language.install,lang:0
2213
2323
msgid "German / Deutsch"
2214
 
msgstr ""
 
2324
msgstr "Nemško / Deutsch"
2215
2325
 
2216
2326
#. module: base
2217
2327
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2218
2328
msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2219
 
msgstr ""
 
2329
msgstr "Izberite ime signala, ki bo uporabljeno za sprožilec."
2220
2330
 
2221
2331
#. module: base
2222
2332
#: view:ir.actions.server:0
2226
2336
#. module: base
2227
2337
#: selection:base.language.install,lang:0
2228
2338
msgid "Portugese / Português"
2229
 
msgstr ""
 
2339
msgstr "Portugalsko/ Português"
2230
2340
 
2231
2341
#. module: base
2232
2342
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2234
2344
msgstr "Gospod"
2235
2345
 
2236
2346
#. module: base
2237
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2347
#: code:addons/orm.py:2134
2238
2348
#, python-format
2239
2349
msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2240
 
msgstr ""
 
2350
msgstr "Ni navedeno vrste pogleda '%s' za strukturo!"
2241
2351
 
2242
2352
#. module: base
2243
2353
#: field:ir.default,ref_id:0
2248
2358
#: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2249
2359
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2250
2360
msgid "Start Configuration"
2251
 
msgstr ""
 
2361
msgstr "Začni s konfiguracijo"
2252
2362
 
2253
2363
#. module: base
2254
2364
#: model:res.country,name:base.mt
2258
2368
#. module: base
2259
2369
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2260
2370
msgid "Field Mappings."
2261
 
msgstr ""
 
2371
msgstr "Preslikave polj"
2262
2372
 
2263
2373
#. module: base
2264
2374
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2267
2377
#: view:ir.module.module:0
2268
2378
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2269
2379
#: report:ir.module.reference.graph:0
2270
 
#: field:ir.translation,module:0
2271
2380
msgid "Module"
2272
2381
msgstr "Modul"
2273
2382
 
2274
2383
#. module: base
2275
2384
#: field:ir.attachment,description:0
 
2385
#: field:ir.mail_server,name:0
 
2386
#: field:ir.module.category,description:0
2276
2387
#: view:ir.module.module:0
2277
2388
#: field:ir.module.module,description:0
2278
 
#: field:res.partner.bank,name:0
2279
2389
#: view:res.partner.event:0
2280
2390
#: field:res.partner.event,description:0
2281
2391
#: view:res.request:0
2286
2396
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2287
2397
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2288
2398
msgid "Instances"
2289
 
msgstr "Pojavitve"
 
2399
msgstr "Primeri"
2290
2400
 
2291
2401
#. module: base
2292
2402
#: model:res.country,name:base.aq
2296
2406
#. module: base
2297
2407
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2298
2408
msgid "Custom python parser"
2299
 
msgstr ""
 
2409
msgstr "Python parser po meri"
2300
2410
 
2301
2411
#. module: base
2302
2412
#: view:base.language.import:0
2303
2413
msgid "_Import"
2304
 
msgstr ""
 
2414
msgstr "_Uvozi"
2305
2415
 
2306
2416
#. module: base
2307
2417
#: view:res.partner.canal:0
2311
2421
#. module: base
2312
2422
#: field:res.lang,grouping:0
2313
2423
msgid "Separator Format"
2314
 
msgstr ""
 
2424
msgstr "Oblika ločila"
2315
2425
 
2316
2426
#. module: base
2317
2427
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2318
2428
msgid "Unvalidated"
2319
 
msgstr ""
 
2429
msgstr "Ni potrjeno"
2320
2430
 
2321
2431
#. module: base
2322
2432
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2323
2433
msgid "Database Structure"
2324
 
msgstr "Struktura skladišča podatkov"
 
2434
msgstr "Struktura podatkovne baze"
2325
2435
 
2326
2436
#. module: base
2327
2437
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2328
 
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_spam
2329
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
2438
#: model:ir.model,name:base.model_partner_massmail_wizard
 
2439
#: view:partner.massmail.wizard:0
2330
2440
msgid "Mass Mailing"
2331
2441
msgstr "Masovno pošiljanje pošte"
2332
2442
 
2336
2446
msgstr "Mayotte"
2337
2447
 
2338
2448
#. module: base
2339
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
 
2449
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
2340
2450
#, python-format
2341
2451
msgid "Please specify an action to launch !"
2342
 
msgstr ""
 
2452
msgstr "Prosim, navedite dejanje za zagon!"
2343
2453
 
2344
2454
#. module: base
2345
2455
#: view:res.payterm:0
2349
2459
#. module: base
2350
2460
#: selection:res.lang,direction:0
2351
2461
msgid "Right-to-Left"
2352
 
msgstr ""
 
2462
msgstr "Z desne na levo"
2353
2463
 
2354
2464
#. module: base
2355
2465
#: view:ir.actions.act_window:0
2358
2468
#: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2359
2469
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_filters
2360
2470
msgid "Filters"
2361
 
msgstr ""
 
2471
msgstr "Filtri"
2362
2472
 
2363
2473
#. module: base
2364
2474
#: code:addons/orm.py:758
2371
2481
#: view:ir.cron:0
2372
2482
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2373
2483
msgid "Scheduled Actions"
2374
 
msgstr "Planirane akcije"
 
2484
msgstr "Planirana dejanja"
2375
2485
 
2376
2486
#. module: base
2377
2487
#: field:res.partner.address,title:0
2378
2488
#: field:res.partner.title,name:0
2379
2489
#: field:res.widget,title:0
2380
2490
msgid "Title"
2381
 
msgstr "Titula"
 
2491
msgstr "Naziv"
2382
2492
 
2383
2493
#. module: base
2384
2494
#: help:ir.property,res_id:0
2385
2495
msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2386
 
msgstr ""
 
2496
msgstr "Če ni nastavljeno, se obnaša kot privzera vrednost za nove vire"
2387
2497
 
2388
2498
#. module: base
2389
 
#: code:addons/orm.py:3448
 
2499
#: code:addons/orm.py:3988
2390
2500
#, python-format
2391
2501
msgid "Recursivity Detected."
2392
 
msgstr ""
 
2502
msgstr "Zaznana rekurzivnost."
2393
2503
 
2394
2504
#. module: base
2395
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
 
2505
#: code:addons/base/module/module.py:302
2396
2506
#, python-format
2397
2507
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2398
 
msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulov."
 
2508
msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih!"
2399
2509
 
2400
2510
#. module: base
2401
2511
#: view:base.language.install:0
2404
2514
"loading a new language it becomes available as default interface language "
2405
2515
"for users and partners."
2406
2516
msgstr ""
 
2517
"Ta čarovnik vam pomaga pri dodajanju novega jezika v vaš OpenERP sistem. Po "
 
2518
"nalaganju novega jezika, postane dostopen kot privzeti jezik vmesnika vašim "
 
2519
"uporabnikom in partnerjem."
2407
2520
 
2408
2521
#. module: base
2409
2522
#: view:ir.model:0
2410
2523
msgid "Create a Menu"
2411
 
msgstr "Ustvari menu"
 
2524
msgstr "Ustvari meni"
2412
2525
 
2413
2526
#. module: base
2414
2527
#: help:res.partner,vat:0
2416
2529
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2417
2530
"VAT. Used by the VAT legal statement."
2418
2531
msgstr ""
 
2532
"Številka davka na dodano vrednost. Preverite polje, če je partner predmet "
 
2533
"DDV. Uporabljeno za  DDV pravno izjavo."
2419
2534
 
2420
2535
#. module: base
2421
2536
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2422
2537
msgid "maintenance.contract"
2423
 
msgstr ""
 
2538
msgstr "maintenance.contract"
2424
2539
 
2425
2540
#. module: base
2426
2541
#: model:res.country,name:base.ru
2430
2545
#. module: base
2431
2546
#: selection:base.language.install,lang:0
2432
2547
msgid "Urdu / اردو"
2433
 
msgstr ""
 
2548
msgstr "Urdu / اردو"
2434
2549
 
2435
2550
#. module: base
2436
2551
#: field:res.company,name:0
2437
2552
msgid "Company Name"
2438
 
msgstr "Naziv družbe"
 
2553
msgstr "Ime podjetja"
2439
2554
 
2440
2555
#. module: base
2441
2556
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2446
2561
#. module: base
2447
2562
#: selection:ir.translation,type:0
2448
2563
msgid "RML  (deprecated - use Report)"
2449
 
msgstr ""
 
2564
msgstr "RML (opuščeno - uporabite Poročilo)"
2450
2565
 
2451
2566
#. module: base
2452
2567
#: view:ir.rule:0
2456
2571
#. module: base
2457
2572
#: view:ir.property:0
2458
2573
msgid "Field Information"
2459
 
msgstr ""
 
2574
msgstr "Podatki polja"
2460
2575
 
2461
2576
#. module: base
2462
2577
#: view:ir.actions.todo:0
2463
2578
msgid "Search Actions"
2464
 
msgstr ""
 
2579
msgstr "Dejanje iskanja"
2465
2580
 
2466
2581
#. module: base
2467
2582
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2468
2583
#: view:partner.wizard.ean.check:0
2469
2584
msgid "Ean check"
2470
 
msgstr ""
 
2585
msgstr "Preveri ean"
2471
2586
 
2472
2587
#. module: base
2473
2588
#: field:res.partner,vat:0
2474
2589
msgid "VAT"
2475
 
msgstr "DDV ID"
 
2590
msgstr "DDV"
2476
2591
 
2477
2592
#. module: base
2478
2593
#: view:res.lang:0
2479
2594
msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2480
 
msgstr ""
 
2595
msgstr "12. %w ==> (Petek je šesti dan)"
2481
2596
 
2482
2597
#. module: base
2483
2598
#: constraint:res.partner.category:0
2484
2599
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2485
 
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivne kategorije."
 
2600
msgstr "Napaka! Rekurzivnih kategorij ne morete ustvariti."
2486
2601
 
2487
2602
#. module: base
2488
2603
#: view:res.lang:0
2489
2604
msgid "%x - Appropriate date representation."
2490
 
msgstr ""
 
2605
msgstr "%x - Ustrezen datum zastopanja."
2491
2606
 
2492
2607
#. module: base
2493
2608
#: view:res.lang:0
2494
2609
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2495
 
msgstr ""
 
2610
msgstr "%d - Dan v mesecu [01,31]."
2496
2611
 
2497
2612
#. module: base
2498
2613
#: model:res.country,name:base.tj
2502
2617
#. module: base
2503
2618
#: selection:ir.module.module,license:0
2504
2619
msgid "GPL-2 or later version"
2505
 
msgstr ""
 
2620
msgstr "GPL-2 ali naslednja verzija"
2506
2621
 
2507
2622
#. module: base
2508
2623
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2509
2624
msgid "M."
2510
 
msgstr ""
 
2625
msgstr "G."
2511
2626
 
2512
2627
#. module: base
2513
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
 
2628
#: code:addons/base/module/module.py:519
2514
2629
#, python-format
2515
2630
msgid ""
2516
2631
"Can not create the module file:\n"
2520
2635
" %s"
2521
2636
 
2522
2637
#. module: base
2523
 
#: code:addons/orm.py:2973
 
2638
#: code:addons/orm.py:3437
2524
2639
#, python-format
2525
2640
msgid ""
2526
2641
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2527
2642
"document (Operation: read, Document type: %s)."
2528
2643
msgstr ""
 
2644
"Operacijo prepovedujejo dostopna pravila, ali se izvajajo na že izbrisanem "
 
2645
"dokumentnu (Operacija: branje, vrsta dokumenta: %s)."
2529
2646
 
2530
2647
#. module: base
2531
2648
#: model:res.country,name:base.nr
2532
2649
msgid "Nauru"
2533
 
msgstr ""
 
2650
msgstr "Nauru"
2534
2651
 
2535
2652
#. module: base
2536
 
#: code:addons/base/module/module.py:200
 
2653
#: code:addons/base/module/module.py:240
2537
2654
#, python-format
2538
2655
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2539
 
msgstr ""
 
2656
msgstr "ID potrdila modula mora biti edinstven!"
2540
2657
 
2541
2658
#. module: base
2542
2659
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2560
2677
#. module: base
2561
2678
#: view:ir.cron:0
2562
2679
msgid "Technical Data"
2563
 
msgstr ""
 
2680
msgstr "Tehnični podatki"
2564
2681
 
2565
2682
#. module: base
2566
2683
#: view:res.partner:0
2575
2692
"import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2576
2693
"ones can be found on launchpad."
2577
2694
msgstr ""
 
2695
"Če potrebujete drug jezik, ki je uradno dostopen, ga lahko tukaj uvozite. "
 
2696
"Ostali OpenERP jeziki, ki niso uradni, so dostopni na launchpad."
2578
2697
 
2579
2698
#. module: base
2580
 
#: view:ir.module.module:0
2581
2699
#: selection:ir.module.module,state:0
2582
2700
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2583
2701
msgid "To be upgraded"
2584
 
msgstr "Za nadgraditi"
 
2702
msgstr "Bo nadgrajeno"
2585
2703
 
2586
2704
#. module: base
2587
2705
#: model:res.country,name:base.ly
2596
2714
#. module: base
2597
2715
#: model:res.country,name:base.li
2598
2716
msgid "Liechtenstein"
2599
 
msgstr ""
 
2717
msgstr "Liechtenstein"
2600
2718
 
2601
2719
#. module: base
2602
2720
#: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2610
2728
msgstr "Črtna koda (EAN13)"
2611
2729
 
2612
2730
#. module: base
2613
 
#: code:addons/orm.py:1622
 
2731
#: code:addons/orm.py:2134
2614
2732
#, python-format
2615
2733
msgid "Invalid Architecture!"
2616
 
msgstr ""
 
2734
msgstr "Neveljavna arhitektura"
2617
2735
 
2618
2736
#. module: base
2619
2737
#: model:res.country,name:base.pt
2624
2742
#: sql_constraint:ir.model.data:0
2625
2743
msgid ""
2626
2744
"You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2627
 
msgstr ""
 
2745
msgstr "Ne morete imeti več zapisov z istim id za isti modul!"
2628
2746
 
2629
2747
#. module: base
2630
2748
#: field:ir.module.module,certificate:0
2631
2749
msgid "Quality Certificate"
2632
 
msgstr ""
 
2750
msgstr "Potrdilo kakovosti"
2633
2751
 
2634
2752
#. module: base
2635
2753
#: view:res.lang:0
2640
2758
#: field:res.config.users,date:0
2641
2759
#: field:res.users,date:0
2642
2760
msgid "Last Connection"
2643
 
msgstr ""
 
2761
msgstr "Zadnja povezava"
2644
2762
 
2645
2763
#. module: base
2646
2764
#: field:ir.actions.act_window,help:0
2647
2765
msgid "Action description"
2648
 
msgstr ""
 
2766
msgstr "Opis dejanja"
2649
2767
 
2650
2768
#. module: base
2651
2769
#: help:res.partner,customer:0
2652
2770
msgid "Check this box if the partner is a customer."
2653
 
msgstr ""
 
2771
msgstr "Označite to polje, če je partner stranka."
2654
2772
 
2655
2773
#. module: base
2656
2774
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2664
2782
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
2665
2783
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
2666
2784
msgid "Xor"
2667
 
msgstr "Izključujoči ALI"
 
2785
msgstr "Xor"
2668
2786
 
2669
2787
#. module: base
2670
2788
#: model:res.country,name:base.ec
2689
2807
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2690
2808
#: view:res.partner:0
2691
2809
msgid "Customers"
2692
 
msgstr ""
 
2810
msgstr "Stranke"
2693
2811
 
2694
2812
#. module: base
2695
2813
#: model:res.country,name:base.au
2718
2836
#. module: base
2719
2837
#: view:publisher_warranty.contract:0
2720
2838
msgid "Validate"
2721
 
msgstr ""
 
2839
msgstr "Preveri"
2722
2840
 
2723
2841
#. module: base
2724
2842
#: field:ir.actions.todo,restart:0
2725
2843
msgid "Restart"
2726
 
msgstr ""
 
2844
msgstr "Ponoven zagon"
2727
2845
 
2728
2846
#. module: base
2729
2847
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2740
2858
#. module: base
2741
2859
#: view:ir.cron:0
2742
2860
msgid "Action to Trigger"
2743
 
msgstr ""
 
2861
msgstr "Dejanje za zagon"
2744
2862
 
2745
2863
#. module: base
2746
2864
#: code:addons/base/res/res_user.py:136
2747
2865
#, python-format
2748
2866
msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2749
2867
msgstr ""
 
2868
"\"email_form\" mora biti nastavljen za pošiljanje e-pošte dobrodošlice "
 
2869
"uporabnikom"
2750
2870
 
2751
2871
#. module: base
2752
2872
#: selection:ir.translation,type:0
2764
2884
#: field:ir.model.fields,required:0
2765
2885
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2766
2886
msgid "Required"
2767
 
msgstr "Obvezno"
 
2887
msgstr "Zahtevano"
2768
2888
 
2769
2889
#. module: base
2770
2890
#: view:res.users:0
2771
2891
msgid "Default Filters"
2772
 
msgstr ""
 
2892
msgstr "Privzeti filtri"
2773
2893
 
2774
2894
#. module: base
2775
2895
#: field:res.request.history,name:0
2779
2899
#. module: base
2780
2900
#: field:multi_company.default,expression:0
2781
2901
msgid "Expression"
2782
 
msgstr ""
 
2902
msgstr "Izraz"
2783
2903
 
2784
2904
#. module: base
2785
2905
#: help:ir.actions.server,subject:0
2787
2907
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2788
2908
"object.partner_id.name ]]`"
2789
2909
msgstr ""
 
2910
"Navedite predmet. Uporabite lahko polja iz predmeta, npr. 'Pozdravljeni "
 
2911
"[[object.partner_id.name]]'"
2790
2912
 
2791
2913
#. module: base
2792
2914
#: view:res.company:0
2799
2921
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2800
2922
"as its usage and purpose."
2801
2923
msgstr ""
 
2924
"Opcijski teksti pomoči za uporabnike z opisi ciljnega pogleda, kot je "
 
2925
"uporaba in namen."
2802
2926
 
2803
2927
#. module: base
2804
2928
#: model:res.country,name:base.va
2813
2937
#. module: base
2814
2938
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
2815
2939
msgid "XML ID"
2816
 
msgstr ""
 
2940
msgstr "ID XML"
2817
2941
 
2818
2942
#. module: base
2819
2943
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
2820
2944
msgid "Telecom sector"
2821
 
msgstr ""
 
2945
msgstr "Sektor telekom"
2822
2946
 
2823
2947
#. module: base
2824
2948
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
2825
2949
msgid "Trigger Object"
2826
 
msgstr ""
 
2950
msgstr "Predmet sprožilca"
2827
2951
 
2828
2952
#. module: base
2829
2953
#: view:res.users:0
2830
2954
msgid "Current Activity"
2831
 
msgstr ""
 
2955
msgstr "Trenutna aktivnost"
2832
2956
 
2833
2957
#. module: base
2834
2958
#: view:workflow.activity:0
2835
2959
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
2836
2960
msgid "Incoming Transitions"
2837
 
msgstr ""
 
2961
msgstr "Prihajajočite transakcije"
2838
2962
 
2839
2963
#. module: base
2840
2964
#: model:res.country,name:base.sr
2842
2966
msgstr "Surinam"
2843
2967
 
2844
2968
#. module: base
 
2969
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
 
2970
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2845
2971
#: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2846
2972
msgid "Marketing"
2847
 
msgstr ""
 
2973
msgstr "Marketing"
2848
2974
 
2849
2975
#. module: base
2850
2976
#: view:res.partner.bank:0
2851
 
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
2852
2977
msgid "Bank account"
2853
2978
msgstr "Bančni račun"
2854
2979
 
2855
2980
#. module: base
2856
2981
#: selection:base.language.install,lang:0
2857
2982
msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
2858
 
msgstr ""
 
2983
msgstr "Špansko (HN) / Español (HN)"
2859
2984
 
2860
2985
#. module: base
2861
2986
#: view:ir.sequence.type:0
2865
2990
#. module: base
2866
2991
#: view:ir.ui.view.custom:0
2867
2992
msgid "Customized Architecture"
2868
 
msgstr ""
 
2993
msgstr "Prilagojena arhitektura"
2869
2994
 
2870
2995
#. module: base
2871
2996
#: field:ir.module.module,license:0
2875
3000
#. module: base
2876
3001
#: field:ir.attachment,url:0
2877
3002
msgid "Url"
2878
 
msgstr ""
 
3003
msgstr "Url"
2879
3004
 
2880
3005
#. module: base
2881
3006
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
2882
3007
msgid "Always"
2883
 
msgstr ""
 
3008
msgstr "Vedno"
2884
3009
 
2885
3010
#. module: base
2886
3011
#: selection:ir.translation,type:0
2887
3012
msgid "SQL Constraint"
2888
 
msgstr ""
 
3013
msgstr "SQL omejitve"
2889
3014
 
2890
3015
#. module: base
2891
3016
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
 
3017
#: field:ir.model,model:0
2892
3018
#: field:ir.model.fields,model_id:0
 
3019
#: view:ir.values:0
2893
3020
msgid "Model"
2894
3021
msgstr "Model"
2895
3022
 
2899
3026
"The selected language has been successfully installed. You must change the "
2900
3027
"preferences of the user and open a new menu to view the changes."
2901
3028
msgstr ""
 
3029
"Izbrani jezik je bil uspešno nameščen. Spremeniti morate lasnosti uporabnika "
 
3030
"in odpreti nov meni za ogled sprememb."
2902
3031
 
2903
3032
#. module: base
2904
3033
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
2905
3034
msgid "Key must be unique."
2906
 
msgstr ""
 
3035
msgstr "Ključ mora biti edinstven."
2907
3036
 
2908
3037
#. module: base
2909
3038
#: view:ir.actions.act_window:0
2919
3048
#: view:base.module.import:0
2920
3049
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
2921
3050
msgid "Module Import"
2922
 
msgstr ""
 
3051
msgstr "Uvoz modula"
2923
3052
 
2924
3053
#. module: base
2925
3054
#: field:res.bank,zip:0
 
3055
#: field:res.company,zip:0
2926
3056
#: field:res.partner.address,zip:0
2927
3057
#: field:res.partner.bank,zip:0
2928
3058
msgid "Zip"
2937
3067
#. module: base
2938
3068
#: model:res.country,name:base.mk
2939
3069
msgid "FYROM"
2940
 
msgstr ""
 
3070
msgstr "FYROM"
2941
3071
 
2942
3072
#. module: base
2943
3073
#: view:res.lang:0
2944
3074
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
2945
 
msgstr ""
 
3075
msgstr "%c - Ustrezni datum in čas zastopanja."
2946
3076
 
2947
3077
#. module: base
2948
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:422
 
3078
#: code:addons/base/res/res_config.py:386
2949
3079
#, python-format
2950
3080
msgid ""
2951
3081
"Your database is now fully configured.\n"
2952
3082
"\n"
2953
3083
"Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
2954
3084
msgstr ""
 
3085
"Vaša podatkovna baza je v celoti konfigurirana.\n"
 
3086
"\n"
 
3087
"Kliknite 'Nadaljuj' in uživajte v izkušnji OpenERP..."
2955
3088
 
2956
3089
#. module: base
2957
3090
#: selection:base.language.install,lang:0
2958
3091
msgid "Hebrew / עִבְרִי"
2959
 
msgstr ""
 
3092
msgstr "Židovsko / עִבְרִי"
2960
3093
 
2961
3094
#. module: base
2962
3095
#: model:res.country,name:base.bo
2978
3111
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
2979
3112
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
2980
3113
#: field:ir.actions.act_window,views:0
 
3114
#: view:ir.model:0
 
3115
#: field:ir.model,view_ids:0
2981
3116
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
2982
3117
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
2983
3118
#: view:ir.ui.view:0
2991
3126
msgstr "Pravila"
2992
3127
 
2993
3128
#. module: base
2994
 
#: code:addons/base/module/module.py:216
 
3129
#: code:addons/base/module/module.py:256
2995
3130
#, python-format
2996
3131
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
2997
3132
msgstr "Poskušate odstraniti modul, ki je nameščen ali bo nameščen"
2999
3134
#. module: base
3000
3135
#: view:base.module.upgrade:0
3001
3136
msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3002
 
msgstr ""
 
3137
msgstr "Izbrani moduli so bili posodobljeni / nameščeni!"
3003
3138
 
3004
3139
#. module: base
3005
3140
#: selection:base.language.install,lang:0
3006
3141
msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3007
 
msgstr ""
 
3142
msgstr "Špansko (PR) / Español (PR)"
3008
3143
 
3009
3144
#. module: base
3010
3145
#: model:res.country,name:base.gt
3017
3152
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3018
3153
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3019
3154
msgid "Workflows"
3020
 
msgstr "Poteki dela"
 
3155
msgstr "Delovni procesi"
3021
3156
 
3022
3157
#. module: base
3023
3158
#: field:ir.translation,xml_id:0
3024
3159
msgid "XML Id"
3025
 
msgstr ""
 
3160
msgstr "Id XML"
3026
3161
 
3027
3162
#. module: base
3028
3163
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3029
3164
msgid "Create Users"
3030
 
msgstr ""
 
3165
msgstr "Ustvari uporabnike"
3031
3166
 
3032
3167
#. module: base
3033
3168
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3037
3172
#. module: base
3038
3173
#: view:ir.values:0
3039
3174
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3040
 
msgstr ""
 
3175
msgstr "Copy text \t tree_but_action, client_print_multi"
3041
3176
 
3042
3177
#. module: base
3043
3178
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3044
3179
msgid "Retailers"
3045
 
msgstr ""
 
3180
msgstr "Trgovci na drobno"
3046
3181
 
3047
3182
#. module: base
3048
3183
#: help:ir.cron,priority:0
3065
3200
msgstr "Lesoto"
3066
3201
 
3067
3202
#. module: base
3068
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
 
3203
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3069
3204
#, python-format
3070
3205
msgid "You can not remove the model '%s' !"
3071
 
msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'."
 
3206
msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'!"
3072
3207
 
3073
3208
#. module: base
3074
3209
#: model:res.country,name:base.ke
3078
3213
#. module: base
3079
3214
#: view:res.partner.event:0
3080
3215
msgid "Event"
3081
 
msgstr ""
 
3216
msgstr "Dogodek"
3082
3217
 
3083
3218
#. module: base
3084
3219
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3085
3220
msgid "Custom Reports"
3086
 
msgstr ""
 
3221
msgstr "Poročila po meri"
3087
3222
 
3088
3223
#. module: base
3089
3224
#: selection:base.language.install,lang:0
3090
3225
msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3091
 
msgstr ""
 
3226
msgstr "Copy text \t Abkhazian / аҧсуа"
3092
3227
 
3093
3228
#. module: base
3094
3229
#: view:base.module.configuration:0
3095
3230
msgid "System Configuration Done"
3096
 
msgstr ""
 
3231
msgstr "Konfiguracija sistema končana"
3097
3232
 
3098
3233
#. module: base
3099
 
#: code:addons/orm.py:929
 
3234
#: code:addons/orm.py:1459
3100
3235
#, python-format
3101
3236
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3102
 
msgstr ""
 
3237
msgstr "Napaka se je pojavila med preverjanjem polj %s: %s"
3103
3238
 
3104
3239
#. module: base
3105
3240
#: view:ir.property:0
3106
3241
msgid "Generic"
3107
 
msgstr ""
 
3242
msgstr "Splošno"
3108
3243
 
3109
3244
#. module: base
3110
3245
#: model:res.country,name:base.sm
3132
3267
msgstr "Benin"
3133
3268
 
3134
3269
#. module: base
3135
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
 
3270
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
3271
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3136
3272
#, python-format
3137
3273
msgid "That contract is already registered in the system."
3138
 
msgstr ""
 
3274
msgstr "Ta pogodba je že registrirana v sistemu."
3139
3275
 
3140
3276
#. module: base
3141
3277
#: help:ir.sequence,suffix:0
3142
3278
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3143
 
msgstr ""
 
3279
msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje"
3144
3280
 
3145
3281
#. module: base
3146
3282
#: selection:base.language.install,lang:0
3147
3283
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3148
 
msgstr ""
 
3284
msgstr "Špansko (PY) / Español (PY)"
3149
3285
 
3150
3286
#. module: base
3151
3287
#: field:ir.config_parameter,key:0
3163
3299
msgstr "ID API"
3164
3300
 
3165
3301
#. module: base
3166
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:486
 
3302
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3167
3303
#, python-format
3168
3304
msgid ""
3169
3305
"You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3170
3306
"these groups: %s."
3171
3307
msgstr ""
 
3308
"Ne morete ustvariti tega dokumenta (%s)!  Bodite prepričani, da vaš "
 
3309
"uporabnik pripada  tem skupinam: %s."
3172
3310
 
3173
3311
#. module: base
3174
3312
#: model:res.country,name:base.mu
3175
3313
msgid "Mauritius"
3176
 
msgstr ""
 
3314
msgstr "Mauricius"
3177
3315
 
3178
3316
#. module: base
3179
3317
#: view:ir.model.access:0
3180
3318
#: view:ir.rule:0
3181
3319
msgid "Full Access"
3182
 
msgstr ""
 
3320
msgstr "Polni dostop"
3183
3321
 
3184
3322
#. module: base
3185
3323
#: view:ir.actions.act_window:0
3193
3331
#. module: base
3194
3332
#: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3195
3333
msgid "OpenERP Favorites"
3196
 
msgstr ""
 
3334
msgstr "OpenERP priljubljene"
3197
3335
 
3198
3336
#. module: base
3199
3337
#: model:res.country,name:base.za
3210
3348
#. module: base
3211
3349
#: selection:base.language.install,lang:0
3212
3350
msgid "Ukrainian / українська"
3213
 
msgstr ""
 
3351
msgstr "Ukrajinsko / українська"
3214
3352
 
3215
3353
#. module: base
3216
3354
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3217
3355
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3218
3356
msgid "Translation Terms"
3219
 
msgstr ""
 
3357
msgstr "Pogoji prevodov"
3220
3358
 
3221
3359
#. module: base
3222
3360
#: model:res.country,name:base.sn
3241
3379
#. module: base
3242
3380
#: view:res.lang:0
3243
3381
msgid "%M - Minute [00,59]."
3244
 
msgstr ""
 
3382
msgstr "%M - Minute [00,59]."
3245
3383
 
3246
3384
#. module: base
3247
3385
#: selection:ir.module.module,license:0
3248
3386
msgid "Affero GPL-3"
3249
 
msgstr ""
 
3387
msgstr "Affero GPL-3"
3250
3388
 
3251
3389
#. module: base
3252
3390
#: field:ir.sequence,number_next:0
3256
3394
#. module: base
3257
3395
#: help:workflow.transition,condition:0
3258
3396
msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3259
 
msgstr ""
 
3397
msgstr "Izraz, ki ja treba izpolniti, če želimo izpolniti transakcijo."
3260
3398
 
3261
3399
#. module: base
3262
3400
#: selection:base.language.install,lang:0
3263
3401
msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3264
 
msgstr ""
 
3402
msgstr "Špansko (PA) / Español (PA)"
3265
3403
 
3266
3404
#. module: base
3267
3405
#: view:res.currency:0
3286
3424
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3287
3425
"the correct mobile number"
3288
3426
msgstr ""
 
3427
"Zagotavlja polja, ki se uporablja za pridobivanje mobilne številke, npr, "
 
3428
"izberete račun, nato pa polje  `object.invoice_address_id.mobile`, ki daje "
 
3429
"pravo mobilno številko"
3289
3430
 
3290
3431
#. module: base
3291
3432
#: view:base.module.upgrade:0
3292
3433
msgid "System update completed"
3293
 
msgstr ""
 
3434
msgstr "Posodobitev sistema je  končano"
3294
3435
 
3295
3436
#. module: base
3296
3437
#: selection:res.request,state:0
3321
3462
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3322
3463
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3323
3464
msgid "Parent Menu"
3324
 
msgstr "Nadmenu"
 
3465
msgstr "Nameni"
3325
3466
 
3326
3467
#. module: base
3327
3468
#: field:ir.rule,perm_unlink:0
3328
3469
msgid "Apply For Delete"
3329
 
msgstr ""
 
3470
msgstr "Uporabi za izbris"
3330
3471
 
3331
3472
#. module: base
3332
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:319
 
3473
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:359
3333
3474
#, python-format
3334
3475
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3335
 
msgstr ""
 
3476
msgstr "Ne morem preimenovati stolpca v %s, ker ta stolpec že obstaja."
3336
3477
 
3337
3478
#. module: base
3338
3479
#: view:ir.attachment:0
3339
3480
msgid "Attached To"
3340
 
msgstr ""
 
3481
msgstr "Pripeto k"
3341
3482
 
3342
3483
#. module: base
3343
3484
#: field:res.lang,decimal_point:0
3344
3485
msgid "Decimal Separator"
3345
 
msgstr ""
 
3486
msgstr "Decimalni ločevalnik"
3346
3487
 
3347
3488
#. module: base
3348
3489
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3354
3495
"to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3355
3496
"can be managed from here."
3356
3497
msgstr ""
 
3498
"Skupina je nabor funkcionalnih območij, ki bodo dodeljene uporabniku, da se "
 
3499
"jim omogoči dostop in pravice do specifičnih aplikacij in nalog v sistemu. "
 
3500
"Lahko ustvarite skupine po meri ali uredite tiste, ki veljajo privzeto, da "
 
3501
"si prilagodite pogled menija, ki ga bodo uporabniki lahko videli. Ali lahko "
 
3502
"imajo pravice za dosotp do branje, pisanje, ustvarjanje in brisanje, lahko "
 
3503
"upravljate od tukaj."
3357
3504
 
3358
3505
#. module: base
3359
3506
#: view:res.partner:0
3377
3524
"Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3378
3525
"consider the present one as void."
3379
3526
msgstr ""
 
3527
"Prosimo, upoštevajte, da so naslednja plačila sedaj na vrsti. Če je bilo "
 
3528
"poslano vaše plačilo, prosimo, posredujte vaše podatke plačila. Če bo "
 
3529
"plačilo dodatno zamudilo, se prosim  obrnite na nas glede tega.              "
 
3530
"           \n"
 
3531
"Če je bilo vaše plačilo izvedeno po tem, ko je bil poslano to sporočilo, "
 
3532
"prosimo, obravnavajte prejšnjega kot neveljavnega."
3380
3533
 
3381
3534
#. module: base
3382
3535
#: model:res.country,name:base.mx
3386
3539
#. module: base
3387
3540
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3388
3541
msgid "Plugins"
3389
 
msgstr ""
 
3542
msgstr "Vtičniki"
3390
3543
 
3391
3544
#. module: base
3392
3545
#: field:res.company,child_ids:0
3393
3546
msgid "Child Companies"
3394
 
msgstr "Hčerinske družbe"
 
3547
msgstr "Hčerinska podjetja"
3395
3548
 
3396
3549
#. module: base
3397
3550
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
3407
3560
#: code:addons/orm.py:1046
3408
3561
#, python-format
3409
3562
msgid "The write method is not implemented on this object !"
3410
 
msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta objekt."
 
3563
msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta predmet!"
3411
3564
 
3412
3565
#. module: base
3413
3566
#: view:res.partner.event:0
3418
3571
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3419
3572
#: view:res.config.view:0
3420
3573
msgid "Configure Your Interface"
3421
 
msgstr ""
 
3574
msgstr "Nastavite vaš vmesnik"
3422
3575
 
3423
3576
#. module: base
3424
3577
#: field:ir.values,meta:0
3428
3581
#. module: base
3429
3582
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3430
3583
msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3431
 
msgstr ""
 
3584
msgstr "Bližnjica za ta meni že obstaja!"
3432
3585
 
3433
3586
#. module: base
3434
3587
#: model:res.country,name:base.ve
3456
3609
#. module: base
3457
3610
#: field:res.partner,parent_id:0
3458
3611
msgid "Parent Partner"
3459
 
msgstr ""
 
3612
msgstr "Matični partner"
3460
3613
 
3461
3614
#. module: base
3462
3615
#: view:ir.module.module:0
3476
3629
#. module: base
3477
3630
#: view:res.lang:0
3478
3631
msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3479
 
msgstr ""
 
3632
msgstr "%w - Številka dneva v tednu [0(nedelja),6]"
3480
3633
 
3481
3634
#. module: base
3482
3635
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3489
3642
"plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3490
3643
"will automatically attach incoming emails to the right partner."
3491
3644
msgstr ""
 
3645
"Stranka je  bistvo s katerim poslujete, kot podjetje ali organizacija. "
 
3646
"Stranka ima lahko več kontaktov ali naslovov, ki so ljudje, kateri delajo za "
 
3647
"t o podjetje. Lahko uporabite zavihek  zgodovina, za spremljanje vseh "
 
3648
"transakcij stranke, prodajna naročila, e-pošta, priložnosti, pritožbe, itd. "
 
3649
"Če uporabljate e-poštni prehod, vtičnik Outlook ali Thunderbird, ne pozabite "
 
3650
"registrirati e-pošte vsakemu kontaktu, tako da bo prehod avtomatsko pripel e-"
 
3651
"pošte k pravemu partnerju."
3492
3652
 
3493
3653
#. module: base
3494
3654
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
3495
3655
#: field:ir.actions.todo,name:0
 
3656
#: field:ir.actions.todo.category,name:0
3496
3657
#: field:ir.cron,name:0
3497
3658
#: field:ir.model.access,name:0
3498
3659
#: field:ir.model.fields,name:0
3499
3660
#: field:ir.module.category,name:0
 
3661
#: view:ir.module.module:0
3500
3662
#: field:ir.module.module,name:0
3501
3663
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
3502
3664
#: report:ir.module.reference.graph:0
3507
3669
#: field:ir.values,name:0
3508
3670
#: field:multi_company.default,name:0
3509
3671
#: field:res.bank,name:0
3510
 
#: field:res.config.view,name:0
 
3672
#: field:res.currency.rate.type,name:0
 
3673
#: field:res.groups,name:0
3511
3674
#: field:res.lang,name:0
3512
3675
#: field:res.partner,name:0
3513
3676
#: field:res.partner.bank.type,name:0
3516
3679
#: field:workflow,name:0
3517
3680
#: field:workflow.activity,name:0
3518
3681
msgid "Name"
3519
 
msgstr "Naziv"
 
3682
msgstr "Ime"
3520
3683
 
3521
3684
#. module: base
3522
3685
#: help:ir.actions.act_window,multi:0
3524
3687
"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3525
3688
"form view"
3526
3689
msgstr ""
 
3690
"Če je nastavljeno na  true, dejanje ne bo prikazano v desni orodni vrstici "
 
3691
"pogleda obrazca."
3527
3692
 
3528
3693
#. module: base
3529
3694
#: model:res.country,name:base.ms
3531
3696
msgstr "Montserrat"
3532
3697
 
3533
3698
#. module: base
3534
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:205
 
3699
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:237
3535
3700
#, python-format
3536
3701
msgid ""
3537
3702
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3538
3703
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3539
3704
msgstr ""
 
3705
"Izraz možnosti izražanja ni veljaven Pythonic izraza. Prosim navedite izraz "
 
3706
"v [(\"ključ\", \"oznaka\"), ...] obliki."
3540
3707
 
3541
3708
#. module: base
3542
3709
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3544
3711
msgstr "Izrazi programa"
3545
3712
 
3546
3713
#. module: base
3547
 
#: help:res.config.users,context_tz:0
3548
3714
#: help:res.users,context_tz:0
3549
3715
msgid ""
3550
3716
"The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3551
3717
"and the client."
3552
3718
msgstr ""
 
3719
"Uporabniški časovni pas, uporabljen za pretvorbo časovnega pasa med "
 
3720
"strežnikom in klientom."
3553
3721
 
3554
3722
#. module: base
3555
3723
#: field:ir.module.module,demo:0
3559
3727
#. module: base
3560
3728
#: selection:base.language.install,lang:0
3561
3729
msgid "English (UK)"
3562
 
msgstr ""
 
3730
msgstr "Angleščina (Združeno kraljestvo)"
3563
3731
 
3564
3732
#. module: base
3565
3733
#: selection:base.language.install,lang:0
3566
3734
msgid "Japanese / 日本語"
3567
 
msgstr ""
 
3735
msgstr "Japonsko / 日本語"
3568
3736
 
3569
3737
#. module: base
3570
3738
#: help:workflow.transition,act_from:0
3572
3740
"Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3573
3741
"determine if we can start the ACT_TO activity."
3574
3742
msgstr ""
 
3743
"Vir dejavnost. Ko je ta dejavnost končana je pogoj preizkušen, da se "
 
3744
"ugotovi, ali bomo lahko začeli dejavnost ACT_TO."
3575
3745
 
3576
3746
#. module: base
3577
3747
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3578
3748
msgid "Starter Partner"
3579
 
msgstr ""
 
3749
msgstr "Začetni partner"
3580
3750
 
3581
3751
#. module: base
3582
3752
#: help:ir.model.fields,relation_field:0
3584
3754
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3585
3755
"opposite many2one relationship"
3586
3756
msgstr ""
 
3757
"Za one2many polja, v polje na ciljni model, ki izvajajo nasprotno odnos "
 
3758
"many2one"
3587
3759
 
3588
3760
#. module: base
3589
3761
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3598
3770
#. module: base
3599
3771
#: selection:base.language.install,lang:0
3600
3772
msgid "English (CA)"
3601
 
msgstr ""
 
3773
msgstr "Angleško (CA)"
3602
3774
 
3603
3775
#. module: base
3604
3776
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3605
3777
msgid "publisher_warranty.contract"
3606
 
msgstr ""
 
3778
msgstr "publisher_warranty.contract"
3607
3779
 
3608
3780
#. module: base
3609
3781
#: model:res.country,name:base.et
3613
3785
#. module: base
3614
3786
#: help:res.country.state,code:0
3615
3787
msgid "The state code in three chars.\n"
3616
 
msgstr ""
 
3788
msgstr "Koda zvezne države v treh znakih.\n"
3617
3789
 
3618
3790
#. module: base
3619
3791
#: model:res.country,name:base.sj
3620
3792
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3621
 
msgstr ""
 
3793
msgstr "Svalbardovi in Jan Mayenovi otoki"
3622
3794
 
3623
3795
#. module: base
3624
3796
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3630
3802
#: view:ir.actions.act_window:0
3631
3803
#: view:ir.actions.report.xml:0
3632
3804
#: view:ir.actions.server:0
3633
 
#: view:ir.filters:0
3634
3805
#: view:res.request:0
3635
3806
msgid "Group By"
3636
3807
msgstr "Združi po"
3639
3810
#: view:res.config:0
3640
3811
#: view:res.config.installer:0
3641
3812
msgid "title"
3642
 
msgstr ""
 
3813
msgstr "naslov"
3643
3814
 
3644
3815
#. module: base
3645
3816
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3646
3817
msgid "Install Language"
3647
 
msgstr ""
 
3818
msgstr "Namesti jezik"
3648
3819
 
3649
3820
#. module: base
3650
3821
#: view:ir.translation:0
3651
3822
msgid "Translation"
3652
 
msgstr ""
 
3823
msgstr "Prevod"
3653
3824
 
3654
3825
#. module: base
3655
3826
#: selection:res.request,state:0
3669
3840
#. module: base
3670
3841
#: field:ir.actions.server,write_id:0
3671
3842
msgid "Write Id"
3672
 
msgstr ""
 
3843
msgstr "Id zapisa"
3673
3844
 
3674
3845
#. module: base
3675
3846
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3676
3847
msgid "Products"
3677
 
msgstr ""
 
3848
msgstr "Izdelki"
3678
3849
 
3679
3850
#. module: base
3680
3851
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
3681
3852
#: field:ir.filters,domain:0
3682
3853
msgid "Domain Value"
3683
 
msgstr ""
 
3854
msgstr "Vrednost domene"
3684
3855
 
3685
3856
#. module: base
3686
3857
#: view:ir.actions.server:0
3687
3858
msgid "SMS Configuration"
3688
 
msgstr ""
 
3859
msgstr "SMS konfiguracija"
3689
3860
 
3690
3861
#. module: base
3691
3862
#: selection:base.language.install,lang:0
3692
3863
msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3693
 
msgstr ""
 
3864
msgstr "Špansko (BO) / Español (BO)"
3694
3865
 
3695
3866
#. module: base
3696
3867
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3697
3868
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3698
3869
msgid "Access Controls List"
3699
 
msgstr ""
 
3870
msgstr "Seznam kontrole dostopa"
3700
3871
 
3701
3872
#. module: base
3702
3873
#: model:res.country,name:base.um
3703
3874
msgid "USA Minor Outlying Islands"
3704
 
msgstr ""
 
3875
msgstr "Manjši oddaljeni otoki ZDA"
3705
3876
 
3706
3877
#. module: base
3707
 
#: field:res.partner.bank,state:0
3708
3878
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3709
3879
msgid "Bank Type"
3710
 
msgstr ""
 
3880
msgstr "Vrsta banke"
3711
3881
 
3712
3882
#. module: base
3713
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:58
3714
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:67
 
3883
#: code:addons/base/res/res_users.py:87
 
3884
#: code:addons/base/res/res_users.py:96
3715
3885
#, python-format
3716
3886
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3717
3887
msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\""
3730
3900
#. module: base
3731
3901
#: selection:base.language.install,lang:0
3732
3902
msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3733
 
msgstr ""
 
3903
msgstr "Gujarati / ગુજરાતી"
3734
3904
 
3735
3905
#. module: base
3736
 
#: code:addons/base/module/module.py:257
 
3906
#: code:addons/base/module/module.py:297
3737
3907
#, python-format
3738
3908
msgid ""
3739
3909
"Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3740
3910
msgstr ""
 
3911
"Ni mogoče procesirati modula \"%s\", ker zunanja odvisnost ni izpolnjena: %s"
3741
3912
 
3742
3913
#. module: base
3743
3914
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3744
3915
msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3745
3916
msgstr ""
 
3917
"Prosim vnestite serijski ključ, ki je naveden na vašem dokumentu pogodbe"
3746
3918
 
3747
3919
#. module: base
3748
3920
#: view:workflow.activity:0
3754
3926
#: code:addons/__init__.py:834
3755
3927
#, python-format
3756
3928
msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3757
 
msgstr ""
 
3929
msgstr "osnova modula ne more biti naložena (namig: preverite pod dodatkov)"
3758
3930
 
3759
3931
#. module: base
3760
3932
#: view:res.partner.bank:0
3761
3933
msgid "Bank Account Owner"
3762
 
msgstr ""
 
3934
msgstr "Lastnik bančnega računa"
3763
3935
 
3764
3936
#. module: base
3765
3937
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3766
3938
msgid "Client Actions Connections"
3767
 
msgstr ""
 
3939
msgstr "Povezave dejanj klienta"
3768
3940
 
3769
3941
#. module: base
3770
3942
#: field:ir.attachment,res_name:0
3771
3943
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3772
3944
msgid "Resource Name"
3773
 
msgstr "Naziv resursa"
 
3945
msgstr "Ime vira"
3774
3946
 
3775
3947
#. module: base
3776
3948
#: selection:ir.cron,interval_type:0
3780
3952
#. module: base
3781
3953
#: model:res.country,name:base.gp
3782
3954
msgid "Guadeloupe (French)"
3783
 
msgstr ""
 
3955
msgstr "Guadeloupe (francoski)"
3784
3956
 
3785
3957
#. module: base
3786
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
3787
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
3788
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
3958
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
 
3959
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
 
3960
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
3789
3961
#, python-format
3790
3962
msgid "User Error"
3791
3963
msgstr "Napaka uporabnika"
3797
3969
"form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3798
3970
"button is necessary to validate this transition."
3799
3971
msgstr ""
 
3972
"Ko operacija transakcije pride iz pritisnjenega gumba v obrazcu klienta, "
 
3973
"signal testira ime pritisnjenega gumba. Če je signal NULL, ni potreben gumb "
 
3974
"za preverjanje transakcije."
3800
3975
 
3801
3976
#. module: base
3802
3977
#: help:multi_company.default,object_id:0
3803
3978
msgid "Object affected by this rule"
3804
 
msgstr ""
 
3979
msgstr "To pravilo vpliva na predmet"
3805
3980
 
3806
3981
#. module: base
3807
3982
#: report:ir.module.reference.graph:0
3811
3986
#. module: base
3812
3987
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
3813
3988
msgid "Menu Name"
3814
 
msgstr "Naziv menuja"
 
3989
msgstr "Ime Menija"
3815
3990
 
3816
3991
#. module: base
3817
3992
#: view:ir.module.module:0
3818
3993
msgid "Author Website"
3819
 
msgstr ""
 
3994
msgstr "Avtorjeva spletna stran"
3820
3995
 
3821
3996
#. module: base
3822
3997
#: view:ir.attachment:0
3823
3998
msgid "Month"
3824
 
msgstr ""
 
3999
msgstr "Mesec"
3825
4000
 
3826
4001
#. module: base
3827
4002
#: model:res.country,name:base.my
3832
4007
#: view:base.language.install:0
3833
4008
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
3834
4009
msgid "Load Official Translation"
3835
 
msgstr ""
 
4010
msgstr "Naloži uraden prevod"
3836
4011
 
3837
4012
#. module: base
3838
4013
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
3842
4017
#. module: base
3843
4018
#: view:ir.actions.server:0
3844
4019
msgid "Client Action Configuration"
3845
 
msgstr ""
 
4020
msgstr "Nastavitve klientovih dejanj"
3846
4021
 
3847
4022
#. module: base
3848
4023
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
3856
4031
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
3857
4032
"mechanism for that field)"
3858
4033
msgstr ""
 
4034
"Ali so lahko te vrednosti za to polje prevedene (omogoči prevajalni "
 
4035
"mehanizem  za to polje)"
3859
4036
 
3860
4037
#. module: base
3861
4038
#: view:res.lang:0
3862
4039
msgid "%S - Seconds [00,61]."
3863
 
msgstr ""
 
4040
msgstr "%S - Sekund [00,61]"
3864
4041
 
3865
4042
#. module: base
3866
4043
#: model:res.country,name:base.cv
3870
4047
#. module: base
3871
4048
#: view:base.module.import:0
3872
4049
msgid "Select module package to import (.zip file):"
3873
 
msgstr ""
 
4050
msgstr "Izberite paket modula za uvoz (.zip datoteka)"
3874
4051
 
3875
4052
#. module: base
3876
4053
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
 
4054
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
3877
4055
#: field:res.partner,events:0
3878
4056
#: field:res.partner.event,name:0
3879
4057
#: model:res.widget,title:base.events_widget
3889
4067
#. module: base
3890
4068
#: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
3891
4069
msgid "Currency Converter"
3892
 
msgstr ""
 
4070
msgstr "Pretvornik valik"
3893
4071
 
3894
4072
#. module: base
3895
 
#: code:addons/orm.py:156
 
4073
#: code:addons/orm.py:341
3896
4074
#, python-format
3897
4075
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
3898
4076
msgstr ""
 
4077
"Napačen ID za brskanje zapisa, dobljen %r, pričakovano celo številko."
3899
4078
 
3900
4079
#. module: base
3901
4080
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3911
4090
#. module: base
3912
4091
#: view:res.currency:0
3913
4092
msgid "Price Accuracy"
3914
 
msgstr ""
 
4093
msgstr "Natančnost cene"
3915
4094
 
3916
4095
#. module: base
3917
4096
#: selection:base.language.install,lang:0
3918
4097
msgid "Latvian / latviešu valoda"
3919
 
msgstr ""
 
4098
msgstr "Latvijsko / latviešu valoda"
3920
4099
 
3921
4100
#. module: base
3922
4101
#: view:res.config:0
3923
4102
#: view:res.config.installer:0
3924
4103
msgid "vsep"
3925
 
msgstr ""
 
4104
msgstr "vsep"
3926
4105
 
3927
4106
#. module: base
3928
4107
#: selection:base.language.install,lang:0
3929
4108
msgid "French / Français"
3930
 
msgstr ""
 
4109
msgstr "Francosko / Français"
3931
4110
 
3932
4111
#. module: base
3933
4112
#: code:addons/orm.py:1049
3934
4113
#, python-format
3935
4114
msgid "The create method is not implemented on this object !"
3936
 
msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta objekt."
 
4115
msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta predmet!"
3937
4116
 
3938
4117
#. module: base
3939
4118
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
3940
4119
msgid "Workitem"
3941
 
msgstr ""
 
4120
msgstr "Postavka dela"
3942
4121
 
3943
4122
#. module: base
3944
4123
#: view:ir.actions.todo:0
3945
4124
msgid "Set as Todo"
3946
 
msgstr ""
 
4125
msgstr "Nastavi na Je treba opraviti"
3947
4126
 
3948
4127
#. module: base
3949
4128
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
3950
4129
#: view:ir.actions.actions:0
3951
4130
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
3952
4131
#: field:ir.ui.menu,action:0
3953
 
#: field:ir.values,action_id:0
 
4132
#: view:ir.values:0
3954
4133
#: selection:ir.values,key:0
3955
4134
#: view:res.users:0
3956
4135
msgid "Action"
3957
 
msgstr "Akcija"
 
4136
msgstr "Dejanje"
3958
4137
 
3959
4138
#. module: base
3960
4139
#: view:ir.actions.server:0
3969
4148
#. module: base
3970
4149
#: view:ir.rule:0
3971
4150
msgid "Combination of rules"
3972
 
msgstr ""
 
4151
msgstr "Kombinacija pravil"
3973
4152
 
3974
4153
#. module: base
3975
4154
#: view:ir.sequence:0
3976
4155
msgid "Current Year without Century: %(y)s"
3977
 
msgstr ""
 
4156
msgstr "Trenutno leto brez stoletja: %(y)s"
3978
4157
 
3979
4158
#. module: base
3980
4159
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
3981
4160
msgid "Trigger On"
3982
 
msgstr ""
 
4161
msgstr "Sprožilec vključen"
3983
4162
 
3984
4163
#. module: base
3985
4164
#: sql_constraint:ir.rule:0
3986
4165
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
3987
 
msgstr ""
 
4166
msgstr "Pravilo mora imet vsaj eno označeno pravilo dostopa!"
3988
4167
 
3989
4168
#. module: base
3990
4169
#: model:res.country,name:base.fj
4012
4191
msgstr "Zgodovina zahteve"
4013
4192
 
4014
4193
#. module: base
4015
 
#: field:ir.actions.act_window,menus:0
4016
4194
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4017
4195
#: view:res.groups:0
4018
4196
msgid "Menus"
4019
 
msgstr "Menuji"
 
4197
msgstr "Meniji"
4020
4198
 
4021
4199
#. module: base
4022
4200
#: selection:base.language.install,lang:0
4023
4201
msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4024
 
msgstr ""
 
4202
msgstr "Srbsko (Latin) / srpski"
4025
4203
 
4026
4204
#. module: base
4027
4205
#: model:res.country,name:base.il
4038
4216
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4039
4217
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4040
4218
msgid "Objects"
4041
 
msgstr "Objekti"
 
4219
msgstr "Predmeti"
4042
4220
 
4043
4221
#. module: base
4044
4222
#: field:res.lang,time_format:0
4045
4223
msgid "Time Format"
4046
 
msgstr "Oblika zapisa časa"
 
4224
msgstr "Oblika časa"
4047
4225
 
4048
4226
#. module: base
4049
4227
#: view:ir.module.module:0
4050
4228
msgid "Defined Reports"
4051
 
msgstr ""
 
4229
msgstr "Opredeljena poročila"
4052
4230
 
4053
4231
#. module: base
4054
4232
#: view:ir.actions.report.xml:0
4059
4237
#: field:base.language.export,modules:0
4060
4238
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4061
4239
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 
4240
#: field:ir.module.category,module_ids:0
4062
4241
#: view:ir.module.module:0
4063
4242
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4064
4243
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
4076
4255
#. module: base
4077
4256
#: model:ir.model,name:base.model_res_config
4078
4257
msgid "res.config"
4079
 
msgstr ""
 
4258
msgstr "res.config"
4080
4259
 
4081
4260
#. module: base
4082
4261
#: field:workflow.transition,signal:0
4094
4273
#. module: base
4095
4274
#: view:res.log:0
4096
4275
msgid "Unread"
4097
 
msgstr ""
 
4276
msgstr "Neprebrano"
4098
4277
 
4099
4278
#. module: base
4100
4279
#: field:ir.cron,doall:0
4101
4280
msgid "Repeat Missed"
4102
 
msgstr ""
 
4281
msgstr "Zgrešene ponovitve"
4103
4282
 
4104
4283
#. module: base
4105
4284
#: help:ir.actions.server,state:0
4106
4285
msgid "Type of the Action that is to be executed"
4107
 
msgstr ""
 
4286
msgstr "Vrsta dejanja, ki bo izvršeno"
4108
4287
 
4109
4288
#. module: base
4110
4289
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4111
4290
msgid "Object Mapping"
4112
 
msgstr "Preslikava objekta"
 
4291
msgstr "Preslikava predmeta"
4113
4292
 
4114
4293
#. module: base
4115
 
#: help:res.currency,rate:0
4116
4294
#: help:res.currency.rate,rate:0
4117
4295
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4118
4296
msgstr "Tečaj valute v primerjavi z valuto, katerega tečaj je enak 1"
4124
4302
 
4125
4303
#. module: base
4126
4304
#: view:res.config:0
4127
 
#: view:res.config.users:0
4128
 
#: view:res.config.view:0
4129
4305
msgid "res_config_contents"
4130
 
msgstr ""
 
4306
msgstr "res_config_contents"
4131
4307
 
4132
4308
#. module: base
4133
4309
#: help:res.partner.category,active:0
4134
4310
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4135
4311
msgstr ""
 
4312
"Polje dejanja vam dovoljuje skrivanje kategorije brez, da bi jo odstranili."
4136
4313
 
4137
4314
#. module: base
4138
4315
#: report:ir.module.reference.graph:0
4139
4316
msgid "Object:"
4140
 
msgstr "Objekt:"
 
4317
msgstr "Predmet:"
4141
4318
 
4142
4319
#. module: base
4143
4320
#: model:res.country,name:base.bw
4144
4321
msgid "Botswana"
4145
 
msgstr ""
 
4322
msgstr "Botsvana"
4146
4323
 
4147
4324
#. module: base
4148
4325
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
4149
4326
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
4150
4327
#: view:res.partner.title:0
4151
4328
msgid "Partner Titles"
4152
 
msgstr ""
 
4329
msgstr "Nazivi partnerja"
4153
4330
 
4154
4331
#. module: base
4155
4332
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4159
4336
#. module: base
4160
4337
#: help:res.partner,employee:0
4161
4338
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4162
 
msgstr ""
 
4339
msgstr "Označi to polje, če je partner zaposlen"
4163
4340
 
4164
4341
#. module: base
4165
4342
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4171
4348
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4172
4349
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4173
4350
msgid "Workitems"
4174
 
msgstr ""
 
4351
msgstr "Predmeti dela"
4175
4352
 
4176
4353
#. module: base
4177
4354
#: field:base.language.export,advice:0
4184
4361
msgstr "ir.attachment"
4185
4362
 
4186
4363
#. module: base
4187
 
#: code:addons/orm.py:3533
 
4364
#: code:addons/orm.py:4086
4188
4365
#, python-format
4189
4366
msgid ""
4190
4367
"You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4191
4368
"this object as this object is for reporting purpose."
4192
4369
msgstr ""
 
4370
"Ne morete izvesti te operacije. Ustvaritev novega  zapisa ni dovoljeno za ta "
 
4371
"predemet, ker je ta predmet namenjen samo za poročanje."
4193
4372
 
4194
4373
#. module: base
4195
4374
#: view:base.language.import:0
4196
4375
msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4197
 
msgstr ""
 
4376
msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4198
4377
 
4199
4378
#. module: base
4200
4379
#: selection:base.language.install,lang:0
4207
4386
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
4208
4387
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
4209
4388
msgstr ""
 
4389
"Navedite ime polja kjer je id zapisa shranjen po operaciji kreacije. Če je "
 
4390
"prazen, ne morete slediti novega zapisa."
4210
4391
 
4211
4392
#. module: base
4212
4393
#: help:ir.model.fields,relation:0
4213
4394
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4214
 
msgstr ""
 
4395
msgstr "Za sorodna polja, tehnično ime ciljnega modela"
4215
4396
 
4216
4397
#. module: base
4217
4398
#: selection:base.language.install,lang:0
4218
4399
msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4219
 
msgstr ""
 
4400
msgstr "Indonezijski / Bahasa Indonesia"
4220
4401
 
4221
4402
#. module: base
4222
4403
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4226
4407
#. module: base
4227
4408
#: view:ir.translation:0
4228
4409
msgid "Source Term"
4229
 
msgstr ""
 
4410
msgstr "Izraz izvora"
4230
4411
 
4231
4412
#. module: base
4232
4413
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4233
4414
msgid "Project"
4234
 
msgstr ""
 
4415
msgstr "Projekt"
4235
4416
 
4236
4417
#. module: base
4237
4418
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4238
4419
msgid "Web Icon Image (hover)"
4239
 
msgstr ""
 
4420
msgstr "Slika spletne ikone (hover)"
4240
4421
 
4241
4422
#. module: base
4242
4423
#: view:base.module.import:0
4243
4424
msgid "Module file successfully imported!"
4244
 
msgstr ""
 
4425
msgstr "Datoteka modula je bila uspešno uvožena!"
4245
4426
 
4246
4427
#. module: base
4247
4428
#: selection:ir.actions.todo,state:0
4248
4429
msgid "Cancelled"
4249
 
msgstr ""
 
4430
msgstr "Preklicano"
4250
4431
 
4251
4432
#. module: base
4252
4433
#: view:res.config.users:0
4253
4434
msgid "Create User"
4254
 
msgstr ""
 
4435
msgstr "Ustvari uporabnika"
4255
4436
 
4256
4437
#. module: base
4257
4438
#: view:partner.clear.ids:0
4258
4439
msgid "Want to Clear Ids ? "
4259
 
msgstr ""
 
4440
msgstr "Želite počistiti Id-je? "
4260
4441
 
4261
4442
#. module: base
4262
4443
#: field:publisher_warranty.contract,name:0
4263
4444
#: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4264
4445
msgid "Serial Key"
4265
 
msgstr ""
 
4446
msgstr "Serijski ključ"
4266
4447
 
4267
4448
#. module: base
4268
4449
#: selection:res.request,priority:0
4272
4453
#. module: base
4273
4454
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4274
4455
msgid "Audit"
4275
 
msgstr ""
 
4456
msgstr "Pregled računov"
4276
4457
 
4277
4458
#. module: base
4278
4459
#: model:res.country,name:base.lc
4279
4460
msgid "Saint Lucia"
4280
 
msgstr ""
 
4461
msgstr "Sveta Lucija"
4281
4462
 
4282
4463
#. module: base
4283
4464
#: view:publisher_warranty.contract:0
4287
4468
#. module: base
4288
4469
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4289
4470
msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4290
 
msgstr ""
 
4471
msgstr "Izberite predmet iz modela na katerem bo delovni proces izvršen."
4291
4472
 
4292
4473
#. module: base
 
4474
#: model:res.groups,name:base.group_user
4293
4475
#: field:res.partner,employee:0
4294
4476
msgid "Employee"
4295
 
msgstr ""
 
4477
msgstr "Zaposleni"
4296
4478
 
4297
4479
#. module: base
4298
4480
#: field:ir.model.access,perm_create:0
4300
4482
msgstr "Ustvari dostop"
4301
4483
 
4302
4484
#. module: base
 
4485
#: field:res.bank,state:0
 
4486
#: field:res.company,state_id:0
4303
4487
#: field:res.partner.address,state_id:0
 
4488
#: field:res.partner.bank,state_id:0
4304
4489
msgid "Fed. State"
4305
 
msgstr ""
 
4490
msgstr "Zvezna država"
4306
4491
 
4307
4492
#. module: base
4308
4493
#: field:ir.actions.server,copy_object:0
4309
4494
msgid "Copy Of"
4310
 
msgstr ""
 
4495
msgstr "Kopija"
4311
4496
 
4312
4497
#. module: base
4313
4498
#: field:ir.model,osv_memory:0
4314
4499
msgid "In-memory model"
4315
 
msgstr ""
 
4500
msgstr "Model v spominu"
4316
4501
 
4317
4502
#. module: base
4318
4503
#: view:partner.clear.ids:0
4319
4504
msgid "Clear Ids"
4320
 
msgstr ""
 
4505
msgstr "Počisti Id-je"
4321
4506
 
4322
4507
#. module: base
4323
4508
#: model:res.country,name:base.io
4324
4509
msgid "British Indian Ocean Territory"
4325
 
msgstr "Britanska ozemlja v Indijskem oceanu"
 
4510
msgstr "Britansko ozemlje v indijskem oceanu"
4326
4511
 
4327
4512
#. module: base
4328
 
#: field:res.config.users,view:0
4329
 
#: field:res.config.view,view:0
4330
4513
#: field:res.users,view:0
4331
4514
msgid "Interface"
4332
 
msgstr ""
 
4515
msgstr "Vmesnik"
4333
4516
 
4334
4517
#. module: base
4335
4518
#: view:ir.actions.server:0
4339
4522
#. module: base
4340
4523
#: view:publisher_warranty.contract:0
4341
4524
msgid "Refresh Validation Dates"
4342
 
msgstr ""
 
4525
msgstr "Osveži datume preverjanja"
4343
4526
 
4344
4527
#. module: base
4345
 
#: view:ir.model:0
4346
4528
#: field:ir.model.fields,ttype:0
4347
4529
msgid "Field Type"
4348
4530
msgstr "Vrsta polja"
4374
4556
msgstr "Vietnam"
4375
4557
 
4376
4558
#. module: base
4377
 
#: field:res.config.users,signature:0
4378
 
#: view:res.users:0
4379
4559
#: field:res.users,signature:0
4380
4560
msgid "Signature"
4381
4561
msgstr "Podpis"
4395
4575
#. module: base
4396
4576
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4397
4577
msgid "res.widget.user"
4398
 
msgstr ""
 
4578
msgstr "res.widget.user"
4399
4579
 
4400
4580
#. module: base
4401
4581
#: field:res.partner.category,complete_name:0
4405
4585
#. module: base
4406
4586
#: view:base.module.configuration:0
4407
4587
msgid "_Ok"
4408
 
msgstr ""
 
4588
msgstr "_V redu"
4409
4589
 
4410
4590
#. module: base
4411
4591
#: help:ir.filters,user_id:0
4412
4592
msgid "False means for every user"
4413
 
msgstr ""
 
4593
msgstr "False pomeni za vsakega uporabnika"
4414
4594
 
4415
4595
#. module: base
4416
 
#: code:addons/base/module/module.py:198
 
4596
#: code:addons/base/module/module.py:238
4417
4597
#, python-format
4418
4598
msgid "The name of the module must be unique !"
4419
 
msgstr ""
 
4599
msgstr "Ime modula mora biti edinstven!"
4420
4600
 
4421
4601
#. module: base
4422
4602
#: model:res.country,name:base.mz
4426
4606
#. module: base
4427
4607
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4428
4608
msgid "Long Term Planning"
4429
 
msgstr ""
 
4609
msgstr "Dolgoročno načrtovanje"
4430
4610
 
4431
4611
#. module: base
4432
4612
#: field:ir.actions.server,message:0
 
4613
#: field:partner.massmail.wizard,text:0
4433
4614
#: view:partner.sms.send:0
4434
 
#: field:partner.wizard.spam,text:0
4435
4615
#: field:res.log,name:0
4436
4616
msgid "Message"
4437
4617
msgstr "Sporočilo"
4439
4619
#. module: base
4440
4620
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4441
4621
msgid "On Multiple Doc."
4442
 
msgstr ""
 
4622
msgstr "Na večih dokumentih"
4443
4623
 
4444
4624
#. module: base
4445
4625
#: view:res.partner:0
4446
4626
#: field:res.partner,user_id:0
4447
4627
msgid "Salesman"
4448
 
msgstr ""
 
4628
msgstr "Prodajalec"
4449
4629
 
4450
4630
#. module: base
4451
4631
#: field:res.partner,address:0
4454
4634
msgstr "Stiki"
4455
4635
 
4456
4636
#. module: base
4457
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
4637
#: code:addons/orm.py:3704
4458
4638
#, python-format
4459
4639
msgid ""
4460
4640
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
4461
4641
msgstr ""
 
4642
"Ne morem izbrisati tega dokumenta, ker se uporablja kot privzeta lastnost"
4462
4643
 
4463
4644
#. module: base
4464
4645
#: view:res.widget.wizard:0
4465
4646
msgid "Add"
4466
 
msgstr ""
 
4647
msgstr "Dodaj"
4467
4648
 
4468
4649
#. module: base
4469
4650
#: view:base.module.upgrade:0
4470
 
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_window
4471
4651
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4472
4652
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4473
4653
msgstr "Izvedi planirane nadgradnje"
4475
4655
#. module: base
4476
4656
#: view:res.widget:0
4477
4657
msgid "Widgets"
4478
 
msgstr ""
 
4658
msgstr "Gradniki"
4479
4659
 
4480
4660
#. module: base
4481
4661
#: model:res.country,name:base.cz
4485
4665
#. module: base
4486
4666
#: view:res.widget.wizard:0
4487
4667
msgid "Widget Wizard"
4488
 
msgstr ""
 
4668
msgstr "Čarovnik gradnikov"
4489
4669
 
4490
4670
#. module: base
4491
4671
#: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4494
4674
"OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4495
4675
"can choose to restart some wizards manually from this menu."
4496
4676
msgstr ""
 
4677
"Konfiguracijski čarovniki se uporabljajo za konfiguracijo novega primerka "
 
4678
"OpenERP. Ti se zaženejo med namestitvijo novih modulov, vendar pa se lahko "
 
4679
"odločite, da ponovno zaženete nekaj čarovnikov ročno iz tega menija."
4497
4680
 
4498
4681
#. module: base
4499
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
 
4682
#: code:addons/base/res/res_users.py:222
4500
4683
#, python-format
4501
4684
msgid ""
4502
4685
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4503
4686
"change your own password."
4504
4687
msgstr ""
 
4688
"Prosim, uporabite ta čarovnik za spreminjanje glesa (v Uporabniških "
 
4689
"nastavitvah ali meniju Uporabnik), za spremembo vašega gesla."
4505
4690
 
4506
4691
#. module: base
4507
 
#: code:addons/orm.py:1350
 
4692
#: code:addons/orm.py:1883
4508
4693
#, python-format
4509
4694
msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4510
 
msgstr ""
 
4695
msgstr "Premalo pol za pogled koledarja!"
4511
4696
 
4512
4697
#. module: base
4513
4698
#: selection:ir.property,type:0
4514
4699
msgid "Integer"
4515
 
msgstr ""
 
4700
msgstr "Celo število"
4516
4701
 
4517
4702
#. module: base
4518
4703
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4520
4705
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4521
4706
"content is in another data field"
4522
4707
msgstr ""
 
4708
"Pot do datoteke glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če "
 
4709
"je vsebina v drugem polju podatkov"
4523
4710
 
4524
4711
#. module: base
4525
 
#: help:res.config.users,company_id:0
4526
4712
#: help:res.users,company_id:0
4527
4713
msgid "The company this user is currently working for."
4528
 
msgstr ""
 
4714
msgstr "Podjetje, za katerega trenutno dela ta uporabnik."
4529
4715
 
4530
4716
#. module: base
4531
4717
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4540
4726
#. module: base
4541
4727
#: field:res.groups,menu_access:0
4542
4728
msgid "Access Menu"
4543
 
msgstr ""
 
4729
msgstr "Meni dostopa"
4544
4730
 
4545
4731
#. module: base
4546
4732
#: model:res.country,name:base.na
4555
4741
#. module: base
4556
4742
#: view:ir.module.module:0
4557
4743
msgid "Created Menus"
4558
 
msgstr ""
 
4744
msgstr "Ustvarjeni meniji"
4559
4745
 
4560
4746
#. module: base
4561
4747
#: selection:ir.ui.view,type:0
4562
4748
msgid "mdx"
4563
 
msgstr ""
 
4749
msgstr "mdx"
4564
4750
 
4565
4751
#. module: base
4566
4752
#: model:res.country,name:base.bi
4573
4759
#: view:base.module.update:0
4574
4760
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
4575
4761
#: view:res.request:0
4576
 
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
4577
 
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
4578
4762
msgid "Close"
4579
4763
msgstr "Zapri"
4580
4764
 
4581
4765
#. module: base
4582
4766
#: selection:base.language.install,lang:0
4583
4767
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4584
 
msgstr ""
 
4768
msgstr "Špansko (MX) / Español (MX)"
4585
4769
 
4586
4770
#. module: base
4587
4771
#: view:res.log:0
4588
4772
msgid "My Logs"
4589
 
msgstr ""
 
4773
msgstr "Moji dnevniki"
4590
4774
 
4591
4775
#. module: base
4592
4776
#: model:res.country,name:base.bt
4596
4780
#. module: base
4597
4781
#: help:ir.sequence,number_next:0
4598
4782
msgid "Next number of this sequence"
4599
 
msgstr ""
 
4783
msgstr "Naslednja številka tega zaporedja"
4600
4784
 
4601
4785
#. module: base
4602
4786
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4611
4795
#. module: base
4612
4796
#: view:publisher_warranty.contract:0
4613
4797
msgid "Publisher Warranty Contracts"
4614
 
msgstr ""
 
4798
msgstr "Pogodbe  založniške garancije"
4615
4799
 
4616
4800
#. module: base
4617
4801
#: help:res.log,name:0
4618
4802
msgid "The logging message."
4619
 
msgstr ""
 
4803
msgstr "Prijavno sporočilo."
4620
4804
 
4621
4805
#. module: base
4622
4806
#: field:base.language.export,format:0
4626
4810
#. module: base
4627
4811
#: field:res.lang,iso_code:0
4628
4812
msgid "ISO code"
4629
 
msgstr ""
 
4813
msgstr "ISO koda"
4630
4814
 
4631
4815
#. module: base
4632
4816
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4637
4821
#: view:res.log:0
4638
4822
#: field:res.log,read:0
4639
4823
msgid "Read"
4640
 
msgstr ""
 
4824
msgstr "Branje"
4641
4825
 
4642
4826
#. module: base
4643
4827
#: sql_constraint:res.country:0
4644
4828
msgid "The name of the country must be unique !"
4645
 
msgstr ""
 
4829
msgstr "Ime države mora biti edinstveno!"
4646
4830
 
4647
4831
#. module: base
4648
4832
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4651
4835
"federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4652
4836
"country."
4653
4837
msgstr ""
 
4838
"Če delate na ameriškem trgu, lahko tukaj upravljate različne zvezne dežele  "
 
4839
"na katerih delatej. Vsako stanje je vezano na eno državo."
4654
4840
 
4655
4841
#. module: base
4656
4842
#: view:workflow.workitem:0
4657
4843
msgid "Workflow Workitems"
4658
 
msgstr "Elementi poteka dela"
 
4844
msgstr "Elementi delovnih procesov"
4659
4845
 
4660
4846
#. module: base
4661
4847
#: model:res.country,name:base.vc
4662
4848
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4663
 
msgstr ""
 
4849
msgstr "Saint Vincent in Grenadine"
4664
4850
 
4665
4851
#. module: base
 
4852
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4666
4853
#: field:partner.sms.send,password:0
4667
 
#: field:res.config.users,password:0
4668
4854
#: field:res.users,password:0
4669
4855
msgid "Password"
4670
4856
msgstr "Geslo"
4682
4868
#. module: base
4683
4869
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4684
4870
msgid "Employees"
4685
 
msgstr ""
 
4871
msgstr "Zaposleni"
4686
4872
 
4687
4873
#. module: base
4688
4874
#: help:res.log,read:0
4689
4875
msgid ""
4690
4876
"If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4691
 
msgstr ""
 
4877
msgstr "Če je bil ta predmet dnevnika prebran, get() ne sme poslati klientu"
4692
4878
 
4693
4879
#. module: base
4694
4880
#: field:res.company,rml_header2:0
4699
4885
#. module: base
4700
4886
#: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4701
4887
msgid "Search View Ref."
4702
 
msgstr ""
 
4888
msgstr "Sklic pogleda iskanja"
4703
4889
 
4704
4890
#. module: base
4705
4891
#: field:ir.module.module,installed_version:0
4713
4899
"channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4714
4900
"system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4715
4901
msgstr ""
 
4902
"Sledite od kje prihajajo vaše poti in priložnosti z ustvarjanjem "
 
4903
"specifičnega kanala, ki se bo vzdrževal z ustvarjanjem dokumenta v sistemu. "
 
4904
"Nekateri primeri kanalov so lahko: Spletna stran, Telefonski klic, "
 
4905
"Preprodajalec, itd."
4716
4906
 
4717
4907
#. module: base
4718
4908
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4737
4927
 
4738
4928
#. module: base
4739
4929
#: field:res.bank,street:0
 
4930
#: field:res.company,street:0
4740
4931
#: field:res.partner.address,street:0
4741
4932
#: field:res.partner.bank,street:0
4742
4933
msgid "Street"
4768
4959
msgstr "Spremeni moje nastavitve"
4769
4960
 
4770
4961
#. module: base
4771
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:164
 
4962
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
4772
4963
#, python-format
4773
4964
msgid "Invalid model name in the action definition."
4774
4965
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
4791
4982
#. module: base
4792
4983
#: selection:ir.actions.todo,state:0
4793
4984
msgid "Skipped"
4794
 
msgstr "Preskočeno"
 
4985
msgstr "Izpuščeno"
4795
4986
 
4796
4987
#. module: base
4797
4988
#: selection:ir.model.fields,state:0
4801
4992
#. module: base
4802
4993
#: field:ir.module.module,web:0
4803
4994
msgid "Has a web component"
4804
 
msgstr ""
 
4995
msgstr "Ima spletno komponento"
4805
4996
 
4806
4997
#. module: base
4807
4998
#: model:res.country,name:base.cc
4813
5004
#: selection:base.module.import,state:0
4814
5005
#: selection:base.module.update,state:0
4815
5006
msgid "init"
4816
 
msgstr ""
 
5007
msgstr "init"
4817
5008
 
4818
5009
#. module: base
4819
5010
#: view:res.lang:0
4820
5011
msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
4821
 
msgstr ""
 
5012
msgstr "11. %U ali %w ==> 48 (49 teden)"
4822
5013
 
4823
5014
#. module: base
4824
5015
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
4825
5016
msgid "Bank type fields"
4826
 
msgstr ""
 
5017
msgstr "Polja vrste banke"
4827
5018
 
4828
5019
#. module: base
4829
5020
#: selection:base.language.install,lang:0
4831
5022
msgstr "Nizozemska"
4832
5023
 
4833
5024
#. module: base
4834
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:384
 
5025
#: code:addons/base/res/res_config.py:348
4835
5026
#, python-format
4836
5027
msgid ""
4837
5028
"\n"
4838
5029
"\n"
4839
5030
"This addon is already installed on your system"
4840
5031
msgstr ""
 
5032
"\n"
 
5033
"\n"
 
5034
"Ta dodatek je že nameščen na vaš sistem"
4841
5035
 
4842
5036
#. module: base
4843
5037
#: help:ir.cron,interval_number:0
4844
5038
msgid "Repeat every x."
4845
 
msgstr ""
 
5039
msgstr "Ponovi vsakih x."
4846
5040
 
4847
5041
#. module: base
4848
5042
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
4858
5052
#. module: base
4859
5053
#: field:ir.module.module,maintainer:0
4860
5054
msgid "Maintainer"
4861
 
msgstr ""
 
5055
msgstr "Vzdrževalec"
4862
5056
 
4863
5057
#. module: base
4864
5058
#: field:ir.sequence,suffix:0
4876
5070
msgstr "Nalepke"
4877
5071
 
4878
5072
#. module: base
4879
 
#: field:partner.wizard.spam,email_from:0
 
5073
#: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
4880
5074
msgid "Sender's email"
4881
5075
msgstr "E-pošta pošiljatelja"
4882
5076
 
4883
5077
#. module: base
4884
5078
#: field:ir.default,field_name:0
4885
5079
msgid "Object Field"
4886
 
msgstr ""
 
5080
msgstr "Polje predmeta"
4887
5081
 
4888
5082
#. module: base
4889
5083
#: selection:base.language.install,lang:0
4890
5084
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
4891
 
msgstr ""
 
5085
msgstr "Špansko (PE) / Español (PE)"
4892
5086
 
4893
5087
#. module: base
4894
5088
#: selection:base.language.install,lang:0
4895
5089
msgid "French (CH) / Français (CH)"
4896
 
msgstr ""
 
5090
msgstr "Francosko (CH) / Français (CH)"
4897
5091
 
4898
5092
#. module: base
4899
 
#: help:res.config.users,action_id:0
4900
5093
#: help:res.users,action_id:0
4901
5094
msgid ""
4902
5095
"If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
4903
5096
"to the standard menu."
4904
5097
msgstr ""
 
5098
"Če je navedeno, bo to dejanje odprto ob prijavi tega uporabnika, poleg "
 
5099
"standardnega menija."
4905
5100
 
4906
5101
#. module: base
4907
5102
#: view:ir.values:0
4908
5103
msgid "Client Actions"
4909
 
msgstr ""
 
5104
msgstr "Klientova dejanja"
4910
5105
 
4911
5106
#. module: base
4912
5107
#: code:addons/orm.py:1806
4913
5108
#, python-format
4914
5109
msgid "The exists method is not implemented on this object !"
4915
 
msgstr ""
 
5110
msgstr "Obstoječa metoda ni implementirana v ta predmet!"
4916
5111
 
4917
5112
#. module: base
4918
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
 
5113
#: code:addons/base/module/module.py:423
4919
5114
#, python-format
4920
5115
msgid ""
4921
5116
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
4922
5117
"But this module is not available in your system."
4923
5118
msgstr ""
 
5119
"Poizkušate nadgraditi modul, ki je odvisen od tega modula: %s.\n"
 
5120
"Ampak ta modul ni dostopen na vašem sistemu."
4924
5121
 
4925
5122
#. module: base
4926
5123
#: field:workflow.transition,act_to:0
4927
5124
msgid "Destination Activity"
4928
 
msgstr ""
 
5125
msgstr "Dejanja destinacije"
4929
5126
 
4930
5127
#. module: base
4931
5128
#: view:ir.values:0
4932
5129
msgid "Connect Events to Actions"
4933
 
msgstr ""
 
5130
msgstr "Poveži dogodke dejanjem"
4934
5131
 
4935
5132
#. module: base
4936
5133
#: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
4937
5134
msgid "base.update.translations"
4938
 
msgstr ""
 
5135
msgstr "base.update.translations"
4939
5136
 
4940
5137
#. module: base
4941
 
#: field:ir.module.category,parent_id:0
4942
5138
#: field:res.partner.category,parent_id:0
4943
5139
msgid "Parent Category"
4944
5140
msgstr "Nadrejena kategorija"
4946
5142
#. module: base
4947
5143
#: selection:ir.property,type:0
4948
5144
msgid "Integer Big"
4949
 
msgstr ""
 
5145
msgstr "Veliko celo število"
4950
5146
 
4951
5147
#. module: base
4952
5148
#: selection:res.partner.address,type:0
4953
5149
#: selection:res.partner.title,domain:0
4954
 
#: view:res.users:0
4955
5150
msgid "Contact"
4956
5151
msgstr "Stik"
4957
5152
 
4975
5170
#: view:res.partner:0
4976
5171
#: view:res.partner.address:0
4977
5172
msgid "Communication"
4978
 
msgstr ""
 
5173
msgstr "Komunikacija"
4979
5174
 
4980
5175
#. module: base
4981
5176
#: view:ir.actions.report.xml:0
4982
5177
msgid "RML Report"
4983
 
msgstr ""
 
5178
msgstr "RML poročilo"
4984
5179
 
4985
5180
#. module: base
4986
5181
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
4988
5183
msgstr "ir.server.object.lines"
4989
5184
 
4990
5185
#. module: base
4991
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
5186
#: code:addons/base/module/module.py:622
4992
5187
#, python-format
4993
5188
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
4994
 
msgstr ""
 
5189
msgstr "Modul %s: Neveljavno potrdilo kakovosti"
4995
5190
 
4996
5191
#. module: base
4997
5192
#: model:res.country,name:base.kw
5001
5196
#. module: base
5002
5197
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
5003
5198
msgid "Instance"
5004
 
msgstr "Primerek"
 
5199
msgstr "Primer"
5005
5200
 
5006
5201
#. module: base
5007
5202
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5010
5205
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5011
5206
"with the object and time variables."
5012
5207
msgstr ""
 
5208
"To je ime datoteke priloge, ki se uporablja za shranjevanje tiskanja "
 
5209
"rezultatov. Naj bo prazno, če ne želite shraniti tiskanih poročil. Lahko "
 
5210
"uporabite python  izraz s predmetom in spremenljivk časa."
5013
5211
 
5014
5212
#. module: base
5015
5213
#: selection:ir.property,type:0
5016
5214
msgid "Many2One"
5017
 
msgstr ""
 
5215
msgstr "Many2One"
5018
5216
 
5019
5217
#. module: base
5020
5218
#: model:res.country,name:base.ng
5022
5220
msgstr "Nigerija"
5023
5221
 
5024
5222
#. module: base
5025
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
 
5223
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
5026
5224
#, python-format
5027
5225
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5028
 
msgstr ""
 
5226
msgstr "Za izbrana polja mora biti podana Možnost izbire!"
5029
5227
 
5030
5228
#. module: base
5031
5229
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5032
5230
msgid "SMS Send"
5033
 
msgstr ""
 
5231
msgstr "Pošlji SMS"
5034
5232
 
5035
5233
#. module: base
5036
5234
#: field:res.company,user_ids:0
5037
5235
msgid "Accepted Users"
5038
 
msgstr ""
 
5236
msgstr "Sprejeti uporabniki"
5039
5237
 
5040
5238
#. module: base
5041
5239
#: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5042
5240
msgid "Web Icon Image"
5043
 
msgstr ""
 
5241
msgstr "Slika spletne ikone"
5044
5242
 
5045
5243
#. module: base
5046
5244
#: view:ir.values:0
5047
5245
msgid "Values for Event Type"
5048
 
msgstr ""
 
5246
msgstr "Vrednosti za vrsto dogodka"
5049
5247
 
5050
5248
#. module: base
5051
5249
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
5061
5259
#: help:ir.actions.server,name:0
5062
5260
msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5063
5261
msgstr ""
 
5262
"Enostavno si oglejte akcije npr. Eno prodajno naročilo -> Več računov"
5064
5263
 
5065
5264
#. module: base
5066
5265
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5073
5272
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5074
5273
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5075
5274
msgstr ""
 
5275
"Kupci (imenovani tudi partnerji na drugih področjih sistema), vam pomaga "
 
5276
"upravljati adresar podjetij, ali so kupci in / ali dobavitelji. Obrazec "
 
5277
"partnerji vam omogoča spremljanje in zapisovanje vseh potrebnih informacij "
 
5278
"za interakcijo s svojimi partnerji iz naslova podjetja kot tudi z njihovimi "
 
5279
"kontakti in pa tudi ceniki, in še veliko več. Če ste namestili CRM, z "
 
5280
"zavihkom zgodovina, lahko sledite vse interakcije s partnerjem, kot so "
 
5281
"priložnosti, e-pošte, ali izdanimi prodajnimi nalogi."
5076
5282
 
5077
5283
#. module: base
5078
5284
#: model:res.country,name:base.ph
5087
5293
#. module: base
5088
5294
#: view:res.lang:0
5089
5295
msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
5090
 
msgstr ""
 
5296
msgstr "2. %a, %A ==> Pet, Petek"
5091
5297
 
5092
5298
#. module: base
5093
5299
#: field:res.widget,content:0
5094
5300
msgid "Content"
5095
 
msgstr ""
 
5301
msgstr "Vsebina"
5096
5302
 
5097
5303
#. module: base
5098
5304
#: help:ir.rule,global:0
5099
5305
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5100
5306
msgstr ""
 
5307
"Če ni navedena nobena skupina, je potem pravilo globalno in je uveljavljeno "
 
5308
"za vsakogar"
5101
5309
 
5102
5310
#. module: base
5103
5311
#: model:res.country,name:base.td
5112
5320
#. module: base
5113
5321
#: view:res.lang:0
5114
5322
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5115
 
msgstr ""
 
5323
msgstr "%a - skrajšano ime dneva v tednu."
5116
5324
 
5117
5325
#. module: base
5118
5326
#: report:ir.module.reference.graph:0
5119
5327
msgid "Introspection report on objects"
5120
 
msgstr "Intospektivno poročilo o objektih"
 
5328
msgstr "Introspektivna poročila o predmetih"
5121
5329
 
5122
5330
#. module: base
5123
5331
#: model:res.country,name:base.pf
5124
5332
msgid "Polynesia (French)"
5125
 
msgstr ""
 
5333
msgstr "Polinezija (Francosko)"
5126
5334
 
5127
5335
#. module: base
5128
5336
#: model:res.country,name:base.dm
5133
5341
#: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5134
5342
msgid ""
5135
5343
"Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5136
 
msgstr ""
 
5344
msgstr "Vaša pogodba založniške garancije je že vpisana v sistem!"
5137
5345
 
5138
5346
#. module: base
5139
5347
#: help:ir.cron,nextcall:0
5140
5348
msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5141
 
msgstr ""
 
5349
msgstr "Naslednji načrtovani datum za izvedbo tega razporejevalnika"
5142
5350
 
5143
5351
#. module: base
5144
5352
#: help:res.config.users,view:0
5145
5353
#: help:res.users,view:0
5146
5354
msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5147
 
msgstr ""
 
5355
msgstr "Izberite med poenostavljenim vmesnikom ali razširjenim"
5148
5356
 
5149
5357
#. module: base
5150
5358
#: model:res.country,name:base.np
5158
5366
"Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5159
5367
"integer): \"%s\""
5160
5368
msgstr ""
 
5369
"Neveljavna vrednost za referenčno polje \"%s\" (zadnji del mora biti ne "
 
5370
"nično celo število): \"%s\""
5161
5371
 
5162
5372
#. module: base
5163
5373
#: help:ir.cron,args:0
5164
5374
msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5165
 
msgstr ""
 
5375
msgstr "Argumenti, ki se prenesejo na metodo. na primer (uid,)"
5166
5376
 
5167
5377
#. module: base
5168
5378
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5171
5381
"groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5172
5382
"related object's read access."
5173
5383
msgstr ""
 
5384
"Če imate skupine, bo vidnost tega menija osnovana na teh skupinah. Če je to "
 
5385
"polje prazno, bo OpenERP izračunal vidljivost osnovano na dostopih branja "
 
5386
"povezanih predmetov."
5174
5387
 
5175
5388
#. module: base
5176
5389
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5177
5390
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5178
5391
#: view:ir.ui.view.custom:0
5179
5392
msgid "Customized Views"
5180
 
msgstr ""
 
5393
msgstr "Prilagojeni pogledi"
5181
5394
 
5182
5395
#. module: base
5183
5396
#: view:partner.sms.send:0
5187
5400
#. module: base
5188
5401
#: view:ir.sequence:0
5189
5402
msgid "Seconde: %(sec)s"
5190
 
msgstr ""
 
5403
msgstr "Sekunda: %(sec)s"
5191
5404
 
5192
5405
#. module: base
5193
5406
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5195
5408
msgstr "Posodobi seznam modulov"
5196
5409
 
5197
5410
#. module: base
5198
 
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
5411
#: code:addons/base/module/module.py:295
5199
5412
#, python-format
5200
5413
msgid ""
5201
5414
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5202
5415
msgstr ""
 
5416
"Ni mogoče nadgraditi modula \"%s\", ker ne izpolnjuje zunanje odvisnosti: %s"
5203
5417
 
5204
5418
#. module: base
5205
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:257
 
5419
#: code:addons/base/res/res_users.py:271
5206
5420
#, python-format
5207
5421
msgid ""
5208
5422
"Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5210
5424
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5211
5425
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5212
5426
msgstr ""
 
5427
"Ne pozabite, da so dokumenti, ki so trenutno prikazani, morda ne bodo "
 
5428
"ustrezni, po prehodu na drugo podjetje. Če imate neshranjene spremembe, se "
 
5429
"prepričajte, da shranite in zaprite vse oblike pred prehodom na drugo "
 
5430
"podjetje. (Lahko sedaj kliknete Prekliči v Uporabniških nastavitvah)"
5213
5431
 
5214
5432
#. module: base
5215
5433
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5219
5437
#. module: base
5220
5438
#: selection:base.language.install,lang:0
5221
5439
msgid "Thai / ภาษาไทย"
5222
 
msgstr ""
 
5440
msgstr "Tajski/ ภาษาไทย"
5223
5441
 
5224
5442
#. module: base
5225
 
#: code:addons/orm.py:158
 
5443
#: code:addons/orm.py:343
5226
5444
#, python-format
5227
5445
msgid "Object %s does not exists"
5228
 
msgstr ""
 
5446
msgstr "Predmet %s ne obstaja"
5229
5447
 
5230
5448
#. module: base
5231
5449
#: selection:base.language.install,lang:0
5235
5453
#. module: base
5236
5454
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5237
5455
msgid "Reload from Attachment"
5238
 
msgstr ""
 
5456
msgstr "Ponovno naloži iz priponke"
5239
5457
 
5240
5458
#. module: base
5241
5459
#: model:res.country,name:base.bv
5245
5463
#. module: base
5246
5464
#: field:ir.attachment,name:0
5247
5465
msgid "Attachment Name"
5248
 
msgstr "Naziv priloge"
 
5466
msgstr "Ime priponke"
5249
5467
 
5250
5468
#. module: base
5251
5469
#: field:base.language.export,data:0
5261
5479
#. module: base
5262
5480
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5263
5481
msgid "Module Upgrade Install"
5264
 
msgstr ""
 
5482
msgstr "Namestitev nadgranje modula"
5265
5483
 
5266
5484
#. module: base
5267
5485
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5285
5503
#: view:ir.actions.server:0
5286
5504
#: selection:ir.actions.server,state:0
5287
5505
msgid "Multi Actions"
5288
 
msgstr ""
 
5506
msgstr "Več dejanj"
5289
5507
 
5290
5508
#. module: base
5291
5509
#: view:base.language.export:0
5297
5515
#. module: base
5298
5516
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5299
5517
msgid "Default Company"
5300
 
msgstr ""
 
5518
msgstr "Privzeto podjetje"
5301
5519
 
5302
5520
#. module: base
5303
5521
#: selection:base.language.install,lang:0
5304
5522
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5305
 
msgstr ""
 
5523
msgstr "Špansko (EC) / Español (EC)"
5306
5524
 
5307
5525
#. module: base
5308
5526
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
5309
5527
msgid "ID of the view defined in xml file"
5310
 
msgstr ""
 
5528
msgstr "ID pogleda opredeljenega v xml datoteki"
5311
5529
 
5312
5530
#. module: base
5313
5531
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5314
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_import
5315
5532
msgid "Import Module"
5316
 
msgstr ""
 
5533
msgstr "Uvozi modul"
5317
5534
 
5318
5535
#. module: base
5319
5536
#: model:res.country,name:base.as
5323
5540
#. module: base
5324
5541
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5325
5542
msgid "Model name of the object to open in the view window"
5326
 
msgstr ""
 
5543
msgstr "Ime modula predmeta za odpiranje v oknu pogleda"
5327
5544
 
5328
5545
#. module: base
5329
5546
#: field:res.log,secondary:0
5330
5547
msgid "Secondary Log"
5331
 
msgstr ""
 
5548
msgstr "Sekundarni dnevnik"
5332
5549
 
5333
5550
#. module: base
5334
5551
#: field:ir.model.fields,selectable:0
5335
5552
msgid "Selectable"
5336
 
msgstr ""
 
5553
msgstr "Izberljivo"
5337
5554
 
5338
5555
#. module: base
5339
5556
#: view:res.request.link:0
5355
5572
#. module: base
5356
5573
#: selection:ir.actions.server,state:0
5357
5574
msgid "Iteration"
5358
 
msgstr ""
 
5575
msgstr "Ponovitev"
5359
5576
 
5360
5577
#. module: base
5361
 
#: code:addons/orm.py:3448
5362
 
#: code:addons/orm.py:3532
 
5578
#: code:addons/orm.py:3988
 
5579
#: code:addons/orm.py:4085
5363
5580
#, python-format
5364
5581
msgid "UserError"
5365
5582
msgstr "NapakaUporabnika"
5372
5589
#. module: base
5373
5590
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5374
5591
msgid "Recruitment"
5375
 
msgstr ""
 
5592
msgstr "Zaposlovanje"
5376
5593
 
5377
5594
#. module: base
5378
5595
#: model:res.country,name:base.re
5379
5596
msgid "Reunion (French)"
5380
 
msgstr ""
 
5597
msgstr "Reunion (francoski)"
5381
5598
 
5382
5599
#. module: base
5383
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
 
5600
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:361
5384
5601
#, python-format
5385
5602
msgid ""
5386
5603
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5387
 
msgstr ""
 
5604
msgstr "Novo ime stolpca se mora začeti z x_, ker je polje po meri!"
5388
5605
 
5389
5606
#. module: base
5390
5607
#: view:ir.model.access:0
5404
5621
msgstr "Solomonovi otoki"
5405
5622
 
5406
5623
#. module: base
5407
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:490
5408
 
#: code:addons/orm.py:1897
5409
 
#: code:addons/orm.py:2972
5410
 
#: code:addons/orm.py:3165
5411
 
#: code:addons/orm.py:3365
5412
 
#: code:addons/orm.py:3817
 
5624
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:537
 
5625
#: code:addons/orm.py:3436
 
5626
#: code:addons/orm.py:3656
 
5627
#: code:addons/orm.py:3668
 
5628
#: code:addons/orm.py:3894
 
5629
#: code:addons/orm.py:4408
5413
5630
#, python-format
5414
5631
msgid "AccessError"
5415
5632
msgstr "Napaka dostopa"
5417
5634
#. module: base
5418
5635
#: view:res.request:0
5419
5636
msgid "Waiting"
5420
 
msgstr ""
 
5637
msgstr "Čakanje"
5421
5638
 
5422
5639
#. module: base
5423
5640
#: code:addons/__init__.py:834
5424
5641
#, python-format
5425
5642
msgid "Could not load base module"
5426
 
msgstr ""
 
5643
msgstr "Ne morem naložiti osnovnega modula"
5427
5644
 
5428
5645
#. module: base
5429
5646
#: view:res.lang:0
5430
5647
msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
5431
 
msgstr ""
 
5648
msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20"
5432
5649
 
5433
5650
#. module: base
5434
5651
#: code:addons/orm.py:1803
5435
5652
#, python-format
5436
5653
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5437
 
msgstr "Metoda 'copy' ni implementirana za ta objekt."
 
5654
msgstr "Metoda 'kopiranja' ni implementirana za ta predmet."
5438
5655
 
5439
5656
#. module: base
5440
5657
#: field:res.log,create_date:0
5441
5658
msgid "Creation Date"
5442
 
msgstr ""
 
5659
msgstr "Ustvarjeno dne"
5443
5660
 
5444
5661
#. module: base
5445
5662
#: view:ir.translation:0
5455
5672
#. module: base
5456
5673
#: view:ir.actions.report.xml:0
5457
5674
msgid "Report"
5458
 
msgstr ""
 
5675
msgstr "Poročilo"
5459
5676
 
5460
5677
#. module: base
5461
5678
#: model:res.country,name:base.ua
5468
5685
msgstr "Tonga"
5469
5686
 
5470
5687
#. module: base
5471
 
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
5472
5688
#: view:ir.module.category:0
5473
5689
msgid "Module Category"
5474
5690
msgstr "Kategorija modulov"
5476
5692
#. module: base
5477
5693
#: view:partner.wizard.ean.check:0
5478
5694
msgid "Ignore"
5479
 
msgstr ""
 
5695
msgstr "Prezri"
5480
5696
 
5481
5697
#. module: base
5482
5698
#: report:ir.module.reference.graph:0
5486
5702
#. module: base
5487
5703
#: view:ir.ui.view:0
5488
5704
msgid "Architecture"
5489
 
msgstr ""
 
5705
msgstr "Arhitektura"
5490
5706
 
5491
5707
#. module: base
5492
5708
#: model:res.country,name:base.ml
5502
5718
"Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5503
5719
"be possible to email new users."
5504
5720
msgstr ""
 
5721
"Če je naveden e-poštni naslov, bo uporabniku poslano sporočilo "
 
5722
"dobrodošlice.\n"
 
5723
"\n"
 
5724
"Opozorilo: če \"email_from\" in \"smtp_server\" ni konfigurirana, potem ne "
 
5725
"bo možno poslati e-pošte novim uporabnikom."
5505
5726
 
5506
5727
#. module: base
5507
5728
#: selection:base.language.install,lang:0
5508
5729
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5509
 
msgstr ""
 
5730
msgstr "Flamski (BE) / Vlaams (BE)"
5510
5731
 
5511
5732
#. module: base
5512
5733
#: field:ir.cron,interval_number:0
5526
5747
#. module: base
5527
5748
#: model:res.country,name:base.bn
5528
5749
msgid "Brunei Darussalam"
5529
 
msgstr ""
 
5750
msgstr "Brunej"
5530
5751
 
5531
5752
#. module: base
5532
5753
#: view:ir.actions.act_window:0
5556
5777
#: code:addons/base/res/res_config.py:94
5557
5778
#, python-format
5558
5779
msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5559
 
msgstr ""
 
5780
msgstr "Ni mogoče najti prejšnjega ir.action.todo"
5560
5781
 
5561
5782
#. module: base
5562
5783
#: view:ir.actions.act_window:0
5563
5784
msgid "General Settings"
5564
 
msgstr ""
 
5785
msgstr "Splošne nastavitve"
5565
5786
 
5566
5787
#. module: base
5567
5788
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5568
5789
msgid "Custom Shortcuts"
5569
 
msgstr ""
 
5790
msgstr "Bližnjice po meri"
5570
5791
 
5571
5792
#. module: base
5572
5793
#: selection:base.language.install,lang:0
5573
5794
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5574
 
msgstr ""
 
5795
msgstr "Vietnamski/ Tiếng Việt"
5575
5796
 
5576
5797
#. module: base
5577
5798
#: model:res.country,name:base.dz
5586
5807
#. module: base
5587
5808
#: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5588
5809
msgid "osv_memory.autovacuum"
5589
 
msgstr ""
 
5810
msgstr "Copy text \t osv_memory.autovacuum"
5590
5811
 
5591
5812
#. module: base
5592
5813
#: field:base.language.export,lang:0
5593
5814
#: field:base.language.install,lang:0
5594
5815
#: field:base.update.translations,lang:0
5595
5816
#: field:ir.translation,lang:0
5596
 
#: field:res.config.users,context_lang:0
5597
5817
#: field:res.partner,lang:0
5598
5818
#: field:res.users,context_lang:0
5599
5819
msgid "Language"
5610
5830
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5611
5831
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5612
5832
#: view:res.company:0
5613
 
#: field:res.config.users,company_ids:0
5614
 
#: view:res.users:0
5615
5833
#: field:res.users,company_ids:0
5616
5834
msgid "Companies"
5617
 
msgstr "Družbe"
 
5835
msgstr "Podjetja"
5618
5836
 
5619
5837
#. module: base
5620
5838
#: view:res.lang:0
5621
5839
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5622
 
msgstr ""
 
5840
msgstr "%H . Ura (24-urna ura) [00,23]"
5623
5841
 
5624
5842
#. module: base
5625
5843
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5626
5844
msgid "res.widget"
5627
 
msgstr ""
 
5845
msgstr "res.widget"
5628
5846
 
5629
5847
#. module: base
5630
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
 
5848
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
5631
5849
#, python-format
5632
5850
msgid "Model %s does not exist!"
5633
 
msgstr ""
 
5851
msgstr "Model %s ne obstaja!"
5634
5852
 
5635
5853
#. module: base
5636
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:159
 
5854
#: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5637
5855
#, python-format
5638
5856
msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5639
 
msgstr ""
 
5857
msgstr "Ne morete izbrisati jezika, ker je želeni jezik uporabnika!"
5640
5858
 
5641
5859
#. module: base
5642
5860
#: code:addons/fields.py:103
5649
5867
#: field:ir.actions.server,code:0
5650
5868
#: selection:ir.actions.server,state:0
5651
5869
msgid "Python Code"
5652
 
msgstr "Python kod"
 
5870
msgstr "Python koda"
5653
5871
 
5654
5872
#. module: base
5655
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
5873
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:69
5656
5874
#, python-format
5657
5875
msgid "Can not create the module file: %s !"
5658
5876
msgstr "Datoteke modula: %s ni mogoče ustvariti."
5659
5877
 
5660
5878
#. module: base
5661
 
#: model:ir.module.module,description:base.module_meta_information
 
5879
#: model:ir.module.module,description:base.module_base
5662
5880
msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5663
 
msgstr ""
 
5881
msgstr "Kernel OpenERP potreben za vse namestitve."
5664
5882
 
5665
5883
#. module: base
5666
5884
#: view:base.language.install:0
5669
5887
#: view:base.module.upgrade:0
5670
5888
#: view:base.update.translations:0
5671
5889
#: view:partner.clear.ids:0
 
5890
#: view:partner.massmail.wizard:0
5672
5891
#: view:partner.sms.send:0
5673
 
#: view:partner.wizard.spam:0
5674
5892
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
 
5893
#: view:res.config:0
 
5894
#: view:res.config.installer:0
5675
5895
#: view:res.widget.wizard:0
5676
5896
msgid "Cancel"
5677
5897
msgstr "Prekliči"
5689
5909
#. module: base
5690
5910
#: selection:base.language.install,lang:0
5691
5911
msgid "Hindi / हिंदी"
5692
 
msgstr ""
 
5912
msgstr "Hindujski / हिंदी"
5693
5913
 
5694
5914
#. module: base
5695
5915
#: view:ir.model:0
5696
5916
msgid "Custom"
5697
 
msgstr ""
 
5917
msgstr "Po meni"
5698
5918
 
5699
5919
#. module: base
5700
5920
#: view:res.request:0
5701
5921
msgid "Current"
5702
 
msgstr ""
 
5922
msgstr "Trenutno"
5703
5923
 
5704
5924
#. module: base
5705
5925
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5706
5926
msgid "Components Supplier"
5707
 
msgstr ""
 
5927
msgstr "Dobavitelj komponent"
5708
5928
 
5709
5929
#. module: base
5710
5930
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5731
5951
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5732
5952
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5733
5953
msgid "Window Actions"
5734
 
msgstr "Okenske akcije"
 
5954
msgstr "Okenska dejanja"
5735
5955
 
5736
5956
#. module: base
5737
5957
#: view:res.lang:0
5738
5958
msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5739
 
msgstr ""
 
5959
msgstr "%I - Ura (12-urna ura) [01,12]"
5740
5960
 
5741
5961
#. module: base
5742
5962
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5743
5963
msgid "Finished"
5744
 
msgstr ""
 
5964
msgstr "Končano"
5745
5965
 
5746
5966
#. module: base
5747
5967
#: model:res.country,name:base.de
5751
5971
#. module: base
5752
5972
#: view:ir.sequence:0
5753
5973
msgid "Week of the year: %(woy)s"
5754
 
msgstr ""
 
5974
msgstr "Teden leta: %(woy)s"
5755
5975
 
5756
5976
#. module: base
5757
5977
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
5758
5978
msgid "Bad customers"
5759
 
msgstr "Slabi kupci"
 
5979
msgstr "Slabe stranke"
5760
5980
 
5761
5981
#. module: base
5762
5982
#: report:ir.module.reference.graph:0
5774
5994
"View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
5775
5995
"views"
5776
5996
msgstr ""
 
5997
"Vrsta pogleda: nastavljeno na \"drevo\" za hierarhično pogled drevesa,ali "
 
5998
"\"obrazec\" za druge poglede"
5777
5999
 
5778
6000
#. module: base
5779
 
#: code:addons/base/res/res_config.py:421
 
6001
#: code:addons/base/res/res_config.py:385
5780
6002
#, python-format
5781
6003
msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
5782
 
msgstr ""
 
6004
msgstr "Kliknite \"Nadaljuj\" za konfiguracijo naslednjega dodatka..."
5783
6005
 
5784
6006
#. module: base
5785
6007
#: field:ir.actions.server,record_id:0
5786
6008
msgid "Create Id"
5787
 
msgstr ""
 
6009
msgstr "Ustvari Id"
5788
6010
 
5789
6011
#. module: base
5790
6012
#: model:res.country,name:base.hn
5792
6014
msgstr "Honduras"
5793
6015
 
5794
6016
#. module: base
5795
 
#: help:res.config.users,menu_tips:0
5796
6017
#: help:res.users,menu_tips:0
5797
6018
msgid ""
5798
6019
"Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
5799
6020
msgstr ""
 
6021
"Označite to polje, če želite da so namigi prikazani na vsakem dejanju menija"
5800
6022
 
5801
6023
#. module: base
5802
6024
#: model:res.country,name:base.eg
5806
6028
#. module: base
5807
6029
#: field:ir.rule,perm_read:0
5808
6030
msgid "Apply For Read"
5809
 
msgstr ""
 
6031
msgstr "Uveljavi za branje"
5810
6032
 
5811
6033
#. module: base
5812
6034
#: help:ir.actions.server,model_id:0
5813
6035
msgid ""
5814
6036
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
5815
6037
msgstr ""
 
6038
"Izberite ta predmet na katerem bo delovalo to dejanje (branje, pisanje, "
 
6039
"ustvarjanje)."
5816
6040
 
5817
6041
#. module: base
5818
6042
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
5819
6043
#, python-format
5820
6044
msgid "Please specify server option --email-from !"
5821
 
msgstr ""
 
6045
msgstr "Prosim, navedite možnost strežnika --email-from!"
5822
6046
 
5823
6047
#. module: base
5824
6048
#: field:base.language.import,name:0
5825
6049
msgid "Language Name"
5826
 
msgstr ""
 
6050
msgstr "Ime jezika"
5827
6051
 
5828
6052
#. module: base
5829
6053
#: selection:ir.property,type:0
5830
6054
msgid "Boolean"
5831
 
msgstr ""
 
6055
msgstr "Logična vrednost"
5832
6056
 
5833
6057
#. module: base
5834
6058
#: view:ir.model:0
5836
6060
msgstr "Opis polj"
5837
6061
 
5838
6062
#. module: base
 
6063
#: view:ir.actions.todo:0
5839
6064
#: view:ir.attachment:0
5840
6065
#: view:ir.cron:0
5841
6066
#: view:ir.model.access:0
5842
6067
#: view:ir.model.data:0
5843
6068
#: view:ir.model.fields:0
5844
 
#: view:ir.module.module:0
5845
 
#: view:ir.rule:0
5846
6069
#: view:ir.ui.view:0
5847
6070
#: view:ir.values:0
5848
6071
#: view:res.partner:0
5849
6072
#: view:res.partner.address:0
5850
6073
#: view:workflow.activity:0
5851
6074
msgid "Group By..."
5852
 
msgstr ""
 
6075
msgstr "Združi po ..."
5853
6076
 
5854
6077
#. module: base
5855
6078
#: view:ir.model.fields:0
5878
6101
"It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
5879
6102
"executes an action"
5880
6103
msgstr ""
 
6104
"Daje status, če mora biti namig prikazan ali ne, ko uporabnik izvede dejanje"
5881
6105
 
5882
6106
#. module: base
5883
6107
#: view:ir.model:0
5884
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_meta_information
 
6108
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
5885
6109
#: field:res.currency,base:0
5886
6110
msgid "Base"
5887
6111
msgstr "Osnova"
5889
6113
#. module: base
5890
6114
#: selection:base.language.install,lang:0
5891
6115
msgid "Telugu / తెలుగు"
5892
 
msgstr ""
 
6116
msgstr "Copy text \t Telugu / తెలుగు"
5893
6117
 
5894
6118
#. module: base
5895
6119
#: model:res.country,name:base.lr
5916
6140
#: field:ir.property,value_text:0
5917
6141
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
5918
6142
#: field:ir.server.object.lines,value:0
5919
 
#: view:ir.values:0
5920
6143
#: field:ir.values,value:0
5921
 
#: field:ir.values,value_unpickle:0
5922
6144
msgid "Value"
5923
6145
msgstr "Vrednost"
5924
6146
 
5926
6148
#: field:ir.sequence,code:0
5927
6149
#: field:ir.sequence.type,code:0
5928
6150
#: selection:ir.translation,type:0
5929
 
#: field:res.bank,code:0
5930
6151
#: field:res.partner.bank.type,code:0
5931
6152
msgid "Code"
5932
6153
msgstr "Oznaka"
5934
6155
#. module: base
5935
6156
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
5936
6157
msgid "res.config.installer"
5937
 
msgstr ""
 
6158
msgstr "res.config.installer"
5938
6159
 
5939
6160
#. module: base
5940
6161
#: model:res.country,name:base.mc
5952
6173
msgstr "Pomoč"
5953
6174
 
5954
6175
#. module: base
5955
 
#: help:res.config.users,menu_id:0
5956
6176
#: help:res.users,menu_id:0
5957
6177
msgid ""
5958
6178
"If specified, the action will replace the standard menu for this user."
5959
6179
msgstr ""
 
6180
"Če je navedeno, bo dejanje zamenjalo standardni meni za tega uporabnika."
5960
6181
 
5961
6182
#. module: base
5962
6183
#: selection:ir.actions.server,state:0
5963
6184
msgid "Write Object"
5964
 
msgstr "Zapiši objekt"
 
6185
msgstr "Zapiši predmet"
5965
6186
 
5966
6187
#. module: base
5967
6188
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
5968
6189
msgid "Fund Raising"
5969
 
msgstr ""
 
6190
msgstr "Zbiranje sredstev"
5970
6191
 
5971
6192
#. module: base
5972
6193
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
5973
6194
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
5974
6195
msgid "Sequence Codes"
5975
 
msgstr ""
 
6196
msgstr "Kode zaporedja"
5976
6197
 
5977
6198
#. module: base
5978
6199
#: selection:base.language.install,lang:0
5979
6200
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
5980
 
msgstr ""
 
6201
msgstr "Špansko (CO) / Español (CO)"
5981
6202
 
5982
6203
#. module: base
5983
6204
#: view:base.module.configuration:0
5985
6206
"All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
5986
6207
"individual wizards via the list of configuration wizards."
5987
6208
msgstr ""
 
6209
"Vsi konfiguracijski čarovniki v teku so bili izvedeni. Ponovno morate "
 
6210
"zagnati vsak čarovnik preko seznama konfiguracijskih čarovnikov."
5988
6211
 
5989
6212
#. module: base
5990
6213
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
5994
6217
#. module: base
5995
6218
#: view:ir.sequence:0
5996
6219
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
5997
 
msgstr ""
 
6220
msgstr "Trenutno leto s stoletji: %(year)s"
5998
6221
 
5999
6222
#. module: base
6000
6223
#: field:ir.exports,export_fields:0
6001
6224
msgid "Export ID"
6002
 
msgstr ""
 
6225
msgstr "ID izvoza"
6003
6226
 
6004
6227
#. module: base
6005
6228
#: model:res.country,name:base.fr
6009
6232
#. module: base
6010
6233
#: model:ir.model,name:base.model_res_log
6011
6234
msgid "res.log"
6012
 
msgstr ""
 
6235
msgstr "res.log"
6013
6236
 
6014
6237
#. module: base
6015
6238
#: help:ir.translation,module:0
6016
6239
#: help:ir.translation,xml_id:0
6017
6240
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6018
 
msgstr ""
 
6241
msgstr "Mapira k ir_model_data za katerega je zagotovljen prevod."
6019
6242
 
6020
6243
#. module: base
6021
6244
#: view:workflow.activity:0
6022
6245
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
6023
6246
msgid "Flow Stop"
6024
 
msgstr "Konec poteka dela"
 
6247
msgstr "Zaustavi delovni proces"
6025
6248
 
6026
6249
#. module: base
6027
6250
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6031
6254
#. module: base
6032
6255
#: model:res.country,name:base.af
6033
6256
msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6034
 
msgstr ""
 
6257
msgstr "Afganistan, Muslimanska država"
6035
6258
 
6036
6259
#. module: base
6037
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 
6260
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:60
 
6261
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:68
6038
6262
#, python-format
6039
6263
msgid "Error !"
6040
6264
msgstr "Napaka!"
6056
6280
msgstr "Vrsta"
6057
6281
 
6058
6282
#. module: base
6059
 
#: code:addons/orm.py:3775
 
6283
#: code:addons/orm.py:4368
6060
6284
#, python-format
6061
6285
msgid "This method does not exist anymore"
6062
6286
msgstr "Ta metoda ne obstaja več"
6063
6287
 
6064
6288
#. module: base
6065
6289
#: field:res.bank,fax:0
 
6290
#: field:res.company,fax:0
6066
6291
#: field:res.partner.address,fax:0
6067
6292
msgid "Fax"
6068
6293
msgstr "Faks"
6083
6308
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6084
6309
"inside loop."
6085
6310
msgstr ""
 
6311
"Izberite dejanje, ki bo izvršeno. Dejanja zanke ne bodo na voljo znotraj "
 
6312
"zanke."
6086
6313
 
6087
6314
#. module: base
6088
6315
#: selection:base.language.install,lang:0
6089
6316
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6090
 
msgstr ""
 
6317
msgstr "Kitajsko (TW) / 正體字"
6091
6318
 
6092
6319
#. module: base
6093
6320
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
6097
6324
#. module: base
6098
6325
#: view:ir.model:0
6099
6326
msgid "In Memory"
6100
 
msgstr ""
 
6327
msgstr "V spominu"
6101
6328
 
6102
6329
#. module: base
6103
6330
#: view:ir.actions.todo:0
6104
6331
msgid "Todo"
6105
 
msgstr ""
 
6332
msgstr "Za narediti"
6106
6333
 
6107
6334
#. module: base
6108
6335
#: field:ir.attachment,datas:0
6109
6336
msgid "File Content"
6110
 
msgstr ""
 
6337
msgstr "Vsebina datoteke"
6111
6338
 
6112
6339
#. module: base
6113
6340
#: model:res.country,name:base.pa
6124
6351
msgid ""
6125
6352
"The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6126
6353
msgstr ""
 
6354
"Skupina, katere uporabnik mora biti avtoriziran, za preverbo tega prehoda."
6127
6355
 
6128
6356
#. module: base
6129
 
#: constraint:res.config.users:0
6130
6357
#: constraint:res.users:0
6131
6358
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6132
 
msgstr ""
 
6359
msgstr "Izbrano podjetje ni v dovoljenih podjetjih za tega uporabnika"
6133
6360
 
6134
6361
#. module: base
6135
6362
#: model:res.country,name:base.gi
6139
6366
#. module: base
6140
6367
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6141
6368
msgid "Service Name"
6142
 
msgstr ""
 
6369
msgstr "Ime storitve"
6143
6370
 
6144
6371
#. module: base
6145
6372
#: model:res.country,name:base.pn
6146
6373
msgid "Pitcairn Island"
6147
 
msgstr ""
 
6374
msgstr "Otok Pitcairn"
6148
6375
 
6149
6376
#. module: base
6150
6377
#: view:base.module.upgrade:0
6151
6378
msgid ""
6152
6379
"We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6153
6380
msgstr ""
 
6381
"Svetujemo vam, da ponovno naložite ta zavihek menija, da boste videli nove "
 
6382
"menije (Ctrl+T nato Ctrl+R)."
6154
6383
 
6155
6384
#. module: base
6156
6385
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6159
6388
msgstr "Posnemi pravila"
6160
6389
 
6161
6390
#. module: base
6162
 
#: field:res.config.users,name:0
6163
6391
#: field:res.users,name:0
6164
6392
msgid "User Name"
6165
 
msgstr ""
 
6393
msgstr "Ime uporabnika"
6166
6394
 
6167
6395
#. module: base
6168
6396
#: view:ir.sequence:0
6169
6397
msgid "Day of the year: %(doy)s"
6170
 
msgstr ""
 
6398
msgstr "Dan tega leta: %(dot)s"
6171
6399
 
6172
6400
#. module: base
6173
6401
#: view:ir.model:0
6174
6402
#: view:ir.model.fields:0
6175
6403
#: view:workflow.activity:0
6176
6404
msgid "Properties"
6177
 
msgstr "Karakteristike"
 
6405
msgstr "Lastnosti"
6178
6406
 
6179
6407
#. module: base
6180
6408
#: help:ir.sequence,padding:0
6181
6409
msgid ""
6182
6410
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6183
6411
"get the required padding size."
6184
 
msgstr ""
 
6412
msgstr "OpenERP bo avtomatično dodak nekatere '0' na levo stran"
6185
6413
 
6186
6414
#. module: base
6187
6415
#: view:res.lang:0
6188
6416
msgid "%A - Full weekday name."
6189
 
msgstr ""
 
6417
msgstr "%A - polno ime delovnega dne"
6190
6418
 
6191
6419
#. module: base
6192
6420
#: selection:ir.cron,interval_type:0
6196
6424
#. module: base
6197
6425
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6198
6426
msgid "Search View"
6199
 
msgstr ""
 
6427
msgstr "Pogled iskanja"
6200
6428
 
6201
6429
#. module: base
6202
6430
#: sql_constraint:res.lang:0
6203
6431
msgid "The code of the language must be unique !"
6204
 
msgstr ""
 
6432
msgstr "Koda jezika mora biti edinstvena!"
6205
6433
 
6206
6434
#. module: base
6207
6435
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6216
6444
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6217
6445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6218
6446
msgid "Sales"
6219
 
msgstr ""
 
6447
msgstr "Prodaja"
6220
6448
 
6221
6449
#. module: base
6222
6450
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
6223
6451
msgid "Other Actions"
6224
 
msgstr "Druge akcije"
 
6452
msgstr "Druga dejanja"
6225
6453
 
6226
6454
#. module: base
6227
6455
#: selection:ir.actions.todo,state:0
6228
 
#: view:res.config.users:0
6229
6456
msgid "Done"
6230
6457
msgstr "Zaključeno"
6231
6458
 
6244
6471
#. module: base
6245
6472
#: view:res.lang:0
6246
6473
msgid "%m - Month number [01,12]."
6247
 
msgstr ""
 
6474
msgstr "%m - številka meseca [01,12]"
6248
6475
 
6249
6476
#. module: base
6250
6477
#: field:res.bank,city:0
 
6478
#: field:res.company,city:0
6251
6479
#: field:res.partner,city:0
6252
6480
#: field:res.partner.address,city:0
6253
6481
#: field:res.partner.bank,city:0
6254
6482
msgid "City"
6255
 
msgstr "Mesto/kraj"
 
6483
msgstr "Mesto"
6256
6484
 
6257
6485
#. module: base
6258
6486
#: model:res.country,name:base.qa
6268
6496
#: view:ir.actions.todo:0
6269
6497
#: selection:ir.actions.todo,state:0
6270
6498
msgid "To Do"
6271
 
msgstr ""
 
6499
msgstr "Za narediti"
6272
6500
 
6273
6501
#. module: base
6274
6502
#: selection:base.language.install,lang:0
6276
6504
msgstr "Estonsko"
6277
6505
 
6278
6506
#. module: base
6279
 
#: field:res.config.users,email:0
6280
6507
#: field:res.partner,email:0
6281
 
#: field:res.users,email:0
6282
6508
msgid "E-mail"
6283
 
msgstr ""
 
6509
msgstr "E-pošta"
6284
6510
 
6285
6511
#. module: base
6286
6512
#: selection:ir.module.module,license:0
6287
6513
msgid "GPL-3 or later version"
6288
 
msgstr ""
 
6514
msgstr "GPL-3 ali naslednje verzije"
6289
6515
 
6290
6516
#. module: base
6291
6517
#: field:workflow.activity,action:0
6295
6521
#. module: base
6296
6522
#: selection:base.language.install,lang:0
6297
6523
msgid "English (US)"
6298
 
msgstr ""
 
6524
msgstr "Angleški (ZDA)"
6299
6525
 
6300
6526
#. module: base
6301
6527
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6302
6528
#: view:ir.model.data:0
6303
6529
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6304
6530
msgid "Object Identifiers"
6305
 
msgstr ""
 
6531
msgstr "Identifikatorji predmeta"
6306
6532
 
6307
6533
#. module: base
6308
6534
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6310
6536
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6311
6537
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6312
6538
msgstr ""
 
6539
"Urejanje naslovov partnerjev, ki jih želite imeti dostopne na vašem sistemu. "
 
6540
"Naslov partnerjev je pravni status podjetja: korporacija, d.d., itd."
6313
6541
 
6314
6542
#. module: base
6315
6543
#: view:base.language.export:0
6316
6544
msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6317
 
msgstr ""
 
6545
msgstr "Za brskanje po uradnih prevodih, lahko začnete s temi povezavami:"
6318
6546
 
6319
6547
#. module: base
6320
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:484
 
6548
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6321
6549
#, python-format
6322
6550
msgid ""
6323
6551
"You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6324
6552
"these groups: %s."
6325
6553
msgstr ""
 
6554
"Ne morete prebrati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, vaš uporabniški "
 
6555
"sodi v eno od teh skupin: %s."
6326
6556
 
6327
6557
#. module: base
6328
6558
#: view:res.bank:0
6329
 
#: field:res.config.users,address_id:0
6330
6559
#: view:res.partner.address:0
6331
 
#: view:res.users:0
6332
 
#: field:res.users,address_id:0
6333
6560
msgid "Address"
6334
6561
msgstr "Naslov"
6335
6562
 
6341
6568
#. module: base
6342
6569
#: selection:base.language.install,lang:0
6343
6570
msgid "Mongolian / монгол"
6344
 
msgstr ""
 
6571
msgstr "Mongolski / монгол"
6345
6572
 
6346
6573
#. module: base
6347
6574
#: model:res.country,name:base.mr
6356
6583
#. module: base
6357
6584
#: view:base.module.update:0
6358
6585
msgid "Module update result"
6359
 
msgstr ""
 
6586
msgstr "Rezultat posodobitve modula"
6360
6587
 
6361
6588
#. module: base
6362
6589
#: view:workflow.activity:0
6368
6595
#: view:res.partner:0
6369
6596
#: view:res.partner.address:0
6370
6597
msgid "Postal Address"
6371
 
msgstr ""
 
6598
msgstr "Poštni naslov"
6372
6599
 
6373
6600
#. module: base
6374
6601
#: field:res.company,parent_id:0
6375
6602
msgid "Parent Company"
6376
 
msgstr ""
 
6603
msgstr "Krovno podjetje"
6377
6604
 
6378
6605
#. module: base
6379
6606
#: selection:base.language.install,lang:0
6380
6607
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6381
 
msgstr ""
 
6608
msgstr "Špansko (CR) / Español (CR)"
6382
6609
 
6383
6610
#. module: base
6384
6611
#: field:res.currency.rate,rate:0
6393
6620
#. module: base
6394
6621
#: view:res.lang:0
6395
6622
msgid "Examples"
6396
 
msgstr "Zgledi"
 
6623
msgstr "Primeri"
6397
6624
 
6398
6625
#. module: base
6399
6626
#: field:ir.default,value:0
 
6627
#: view:ir.values:0
6400
6628
msgid "Default Value"
6401
6629
msgstr "Privzeta vrednost"
6402
6630
 
6403
6631
#. module: base
6404
6632
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6405
6633
msgid "Tools"
6406
 
msgstr ""
 
6634
msgstr "Orodja"
6407
6635
 
6408
6636
#. module: base
6409
6637
#: model:res.country,name:base.kn
6410
6638
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6411
 
msgstr ""
 
6639
msgstr "Saint Kitts in Nevis Anguilla"
6412
6640
 
6413
6641
#. module: base
6414
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
 
6642
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
6415
6643
#, python-format
6416
6644
msgid ""
6417
6645
"No rate found \n"
6418
6646
"for the currency: %s \n"
6419
6647
"at the date: %s"
6420
6648
msgstr ""
 
6649
"Ni mogoče najti tečaja \n"
 
6650
"za valuto: %s \n"
 
6651
"na dan: %s"
6421
6652
 
6422
6653
#. module: base
6423
6654
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6425
6656
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
6426
6657
"dashboard views (via web client)"
6427
6658
msgstr ""
 
6659
"Prilagojeni pogledi se uporabljajo ko uporabnik reorganizira vsebino "
 
6660
"njegovega pogleda pregledne plošče (preko spletnega klienta)"
6428
6661
 
6429
6662
#. module: base
6430
 
#: field:ir.model,name:0
6431
6663
#: field:ir.model.fields,model:0
6432
 
#: field:ir.values,model:0
6433
6664
msgid "Object Name"
6434
 
msgstr "Naziv objekta"
 
6665
msgstr "Ime predmeta"
6435
6666
 
6436
6667
#. module: base
6437
6668
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6439
6670
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6440
6671
"refer to the Object field."
6441
6672
msgstr ""
 
6673
"Predmet na katerem želite ustvariti / zapisati predmet. Če je prazno, potem "
 
6674
"preberite polje Predmeta."
6442
6675
 
6443
6676
#. module: base
6444
6677
#: view:ir.module.module:0
6451
6684
#: view:workflow.activity:0
6452
6685
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
6453
6686
msgid "Outgoing Transitions"
6454
 
msgstr ""
 
6687
msgstr "Izhodni prehodi"
6455
6688
 
6456
6689
#. module: base
6457
6690
#: field:ir.ui.menu,icon:0
6461
6694
#. module: base
6462
6695
#: help:ir.model.fields,model_id:0
6463
6696
msgid "The model this field belongs to"
6464
 
msgstr ""
 
6697
msgstr "Model kateremu ta polja pripadajo"
6465
6698
 
6466
6699
#. module: base
6467
6700
#: model:res.country,name:base.mq
6468
6701
msgid "Martinique (French)"
6469
 
msgstr ""
 
6702
msgstr "Martinique (francoski)"
6470
6703
 
6471
6704
#. module: base
6472
6705
#: view:ir.sequence.type:0
6473
6706
msgid "Sequences Type"
6474
 
msgstr ""
 
6707
msgstr "Vrsta zaporedja"
6475
6708
 
6476
6709
#. module: base
6477
6710
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6495
6728
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6496
6729
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6497
6730
msgid "Client Logs"
6498
 
msgstr ""
 
6731
msgstr "Dnevniki klienta"
6499
6732
 
6500
6733
#. module: base
6501
6734
#: model:res.country,name:base.al
6508
6741
msgstr "Samoa"
6509
6742
 
6510
6743
#. module: base
6511
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:161
 
6744
#: code:addons/base/res/res_lang.py:191
6512
6745
#, python-format
6513
6746
msgid ""
6514
6747
"You cannot delete the language which is Active !\n"
6515
6748
"Please de-activate the language first."
6516
6749
msgstr ""
 
6750
"Ne morete izbrisati jezika, ki je Aktiven!\n"
 
6751
"Prosim, najprej deaktivirajte jezik."
6517
6752
 
6518
6753
#. module: base
6519
6754
#: view:base.language.install:0
6520
 
#: view:base.module.import:0
6521
6755
msgid ""
6522
6756
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6523
6757
"number of modules currently installed)..."
6524
6758
msgstr ""
 
6759
"Prosimo, bodite potrpežljivi,ta operacija lahko traja nekaj minut (odvisno "
 
6760
"od števila modulov trenutno nameščenih) ..."
6525
6761
 
6526
6762
#. module: base
6527
6763
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
6528
6764
msgid "Child IDs"
6529
 
msgstr ""
 
6765
msgstr "Podrejeni ID-ji"
6530
6766
 
6531
6767
#. module: base
6532
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
6533
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
 
6768
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
6769
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
6534
6770
#, python-format
6535
6771
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6536
 
msgstr ""
 
6772
msgstr "Problem pri konfiguraciji. 'ID zapisa\" v dejanju strežnika!"
6537
6773
 
6538
6774
#. module: base
6539
 
#: code:addons/orm.py:2306
6540
 
#: code:addons/orm.py:2316
 
6775
#: code:addons/orm.py:2682
 
6776
#: code:addons/orm.py:2692
6541
6777
#, python-format
6542
6778
msgid "ValidateError"
6543
6779
msgstr "Napaka preverjanja"
6546
6782
#: view:base.module.import:0
6547
6783
#: view:base.module.update:0
6548
6784
msgid "Open Modules"
6549
 
msgstr ""
 
6785
msgstr "Odprti moduli"
6550
6786
 
6551
6787
#. module: base
6552
6788
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6553
6789
msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6554
 
msgstr ""
 
6790
msgstr "Urejanje zapisov banke, katere želite uporabiti v sistemu."
6555
6791
 
6556
6792
#. module: base
6557
6793
#: view:base.module.import:0
6561
6797
#. module: base
6562
6798
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
6563
6799
msgid "Loop Action"
6564
 
msgstr ""
 
6800
msgstr "Dejanje zanke"
6565
6801
 
6566
6802
#. module: base
6567
6803
#: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6569
6805
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6570
6806
"content is in another field"
6571
6807
msgstr ""
 
6808
"Pot do glavnega poročila (odvisno od vrste poročila) ali NULL, če je vsebina "
 
6809
"na drugem področju"
6572
6810
 
6573
6811
#. module: base
6574
6812
#: model:res.country,name:base.la
6577
6815
 
6578
6816
#. module: base
6579
6817
#: selection:ir.actions.server,state:0
6580
 
#: field:res.config.users,user_email:0
 
6818
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
 
6819
#: field:res.company,email:0
6581
6820
#: field:res.users,user_email:0
6582
6821
msgid "Email"
6583
6822
msgstr "E-pošta"
6584
6823
 
6585
6824
#. module: base
6586
 
#: field:res.config.users,action_id:0
6587
6825
#: field:res.users,action_id:0
6588
6826
msgid "Home Action"
6589
 
msgstr ""
 
6827
msgstr "Domače dejanje"
6590
6828
 
6591
6829
#. module: base
6592
 
#: code:addons/custom.py:558
 
6830
#: code:addons/custom.py:555
6593
6831
#, python-format
6594
6832
msgid ""
6595
6833
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6596
6834
"We can't draw a pie chart !"
6597
6835
msgstr ""
 
6836
"Vsota podatkov (2. polje) je nična.\n"
 
6837
"Ne moremo narisati pitinega grafa!"
6598
6838
 
6599
6839
#. module: base
 
6840
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6600
6841
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6601
6842
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6602
6843
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
6606
6847
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
6607
6848
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
6608
6849
msgid "Reporting"
6609
 
msgstr ""
 
6850
msgstr "Poročanje"
6610
6851
 
6611
6852
#. module: base
6612
6853
#: model:res.country,name:base.tg
6616
6857
#. module: base
6617
6858
#: selection:ir.module.module,license:0
6618
6859
msgid "Other Proprietary"
6619
 
msgstr ""
 
6860
msgstr "Druga lastništva"
6620
6861
 
6621
6862
#. module: base
6622
6863
#: selection:workflow.activity,kind:0
6623
6864
msgid "Stop All"
6624
 
msgstr "Vse ustavi"
 
6865
msgstr "Ustavi vse"
6625
6866
 
6626
6867
#. module: base
6627
6868
#: code:addons/orm.py:412
6628
6869
#, python-format
6629
6870
msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6630
 
msgstr ""
 
6871
msgstr "Metoda 'bralna_skupina' ni implementirana v ta predmet!"
6631
6872
 
6632
6873
#. module: base
6633
6874
#: view:ir.model.data:0
6634
6875
msgid "Updatable"
6635
 
msgstr ""
 
6876
msgstr "Možno posodobiti"
6636
6877
 
6637
6878
#. module: base
6638
6879
#: view:res.lang:0
6639
6880
msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
6640
 
msgstr "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
 
6881
msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6641
6882
 
6642
6883
#. module: base
6643
6884
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6647
6888
#. module: base
6648
6889
#: field:workflow.transition,group_id:0
6649
6890
msgid "Group Required"
6650
 
msgstr ""
 
6891
msgstr "Zahtevana skupina"
6651
6892
 
6652
6893
#. module: base
6653
6894
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6657
6898
#. module: base
6658
6899
#: field:res.groups,comment:0
6659
6900
msgid "Comment"
6660
 
msgstr "Pripomba"
 
6901
msgstr "Opomba"
6661
6902
 
6662
6903
#. module: base
6663
6904
#: model:res.country,name:base.ro
6670
6911
"Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6671
6912
"restarts."
6672
6913
msgstr ""
 
6914
"Omogočite to, če želite izvršiti zamujene dogodke, takoj ko se strežnik "
 
6915
"ponovno zažene."
6673
6916
 
6674
6917
#. module: base
6675
6918
#: view:base.module.upgrade:0
6676
6919
msgid "Start update"
6677
 
msgstr ""
 
6920
msgstr "Začni posodobitev"
6678
6921
 
6679
6922
#. module: base
6680
6923
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6681
6924
#, python-format
6682
6925
msgid "Contract validation error"
6683
 
msgstr ""
 
6926
msgstr "Napaka preverjanja pogodbe"
6684
6927
 
6685
6928
#. module: base
6686
6929
#: field:res.country.state,name:0
6687
6930
msgid "State Name"
6688
 
msgstr "Naziv države"
 
6931
msgstr "Ime države"
6689
6932
 
6690
6933
#. module: base
6691
6934
#: field:workflow.activity,join_mode:0
6693
6936
msgstr "Način združevanja"
6694
6937
 
6695
6938
#. module: base
6696
 
#: field:res.config.users,context_tz:0
6697
6939
#: field:res.users,context_tz:0
6698
6940
msgid "Timezone"
6699
6941
msgstr "Časovni pas"
6707
6949
#. module: base
6708
6950
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6709
6951
msgid "Mss"
6710
 
msgstr ""
 
6952
msgstr "Gospodična"
6711
6953
 
6712
6954
#. module: base
6713
6955
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6717
6959
#. module: base
6718
6960
#: constraint:res.partner:0
6719
6961
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
6720
 
msgstr ""
 
6962
msgstr "Napaka! Ni mogoče rekurzivno kreirati pridruženih članov"
6721
6963
 
6722
6964
#. module: base
6723
6965
#: help:res.lang,code:0
6724
6966
msgid "This field is used to set/get locales for user"
6725
6967
msgstr ""
 
6968
"To polje se uporablja za nastavljanje/pridobivanje uporabnikovih jezikovnih "
 
6969
"nastavitev"
6726
6970
 
6727
6971
#. module: base
6728
6972
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
6732
6976
#. module: base
6733
6977
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
6734
6978
msgid "HR Manager Dashboard"
6735
 
msgstr ""
 
6979
msgstr "Pregledna plošča HR upravitelja"
6736
6980
 
6737
6981
#. module: base
6738
 
#: code:addons/base/module/module.py:253
 
6982
#: code:addons/base/module/module.py:293
6739
6983
#, python-format
6740
6984
msgid ""
6741
6985
"Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
6742
6986
msgstr ""
 
6987
"Ni mogoče namestiti modula \"%s\", ker zunanje odvisnosti niso izpolnjene: "
 
6988
"%s."
6743
6989
 
6744
6990
#. module: base
6745
6991
#: view:ir.module.module:0
6746
6992
msgid "Search modules"
6747
 
msgstr ""
 
6993
msgstr "Iskanje modulov"
6748
6994
 
6749
6995
#. module: base
6750
6996
#: model:res.country,name:base.by
6755
7001
#: field:ir.actions.act_window,name:0
6756
7002
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
6757
7003
#: field:ir.actions.actions,name:0
 
7004
#: field:ir.actions.client,name:0
6758
7005
#: field:ir.actions.server,name:0
6759
7006
#: field:ir.actions.url,name:0
6760
 
#: field:ir.filters,name:0
6761
7007
msgid "Action Name"
6762
 
msgstr "Naziv akcije"
 
7008
msgstr "Ime dejanja"
6763
7009
 
6764
7010
#. module: base
6765
7011
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
6769
7015
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
6770
7016
"specific access to the applications they need to use in the system."
6771
7017
msgstr ""
 
7018
"Ustvarite in uredite uporabnike, ki se bodo povezovali na sistem. Uporabnike "
 
7019
"lahko izključite. Ne bi smelo biti časovno obdobje, v katerem / se ne bo "
 
7020
"treba povezati s sistemom. Lahko jih dodelite v skupine, ki jim dajo posebne "
 
7021
"dostope do aplikacij, ki jih potrebujejo za uporabo v sistemu."
6772
7022
 
6773
7023
#. module: base
 
7024
#: selection:ir.module.module,complexity:0
6774
7025
#: selection:res.request,priority:0
6775
7026
msgid "Normal"
6776
7027
msgstr "Navadna"
6777
7028
 
6778
7029
#. module: base
6779
7030
#: field:res.bank,street2:0
 
7031
#: field:res.company,street2:0
6780
7032
#: field:res.partner.address,street2:0
6781
7033
msgid "Street2"
6782
7034
msgstr "Naslov 2"
6784
7036
#. module: base
6785
7037
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
6786
7038
msgid "Module Update"
6787
 
msgstr ""
 
7039
msgstr "Posodobitev modula"
6788
7040
 
6789
7041
#. module: base
6790
7042
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
6791
7043
#, python-format
6792
7044
msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
6793
 
msgstr ""
 
7045
msgstr "Naslednji moduli niso nameščeni ali neznano: %s"
6794
7046
 
6795
7047
#. module: base
6796
7048
#: view:ir.cron:0
6797
7049
#: field:ir.cron,user_id:0
6798
 
#: view:ir.filters:0
6799
7050
#: field:ir.filters,user_id:0
6800
7051
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
6801
7052
#: field:ir.values,user_id:0
 
7053
#: model:res.groups,name:base.group_document_user
 
7054
#: model:res.groups,name:base.group_tool_user
6802
7055
#: field:res.log,user_id:0
6803
7056
#: field:res.partner.event,user_id:0
6804
7057
#: view:res.users:0
6819
7072
#. module: base
6820
7073
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
6821
7074
msgid "Auto Search"
6822
 
msgstr ""
 
7075
msgstr "Avto iskanje"
6823
7076
 
6824
7077
#. module: base
6825
7078
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
6829
7082
#. module: base
6830
7083
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
6831
7084
msgid "Ms."
6832
 
msgstr ""
 
7085
msgstr "Ga."
6833
7086
 
6834
7087
#. module: base
6835
7088
#: model:res.country,name:base.ch
6859
7112
#. module: base
6860
7113
#: view:base.language.install:0
6861
7114
msgid "Load"
6862
 
msgstr ""
 
7115
msgstr "Naloži"
6863
7116
 
6864
7117
#. module: base
6865
 
#: help:res.config.users,name:0
6866
7118
#: help:res.users,name:0
6867
7119
msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
6868
 
msgstr ""
 
7120
msgstr "Pravo ime novega uporabnika, uporabljeno za iskanje in za vse ostalo"
6869
7121
 
6870
7122
#. module: base
6871
 
#: code:addons/osv.py:154
6872
 
#: code:addons/osv.py:156
 
7123
#: code:addons/osv.py:150
 
7124
#: code:addons/osv.py:152
6873
7125
#, python-format
6874
7126
msgid "Integrity Error"
6875
 
msgstr ""
 
7127
msgstr "Napaka integritete"
6876
7128
 
6877
7129
#. module: base
6878
7130
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
6879
7131
msgid "ir.wizard.screen"
6880
 
msgstr ""
 
7132
msgstr "Copy text \t ir.wizard.screen"
6881
7133
 
6882
7134
#. module: base
6883
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:223
 
7135
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
6884
7136
#, python-format
6885
7137
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
6886
 
msgstr ""
 
7138
msgstr "Velikost polja ne more biti manjša od 1"
6887
7139
 
6888
7140
#. module: base
6889
7141
#: model:res.country,name:base.so
6893
7145
#. module: base
6894
7146
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
6895
7147
msgid "Terminated"
6896
 
msgstr ""
 
7148
msgstr "Zaključen"
6897
7149
 
6898
7150
#. module: base
6899
7151
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
6900
7152
msgid "Important customers"
6901
 
msgstr "Pomembni kupci"
 
7153
msgstr "Uvožene stranke"
6902
7154
 
6903
7155
#. module: base
6904
7156
#: view:res.lang:0
6905
7157
msgid "Update Terms"
6906
 
msgstr ""
 
7158
msgstr "Pogoji posodobitve"
6907
7159
 
6908
7160
#. module: base
6909
7161
#: field:partner.sms.send,mobile_to:0
6919
7171
msgstr "Argumenti"
6920
7172
 
6921
7173
#. module: base
6922
 
#: code:addons/orm.py:716
 
7174
#: code:addons/orm.py:1260
6923
7175
#, python-format
6924
7176
msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
6925
 
msgstr ""
 
7177
msgstr "ID podatkovne batze ne obstaja: %s : %s"
6926
7178
 
6927
7179
#. module: base
6928
7180
#: selection:ir.module.module,license:0
6929
7181
msgid "GPL Version 2"
6930
 
msgstr ""
 
7182
msgstr "GPL verzija 2"
6931
7183
 
6932
7184
#. module: base
6933
7185
#: selection:ir.module.module,license:0
6934
7186
msgid "GPL Version 3"
6935
 
msgstr ""
 
7187
msgstr "GPL verzija 3"
6936
7188
 
6937
7189
#. module: base
6938
 
#: code:addons/orm.py:836
 
7190
#: code:addons/orm.py:1388
6939
7191
#, python-format
6940
7192
msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
6941
 
msgstr ""
 
7193
msgstr "ključa '%s' ni mogoče najti med izbranim poljem '%s'"
6942
7194
 
6943
7195
#. module: base
6944
7196
#: view:partner.wizard.ean.check:0
6945
7197
msgid "Correct EAN13"
6946
 
msgstr ""
 
7198
msgstr "Popravite EAN13"
6947
7199
 
6948
7200
#. module: base
6949
7201
#: code:addons/orm.py:2317
6957
7209
#: field:res.partner.address,is_customer_add:0
6958
7210
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
6959
7211
msgid "Customer"
6960
 
msgstr "Kupec"
 
7212
msgstr "Stranka"
6961
7213
 
6962
7214
#. module: base
6963
7215
#: selection:base.language.install,lang:0
6964
7216
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
6965
 
msgstr ""
 
7217
msgstr "Špansko (NI) / Español (NI)"
6966
7218
 
6967
7219
#. module: base
6968
7220
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
6973
7225
#: field:ir.actions.act_window,context:0
6974
7226
#: field:ir.filters,context:0
6975
7227
msgid "Context Value"
6976
 
msgstr "Kontekst"
 
7228
msgstr "Vrednost zveze"
6977
7229
 
6978
7230
#. module: base
6979
7231
#: view:ir.sequence:0
6980
7232
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
6981
 
msgstr ""
 
7233
msgstr "Ur 00-> 24: 5(h24)s"
6982
7234
 
6983
7235
#. module: base
6984
7236
#: field:ir.cron,nextcall:0
6985
7237
msgid "Next Execution Date"
6986
 
msgstr ""
 
7238
msgstr "Naslednji datum izvršitve"
6987
7239
 
6988
7240
#. module: base
6989
7241
#: help:multi_company.default,field_id:0
6990
7242
msgid "Select field property"
6991
 
msgstr ""
 
7243
msgstr "Izberi polje lastnosti"
6992
7244
 
6993
7245
#. module: base
6994
7246
#: field:res.request.history,date_sent:0
7004
7256
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7005
7257
#: field:ir.actions.server,sequence:0
7006
7258
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
 
7259
#: field:ir.actions.todo.category,sequence:0
7007
7260
#: view:ir.cron:0
 
7261
#: field:ir.module.category,sequence:0
 
7262
#: field:ir.module.module,sequence:0
7008
7263
#: view:ir.sequence:0
7009
7264
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
7010
7265
#: view:ir.ui.view:0
7023
7278
msgstr "Tunizija"
7024
7279
 
7025
7280
#. module: base
 
7281
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7026
7282
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7027
7283
msgid "Manufacturing"
7028
 
msgstr ""
 
7284
msgstr "Proizvodnja"
7029
7285
 
7030
7286
#. module: base
7031
7287
#: model:res.country,name:base.km
7037
7293
#: view:ir.actions.server:0
7038
7294
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7039
7295
msgid "Server Actions"
7040
 
msgstr "Strežniške akcije"
 
7296
msgstr "Dejanja strežnika"
7041
7297
 
7042
7298
#. module: base
7043
7299
#: view:ir.module.module:0
7047
7303
#. module: base
7048
7304
#: field:ir.model.fields,selection:0
7049
7305
msgid "Selection Options"
7050
 
msgstr ""
 
7306
msgstr "Možnosti izbire"
7051
7307
 
7052
7308
#. module: base
7053
7309
#: field:res.partner.category,parent_right:0
7054
7310
msgid "Right parent"
7055
 
msgstr ""
 
7311
msgstr "Desni starš"
7056
7312
 
7057
7313
#. module: base
7058
7314
#: view:res.lang:0
7059
7315
msgid "Legends for Date and Time Formats"
7060
 
msgstr ""
 
7316
msgstr "Legenda za obliko datuma in časa"
7061
7317
 
7062
7318
#. module: base
7063
7319
#: selection:ir.actions.server,state:0
7064
7320
msgid "Copy Object"
7065
 
msgstr ""
 
7321
msgstr "Kopiraj predmet"
7066
7322
 
7067
7323
#. module: base
7068
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:581
 
7324
#: code:addons/base/res/res_users.py:119
7069
7325
#, python-format
7070
7326
msgid ""
7071
7327
"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7072
7328
msgstr ""
 
7329
"Skupin ni mogoče izbrisati, ker jim nekateri uporabniki še kar pripadajo: %s!"
7073
7330
 
7074
7331
#. module: base
7075
7332
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7076
7333
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7077
7334
msgid "Fed. States"
7078
 
msgstr ""
 
7335
msgstr "Zvezne države"
7079
7336
 
7080
7337
#. module: base
7081
7338
#: view:ir.model:0
7096
7353
#: field:ir.cron,model:0
7097
7354
#: field:ir.default,field_tbl:0
7098
7355
#: field:ir.filters,model_id:0
7099
 
#: field:ir.model,model:0
7100
7356
#: view:ir.model.access:0
7101
7357
#: field:ir.model.access,model_id:0
7102
7358
#: view:ir.model.data:0
7103
 
#: field:ir.model.data,model:0
7104
7359
#: view:ir.model.fields:0
7105
 
#: view:ir.rule:0
7106
7360
#: field:ir.rule,model_id:0
7107
7361
#: selection:ir.translation,type:0
7108
7362
#: view:ir.ui.view:0
7109
7363
#: field:ir.ui.view,model:0
7110
 
#: view:ir.values:0
7111
 
#: field:ir.values,model_id:0
7112
7364
#: field:multi_company.default,object_id:0
7113
7365
#: field:res.log,res_model:0
7114
7366
#: field:res.request.link,object:0
7115
7367
#: field:workflow.triggers,model:0
7116
7368
msgid "Object"
7117
 
msgstr "Objekt"
 
7369
msgstr "Predmet"
7118
7370
 
7119
7371
#. module: base
7120
 
#: code:addons/osv.py:151
 
7372
#: code:addons/osv.py:147
7121
7373
#, python-format
7122
7374
msgid ""
7123
7375
"\n"
7124
7376
"\n"
7125
7377
"[object with reference: %s - %s]"
7126
7378
msgstr ""
 
7379
"\n"
 
7380
"\n"
 
7381
"[predmet z referencam: %s - %s]"
7127
7382
 
7128
7383
#. module: base
7129
7384
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7133
7388
#. module: base
7134
7389
#: view:ir.sequence:0
7135
7390
msgid "Minute: %(min)s"
7136
 
msgstr ""
 
7391
msgstr "Minute: %(min)s"
7137
7392
 
7138
7393
#. module: base
7139
7394
#: view:base.update.translations:0
7140
7395
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7141
7396
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7142
7397
msgid "Synchronize Translations"
7143
 
msgstr ""
 
7398
msgstr "Sinhroniziraj prevode"
7144
7399
 
7145
7400
#. module: base
7146
7401
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
7147
7402
msgid "Scheduler"
7148
 
msgstr ""
 
7403
msgstr "Razporejevalnik"
7149
7404
 
7150
7405
#. module: base
7151
7406
#: help:ir.cron,numbercall:0
7153
7408
"Number of time the function is called,\n"
7154
7409
"a negative number indicates no limit"
7155
7410
msgstr ""
 
7411
"Število časa ko je bila klicana ta funkcija,\n"
 
7412
"negativno število pomeni brez omejitev"
7156
7413
 
7157
7414
#. module: base
7158
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:331
 
7415
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:371
7159
7416
#, python-format
7160
7417
msgid ""
7161
7418
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7162
7419
"create it again!"
7163
7420
msgstr ""
 
7421
"Spreminjanje vrste stopla še ni podprto. Prosim, izbrišite gain ga na novo "
 
7422
"ustvarite!"
7164
7423
 
7165
7424
#. module: base
7166
7425
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7167
7426
msgid "User Ref."
7168
 
msgstr "Sklic uporabnika"
 
7427
msgstr "Referenca uporabnika"
7169
7428
 
7170
7429
#. module: base
7171
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:580
 
7430
#: code:addons/base/res/res_users.py:118
7172
7431
#, python-format
7173
7432
msgid "Warning !"
7174
7433
msgstr "Opozorilo!"
7176
7435
#. module: base
7177
7436
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7178
7437
msgid "Google Maps"
7179
 
msgstr ""
 
7438
msgstr "Google Maps"
7180
7439
 
7181
7440
#. module: base
7182
7441
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7186
7445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7187
7446
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7188
7447
#: view:res.company:0
 
7448
#: model:res.groups,name:base.group_system
7189
7449
msgid "Configuration"
7190
7450
msgstr "Konfiguracija"
7191
7451
 
7192
7452
#. module: base
7193
7453
#: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7194
7454
msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7195
 
msgstr ""
 
7455
msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7196
7456
 
7197
7457
#. module: base
7198
7458
#: field:ir.actions.server,expression:0
7199
7459
msgid "Loop Expression"
7200
 
msgstr ""
 
7460
msgstr "Izraz zanke"
7201
7461
 
7202
7462
#. module: base
7203
7463
#: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7207
7467
#. module: base
7208
7468
#: help:res.partner,website:0
7209
7469
msgid "Website of Partner"
7210
 
msgstr ""
 
7470
msgstr "Spletna stran partnerja"
7211
7471
 
7212
7472
#. module: base
7213
7473
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7218
7478
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7219
7479
#: field:res.company,partner_id:0
7220
7480
#: view:res.partner.address:0
7221
 
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
7222
7481
#: field:res.partner.event,partner_id:0
7223
7482
#: selection:res.partner.title,domain:0
7224
7483
#: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7248
7507
 
7249
7508
#. module: base
7250
7509
#: field:ir.actions.todo,state:0
7251
 
#: view:ir.module.module:0
7252
7510
#: field:ir.module.module,state:0
7253
7511
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
7254
7512
#: field:publisher_warranty.contract,state:0
7255
 
#: field:res.bank,state:0
7256
7513
#: view:res.country.state:0
7257
 
#: field:res.partner.bank,state_id:0
7258
7514
#: view:res.request:0
7259
7515
#: field:res.request,state:0
7260
7516
#: field:workflow.instance,state:0
7265
7521
#. module: base
7266
7522
#: selection:base.language.install,lang:0
7267
7523
msgid "Galician / Galego"
7268
 
msgstr ""
 
7524
msgstr "Galski / Galego"
7269
7525
 
7270
7526
#. module: base
7271
7527
#: model:res.country,name:base.no
7275
7531
#. module: base
7276
7532
#: view:res.lang:0
7277
7533
msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
7278
 
msgstr ""
 
7534
msgstr "4. %b, %B ==> Dec, December"
7279
7535
 
7280
7536
#. module: base
7281
7537
#: view:base.language.install:0
7282
7538
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7283
7539
msgid "Load an Official Translation"
7284
 
msgstr ""
 
7540
msgstr "Naloži uraden prevod"
7285
7541
 
7286
7542
#. module: base
7287
7543
#: view:res.currency:0
7288
7544
msgid "Miscelleanous"
7289
 
msgstr ""
 
7545
msgstr "Mešano"
7290
7546
 
7291
7547
#. module: base
7292
7548
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7306
7562
#. module: base
7307
7563
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7308
7564
msgid "Report file"
7309
 
msgstr ""
 
7565
msgstr "Datoteka poročila"
7310
7566
 
7311
7567
#. module: base
7312
7568
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7314
7570
msgstr "workflow.triggers"
7315
7571
 
7316
7572
#. module: base
7317
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
7573
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
7318
7574
#, python-format
7319
7575
msgid "Invalid search criterions"
7320
 
msgstr ""
 
7576
msgstr "Neveljaven kriterij iskanja"
7321
7577
 
7322
7578
#. module: base
7323
7579
#: view:ir.attachment:0
7324
7580
msgid "Created"
7325
 
msgstr ""
 
7581
msgstr "Ustvarjeno"
7326
7582
 
7327
7583
#. module: base
7328
7584
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
7330
7586
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7331
7587
"form view."
7332
7588
msgstr ""
 
7589
"Če je nastavljeno na true, čarovnik ne bo prikazan na desni orodni vrstici "
 
7590
"pogleda obrazca."
7333
7591
 
7334
7592
#. module: base
7335
7593
#: view:base.language.import:0
7336
7594
msgid "- type,name,res_id,src,value"
7337
 
msgstr ""
 
7595
msgstr "- vrsta, ime, res_id, src, vrednost"
7338
7596
 
7339
7597
#. module: base
7340
7598
#: model:res.country,name:base.hm
7344
7602
#. module: base
7345
7603
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7346
7604
msgid "View Ref."
7347
 
msgstr "Sklic pogleda"
 
7605
msgstr "Referenca pogleda"
7348
7606
 
7349
7607
#. module: base
7350
7608
#: selection:ir.translation,type:0
7360
7618
#: field:ir.actions.act_window,type:0
7361
7619
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7362
7620
#: field:ir.actions.actions,type:0
 
7621
#: field:ir.actions.client,type:0
7363
7622
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
7364
7623
#: view:ir.actions.server:0
7365
7624
#: field:ir.actions.server,state:0
7367
7626
#: field:ir.actions.url,type:0
7368
7627
#: field:ir.actions.wizard,type:0
7369
7628
msgid "Action Type"
7370
 
msgstr "Vrsta akcije"
 
7629
msgstr "Vrsta dejanja"
7371
7630
 
7372
7631
#. module: base
7373
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
 
7632
#: code:addons/base/module/module.py:308
7374
7633
#, python-format
7375
7634
msgid ""
7376
7635
"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7377
7636
"But the latter module is not available in your system."
7378
7637
msgstr ""
 
7638
"Poizkušate naložiti modula '%s', ki je odvisen od modula '%s'.\n"
 
7639
"Toda ta modul ni na voljo v vašem sistemu."
7379
7640
 
7380
7641
#. module: base
7381
7642
#: view:base.language.import:0
7382
7643
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7383
7644
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7384
7645
msgid "Import Translation"
7385
 
msgstr ""
 
7646
msgstr "Uvozi prevod"
7386
7647
 
7387
7648
#. module: base
7388
7649
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7389
7650
msgid "Type fields"
7390
 
msgstr ""
 
7651
msgstr "Vrste polj"
7391
7652
 
7392
7653
#. module: base
7393
 
#: view:ir.module.module:0
 
7654
#: view:ir.actions.todo:0
 
7655
#: field:ir.actions.todo,category_id:0
7394
7656
#: field:ir.module.module,category_id:0
7395
7657
msgid "Category"
7396
7658
msgstr "Kategorija"
7400
7662
#: selection:ir.attachment,type:0
7401
7663
#: selection:ir.property,type:0
7402
7664
msgid "Binary"
7403
 
msgstr ""
 
7665
msgstr "Binarno"
7404
7666
 
7405
7667
#. module: base
7406
7668
#: field:ir.actions.server,sms:0
7416
7678
#. module: base
7417
7679
#: view:workflow.activity:0
7418
7680
msgid "Conditions"
7419
 
msgstr ""
 
7681
msgstr "Pogoji"
7420
7682
 
7421
7683
#. module: base
7422
7684
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7423
7685
msgid "Other Partners"
7424
 
msgstr ""
 
7686
msgstr "Ostali partnerji"
7425
7687
 
7426
7688
#. module: base
7427
7689
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7433
7695
#. module: base
7434
7696
#: sql_constraint:res.groups:0
7435
7697
msgid "The name of the group must be unique !"
7436
 
msgstr ""
 
7698
msgstr "Ime skupine mora biti edinstveno!"
7437
7699
 
7438
7700
#. module: base
7439
7701
#: view:ir.sequence:0
7440
7702
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7441
 
msgstr ""
 
7703
msgstr "Ura 00->12: %(h12)s"
7442
7704
 
7443
7705
#. module: base
7444
7706
#: help:res.partner.address,active:0
7445
7707
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7446
 
msgstr "Za zakritje kontakta počisti polje 'Aktivno'."
 
7708
msgstr "Odznačite aktivno polje za skrivanje tega kontakta."
7447
7709
 
7448
7710
#. module: base
7449
7711
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7450
7712
msgid "Add a widget for User"
7451
 
msgstr ""
 
7713
msgstr "Dodaj  gradnik za uporabnika"
7452
7714
 
7453
7715
#. module: base
7454
7716
#: model:res.country,name:base.dk
7466
7728
msgstr "workflow.instance"
7467
7729
 
7468
7730
#. module: base
7469
 
#: code:addons/orm.py:278
 
7731
#: code:addons/orm.py:471
7470
7732
#, python-format
7471
7733
msgid "Unknown attribute %s in %s "
7472
 
msgstr ""
 
7734
msgstr "Neznan atribut %s v %s "
7473
7735
 
7474
7736
#. module: base
7475
7737
#: view:res.lang:0
7476
7738
msgid "10. %S              ==> 20"
7477
 
msgstr ""
 
7739
msgstr "Copy text \t 10. %S ==> 20"
7478
7740
 
7479
7741
#. module: base
7480
 
#: code:addons/fields.py:106
 
7742
#: code:addons/fields.py:122
7481
7743
#, python-format
7482
7744
msgid "undefined get method !"
7483
 
msgstr "Nedefinirana metoda 'get'"
 
7745
msgstr "Nedefinirana metoda 'get'!"
7484
7746
 
7485
7747
#. module: base
7486
7748
#: selection:base.language.install,lang:0
7487
7749
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7488
 
msgstr ""
 
7750
msgstr "Norveški Bokmål / Norsk bokmål"
7489
7751
 
7490
7752
#. module: base
7491
7753
#: help:res.config.users,new_password:0
7494
7756
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7495
7757
"have to logout and login again!"
7496
7758
msgstr ""
 
7759
"Samo navedite vrednost, če želite spremeniti geslo uporabnika. Uporabnik se "
 
7760
"bo mora odjaviti in še enkrat prijaviti!"
7497
7761
 
7498
7762
#. module: base
7499
7763
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7506
7770
msgstr "Estonija"
7507
7771
 
7508
7772
#. module: base
7509
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.dashboard
 
7773
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
 
7774
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard
7510
7775
msgid "Dashboards"
7511
 
msgstr ""
 
7776
msgstr "Pregledna plošča"
7512
7777
 
7513
7778
#. module: base
7514
7779
#: help:ir.attachment,type:0
7515
7780
msgid "Binary File or external URL"
7516
 
msgstr ""
 
7781
msgstr "Binarna datoteka ali zunanji URL"
7517
7782
 
7518
7783
#. module: base
7519
7784
#: field:res.config.users,new_password:0
7520
7785
#: field:res.users,new_password:0
7521
7786
msgid "Change password"
7522
 
msgstr ""
 
7787
msgstr "Spremeni geslo"
7523
7788
 
7524
7789
#. module: base
7525
7790
#: model:res.country,name:base.nl
7529
7794
#. module: base
7530
7795
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7531
7796
msgid "Low Level Objects"
7532
 
msgstr ""
 
7797
msgstr "Predmeti nizke ravni"
7533
7798
 
7534
7799
#. module: base
7535
7800
#: view:res.company:0
7544
7809
#. module: base
7545
7810
#: selection:base.language.install,lang:0
7546
7811
msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7547
 
msgstr ""
 
7812
msgstr "Copy text \t Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7548
7813
 
7549
7814
#. module: base
7550
7815
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7554
7819
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7555
7820
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7556
7821
msgstr ""
 
7822
"Lahko namestite nove module, če želite aktivirati nove možnosti, meni, "
 
7823
"poročila ali podatke v vašem OpenERP-ju. Za namestitev nekaterih modulov, "
 
7824
"kliknite gumb \"Razporedi za namestitev\" iz pogleda obrazca, potem kliknite "
 
7825
"na \"Uveljavi posodobitve razporeditve\" za migracijo sistema."
7557
7826
 
7558
7827
#. module: base
7559
7828
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7560
7829
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7561
7830
msgid "Emails"
7562
 
msgstr ""
 
7831
msgstr "E-pošta"
7563
7832
 
7564
7833
#. module: base
7565
7834
#: model:res.country,name:base.cd
7569
7838
#. module: base
7570
7839
#: selection:base.language.install,lang:0
7571
7840
msgid "Malayalam / മലയാളം"
7572
 
msgstr ""
 
7841
msgstr "Malezijski / മലയാളം"
7573
7842
 
7574
7843
#. module: base
7575
7844
#: view:res.request:0
7592
7861
#: view:base.module.upgrade:0
7593
7862
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
7594
7863
msgid "Modules to update"
7595
 
msgstr "Moduli za ažurirat"
 
7864
msgstr "Moduli za posodobiti"
7596
7865
 
7597
7866
#. module: base
7598
7867
#: help:ir.actions.server,sequence:0
7600
7869
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7601
7870
"decided based on this, low number is higher priority."
7602
7871
msgstr ""
 
7872
"Pomembno, ko se ukvarjate z več dejanji,  se bo izvršba odločala na podlagi "
 
7873
"tega, da ima majhno število večjo prednost."
7603
7874
 
7604
7875
#. module: base
7605
7876
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
7622
7893
msgstr "Hrvaščina"
7623
7894
 
7624
7895
#. module: base
 
7896
#: field:base.language.import,overwrite:0
7625
7897
#: field:base.language.install,overwrite:0
7626
7898
msgid "Overwrite Existing Terms"
7627
 
msgstr ""
 
7899
msgstr "Prepiši obstoječe pogoje"
7628
7900
 
7629
7901
#. module: base
7630
7902
#: help:ir.actions.server,code:0
7631
7903
msgid "Python code to be executed"
7632
 
msgstr ""
 
7904
msgstr "Python koda, ki bo izvršena"
7633
7905
 
7634
7906
#. module: base
7635
7907
#: sql_constraint:res.country:0
7636
7908
msgid "The code of the country must be unique !"
7637
 
msgstr ""
 
7909
msgstr "Koda države mora biti edinstvena!"
7638
7910
 
7639
7911
#. module: base
7640
7912
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7644
7916
#. module: base
7645
7917
#: view:res.partner.category:0
7646
7918
msgid "Partner Category"
7647
 
msgstr ""
 
7919
msgstr "Kategorija partnerja"
7648
7920
 
7649
7921
#. module: base
7650
7922
#: view:ir.actions.server:0
7655
7927
#. module: base
7656
7928
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7657
7929
msgid "Update Module"
7658
 
msgstr ""
 
7930
msgstr "Posodobi modul"
7659
7931
 
7660
7932
#. module: base
7661
7933
#: view:ir.model.fields:0
7669
7941
msgstr "Vsebina"
7670
7942
 
7671
7943
#. module: base
7672
 
#: view:partner.wizard.spam:0
 
7944
#: view:partner.massmail.wizard:0
7673
7945
msgid "Send Email"
7674
7946
msgstr "Pošlji E-pošto"
7675
7947
 
7676
7948
#. module: base
7677
 
#: field:res.config.users,menu_id:0
7678
7949
#: field:res.users,menu_id:0
7679
7950
msgid "Menu Action"
7680
 
msgstr "Menuji"
 
7951
msgstr "Dejanja menija"
7681
7952
 
7682
7953
#. module: base
7683
7954
#: help:ir.model.fields,selection:0
7686
7957
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7687
7958
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7688
7959
msgstr ""
 
7960
"Seznam možnosti za izbiro polja, določen kot Python izraz, ki  opredeljuje "
 
7961
"seznam (key, label) parov. Na primer: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7689
7962
 
7690
7963
#. module: base
7691
7964
#: selection:base.language.export,state:0
7698
7971
"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7699
7972
"persisted (osv.osv_memory)"
7700
7973
msgstr ""
 
7974
"Označuje, ali ta model predmeta živi v spominu samo, če ne ostaja tam "
 
7975
"(osv.osv_memory)"
7701
7976
 
7702
7977
#. module: base
7703
7978
#: field:res.partner,child_ids:0
7710
7985
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
7711
7986
#: view:res.partner:0
7712
7987
msgid "Suppliers"
7713
 
msgstr ""
 
7988
msgstr "Dobavitelji"
7714
7989
 
7715
7990
#. module: base
7716
7991
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7717
7992
msgid "Register"
7718
 
msgstr ""
 
7993
msgstr "Registracija"
7719
7994
 
7720
7995
#. module: base
7721
7996
#: field:res.request,ref_doc2:0
7741
8016
#: view:ir.model:0
7742
8017
#: view:ir.rule:0
7743
8018
#: view:res.groups:0
 
8019
#: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
 
8020
#: view:res.users:0
7744
8021
msgid "Access Rights"
7745
8022
msgstr "Pravice dostopa"
7746
8023
 
7757
8034
#. module: base
7758
8035
#: view:res.lang:0
7759
8036
msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
7760
 
msgstr ""
 
8037
msgstr "Copy text \t 1. %c ==> Pet 5.Dec 2008 5 18:25:20"
7761
8038
 
7762
8039
#. module: base
7763
8040
#: model:res.country,name:base.nc
7764
8041
msgid "New Caledonia (French)"
7765
 
msgstr ""
 
8042
msgstr "Nova Caledonia (francoski)"
7766
8043
 
7767
8044
#. module: base
7768
8045
#: model:res.country,name:base.cy
7776
8053
"loading a new language it becomes available as default interface language "
7777
8054
"for users and partners."
7778
8055
msgstr ""
 
8056
"Ta čarovnik vam pomaga dodati nov jezik v OpenERP sistem. Po nalaganju "
 
8057
"novega jezika, postane ta jezik privzeti jezik vmesnika za uporabnike in "
 
8058
"partnerje."
7779
8059
 
7780
8060
#. module: base
7781
8061
#: field:ir.actions.server,subject:0
7782
 
#: field:partner.wizard.spam,subject:0
 
8062
#: field:partner.massmail.wizard,subject:0
7783
8063
#: field:res.request,name:0
7784
8064
msgid "Subject"
7785
8065
msgstr "Zadeva"
7793
8073
#. module: base
7794
8074
#: view:res.users:0
7795
8075
msgid "Preferences"
7796
 
msgstr ""
 
8076
msgstr "Nastavitve"
7797
8077
 
7798
8078
#. module: base
7799
8079
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
7800
8080
msgid "Consumers"
7801
 
msgstr ""
 
8081
msgstr "Stranke"
7802
8082
 
7803
8083
#. module: base
7804
8084
#: view:res.config:0
7812
8092
"Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
7813
8093
"executed."
7814
8094
msgstr ""
 
8095
"Ime metode, ki se jo kliče na predmet, ko je izvršen razporejevalnik."
7815
8096
 
7816
8097
#. module: base
7817
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:219
 
8098
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:251
7818
8099
#, python-format
7819
8100
msgid ""
7820
8101
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
7821
8102
"format!"
7822
 
msgstr ""
 
8103
msgstr "Izbor možnosti izraza, ki mora biti v obliki [('key','Label'), ...]!"
7823
8104
 
7824
8105
#. module: base
7825
8106
#: view:ir.actions.report.xml:0
7826
8107
msgid "Miscellaneous"
7827
 
msgstr ""
 
8108
msgstr "Razno"
7828
8109
 
7829
8110
#. module: base
7830
8111
#: model:res.country,name:base.cn
7838
8119
"--\n"
7839
8120
"%(name)s %(email)s\n"
7840
8121
msgstr ""
 
8122
"--\n"
 
8123
"%(name)s %(email)s\n"
7841
8124
 
7842
8125
#. module: base
7843
8126
#: model:res.country,name:base.eh
7847
8130
#. module: base
7848
8131
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
7849
8132
msgid "workflow"
7850
 
msgstr "potek dela"
 
8133
msgstr "delovni proces"
7851
8134
 
7852
8135
#. module: base
7853
8136
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
7855
8138
"Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
7856
8139
"Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
7857
8140
msgstr ""
 
8141
"Ustvarjanje in upravljanje podjetij, ki bo vodil OpenERP od tukaj.  Trgovine "
 
8142
"ali hčerinskih družbe je mogoče ustvariti in vzdrževati od tukaj."
7858
8143
 
7859
8144
#. module: base
7860
8145
#: model:res.country,name:base.id
7868
8153
"you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
7869
8154
"template for a new language example)."
7870
8155
msgstr ""
 
8156
"Ta čarovnik bo samodejno zaznal nove izraze za prevod aplikacije, tako da "
 
8157
"lahko nato dodate prevode ročno ali izvedete popoln izvoz (kot predlogo za "
 
8158
"nov primer jezika)."
7871
8159
 
7872
8160
#. module: base
7873
8161
#: help:multi_company.default,expression:0
7875
8163
"Expression, must be True to match\n"
7876
8164
"use context.get or user (browse)"
7877
8165
msgstr ""
 
8166
"Izraz mora biti True za ujemanje\n"
 
8167
"uporabite context.get ali user (prebrskaj)"
7878
8168
 
7879
8169
#. module: base
7880
8170
#: model:res.country,name:base.bg
7884
8174
#. module: base
7885
8175
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
7886
8176
msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
7887
 
msgstr ""
 
8177
msgstr "Pogodba založniške  garancije je bila uspešno registrirana!"
7888
8178
 
7889
8179
#. module: base
7890
8180
#: model:res.country,name:base.ao
7909
8199
#. module: base
7910
8200
#: field:res.partner.canal,name:0
7911
8201
msgid "Channel Name"
7912
 
msgstr "Naziv kanala"
 
8202
msgstr "Ime kanala"
7913
8203
 
7914
8204
#. module: base
7915
8205
#: view:res.lang:0
7916
8206
msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
7917
 
msgstr ""
 
8207
msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
7918
8208
 
7919
8209
#. module: base
7920
8210
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
7921
8211
msgid "ltd"
7922
 
msgstr ""
 
8212
msgstr "d.o.o."
7923
8213
 
7924
8214
#. module: base
7925
 
#: field:ir.values,res_id:0
7926
8215
#: field:res.log,res_id:0
7927
8216
msgid "Object ID"
7928
 
msgstr ""
 
8217
msgstr "ID predmeta"
7929
8218
 
7930
8219
#. module: base
7931
8220
#: view:res.company:0
7933
8222
msgstr "Ležeče"
7934
8223
 
7935
8224
#. module: base
7936
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
 
8225
#: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_administration_config
 
8226
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
7937
8227
msgid "Administration"
7938
8228
msgstr "Skrbništvo"
7939
8229
 
7940
8230
#. module: base
7941
8231
#: view:base.module.update:0
7942
8232
msgid "Click on Update below to start the process..."
7943
 
msgstr ""
 
8233
msgstr "Kliknite na Posodobi za začetek procesa..."
7944
8234
 
7945
8235
#. module: base
7946
8236
#: model:res.country,name:base.ir
7951
8241
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
7952
8242
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
7953
8243
msgid "Widgets per User"
7954
 
msgstr ""
 
8244
msgstr "Gradiniki na uporabnika"
7955
8245
 
7956
8246
#. module: base
7957
8247
#: selection:base.language.install,lang:0
7958
8248
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
7959
 
msgstr ""
 
8249
msgstr "Slovaški / Slovenský jazyk"
7960
8250
 
7961
8251
#. module: base
7962
8252
#: field:base.language.export,state:0
7968
8258
#. module: base
7969
8259
#: field:res.currency,symbol:0
7970
8260
msgid "Symbol"
7971
 
msgstr ""
 
8261
msgstr "Simbol"
7972
8262
 
7973
8263
#. module: base
7974
 
#: help:res.config.users,login:0
7975
8264
#: help:res.users,login:0
7976
8265
msgid "Used to log into the system"
7977
 
msgstr ""
 
8266
msgstr "Uporablja se prijavo v sistem"
7978
8267
 
7979
8268
#. module: base
7980
8269
#: view:base.update.translations:0
7981
8270
msgid "Synchronize Translation"
7982
 
msgstr ""
 
8271
msgstr "Sinhronizacija prevoda"
7983
8272
 
7984
8273
#. module: base
7985
8274
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
7986
8275
msgid "Resource Ref."
7987
 
msgstr "Sklic resursa"
 
8276
msgstr "Sklic sredstva"
7988
8277
 
7989
8278
#. module: base
7990
8279
#: model:res.country,name:base.ki
7997
8286
msgstr "Irak"
7998
8287
 
7999
8288
#. module: base
 
8289
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8000
8290
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8001
8291
msgid "Association"
8002
 
msgstr ""
 
8292
msgstr "Povezava"
8003
8293
 
8004
8294
#. module: base
8005
8295
#: model:res.country,name:base.cl
8011
8301
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8012
8302
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
8013
8303
msgid "Address Book"
8014
 
msgstr ""
 
8304
msgstr "Imenik"
8015
8305
 
8016
8306
#. module: base
8017
8307
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8026
8316
#. module: base
8027
8317
#: field:res.company,account_no:0
8028
8318
msgid "Account No."
8029
 
msgstr ""
 
8319
msgstr "Številka konta"
8030
8320
 
8031
8321
#. module: base
8032
 
#: code:addons/base/res/res_lang.py:157
 
8322
#: code:addons/base/res/res_lang.py:187
8033
8323
#, python-format
8034
8324
msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8035
 
msgstr ""
 
8325
msgstr "Osnovnega jezika 'en_US' ni mogoče izbrisati!"
8036
8326
 
8037
8327
#. module: base
8038
8328
#: selection:ir.model,state:0
8039
8329
msgid "Base Object"
8040
 
msgstr "Temeljni objekt"
 
8330
msgstr "Temeljni predmet"
8041
8331
 
8042
8332
#. module: base
8043
8333
#: report:ir.module.reference.graph:0
8044
8334
msgid "Dependencies :"
8045
 
msgstr ""
 
8335
msgstr "Odvisnosti:"
8046
8336
 
8047
8337
#. module: base
8048
8338
#: field:ir.model.fields,field_description:0
8065
8355
msgstr "Antigva in Barbuda"
8066
8356
 
8067
8357
#. module: base
8068
 
#: code:addons/orm.py:3166
 
8358
#: code:addons/orm.py:3669
8069
8359
#, python-format
8070
8360
msgid ""
8071
8361
"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8072
8362
"document (Operation: %s, Document type: %s)."
8073
8363
msgstr ""
 
8364
"Operacijo prepovedujejo pravila dostopa ali je izvedena na že zbrisanem "
 
8365
"dokumentu (Operacija: %s, vrsta dokumenta: %s)."
8074
8366
 
8075
8367
#. module: base
8076
8368
#: model:res.country,name:base.zr
8077
8369
msgid "Zaire"
8078
 
msgstr ""
 
8370
msgstr "Zaire"
8079
8371
 
8080
8372
#. module: base
8081
 
#: field:ir.model.data,res_id:0
8082
8373
#: field:ir.translation,res_id:0
8083
8374
#: field:workflow.instance,res_id:0
8084
8375
#: field:workflow.triggers,res_id:0
8085
8376
msgid "Resource ID"
8086
 
msgstr "Resurs ID"
 
8377
msgstr "ID vira"
8087
8378
 
8088
8379
#. module: base
8089
8380
#: view:ir.cron:0
8094
8385
#. module: base
8095
8386
#: view:res.widget.user:0
8096
8387
msgid "User Widgets"
8097
 
msgstr ""
 
8388
msgstr "Uporabniški gradniki"
8098
8389
 
8099
8390
#. module: base
8100
8391
#: view:base.module.update:0
8101
8392
msgid "Update Module List"
8102
 
msgstr ""
 
8393
msgstr "Posodobi seznam modulov"
8103
8394
 
8104
8395
#. module: base
 
8396
#: code:addons/base/res/res_users.py:755
 
8397
#: code:addons/base/res/res_users.py:892
8105
8398
#: selection:res.partner.address,type:0
 
8399
#: view:res.users:0
 
8400
#, python-format
8106
8401
msgid "Other"
8107
8402
msgstr "Drugo"
8108
8403
 
8130
8425
msgstr "Samoosvežitev"
8131
8426
 
8132
8427
#. module: base
8133
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:62
 
8428
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:74
8134
8429
#, python-format
8135
8430
msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8136
 
msgstr ""
 
8431
msgstr "Polje osv_memory lahko primerjate samo z operatorjem = in !=."
8137
8432
 
8138
8433
#. module: base
8139
8434
#: selection:ir.ui.view,type:0
8140
8435
msgid "Diagram"
8141
 
msgstr ""
 
8436
msgstr "Diagram"
8142
8437
 
8143
8438
#. module: base
8144
8439
#: help:multi_company.default,name:0
8145
8440
msgid "Name it to easily find a record"
8146
 
msgstr ""
 
8441
msgstr "Poimenujte, da boste lažje našli zapis"
8147
8442
 
8148
8443
#. module: base
8149
8444
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8150
8445
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8151
8446
msgid "Menu Items"
8152
 
msgstr ""
 
8447
msgstr "Postavke menija"
8153
8448
 
8154
8449
#. module: base
8155
8450
#: constraint:ir.rule:0
8156
8451
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8157
 
msgstr ""
 
8452
msgstr "Pravila niso podprta za predmete osv_memory!"
8158
8453
 
8159
8454
#. module: base
8160
 
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
 
8455
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8161
8456
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main
8162
8457
msgid "Events Organisation"
8163
 
msgstr ""
 
8458
msgstr "Organizacija dogodkov"
8164
8459
 
8165
8460
#. module: base
8166
8461
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8169
8464
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8170
8465
#: view:workflow.activity:0
8171
8466
msgid "Actions"
8172
 
msgstr "Akcije"
 
8467
msgstr "Dejanja"
8173
8468
 
8174
8469
#. module: base
8175
8470
#: selection:res.request,priority:0
8187
8482
msgstr "Hrvaška"
8188
8483
 
8189
8484
#. module: base
8190
 
#: help:res.bank,bic:0
 
8485
#: field:res.bank,bic:0
 
8486
#: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8191
8487
msgid "Bank Identifier Code"
8192
8488
msgstr "Identifikacijska oznaka banke (Bank Identifier Code)"
8193
8489
 
8197
8493
msgstr "Turkmenistan"
8198
8494
 
8199
8495
#. module: base
8200
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:597
8201
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
8202
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:713
8203
 
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:716
8204
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:114
8205
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:204
8206
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:218
8207
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
8496
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:653
 
8497
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:748
 
8498
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:751
 
8499
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
 
8500
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:236
8208
8501
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
8209
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:255
8210
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:258
8211
 
#: code:addons/base/module/module.py:215
8212
 
#: code:addons/base/module/module.py:258
8213
 
#: code:addons/base/module/module.py:262
8214
 
#: code:addons/base/module/module.py:268
8215
 
#: code:addons/base/module/module.py:303
8216
 
#: code:addons/base/module/module.py:321
8217
 
#: code:addons/base/module/module.py:336
8218
 
#: code:addons/base/module/module.py:429
8219
 
#: code:addons/base/module/module.py:531
 
8502
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
 
8503
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:282
 
8504
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:287
 
8505
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
 
8506
#: code:addons/base/module/module.py:255
 
8507
#: code:addons/base/module/module.py:298
 
8508
#: code:addons/base/module/module.py:302
 
8509
#: code:addons/base/module/module.py:308
 
8510
#: code:addons/base/module/module.py:390
 
8511
#: code:addons/base/module/module.py:408
 
8512
#: code:addons/base/module/module.py:423
 
8513
#: code:addons/base/module/module.py:519
 
8514
#: code:addons/base/module/module.py:622
 
8515
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:124
8220
8516
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
8221
 
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:281
8222
 
#: code:addons/base/res/res_currency.py:100
8223
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:57
8224
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:66
8225
 
#: code:addons/custom.py:558
8226
 
#: code:addons/orm.py:3199
 
8517
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
 
8518
#: code:addons/base/res/res_currency.py:190
 
8519
#: code:addons/base/res/res_users.py:86
 
8520
#: code:addons/base/res/res_users.py:95
 
8521
#: code:addons/custom.py:555
 
8522
#: code:addons/orm.py:791
 
8523
#: code:addons/orm.py:3704
8227
8524
#, python-format
8228
8525
msgid "Error"
8229
8526
msgstr "Napaka"
8241
8538
#. module: base
8242
8539
#: help:workflow.transition,act_to:0
8243
8540
msgid "The destination activity."
8244
 
msgstr ""
 
8541
msgstr "Cilj aktivnosti."
8245
8542
 
8246
8543
#. module: base
8247
8544
#: view:base.module.update:0
 
8545
#: view:base.module.upgrade:0
8248
8546
#: view:base.update.translations:0
8249
8547
msgid "Update"
8250
 
msgstr "Osveži"
 
8548
msgstr "Posodobi"
8251
8549
 
8252
8550
#. module: base
8253
8551
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8262
8560
#. module: base
8263
8561
#: selection:base.language.install,lang:0
8264
8562
msgid "Danish / Dansk"
8265
 
msgstr ""
 
8563
msgstr "Danski / Dansk"
8266
8564
 
8267
8565
#. module: base
8268
8566
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
8269
8567
msgid "Advanced Search (deprecated)"
8270
 
msgstr ""
 
8568
msgstr "Napredno iskanje (opuščeno)"
8271
8569
 
8272
8570
#. module: base
8273
8571
#: model:res.country,name:base.cx
8282
8580
#. module: base
8283
8581
#: view:res.config.installer:0
8284
8582
msgid "Install Modules"
8285
 
msgstr ""
 
8583
msgstr "Namesti module"
8286
8584
 
8287
8585
#. module: base
8288
8586
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8295
8593
#. module: base
8296
8594
#: view:ir.ui.view:0
8297
8595
msgid "Extra Info"
8298
 
msgstr ""
 
8596
msgstr "Dodatne informacije"
8299
8597
 
8300
8598
#. module: base
8301
8599
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8302
8600
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8303
8601
msgid "Client Events"
8304
 
msgstr ""
 
8602
msgstr "Dogodki klienta"
8305
8603
 
8306
8604
#. module: base
8307
8605
#: view:ir.module.module:0
8311
8609
#. module: base
8312
8610
#: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8313
8611
msgid "Ean Check"
8314
 
msgstr ""
 
8612
msgstr "Preveri EAN"
8315
8613
 
8316
8614
#. module: base
8317
 
#: sql_constraint:res.config.users:0
8318
8615
#: sql_constraint:res.users:0
8319
8616
msgid "You can not have two users with the same login !"
8320
 
msgstr ""
 
8617
msgstr "Ne morete imeti dva uporabnika z istim prijavnim imenom!"
8321
8618
 
8322
8619
#. module: base
8323
8620
#: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8324
8621
msgid "Default multi company"
8325
 
msgstr ""
 
8622
msgstr "Privzeto multi podjetje"
8326
8623
 
8327
8624
#. module: base
8328
8625
#: view:res.request:0
8330
8627
msgstr "Pošlji"
8331
8628
 
8332
8629
#. module: base
8333
 
#: field:res.config.users,menu_tips:0
8334
8630
#: field:res.users,menu_tips:0
8335
8631
msgid "Menu Tips"
8336
 
msgstr ""
 
8632
msgstr "Namigi menija"
8337
8633
 
8338
8634
#. module: base
8339
8635
#: field:ir.translation,src:0
8343
8639
#. module: base
8344
8640
#: help:res.partner.address,partner_id:0
8345
8641
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8346
 
msgstr ""
 
8642
msgstr "Pustite prazno za zasebni naslov, ki ni povezan s partnerjem."
8347
8643
 
8348
8644
#. module: base
8349
8645
#: model:res.country,name:base.vu
8373
8669
#. module: base
8374
8670
#: view:base.language.export:0
8375
8671
msgid "_Export"
8376
 
msgstr ""
 
8672
msgstr "_Izvoz"
8377
8673
 
8378
8674
#. module: base
8379
8675
#: field:base.language.install,state:0
8380
8676
#: field:base.module.import,state:0
8381
8677
#: field:base.module.update,state:0
8382
8678
msgid "state"
8383
 
msgstr ""
 
8679
msgstr "država"
8384
8680
 
8385
8681
#. module: base
8386
8682
#: selection:base.language.install,lang:0
8395
8691
#. module: base
8396
8692
#: selection:base.language.install,lang:0
8397
8693
msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8398
 
msgstr ""
 
8694
msgstr "Srbski (Cirilica) / српски"
8399
8695
 
8400
8696
#. module: base
8401
 
#: code:addons/orm.py:2161
 
8697
#: code:addons/orm.py:2527
8402
8698
#, python-format
8403
8699
msgid ""
8404
8700
"Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8405
8701
"A group_by specification must be a list of valid fields."
8406
8702
msgstr ""
 
8703
"Neveljavna specifikacija group_by: \"%s\".\n"
 
8704
"Specifikacija group_by mora biti seznam veljavnih polj."
8407
8705
 
8408
8706
#. module: base
8409
8707
#: model:res.country,name:base.sa
8416
8714
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8417
8715
"people will not see it when encoding a purchase order."
8418
8716
msgstr ""
 
8717
"Označite to polje, če je partner dobavitelj. Če ni označeno, ljudje, ki "
 
8718
"skrbijo za nabavo, ne bodo videli dobavitelja ob izdelavi naročila."
8419
8719
 
8420
8720
#. module: base
 
8721
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8421
8722
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
8422
8723
msgid "Relation Field"
8423
 
msgstr ""
 
8724
msgstr "Polje odnosa"
8424
8725
 
8425
8726
#. module: base
8426
8727
#: view:res.partner.event:0
8427
8728
msgid "Event Logs"
8428
 
msgstr ""
 
8729
msgstr "Dnevniki dogodka"
8429
8730
 
8430
8731
#. module: base
8431
 
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37
 
8732
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8432
8733
#, python-format
8433
8734
msgid "System Configuration done"
8434
 
msgstr ""
 
8735
msgstr "Konfiguracija sistema je končana"
8435
8736
 
8436
8737
#. module: base
8437
8738
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
8442
8743
#: field:ir.actions.act_window,multi:0
8443
8744
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
8444
8745
msgid "Action on Multiple Doc."
8445
 
msgstr ""
 
8746
msgstr "Dejanje na večih dokumentih"
8446
8747
 
8447
8748
#. module: base
8448
8749
#: view:base.language.export:0
8457
8758
#. module: base
8458
8759
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
8459
8760
msgid "On Skip"
8460
 
msgstr ""
 
8761
msgstr "Na preskoku"
8461
8762
 
8462
8763
#. module: base
8463
8764
#: model:res.country,name:base.gn
8474
8775
msgid ""
8475
8776
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8476
8777
msgstr ""
 
8778
"Vrste dejavnosti ali gumba na strani odjemalca, ki bo sprožila dejanje."
8477
8779
 
8478
8780
#. module: base
8479
 
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
 
8781
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:284
8480
8782
#, python-format
8481
8783
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8482
 
msgstr ""
 
8784
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnega menija."
8483
8785
 
8484
8786
#. module: base
8485
8787
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8486
8788
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8487
8789
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8488
8790
msgid "Register a Contract"
8489
 
msgstr ""
 
8791
msgstr "Registriraj pogodbo"
8490
8792
 
8491
8793
#. module: base
8492
8794
#: view:ir.rule:0
8494
8796
"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8495
8797
"with logical OR operator"
8496
8798
msgstr ""
 
8799
"3. Če uporabnik pripada večim skupinam, je rezultat od koraka 2 v "
 
8800
"kombinaciji z logičnim OR operatorjem."
8497
8801
 
8498
8802
#. module: base
8499
8803
#: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8500
8804
#, python-format
8501
8805
msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8502
8806
msgstr ""
 
8807
"Prosim, preverite ime pogodbe založniške garancije in njeno veljavnost."
8503
8808
 
8504
8809
#. module: base
8505
8810
#: model:res.country,name:base.sv
8508
8813
 
8509
8814
#. module: base
8510
8815
#: field:res.bank,phone:0
 
8816
#: field:res.company,phone:0
8511
8817
#: field:res.partner,phone:0
8512
8818
#: field:res.partner.address,phone:0
8513
8819
msgid "Phone"
8517
8823
#: field:ir.cron,active:0
8518
8824
#: field:ir.sequence,active:0
8519
8825
#: field:res.bank,active:0
8520
 
#: field:res.config.users,active:0
8521
8826
#: field:res.currency,active:0
8522
8827
#: field:res.lang,active:0
8523
8828
#: field:res.partner,active:0
8524
8829
#: field:res.partner.address,active:0
8525
 
#: field:res.partner.canal,active:0
8526
8830
#: field:res.partner.category,active:0
8527
8831
#: field:res.request,active:0
8528
8832
#: field:res.users,active:0
8539
8843
#. module: base
8540
8844
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8541
8845
msgid "Leads & Opportunities"
8542
 
msgstr ""
 
8846
msgstr "Interesi & priložnosti"
8543
8847
 
8544
8848
#. module: base
8545
8849
#: selection:base.language.install,lang:0
8546
8850
msgid "Romanian / română"
8547
 
msgstr ""
 
8851
msgstr "Romunski/ română"
8548
8852
 
8549
8853
#. module: base
8550
8854
#: view:res.log:0
8551
8855
msgid "System Logs"
8552
 
msgstr ""
 
8856
msgstr "Sistemski dnevniki"
8553
8857
 
8554
8858
#. module: base
8555
8859
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
8560
8864
#. module: base
8561
8865
#: field:ir.model.fields,relation:0
8562
8866
msgid "Object Relation"
8563
 
msgstr "Relacija objekta"
 
8867
msgstr "Relacija predmeta"
8564
8868
 
8565
8869
#. module: base
8566
8870
#: view:ir.rule:0
8582
8886
#. module: base
8583
8887
#: field:ir.rule,perm_create:0
8584
8888
msgid "Apply For Create"
8585
 
msgstr ""
 
8889
msgstr "Uporabi za ustvaritev"
8586
8890
 
8587
8891
#. module: base
8588
8892
#: model:res.country,name:base.vi
8608
8912
"be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8609
8913
"users within the system."
8610
8914
msgstr ""
 
8915
"Upravljajte in prilagodite predmete, ki so na voljo in se prikažejo v meniju "
 
8916
"sistem OpenERP. Lahko izbrišete element s klikom na polje na začetku vsake "
 
8917
"vrstice in nato izbrišete s pomočjo gumba, ki se prikaže. Predmeti se lahko "
 
8918
"dodelijo posebnim skupinam, da so na voljo nekateri uporabnikom v sistemu."
8611
8919
 
8612
8920
#. module: base
8613
8921
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
8618
8926
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
8619
8927
#: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8620
8928
#: field:ir.actions.actions,usage:0
 
8929
#: field:ir.actions.client,usage:0
8621
8930
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8622
8931
#: field:ir.actions.server,usage:0
8623
8932
#: field:ir.actions.wizard,usage:0
8624
8933
msgid "Action Usage"
8625
 
msgstr "Raba akcije"
 
8934
msgstr "Rava dejanja"
8626
8935
 
8627
8936
#. module: base
8628
8937
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8642
8951
#. module: base
8643
8952
#: field:ir.model.fields,view_load:0
8644
8953
msgid "View Auto-Load"
8645
 
msgstr ""
 
8954
msgstr "Pogled samodejnega nalaganja"
8646
8955
 
8647
8956
#. module: base
8648
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:232
 
8957
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8649
8958
#, python-format
8650
8959
msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8651
 
msgstr ""
 
8960
msgstr "Ne morete odstraniti polja: '%s'!"
8652
8961
 
8653
8962
#. module: base
8654
8963
#: field:ir.exports,resource:0
 
8964
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8655
8965
#: view:ir.property:0
8656
8966
#: field:ir.property,res_id:0
8657
8967
msgid "Resource"
8658
 
msgstr "Resurs"
 
8968
msgstr "Vir"
8659
8969
 
8660
8970
#. module: base
8661
8971
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8662
8972
msgid "Web Icon File"
8663
 
msgstr ""
 
8973
msgstr "Datoteka spletne ikone"
8664
8974
 
8665
8975
#. module: base
8666
8976
#: selection:base.language.install,lang:0
8667
8977
msgid "Persian / فارس"
8668
 
msgstr ""
 
8978
msgstr "Perzijski / فارس"
8669
8979
 
8670
8980
#. module: base
8671
8981
#: view:ir.actions.act_window:0
8672
8982
msgid "View Ordering"
8673
 
msgstr ""
 
8983
msgstr "Pogled naročanja"
8674
8984
 
8675
8985
#. module: base
8676
8986
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95
8677
8987
#, python-format
8678
8988
msgid "Unmet dependency !"
8679
 
msgstr ""
 
8989
msgstr "Neizpolnjene odvisnosti!"
8680
8990
 
8681
8991
#. module: base
8682
8992
#: view:base.language.import:0
8684
8994
"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
8685
8995
"Portable Objects)"
8686
8996
msgstr ""
 
8997
"Podprti fotmati datoteke: *.csv (Comma-separated values) ali *.po (GetText "
 
8998
"Portable Objects)"
8687
8999
 
8688
9000
#. module: base
8689
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:487
 
9001
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
8690
9002
#, python-format
8691
9003
msgid ""
8692
9004
"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
8693
9005
"these groups: %s."
8694
9006
msgstr ""
 
9007
"Ne morete izbrisati tega dokumenta (%s)! Bodite prepričani, da vaš uporabnik "
 
9008
"pripada eni od teh skupin: %s."
8695
9009
 
8696
9010
#. module: base
8697
9011
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
8698
9012
msgid "base.module.configuration"
8699
 
msgstr ""
 
9013
msgstr "base.module.configuration"
8700
9014
 
8701
9015
#. module: base
8702
9016
#: field:base.language.export,name:0
8718
9032
#. module: base
8719
9033
#: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
8720
9034
msgid "Publisher Warranty"
8721
 
msgstr ""
 
9035
msgstr "Založniška garancija"
8722
9036
 
8723
9037
#. module: base
8724
9038
#: model:res.country,name:base.aw
8731
9045
msgstr "Argentina"
8732
9046
 
8733
9047
#. module: base
8734
 
#: field:res.groups,name:0
 
9048
#: field:res.groups,full_name:0
8735
9049
msgid "Group Name"
8736
9050
msgstr "Naziv skupine"
8737
9051
 
8753
9067
#: field:ir.sequence,company_id:0
8754
9068
#: field:ir.values,company_id:0
8755
9069
#: view:res.company:0
8756
 
#: field:res.config.users,company_id:0
8757
9070
#: field:res.currency,company_id:0
8758
9071
#: field:res.partner,company_id:0
8759
9072
#: field:res.partner.address,company_id:0
 
9073
#: field:res.partner.bank,company_id:0
8760
9074
#: view:res.users:0
8761
9075
#: field:res.users,company_id:0
8762
9076
msgid "Company"
8763
 
msgstr "Družba"
 
9077
msgstr "Podjetje"
8764
9078
 
8765
9079
#. module: base
8766
9080
#: view:res.users:0
8767
9081
msgid "Email & Signature"
8768
 
msgstr ""
 
9082
msgstr "E-pošta & podpis"
8769
9083
 
8770
9084
#. module: base
8771
9085
#: view:publisher_warranty.contract:0
8772
9086
msgid "Publisher Warranty Contract"
8773
 
msgstr ""
 
9087
msgstr "Pogodba založniške garancije"
8774
9088
 
8775
9089
#. module: base
8776
9090
#: selection:base.language.install,lang:0
8777
9091
msgid "Bulgarian / български език"
8778
 
msgstr ""
 
9092
msgstr "Bolgarski / български език"
8779
9093
 
8780
9094
#. module: base
8781
9095
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
8782
9096
msgid "After-Sale Services"
8783
 
msgstr ""
 
9097
msgstr "Storitve po prodaji"
8784
9098
 
8785
9099
#. module: base
8786
9100
#: view:ir.actions.todo:0
8787
9101
msgid "Launch"
8788
 
msgstr ""
 
9102
msgstr "Zaženi"
8789
9103
 
8790
9104
#. module: base
8791
9105
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
8795
9109
#. module: base
8796
9110
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
8797
9111
msgid "Workflow to be executed on this model."
8798
 
msgstr ""
 
9112
msgstr "Delovni proces, ki naj bo izvršen na tem modelu."
8799
9113
 
8800
9114
#. module: base
8801
9115
#: model:res.country,name:base.jm
8810
9124
"categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
8811
9125
"also belong to his parent category."
8812
9126
msgstr ""
 
9127
"Upravljanje kategorij partnerjev, da bi jih bolje razvrstili za namen "
 
9128
"sledenja in analiz. Partner lahko pripada večim kategorijam in kategorijam, "
 
9129
"ki  imajo hierarhično strukturo: partner, ki spada v kategorijo, spada tudi "
 
9130
"v njegovo matično kategorijo."
8813
9131
 
8814
9132
#. module: base
8815
9133
#: model:res.country,name:base.az
8817
9135
msgstr "Azerbajdžan"
8818
9136
 
8819
9137
#. module: base
8820
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:250
 
9138
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:450
 
9139
#: code:addons/base/res/res_partner.py:273
8821
9140
#, python-format
8822
9141
msgid "Warning"
8823
9142
msgstr "Opozorilo"
8836
9155
#: view:ir.property:0
8837
9156
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
8838
9157
msgid "Parameters"
8839
 
msgstr ""
 
9158
msgstr "Parametri"
8840
9159
 
8841
9160
#. module: base
8842
9161
#: selection:base.language.install,lang:0
8856
9175
"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
8857
9176
"partners, including customers and prospects."
8858
9177
msgstr ""
 
9178
"Lahko dostopate do vseh informacij o vaši dobaviteljih iz obrazca "
 
9179
"dobavitelji: računovodski podatki, zgodovina e-pošte, sestankov, nakupi, itd "
 
9180
"Lahko odznačite gumb filter \"Dobavitelji\" za iskanje vseh vaših "
 
9181
"partnerjev, vključno s kupci in obeti .."
8859
9182
 
8860
9183
#. module: base
8861
9184
#: model:res.country,name:base.rw
8865
9188
#. module: base
8866
9189
#: view:ir.sequence:0
8867
9190
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
8868
 
msgstr ""
 
9191
msgstr "Dan v tednu (0:Ponedeljek): %(weekday)s"
8869
9192
 
8870
9193
#. module: base
8871
9194
#: model:res.country,name:base.ck
8875
9198
#. module: base
8876
9199
#: field:ir.model.data,noupdate:0
8877
9200
msgid "Non Updatable"
8878
 
msgstr "Neposodobljivo"
 
9201
msgstr "Ni mogoče posodobiti"
8879
9202
 
8880
9203
#. module: base
8881
9204
#: selection:base.language.install,lang:0
8882
9205
msgid "Klingon"
8883
 
msgstr ""
 
9206
msgstr "Klingon"
8884
9207
 
8885
9208
#. module: base
8886
9209
#: model:res.country,name:base.sg
8895
9218
#. module: base
8896
9219
#: view:ir.values:0
8897
9220
msgid "Action Source"
8898
 
msgstr ""
 
9221
msgstr "Vir dejanja"
8899
9222
 
8900
9223
#. module: base
8901
9224
#: view:res.config.view:0
8904
9227
"simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
8905
9228
"switch later from the user preferences."
8906
9229
msgstr ""
 
9230
"Če uporabljate OpenERP prvičkrat, potem vam močno priporočamo, da izberete "
 
9231
"poenostavljen vmesnik, ki ima manj možnosti, ampak je lažji za uporabo. "
 
9232
"Vedno lahko prestavite način prikaza vmesnika  v nastavitvah uporabnika."
8907
9233
 
8908
9234
#. module: base
8909
9235
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
8910
9236
#: field:res.bank,country:0
 
9237
#: field:res.company,country_id:0
8911
9238
#: view:res.country:0
8912
9239
#: field:res.country.state,country_id:0
8913
9240
#: field:res.partner,country:0
8921
9248
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
8922
9249
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
8923
9250
msgid "Complete Name"
8924
 
msgstr "Celotni naziv"
 
9251
msgstr "Celotno ime"
8925
9252
 
8926
9253
#. module: base
8927
9254
#: field:ir.values,object:0
8928
9255
msgid "Is Object"
8929
 
msgstr "Je objekt"
 
9256
msgstr "Je predmet"
8930
9257
 
8931
9258
#. module: base
8932
9259
#: view:ir.rule:0
8934
9261
"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
8935
9262
"the result of the following steps"
8936
9263
msgstr ""
 
9264
"1. Globalna pravila so združena skupaj z logičnim AND operatorjem  in z "
 
9265
"rezultatom naslednjih korakov"
8937
9266
 
8938
9267
#. module: base
8939
9268
#: field:res.partner.category,name:0
8943
9272
#. module: base
8944
9273
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
8945
9274
msgid "IT sector"
8946
 
msgstr ""
 
9275
msgstr "IT sektor"
8947
9276
 
8948
9277
#. module: base
8949
9278
#: view:ir.actions.act_window:0
8950
9279
msgid "Select Groups"
8951
 
msgstr ""
 
9280
msgstr "Izberite skupine"
8952
9281
 
8953
9282
#. module: base
8954
9283
#: view:res.lang:0
8955
9284
msgid "%X - Appropriate time representation."
8956
 
msgstr ""
 
9285
msgstr "%X - primeren čas zastopnja"
8957
9286
 
8958
9287
#. module: base
8959
9288
#: selection:base.language.install,lang:0
8960
9289
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
8961
 
msgstr ""
 
9290
msgstr "Španski (SV) / Español (SV)"
8962
9291
 
8963
9292
#. module: base
8964
9293
#: help:res.lang,grouping:0
8968
9297
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
8969
9298
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
8970
9299
msgstr ""
 
9300
"Oblika ločila mora biti kot [,n] kjer je 0 < n : začetko od enote števila. - "
 
9301
"1 bo končalo ločevanje, npr [3,2,-1] bo predstavljalo 106500 kot 1,06,500; "
 
9302
"[1,2,-1] bo predstavljajo kot 106,50,0; [3] bo predstavljalo kot 1060,500. "
 
9303
"Določena ',' kot ločilo tisoč v vsakem primeru."
8971
9304
 
8972
9305
#. module: base
8973
9306
#: view:res.company:0
8975
9308
msgstr "Pokočno"
8976
9309
 
8977
9310
#. module: base
8978
 
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
 
9311
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:357
8979
9312
#, python-format
8980
9313
msgid "Can only rename one column at a time!"
8981
 
msgstr ""
 
9314
msgstr "Preimenujete lahko samo en stolpec naenkrat!"
8982
9315
 
8983
9316
#. module: base
8984
9317
#: selection:ir.translation,type:0
8988
9321
#. module: base
8989
9322
#: selection:ir.translation,type:0
8990
9323
msgid "Report/Template"
8991
 
msgstr ""
 
9324
msgstr "Poročilo/predloga"
8992
9325
 
8993
9326
#. module: base
8994
9327
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9014
9347
 
9015
9348
#. module: base
9016
9349
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
 
9350
#: field:ir.actions.todo.category,wizards_ids:0
 
9351
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9017
9352
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9018
9353
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
9019
9354
msgid "Configuration Wizards"
9022
9357
#. module: base
9023
9358
#: field:res.lang,code:0
9024
9359
msgid "Locale Code"
9025
 
msgstr ""
 
9360
msgstr "Lokalna koda"
9026
9361
 
9027
9362
#. module: base
9028
9363
#: field:workflow.activity,split_mode:0
9032
9367
#. module: base
9033
9368
#: view:base.module.upgrade:0
9034
9369
msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9035
 
msgstr ""
 
9370
msgstr "Upoštevajte, da lahko ta postopek traja nekaj minut."
9036
9371
 
9037
9372
#. module: base
9038
9373
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9042
9377
#. module: base
9043
9378
#: view:ir.actions.server:0
9044
9379
msgid "Action to Launch"
9045
 
msgstr ""
 
9380
msgstr "Dejanje za sprožitev"
9046
9381
 
9047
9382
#. module: base
9048
9383
#: view:ir.cron:0
9049
9384
msgid "Execution"
9050
 
msgstr ""
 
9385
msgstr "Izvršitev"
9051
9386
 
9052
9387
#. module: base
9053
9388
#: field:ir.actions.server,condition:0
 
9389
#: view:ir.values:0
9054
9390
#: field:workflow.transition,condition:0
9055
9391
msgid "Condition"
9056
9392
msgstr "Pogoj"
9058
9394
#. module: base
9059
9395
#: help:ir.values,model_id:0
9060
9396
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9061
 
msgstr ""
 
9397
msgstr "Polje ni uporabljeno, pomaga  vam samo izbrati dober model."
9062
9398
 
9063
9399
#. module: base
9064
9400
#: field:ir.ui.view,name:0
9073
9409
#. module: base
9074
9410
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9075
9411
msgid "Save As Attachment Prefix"
9076
 
msgstr ""
 
9412
msgstr "Shrani kot pripono priloge"
9077
9413
 
9078
9414
#. module: base
9079
9415
#: view:ir.actions.server:0
9081
9417
"Only one client action will be executed, last client action will be "
9082
9418
"considered in case of multiple client actions."
9083
9419
msgstr ""
 
9420
"Samo eno dejanje klienta bo izvršeno, zadnje dejanje klienta se bo "
 
9421
"obravnavalo v primeru večkratnih dejanj klienta."
9084
9422
 
9085
9423
#. module: base
9086
9424
#: view:res.lang:0
9087
9425
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9088
 
msgstr ""
 
9426
msgstr "%j - dan v letu[001,366]"
9089
9427
 
9090
9428
#. module: base
9091
9429
#: field:ir.actions.server,mobile:0
9092
9430
msgid "Mobile No"
9093
 
msgstr ""
 
9431
msgstr "Številka mobilnega telefona"
9094
9432
 
9095
9433
#. module: base
9096
9434
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9104
9442
#. module: base
9105
9443
#: view:base.module.upgrade:0
9106
9444
msgid "System Update"
9107
 
msgstr ""
 
9445
msgstr "Posodobitev sistema"
9108
9446
 
9109
9447
#. module: base
9110
9448
#: selection:ir.translation,type:0
9114
9452
#. module: base
9115
9453
#: help:ir.sequence,prefix:0
9116
9454
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9117
 
msgstr ""
 
9455
msgstr "Predpona vrednosti zapisa za zaporedje"
9118
9456
 
9119
9457
#. module: base
9120
9458
#: model:res.country,name:base.sc
9122
9460
msgstr "Sejšeli"
9123
9461
 
9124
9462
#. module: base
 
9463
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9125
9464
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
 
9465
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
 
9466
#: view:res.company:0
 
9467
#: field:res.company,bank_ids:0
9126
9468
#: view:res.partner.bank:0
9127
9469
msgid "Bank Accounts"
9128
9470
msgstr "Bančni računi"
9144
9486
msgstr "Otoka Turks in Caicos"
9145
9487
 
9146
9488
#. module: base
9147
 
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
 
9489
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
9148
9490
msgid "Account Owner"
9149
9491
msgstr "Lastnik konta"
9150
9492
 
9151
9493
#. module: base
9152
 
#: code:addons/base/res/res_user.py:256
 
9494
#: code:addons/base/res/res_users.py:270
9153
9495
#, python-format
9154
9496
msgid "Company Switch Warning"
9155
 
msgstr ""
 
9497
msgstr "Opozorilo preklopa podjetja"
9156
9498
 
9157
9499
#. module: base
9158
9500
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9159
9501
msgid "Homepage Widgets Management"
9160
 
msgstr ""
 
9502
msgstr "Upravljanje domače strani gradnikov"
9161
9503
 
9162
9504
#. module: base
9163
9505
#: field:workflow,osv:0
9164
9506
#: field:workflow.instance,res_type:0
9165
9507
msgid "Resource Object"
9166
 
msgstr "Objekt resursa"
 
9508
msgstr "Predmet vira"
9167
9509
 
9168
9510
#. module: base
9169
9511
#: help:ir.sequence,number_increment:0
9170
9512
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9171
 
msgstr ""
 
9513
msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko"
9172
9514
 
9173
9515
#. module: base
9174
 
#: field:ir.cron,function:0
9175
9516
#: field:res.partner.address,function:0
9176
9517
#: selection:workflow.activity,kind:0
9177
9518
msgid "Function"
9180
9521
#. module: base
9181
9522
#: view:res.widget:0
9182
9523
msgid "Search Widget"
9183
 
msgstr ""
 
9524
msgstr "Iskanje gradnika"
9184
9525
 
9185
9526
#. module: base
9186
9527
#: selection:ir.actions.todo,restart:0
9187
9528
msgid "Never"
9188
 
msgstr ""
 
9529
msgstr "Nikoli"
9189
9530
 
9190
9531
#. module: base
9191
9532
#: selection:res.partner.address,type:0
9206
9547
#. module: base
9207
9548
#: view:workflow.instance:0
9208
9549
msgid "Workflow Instances"
9209
 
msgstr "Primerki poteka dela"
 
9550
msgstr "Primeri delovnega procesa"
9210
9551
 
9211
9552
#. module: base
9212
 
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:261
 
9553
#: code:addons/base/res/res_partner.py:284
9213
9554
#, python-format
9214
9555
msgid "Partners: "
9215
9556
msgstr "Partnerji: "
9222
9563
#. module: base
9223
9564
#: selection:ir.actions.server,state:0
9224
9565
msgid "Create Object"
9225
 
msgstr "Ustvari objekt"
 
9566
msgstr "Ustvari predmet"
9226
9567
 
9227
9568
#. module: base
9228
9569
#: view:ir.filters:0
9229
9570
#: field:res.log,context:0
9230
9571
msgid "Context"
9231
 
msgstr ""
 
9572
msgstr "Zveza"
9232
9573
 
9233
9574
#. module: base
9234
9575
#: field:res.bank,bic:0
9256
9597
"Used to select automatically the right address according to the context in "
9257
9598
"sales and purchases documents."
9258
9599
msgstr ""
9259
 
"Običajno se samodejno izbere pravi naslov glede na kontest prodajnih in "
9260
 
"nabavnih dokumentov."
 
9600
"Uporabljeno za avtomatično izbiro pravega naslova, ki se nanaša na  zvezo "
 
9601
"dokumentov prodaje in nabave."
9261
9602
 
9262
9603
#. module: base
9263
9604
#: model:res.country,name:base.lk