~thomir-deactivatedaccount/drizzle/drizzle-fix-bug653747

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Monty Taylor
  • Date: 2010-07-05 16:35:28 UTC
  • mfrom: (1099.4.168)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 1644.
  • Revision ID: mordred@inaugust.com-20100705163528-rwvw9jgrxhim5e29
Merged translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://translations.launchpad.net/drizzle\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-28 02:45+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 23:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 01:18+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 21:20+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Mark Daems <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-02 03:56+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-28 03:38+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
msgid "Synonym for `help'."
86
86
msgid "Don't show warnings after every statement."
87
87
msgstr "Toon geen waarschuwingen na elk statement."
88
88
 
89
 
#, c-format
90
 
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
91
 
msgstr ""
92
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
93
 
"af.\n"
94
 
 
95
 
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
96
 
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
97
 
 
98
 
#, c-format
99
 
msgid ""
100
 
"Your Drizzle connection id is %u\n"
101
 
"Server version: %s\n"
102
 
msgstr ""
103
 
"Je Drizzle connection id is %u\n"
104
 
"Server versie: %s\n"
105
 
 
106
 
#, c-format
107
 
msgid "Reading history-file %s\n"
108
 
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
109
 
 
110
 
#, c-format
111
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
112
 
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
113
 
 
114
 
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
115
 
msgstr ""
116
 
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
117
 
 
118
 
#, c-format
119
 
msgid "Writing history-file %s\n"
120
 
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
121
 
 
122
 
msgid "Aborted"
123
 
msgstr "Afgebroken"
124
 
 
125
 
msgid "Bye"
126
 
msgstr "Tot ziens"
127
 
 
128
 
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
129
 
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
130
 
 
131
 
msgid "Display this help and exit."
 
89
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#, fuzzy
 
96
msgid "Displays this help and exit."
132
97
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
133
98
 
134
 
msgid "Synonym for -?"
135
 
msgstr "Synoniem voor -?"
136
 
 
137
 
msgid ""
138
 
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
139
 
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
140
 
"Disable with --disable-auto-rehash."
141
 
msgstr ""
142
 
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
143
 
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
144
 
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
145
 
 
146
 
msgid ""
147
 
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
148
 
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
149
 
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
150
 
msgstr ""
151
 
"Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
152
 
"velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van drizzle_st "
153
 
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
154
 
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
155
 
 
156
 
msgid ""
157
 
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
158
 
"terminal width."
159
 
msgstr ""
160
 
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
161
 
"dan de breedte van het uitvoervenster."
162
 
 
163
99
msgid ""
164
100
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
165
101
msgstr ""
179
115
msgid "Use compression in server/client protocol."
180
116
msgstr "Gebruik compressie in het server/client protocol."
181
117
 
182
 
msgid "Database to use."
183
 
msgstr "Te gebruiken databank"
184
 
 
185
 
msgid "(not used)"
186
 
msgstr "(niet gebruikt)"
187
 
 
188
 
msgid "Delimiter to be used."
189
 
msgstr "Te gebruiken delimiter."
190
 
 
191
 
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
192
 
msgstr ""
193
 
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
194
 
"uit)"
195
 
 
196
118
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
197
119
msgstr "Drukt de uitvoer van een query (rijen) verticaal af."
198
120
 
228
150
msgid "Ignore space after function names."
229
151
msgstr "Negeer spaties na functienamen."
230
152
 
231
 
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
232
 
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
233
 
 
234
153
msgid "Turn off beep on error."
235
154
msgstr "Schakel piepen bij fout uit."
236
155
 
237
 
msgid "Connect to host."
238
 
msgstr "Verbind met host."
239
 
 
240
156
msgid "Write line numbers for errors."
241
157
msgstr "Schrijf lijnnummers bij fouten."
242
158
 
247
163
"Schrijf geen lijnnummers bij fouten. Waarschuwing: -L wordt afgeraden, "
248
164
"gebruik de lange versie van deze optie."
249
165
 
250
 
msgid "Flush buffer after each query."
251
 
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
252
 
 
253
166
msgid "Write column names in results."
254
167
msgstr "Schrijf kolomnamen in de resultaten."
255
168
 
268
181
"afgeraden wordt; je kan variabelen rechtstreeks wijzigen met --variable-"
269
182
"name=waarde."
270
183
 
 
184
msgid "Output in table format."
 
185
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
 
186
 
 
187
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
 
188
msgstr ""
 
189
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
 
190
 
 
191
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
 
192
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
 
193
 
 
194
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
msgid "Output version information and exit."
 
198
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
 
199
 
 
200
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
 
201
msgstr ""
 
202
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
 
203
"gebruikt."
 
204
 
 
205
msgid "Number of lines before each import progress report."
 
206
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
 
207
 
 
208
msgid "Ping the server to check if it's alive."
 
209
msgstr ""
 
210
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
 
211
 
 
212
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
msgid ""
 
216
"Enable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
 
217
"and field completion, but startup and reconnecting may take a longer time. "
 
218
"Disable with --disable-auto-rehash."
 
219
msgstr ""
 
220
"Automatisch rehashen activeren. Gebruik van 'rehash' niet noodzakelijk om "
 
221
"tabellen en velden af te maken, maar opstarten en opnieuw verbinden kunnen "
 
222
"langer duren. Zet uit met --disable-auto-rehash."
 
223
 
 
224
msgid ""
 
225
"No automatic rehashing. One has to use 'rehash' to get table and field "
 
226
"completion. This gives a quicker start of drizzle_st and disables rehashing "
 
227
"on reconnect. WARNING: options deprecated; use --disable-auto-rehash instead."
 
228
msgstr ""
 
229
"Geen automatische rehashing. Men moet 'rehash' gebruiken om tabellen en "
 
230
"velden te vervolledigen. Dit veroorzaakt een snellere start van drizzle_st "
 
231
"en schakelt rehashing bij herverbinden uit. WAARSCHUWING: optie wordt "
 
232
"afgeraden; gebruik --disable-auto-rehash."
 
233
 
 
234
msgid ""
 
235
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
 
236
"terminal width."
 
237
msgstr ""
 
238
"Schakel automatisch naar verticale uitvoer modus als het resultaat breder is "
 
239
"dan de breedte van het uitvoervenster."
 
240
 
 
241
msgid "Database to use."
 
242
msgstr "Te gebruiken databank"
 
243
 
 
244
msgid "(not used)"
 
245
msgstr "(niet gebruikt)"
 
246
 
 
247
msgid "Delimiter to be used."
 
248
msgstr "Te gebruiken delimiter."
 
249
 
 
250
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
 
251
msgstr ""
 
252
"Voer de opdracht uit en sluit af. (Schakelt --force en geschiedenisbestand "
 
253
"uit)"
 
254
 
 
255
msgid "Enable/disable LOAD DATA LOCAL INFILE."
 
256
msgstr "Schakel LOAD DATA LOCAL INFILE in/uit."
 
257
 
 
258
msgid "Flush buffer after each query."
 
259
msgstr "Maak de buffer leeg na de query."
 
260
 
271
261
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
272
262
msgstr "Negeer SIGINT (CTRL-C)"
273
263
 
291
281
"de interactieve hulp (\\h). Deze optiei werkt niet in batch mode. Schakel "
292
282
"uit met --disable-pager. Deze optie is standaard uitgeschakeld"
293
283
 
294
 
msgid ""
295
 
"Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. WARNING: "
296
 
"option deprecated; use --disable-pager instead."
 
284
#, fuzzy
 
285
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
297
286
msgstr ""
298
287
"Pager uitschakelen en afdrukken naar standaarduitvoer. Zie ook interactieve "
299
288
"help (\\h). WAARSCHUWING: optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager."
300
289
 
301
 
msgid ""
302
 
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
303
 
"asked from the tty."
304
 
msgstr ""
305
 
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
306
 
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
307
 
 
308
 
msgid ""
309
 
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
310
 
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
311
 
msgstr ""
312
 
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
313
 
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
314
 
 
315
 
msgid "built-in default"
316
 
msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
317
 
 
318
290
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
319
291
msgstr "Stel de drizzle prompt in op deze waarde."
320
292
 
336
308
"Opnieuw verbinden wanneer de verbinding verloren ging. Schakel dit uit met --"
337
309
"disable-reconnect. Deze optie is standaard ingeschakeld."
338
310
 
339
 
msgid "Shutdown the server."
 
311
#, fuzzy
 
312
msgid "Shutdown the server"
340
313
msgstr "Schakel de server uit."
341
314
 
342
315
msgid ""
345
318
"Wees stiller. Druk resultaten met een tab als separator, elke rij op een "
346
319
"nieuwe lijn."
347
320
 
348
 
msgid "Output in table format."
349
 
msgstr "Uitvoer in tabel formaat."
350
 
 
351
321
msgid ""
352
322
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
353
323
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
357
327
"Dit werkt niet in batch modus. Uitshakelen met --disable-tee. Deze optie is "
358
328
"standaard uitgeschakeld."
359
329
 
360
 
msgid ""
361
 
"Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
362
 
"deprecated; use --disable-tee instead"
 
330
#, fuzzy
 
331
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
363
332
msgstr ""
364
333
"Schakel uitvoerbestand uit. Zie ook de interactieve hulp (\\h). WAARCHUWING: "
365
334
"deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee"
366
335
 
367
 
msgid "User for login if not current user."
368
 
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
369
 
 
370
 
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
371
 
msgstr ""
372
 
"Enkel UPDATE en DELETE toelaten wanneer er sleutelvelden gebruikt worden."
373
 
 
374
 
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
375
 
msgstr "Synoniem voor optie --safe-updates, -U."
376
 
 
377
 
msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
378
 
msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
379
 
 
380
 
msgid "Output version information and exit."
381
 
msgstr "Voer versie informatie uit en sluit af."
382
 
 
383
336
msgid "Wait and retry if connection is down."
384
337
msgstr "Wacht en probeer opnieuw indin de verbinding weggevallen is."
385
338
 
397
350
"Automatische limiet voor rijen in een join indien --safe-updates gebruikt "
398
351
"wordt"
399
352
 
400
 
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
401
 
msgstr ""
402
 
"Weiger verbinding met een server indien die het oude (pre-4.1.1) protocol "
403
 
"gebruikt."
404
 
 
405
 
msgid "Number of lines before each import progress report."
406
 
msgstr "Aantal lijnen voor elk voortgangsrapport over de import."
407
 
 
408
 
msgid "Ping the server to check if it's alive."
409
 
msgstr ""
410
 
"Stuur een ping-signaal naar de server om te controleren of hij reageert."
411
 
 
412
353
msgid "Use MySQL Protocol."
413
354
msgstr "Gebruik het MySQL Protocol."
414
355
 
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "Connect to host"
 
358
msgstr "Verbind met host."
 
359
 
 
360
msgid ""
 
361
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
 
362
"asked from the tty."
 
363
msgstr ""
 
364
"Paswoord om te gebruiken wanneer verbonden wordt met de server. Indien het "
 
365
"paswoord niet ingevuld is wordt het gevraagd vanaf de tty."
 
366
 
 
367
#, fuzzy
 
368
msgid ""
 
369
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
370
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
 
371
msgstr ""
 
372
"Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen op, "
 
373
"in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in default ("
 
374
 
 
375
msgid "User for login if not current user."
 
376
msgstr "Gebruiker voor login indien niet de huidige gebruiker."
 
377
 
 
378
msgid "The protocol of connection (tcp,socket,pipe,memory)."
 
379
msgstr ""
 
380
 
415
381
#, c-format
416
 
msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using %s %s\n"
 
382
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
 
383
msgstr ""
 
384
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het aanmaken van de initiële prompt. Breekt "
 
385
"af.\n"
 
386
 
 
387
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
 
388
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
 
389
 
 
390
#, fuzzy, c-format
 
391
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
 
392
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
393
 
 
394
#, fuzzy, c-format
 
395
msgid "drizzle  Ver %s Distrib %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
417
396
msgstr "%s  Ver %s Distrib %s, voor %s-%s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
418
397
 
419
398
#, c-format
426
405
"Deze software heeft ABSOLUUT GEEN GARANTIE. Het is vrije software,\n"
427
406
"en het staat je vrij ze te wijzignen en herverdelen onder de GPL licentie\n"
428
407
 
429
 
#, c-format
430
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
 
408
#, fuzzy, c-format
 
409
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [database]\n"
431
410
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [databank]\n"
432
411
 
433
 
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
434
 
msgstr "DELIMITER mag geen backslash karakter bevatten"
435
 
 
436
 
#, c-format
437
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
438
 
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
439
 
 
440
 
#, c-format
441
 
msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
442
 
msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
443
 
 
444
 
#, c-format
445
 
msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
446
 
msgstr ""
447
 
"WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
448
 
"configuratie.\n"
449
 
 
 
412
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with ; or \\g."
 
413
msgstr "Welkom bij de drizzle client. Opdrachten eindigen met ; of \\g"
 
414
 
 
415
#, c-format
450
416
msgid ""
451
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
452
 
"please use --password instead."
453
 
msgstr ""
454
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
455
 
"te voeren, gebruik dan --password."
456
 
 
457
 
msgid "Value supplied for port is not valid."
458
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
 
417
"Your Drizzle connection id is %u\n"
 
418
"Server version: %s\n"
 
419
msgstr ""
 
420
"Je Drizzle connection id is %u\n"
 
421
"Server versie: %s\n"
 
422
 
 
423
#, c-format
 
424
msgid "Reading history-file %s\n"
 
425
msgstr "Leest geschiedenis-bestand %s\n"
 
426
 
 
427
#, c-format
 
428
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
429
msgstr "Kon geen geheugen toewijzen voor tijdelijk geschiedenisbestand !\n"
 
430
 
 
431
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
 
432
msgstr ""
 
433
"Type 'help;' of '\\h' voor hulp. Type '\\c' om de buffer leeg te maken.\n"
 
434
 
 
435
#, c-format
 
436
msgid "Writing history-file %s\n"
 
437
msgstr "Schrijft geschiedenisbestand %s\n"
 
438
 
 
439
msgid "Aborted"
 
440
msgstr "Afgebroken"
 
441
 
 
442
msgid "Bye"
 
443
msgstr "Tot ziens"
 
444
 
 
445
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
 
446
msgstr "Query afgebroken door Ctrl+C\n"
459
447
 
460
448
#, c-format
461
449
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
464
452
msgid "Unknown command: "
465
453
msgstr "Onbekende opdracht: "
466
454
 
467
 
#, fuzzy
468
455
msgid ""
469
456
"Reading table information for completion of table and column names\n"
470
457
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
471
458
"\n"
472
459
msgstr ""
473
 
"Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
474
 
"    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
 
460
"Leest tabelinformatie voor het aanvullen van tabel- en kolomnamen\n"
 
461
"Je kan deze functionaliteit uitschakelen met -A om sneller op te starten\n"
475
462
"\n"
476
463
 
477
464
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
512
499
msgstr[0] "Query OK, %ld rij beïnvloed"
513
500
msgstr[1] "Query OK, %ld rijen beïnvloed"
514
501
 
515
 
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
516
 
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
517
 
 
518
502
#, c-format
519
503
msgid "Got errno %d on write"
520
504
msgstr "Kreeg foutnummer %d bij schrijven"
521
505
 
522
506
#, c-format
523
 
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
524
 
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
525
 
 
526
 
#, c-format
527
 
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
528
 
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
529
 
 
530
 
#, c-format
531
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
532
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
533
 
 
534
 
#, c-format
535
 
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
536
 
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
537
 
 
538
 
msgid ""
539
 
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
540
 
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
541
 
msgstr ""
542
 
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
543
 
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
544
 
 
545
 
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
546
 
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
547
 
 
548
 
#, c-format
549
 
msgid "For more options, use %s --help\n"
550
 
msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
551
 
 
552
 
#, c-format
553
 
msgid ""
554
 
"Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a password "
555
 
"please use --password instead.\n"
556
 
msgstr ""
557
 
"Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord in "
558
 
"te voeren, gebruik dan --password.\n"
559
 
 
560
 
#, c-format
561
 
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
562
 
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
563
 
 
564
 
#, c-format
565
 
msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
566
 
msgstr ""
567
 
"Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt af.\n"
568
 
 
569
 
#, c-format
570
 
msgid "Input filename too long: %s"
571
 
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
572
 
 
573
 
#, c-format
574
 
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
575
 
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
576
 
 
577
 
#, c-format
578
 
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
579
 
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
580
 
 
581
 
#, c-format
582
507
msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
583
508
msgstr "%s: Je moet optie --tab gebruiken met --fields-...\n"
584
509
 
727
652
msgid "Error: Not enough memory to store ORDER BY clause\n"
728
653
msgstr "Fout: Niet genoeg geheugen om de ORDER BY clausule op te slaan\n"
729
654
 
 
655
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
 
656
msgstr "Aantal rijen voor elk uitvoer voortgangsrapport (vereist --verbose)"
 
657
 
 
658
#, c-format
 
659
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
 
660
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] databank [tabellen]\n"
 
661
 
 
662
#, c-format
 
663
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
664
msgstr "OF     %s [OPTIES] --databanken [OPTIES] DB1 [DB2 DB3...]\n"
 
665
 
 
666
#, c-format
 
667
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
 
668
msgstr "OF     %s [OPTIES] --all-databases [OPTIES]\n"
 
669
 
 
670
#, c-format
 
671
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
 
672
msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig.\n"
 
673
 
 
674
#, c-format
 
675
msgid "Input filename too long: %s"
 
676
msgstr "Invoer bestandsnaam te lang: %s"
 
677
 
 
678
#, c-format
 
679
msgid "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, for %s-%s (%s)\n"
 
680
msgstr "%s  Drizzle %s libdrizzle %s, voor %s-%s (%s)\n"
 
681
 
 
682
msgid ""
 
683
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
 
684
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
 
685
msgstr ""
 
686
"Deze software komt ABSOLUUT ZONDER GARANTIE. Dit is gratis software,\n"
 
687
"en het is toegestaan ze te wijzigen en te verdelen onder de GPL licentie\n"
 
688
 
 
689
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
 
690
msgstr "Dumpt definities en data van een Drizzle database server"
 
691
 
 
692
#, c-format
 
693
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
 
694
msgstr "Fout gebruik van optie --ignore-table=<databank>.<tabel>\n"
 
695
 
 
696
#, c-format
 
697
msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
 
698
msgstr "Ongeldige modus bij --compatible: %s\n"
 
699
 
 
700
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
 
701
msgstr ""
 
702
 
 
703
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
 
704
msgstr ""
 
705
 
 
706
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
 
707
msgstr ""
 
708
 
730
709
#, c-format
731
710
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
732
711
msgstr "Kon '%s' niet openen om te lezen: errno = %d"
787
766
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s"
788
767
msgstr "Onbekend/niet-ondersteund storage engine: %s"
789
768
 
 
769
msgid "Display this help and exit."
 
770
msgstr "Toon deze hulp en sluit af."
 
771
 
790
772
msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
791
773
msgstr "Toon deze help en sluit af na het initialiseren van de plugins."
792
774
 
2253
2235
msgid "Slave already has been stopped"
2254
2236
msgstr "Slave is reeds gestopt"
2255
2237
 
2256
 
#, c-format
 
2238
#, fuzzy, c-format
2257
2239
msgid ""
2258
 
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length "
2259
 
"of uncompressed data was corrupted)"
 
2240
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
 
2241
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
2260
2242
msgstr ""
2261
2243
"Omvang van de niet-samengedrukte data is te groot; the maximum size is %d "
2262
2244
"(waarschijnlijk was de lengte van de niet-samengedrukte data corrupt)"
4212
4194
msgid "Corrupt or invalid table definition: %s"
4213
4195
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
4214
4196
 
 
4197
#, fuzzy, c-format
 
4198
msgid "Corrupt or invalid schema definition for %s : %s"
 
4199
msgstr "Corrupte of ongeldige tabel definitie: %s"
 
4200
 
4215
4201
#, c-format
4216
4202
msgid "Schema does not exist: %s"
4217
4203
msgstr "Schema bestaat niet: %s"
4227
4213
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
4228
4214
msgstr "Tijdelijke tabel te groot, voer opnieuw uit met SQL_BIG_RESULT."
4229
4215
 
4230
 
#, fuzzy, c-format
 
4216
#, c-format
4231
4217
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
4232
 
msgstr "Onbekende table engine '%s'"
 
4218
msgstr "Onbekende table engine optie sleutel/paar %s = %s."
4233
4219
 
4234
4220
#, c-format
4235
4221
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
 
4222
msgstr "Onbekende schema engine optie sleutel/paar %s = %s."
 
4223
 
 
4224
msgid "Implicit cartesian join attempted."
4236
4225
msgstr ""
4237
4226
 
4238
4227
#, c-format
4546
4535
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY) failed with errno %d"
4547
4536
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) mislukte met foutnummer %d"
4548
4537
 
4549
 
#, c-format
4550
 
msgid "Retrying bind() on %u"
 
4538
#, fuzzy, c-format
 
4539
msgid "Retrying bind() on %u\n"
4551
4540
msgstr "Probeert opnieuw bind() on %u"
4552
4541
 
4553
 
#, c-format
4554
 
msgid "bind() failed with errno: %d"
 
4542
#, fuzzy, c-format
 
4543
msgid "bind() failed with errno: %d\n"
4555
4544
msgstr "bind() mislukte met foutnummer: %d"
4556
4545
 
4557
 
msgid "Do you already have another drizzled running?"
 
4546
#, fuzzy
 
4547
msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
4558
4548
msgstr "Heb je reeds een andere drizzled lopen?"
4559
4549
 
4560
 
#, c-format
4561
 
msgid "listen() failed with errno %d"
 
4550
#, fuzzy, c-format
 
4551
msgid "listen() failed with errno %d\n"
4562
4552
msgstr "listen() mislukte met foutnummer %d"
4563
4553
 
4564
4554
#, c-format
4695
4685
"multi-byte, dus de groottes van de karakter kolommen kunnen gewijzigd zijn"
4696
4686
 
4697
4687
#, c-format
 
4688
msgid "ENUM column %s has greater than %d possible values"
 
4689
msgstr ""
 
4690
 
 
4691
#, c-format
4698
4692
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4699
4693
msgstr "Onbekende collation '%s' in definitie van tabel '%-.64s'"
4700
4694
 
5079
5073
msgid "Log queries to a CSV file"
5080
5074
msgstr "Log queries naar een CSV bestand"
5081
5075
 
5082
 
#, c-format
5083
 
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5084
 
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
5085
 
 
5086
 
#, c-format
5087
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5088
 
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
5089
 
 
5090
 
msgid "Enable logging to syslog"
5091
 
msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
5092
 
 
5093
 
msgid "Syslog Ident"
5094
 
msgstr "Syslog Ident"
5095
 
 
5096
 
msgid "Syslog Facility"
5097
 
msgstr "Syslog Facility"
5098
 
 
5099
 
msgid "Syslog Priority"
5100
 
msgstr "Syslog Priority"
5101
 
 
5102
 
msgid "Log to syslog"
5103
 
msgstr "Log naar syslog"
5104
 
 
5105
5076
msgid "List of memcached servers."
5106
5077
msgstr "Lijst van memcached servers."
5107
5078
 
5366
5337
msgstr "Kan geen interrupt-thread aanmaken (fout %d, foutcode: %d)"
5367
5338
 
5368
5339
#, c-format
 
5340
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
 
5341
msgstr "syslog mogelijkheid \"%s\" onbekend, gebruikt \"local0\""
 
5342
 
 
5343
#, fuzzy, c-format
 
5344
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
 
5345
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
 
5346
 
 
5347
#, c-format
 
5348
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
5349
msgstr "syslog prioriteit \"%s\" onbekend, gebruikt \"info\""
 
5350
 
 
5351
#, c-format
5369
5352
msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5370
5353
msgstr "Kon geen worker thread aanmaken op de achtergrond. Kreeg fout %s.\n"
5371
5354
 
5449
5432
msgid "BUFFER: %s\n"
5450
5433
msgstr "BUFFER: %s\n"
5451
5434
 
5452
 
#~ msgid "Your Drizzle connection id is "
5453
 
#~ msgstr "Je Drizzle verbindings-id is "
5454
 
 
5455
 
#~ msgid "Server version: "
5456
 
#~ msgstr "Server versie: "
5457
 
 
5458
 
#~ msgid ""
5459
 
#~ "                              Reading table information for completion of "
5460
 
#~ "table and column names\n"
5461
 
#~ "                                  You can turn off this feature to get a "
5462
 
#~ "quicker startup with -A\n"
5463
 
#~ "\n"
5464
 
#~ msgstr ""
5465
 
#~ "                              Leest tabel informatie voor het aanvullen "
5466
 
#~ "van tabel- en kolomnamen\n"
5467
 
#~ "                                  Om sneller op te starten kan je deze "
5468
 
#~ "feature uitschakelen met -A\n"
5469
 
#~ "\n"
 
5435
#~ msgid "Synonym for -?"
 
5436
#~ msgstr "Synoniem voor -?"
 
5437
 
 
5438
#~ msgid ""
 
5439
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
 
5440
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5441
#~ msgstr ""
 
5442
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
 
5443
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
 
5444
 
 
5445
#~ msgid "built-in default"
 
5446
#~ msgstr "ingebouwde standaardwaarde"
 
5447
 
 
5448
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
 
5449
#~ msgstr "Schrijf meer. (-v -v -v geeft het tabel uitvoer formaat)"
 
5450
 
 
5451
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
 
5452
#~ msgstr "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-tee.\n"
 
5453
 
 
5454
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
 
5455
#~ msgstr ""
 
5456
#~ "WAARSCHUWING: deze optie wordt afgeraden; gebruik --disable-pager.\n"
 
5457
 
 
5458
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
 
5459
#~ msgstr ""
 
5460
#~ "WAARSCHUWING: --server-arg optie wordt niet ondersteund in deze "
 
5461
#~ "configuratie.\n"
 
5462
 
 
5463
#~ msgid ""
 
5464
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
5465
#~ "password please use --password instead."
 
5466
#~ msgstr ""
 
5467
#~ "Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord "
 
5468
#~ "in te voeren, gebruik dan --password."
 
5469
 
 
5470
#~ msgid "Value supplied for port is not valid."
 
5471
#~ msgstr "Waarde opgegeven voor poort is niet geldig."
 
5472
 
 
5473
#~ msgid "For more options, use %s --help\n"
 
5474
#~ msgstr "Voor meer opties, gebruik %s --help\n"
 
5475
 
 
5476
#~ msgid ""
 
5477
#~ "Non-integer value supplied for port.  If you are trying to enter a "
 
5478
#~ "password please use --password instead.\n"
 
5479
#~ msgstr ""
 
5480
#~ "Niet-integer waarde opgegeven als poort. Indien je probeert een paswoord "
 
5481
#~ "in te voeren, gebruik dan --password.\n"
 
5482
 
 
5483
#~ msgid "Memory allocation error while copying password. Aborting.\n"
 
5484
#~ msgstr ""
 
5485
#~ "Geheugentoewijzingsfout tijdens het kopiëren van het paswoord. Breekt "
 
5486
#~ "af.\n"
 
5487
 
 
5488
#~ msgid "Enable logging to syslog"
 
5489
#~ msgstr "Schakel loggen naar syslog in"
 
5490
 
 
5491
#~ msgid "Syslog Ident"
 
5492
#~ msgstr "Syslog Ident"
 
5493
 
 
5494
#~ msgid "Syslog Facility"
 
5495
#~ msgstr "Syslog Facility"
 
5496
 
 
5497
#~ msgid "Syslog Priority"
 
5498
#~ msgstr "Syslog Priority"
 
5499
 
 
5500
#~ msgid "Log to syslog"
 
5501
#~ msgstr "Log naar syslog"
5470
5502
 
5471
5503
#~ msgid "Set the default character set."
5472
5504
#~ msgstr "Stel de standaard karakterset in."
5483
5515
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
5484
5516
#~ msgstr "%s Ver %s Distrib %s, voor %s (%s) gebruik makend van %s %s\n"
5485
5517
 
 
5518
#~ msgid ""
 
5519
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
 
5520
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
 
5521
#~ "\n"
 
5522
#~ msgstr ""
 
5523
#~ "Leest tabel informatie voor het vervolledigen van tabel- en kolomnamen\n"
 
5524
#~ "    Je kan deze functie uitschakelen om sneller op te starten met -A\n"
 
5525
#~ "\n"
 
5526
 
5486
5527
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
5487
5528
#~ msgstr "Onbekende opdracht '\\%c'."
5488
5529
 
5908
5949
#~ msgstr "Loggen activeren"
5909
5950
 
5910
5951
#~ msgid ""
5911
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
5912
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
5913
 
#~ msgstr ""
5914
 
#~ "Poortnummer te gebruiken voor verbinding of 0 om standaard in te stellen "
5915
 
#~ "op, in volgorde van voorkeur, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT,built-in "
5916
 
#~ "default ("
5917
 
 
5918
 
#~ msgid ""
5919
5952
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
5920
5953
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
5921
5954
#~ "terribly wrong...\n"