8
8
"Project-Id-Version: openobject-client-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 17:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-09-28 08:38+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:26+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:27+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
21
21
msgid "Invalid literal for float"
22
22
msgstr "Neveljavno dobesedno za plavajoče"
24
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
24
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
25
25
msgid "Invalid datetime format"
26
26
msgstr "Napačen format datumčas"
29
29
msgid "Please select a file."
30
30
msgstr "Izberite datoteko."
33
33
msgid "Please enter an email address"
34
34
msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov"
37
37
msgid "An email address must contain a single @"
38
38
msgstr "E-poštni naslov mora vsebovati samo en @"
43
43
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
46
46
"Uporabniško ime dela e-poštnega naslova je napačen(del pred @: %(username)s)"
51
51
"The domain portion of the email address is invalid (the portion after the @: "
53
53
msgstr "Domena dela e-poštnega naslova je napačna (del pred @: %(domain)s)"
56
56
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
57
57
msgstr "Vaš URL mora začeti z http://, https://, itd"
60
60
msgid "That is not a valid URL"
61
61
msgstr "To ni veljaven URL"
65
65
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
66
66
msgstr "Navesti morate polno ime domene (podobno kot %(domain)s.com)"
69
69
msgid "Please enter an integer value"
70
70
msgstr "Prosim, vnesite celo število"
73
73
msgid "Please enter a number"
74
74
msgstr "Prosim, vnesite številko"
76
#: controllers/actions.py:94
76
#: controllers/actions.py:95
77
77
msgid "Invalid View"
78
78
msgstr "Napačen pogled"
80
#: controllers/actions.py:127
80
#: controllers/actions.py:128
81
81
msgid "Error no report"
82
82
msgstr "Napaka na poročilu"
84
#: controllers/actions.py:153
84
#: controllers/actions.py:154
85
85
msgid "Nothing to print"
86
86
msgstr "Nič ni za natisniti"
88
#: controllers/actions.py:173
88
#: controllers/actions.py:174
89
89
msgid "Printing aborted, too long delay"
90
90
msgstr "Tiskanje prekinjeno, predolga zakasnitev"
92
#: controllers/actions.py:397
92
#: controllers/actions.py:405
93
93
msgid "Relative URLs are not supported"
94
94
msgstr "Relativni URL-ji niso podprti"
96
#: controllers/actions.py:425
96
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
97
97
msgid "Action not found"
98
98
msgstr "Opravila ni mogoče najti"
100
#: controllers/actions.py:474
100
#: controllers/actions.py:492
101
101
msgid "No action defined"
102
102
msgstr "NI definiranega opravila"
104
#: controllers/attachment.py:55
104
#: controllers/attachment.py:54
105
105
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
106
106
msgstr "Noben zapis ni izbran. Pripnete lahko samo k obstoječemu zapisu..."
108
#: controllers/database.py:63
108
#: controllers/database.py:65
109
109
msgid "Create database"
110
110
msgstr "Ustvari podatkovno bazo"
112
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
112
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
113
113
#: controllers/templates/search.mako:145
117
#: controllers/database.py:68
117
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
118
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
118
119
msgid "Super admin password:"
119
120
msgstr "Geslo super admina:"
121
#: controllers/database.py:68
122
#: controllers/database.py:70
123
124
"This is the password of the user that have the rights to administer "
124
125
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
191
192
"To je geslo je za 'admin' uporabnika, ki bo ustvarjen v vaši novi podatkovni "
192
193
"bazi. Mora biti enak kot v polju zgoraj."
194
#: controllers/database.py:79
195
#: controllers/database.py:81
195
196
msgid "Drop database"
196
197
msgstr "Izbriši podatkovno bazo"
198
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
199
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
202
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
203
#: controllers/templates/login.mako:43
203
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
204
#: controllers/templates/login.mako:39
204
205
msgid "Database:"
205
206
msgstr "Podatkovna baza"
207
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
208
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
209
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
210
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
214
#: controllers/database.py:88
208
#: controllers/database.py:90
215
209
msgid "Backup database"
216
210
msgstr "Varnostna kopija podatkovne baze"
218
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
212
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
220
214
msgstr "Varnostna kopija"
222
#: controllers/database.py:96
216
#: controllers/database.py:98
223
217
msgid "Restore database"
224
218
msgstr "Obnovi podatkovno bazo"
226
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
220
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
230
#: controllers/database.py:99
224
#: controllers/database.py:101
232
226
msgstr "Datoteka:"
234
#: controllers/database.py:105
228
#: controllers/database.py:107
235
229
msgid "Change Administrator Password"
236
230
msgstr "Spremeni geslo administratorja"
238
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
232
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
239
233
msgid "Change Password"
240
234
msgstr "Spremeni geslo"
242
#: controllers/database.py:108
243
msgid "Old Password:"
244
msgstr "Staro geslo:"
246
#: controllers/database.py:109
247
msgid "New Password:"
250
236
#: controllers/database.py:110
237
msgid "Old super admin password:"
240
#: controllers/database.py:111
241
msgid "New super admin password:"
244
#: controllers/database.py:112 controllers/preferences.py:39
251
245
msgid "Confirm Password:"
252
246
msgstr "Potrditev gesla:"
254
#: controllers/database.py:173
248
#: controllers/database.py:175
255
249
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
256
250
msgstr "Izogibati se morate vsem poudarkom, prostoru ali posebnim znakom."
258
#: controllers/database.py:174
252
#: controllers/database.py:176
259
253
msgid "Bad database name"
260
254
msgstr "Napačno ime podatkovne baze"
262
#: controllers/database.py:194
256
#: controllers/database.py:196
264
258
"The server crashed during installation.\n"
265
259
"We suggest you to drop this database."
267
261
"Strežnik se je zrušil med namestitvijo.\n"
268
262
"Predlagamo, da izbrišete to podatkovno bazo."
270
#: controllers/database.py:195
264
#: controllers/database.py:197
271
265
msgid "Error during database creation"
272
266
msgstr "Napaka med ustvarjanjem podatkovne baze"
274
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
275
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
268
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
269
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
276
270
msgid "Bad super admin password"
277
271
msgstr "Napačno geslo super admin-a"
279
#: controllers/database.py:202
273
#: controllers/database.py:204
280
274
msgid "Could not create database."
281
275
msgstr "Ne morem ustvariti podatkovne baze!"
283
#: controllers/database.py:228
277
#: controllers/database.py:230
284
278
msgid "Could not drop database"
285
279
msgstr "Ni mogoče izbrisati podatkovne baze"
287
#: controllers/database.py:251
281
#: controllers/database.py:253
288
282
msgid "Could not create backup."
289
283
msgstr "Ni mogoče ustvariti varnostne kopije"
291
#: controllers/database.py:275
285
#: controllers/database.py:277
292
286
msgid "Could not restore database"
293
287
msgstr "Ni mogoče obnoviti podatkovne baze"
295
#: controllers/database.py:298
289
#: controllers/database.py:300
296
290
msgid "Error, password not changed."
297
291
msgstr "Napaka, geslo ni bilo spremenjeno."
313
307
"Vaše problema ni bilo mogoče poslati ekipi kvalitete\n"
314
308
"Prosim, sporočite to napako ročno na %s"
316
#: controllers/form.py:561
310
#: controllers/form.py:596
318
312
msgid "Invalid button type \"%s\""
319
313
msgstr "Neveljaven tip gumba \"%s\""
321
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
315
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
322
316
msgid "No record selected"
323
317
msgstr "Noben zapis ni izbran"
325
#: controllers/form.py:949
319
#: controllers/form.py:988
326
320
msgid "Print Screen"
327
321
msgstr "Natisni zaslon"
329
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
330
#: widgets/form/_form.py:910
323
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
324
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
331
325
msgid "Application Error"
332
326
msgstr "Programska napaka"
334
#: controllers/form.py:1016
328
#: controllers/form.py:1066
336
330
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
337
331
msgstr "Napačen sprožilec(on_change) spremembe: %s"
339
#: controllers/form.py:1121
333
#: controllers/form.py:1178
340
334
msgid "Open resource"
341
335
msgstr "Odpri vir"
343
#: controllers/form.py:1124
337
#: controllers/form.py:1181
344
338
msgid "Set to default value"
345
339
msgstr "Nastavi na privzeto vrednost"
347
#: controllers/form.py:1125
341
#: controllers/form.py:1182
348
342
msgid "Set as default"
349
343
msgstr "Nastavi kot privzeto"
351
#: controllers/form.py:1132
345
#: controllers/form.py:1189
355
#: controllers/form.py:1133
349
#: controllers/form.py:1190
357
351
msgstr "Poročilo"
359
#: controllers/impex.py:66
353
#: controllers/impex.py:67
361
355
"Operation failed\n"
364
358
"Operacija ni uspela\n"
367
#: controllers/impex.py:402
361
#: controllers/impex.py:116
362
msgid "You cannot export these record(s) !"
365
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
369
#: controllers/impex.py:372
368
370
msgid "Export Error"
369
371
msgstr "Napaka pri izvozu"
371
#: controllers/impex.py:469
373
#: controllers/impex.py:443
372
374
msgid "Database ID"
373
375
msgstr "ID podatkovne baze"
375
#: controllers/impex.py:476
377
#: controllers/impex.py:450
376
378
msgid "Error opening .CSV file"
377
379
msgstr "Napaka pri odpiranju .CSV datoteke"
379
#: controllers/impex.py:476
381
#: controllers/impex.py:450
380
382
msgid "Input Error."
381
383
msgstr "Napaka vnosa."
383
#: controllers/impex.py:498
385
#: controllers/impex.py:472
385
387
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
386
388
msgstr "Ne morete uvoziti polja '%s', ker ga ne moremo avto-zaznati"
388
#: controllers/impex.py:501
390
#: controllers/impex.py:475
390
392
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
392
394
"Napaka pri procesiranju prve vrstice datoteke. Polje \"%s\" je neznano"
394
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
396
#: controllers/impex.py:475
395
397
msgid "Import Error."
396
398
msgstr "Napaka pri uvozu."
398
#: controllers/impex.py:520
400
#: controllers/impex.py:495
399
401
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
400
402
msgstr "CSV delimiter mora biti en znak"
402
#: controllers/impex.py:532
404
#: controllers/impex.py:510
403
405
msgid "File Format Error"
404
406
msgstr "Napaka formata datoteke"
406
#: controllers/impex.py:550
408
#: controllers/impex.py:528
409
msgid "The file is empty !"
412
#: controllers/impex.py:528
413
msgid "Importation !"
416
#: controllers/impex.py:535
407
417
msgid "XML-RPC error"
408
418
msgstr "XML-RPC napaka"
410
#: controllers/impex.py:555
420
#: controllers/impex.py:540
412
422
msgid "Imported %d objects"
413
423
msgstr "Uvoženih %d predmetov"
415
#: controllers/impex.py:560
425
#: controllers/impex.py:545
417
427
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
418
428
msgstr "Napaka pri poizkusu uvoza tega zapisa: %s. SporočiloNapake:%s %s"
420
#: controllers/impex.py:561
430
#: controllers/impex.py:546
421
431
msgid "ImportationError"
422
432
msgstr "Napaka uvažanja"
424
#: controllers/listgrid.py:52
434
#: controllers/listgrid.py:51
425
435
msgid "Parent record doesn't exists..."
426
436
msgstr "Izvorni vir ne obstaja..."
428
#: controllers/preferences.py:35
438
#: controllers/preferences.py:36
429
439
msgid "Change your password"
430
440
msgstr "Spremeni geslo"
432
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
442
#: controllers/preferences.py:37
443
msgid "Old Password:"
444
msgstr "Staro geslo:"
446
#: controllers/preferences.py:38
447
msgid "New Password:"
450
#: controllers/preferences.py:69 controllers/templates/header.mako:59
433
451
msgid "Preferences"
434
452
msgstr "Možnosti"
436
#: controllers/preferences.py:92
454
#: controllers/preferences.py:96
437
455
msgid "All passwords have to be filled."
438
456
msgstr "Vsa gesla morajo biti vnešena."
440
#: controllers/preferences.py:94
458
#: controllers/preferences.py:98
441
459
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
442
460
msgstr "Novo geslo in njegova potrditev morata biti identična."
444
#: controllers/preferences.py:103
462
#: controllers/preferences.py:107
445
463
msgid "Could not change your password."
446
464
msgstr "Ni mogoče spremeniti vašega gesla."
448
#: controllers/preferences.py:105
466
#: controllers/preferences.py:109
449
467
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
450
468
msgstr "Originalno geslo je napačno, zato vaše geslo ni bilo spremenjeno."
452
#: controllers/root.py:174
470
#: controllers/root.py:198
454
472
msgid "Version %s"
455
473
msgstr "Verzija %s"
457
#: controllers/translator.py:136
475
#: controllers/translator.py:135
458
476
msgid "You need to save the resource before adding translations."
459
477
msgstr "Najprej morate shraniti vir pred dodajanjem prevodov."
461
#: controllers/tree.py:274
479
#: controllers/tree.py:286
462
480
msgid "No resource selected"
463
481
msgstr "Noben vir ni izbran"
465
#: controllers/utils.py:43
483
#: controllers/utils.py:44
466
484
msgid "Could not connect to server"
467
485
msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela"
469
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
487
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
470
488
msgid "Bad username or password"
471
489
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
506
524
msgid "Internal module data ID"
507
525
msgstr "Notranji ID modula podatkov"
509
#: controllers/viewed.py:221
527
#: controllers/viewed.py:220
510
528
msgid "Invalid view id."
511
529
msgstr "Napačen ID pogleda"
513
#: controllers/viewed.py:499
531
#: controllers/viewed.py:498
514
532
msgid "Unable to create inherited view."
515
533
msgstr "Ni mogoče ustvariti dednega pogleda."
517
#: controllers/viewed.py:501
535
#: controllers/viewed.py:500
518
536
msgid "Can't create inherited view here."
519
537
msgstr "Tukaj ni mogoče ustvariti dednega pogleda."
521
#: controllers/viewed.py:504
539
#: controllers/viewed.py:503
522
540
msgid "Not implemented yet!"
523
541
msgstr "Še ni implementirano!"
525
#: controllers/viewed.py:609
543
#: controllers/viewed.py:608
526
544
msgid "Unable to update the view."
527
545
msgstr "Ni mogoče posodobiti pogleda."
633
651
"Glede na vaše potrebe, je OpenERP na voljo prek spleta ali programskega "
636
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
637
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
654
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
655
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
638
656
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
642
#: controllers/templates/database.mako:64
660
#: controllers/templates/database.mako:60
646
#: controllers/templates/error_page.mako:82
664
#: controllers/templates/error_page.mako:106
648
666
msgid "An %(error_type)s has been reported."
649
667
msgstr "%(error_type)s je bila sporočena."
651
#: controllers/templates/error_page.mako:84
669
#: controllers/templates/error_page.mako:108
652
670
msgid "Let me fix it"
653
671
msgstr "Sam bom popravil"
655
#: controllers/templates/error_page.mako:91
656
#: controllers/templates/error_page.mako:93
673
#: controllers/templates/error_page.mako:115
674
#: controllers/templates/error_page.mako:117
657
675
msgid "Fix it for me"
658
676
msgstr "Popravite namesto mene"
660
#: controllers/templates/error_page.mako:99
678
#: controllers/templates/error_page.mako:123
661
679
msgid "Publisher warranty contract."
662
680
msgstr "Pogodbe založniške garancije"
664
#: controllers/templates/error_page.mako:100
682
#: controllers/templates/error_page.mako:124
666
684
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
669
687
"Vaša zahteva bo poslana na OpenERP in ekipa založniške garancije bo v "
670
688
"kratkem odgovorila."
672
#: controllers/templates/error_page.mako:104
690
#: controllers/templates/error_page.mako:128
673
691
msgid "Summary of the problem:"
674
692
msgstr "Opis problema"
676
#: controllers/templates/error_page.mako:111
694
#: controllers/templates/error_page.mako:135
677
695
msgid "Explain what you did:"
678
696
msgstr "Razložite kaj ste naredili:"
680
#: controllers/templates/error_page.mako:120
698
#: controllers/templates/error_page.mako:144
681
699
msgid "Other Comments:"
682
700
msgstr "Ostali komentarji:"
684
#: controllers/templates/error_page.mako:132
702
#: controllers/templates/error_page.mako:156
685
703
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
686
704
msgstr "Pošlji ekipi garancije založnika"
688
#: controllers/templates/error_page.mako:159
706
#: controllers/templates/error_page.mako:183
689
707
msgid "Write concurrency warning :"
690
708
msgstr "Izpiši opozorilo sočasnosti:"
692
#: controllers/templates/error_page.mako:164
710
#: controllers/templates/error_page.mako:188
694
712
"This document has been modified while you were editing it.\n"
731
749
msgid "Export all Data"
732
750
msgstr "Izvozi vse podatke"
734
#: controllers/templates/exp.mako:190
752
#: controllers/templates/exp.mako:183
735
753
msgid "Available fields"
736
754
msgstr "Razpoložljiva polja"
738
#: controllers/templates/exp.mako:192
756
#: controllers/templates/exp.mako:185
739
757
msgid "Fields to export"
740
758
msgstr "Polja za izvoz"
742
#: controllers/templates/exp.mako:194
760
#: controllers/templates/exp.mako:187
743
761
msgid "Save fields list"
744
762
msgstr "Shrani seznam polj"
746
#: controllers/templates/exp.mako:196
764
#: controllers/templates/exp.mako:189
748
766
msgstr "Shrani kot:"
750
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
768
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
751
769
#: controllers/templates/selection.mako:45
755
#: controllers/templates/exp.mako:202
773
#: controllers/templates/exp.mako:195
756
774
msgid "Saved exports:"
757
775
msgstr "Shranjeni izvozi:"
759
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
777
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
760
778
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
761
779
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
762
780
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
763
781
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
764
782
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
765
783
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
766
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
767
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
784
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
785
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
786
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
771
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
790
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
772
791
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
776
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
795
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
778
797
msgstr "Odstrani"
780
#: controllers/templates/exp.mako:234
799
#: controllers/templates/exp.mako:227
781
800
msgid "Remove All"
782
801
msgstr "Odstrani vse"
784
#: controllers/templates/exp.mako:252
803
#: controllers/templates/exp.mako:245
785
804
msgid "Export to File"
786
805
msgstr "Izvozi v datoteko"
993
#: controllers/templates/imp.mako:79
1013
#: controllers/templates/imp.mako:80
994
1014
msgid "Import Data"
995
1015
msgstr "Uvozi podatke"
997
#: controllers/templates/imp.mako:89
1017
#: controllers/templates/imp.mako:90
998
1018
msgid "1. Import a .CSV file"
999
1019
msgstr "1. Uvozi .CSV datoteko"
1001
#: controllers/templates/imp.mako:105
1021
#: controllers/templates/imp.mako:106
1002
1022
msgid "CSV File:"
1003
1023
msgstr "CSV datoteka:"
1005
#: controllers/templates/imp.mako:123
1025
#: controllers/templates/imp.mako:124
1006
1026
msgid "2. Check your file format"
1007
1027
msgstr "2. Preveri format datoteke"
1009
#: controllers/templates/imp.mako:130
1029
#: controllers/templates/imp.mako:131
1010
1030
#, python-format
1011
1031
msgid "The import failed due to: %(message)s"
1012
1032
msgstr "Uvoz ni uspet zaradi: %(message)s"
1014
#: controllers/templates/imp.mako:132
1034
#: controllers/templates/imp.mako:133
1015
1035
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
1016
1036
msgstr "Tukaj je predogled datoteke, ki je nismo mogli uvozit"
1018
#: controllers/templates/imp.mako:157
1038
#: controllers/templates/imp.mako:158
1019
1039
msgid "CSV Options"
1020
1040
msgstr "CSV možnosti"
1022
#: controllers/templates/imp.mako:160
1042
#: controllers/templates/imp.mako:161
1023
1043
msgid "Separator:"
1024
1044
msgstr "Ločitelj:"
1026
#: controllers/templates/imp.mako:162
1046
#: controllers/templates/imp.mako:163
1027
1047
msgid "Delimiter:"
1028
1048
msgstr "Razmejitelj:"
1030
#: controllers/templates/imp.mako:166
1050
#: controllers/templates/imp.mako:167
1031
1051
msgid "Encoding:"
1032
1052
msgstr "Nabor znakov:"
1034
#: controllers/templates/imp.mako:173
1054
#: controllers/templates/imp.mako:174
1035
1055
msgid "Lines to skip:"
1036
1056
msgstr "Preskoči naslednje vrstice:"
1038
#: controllers/templates/imp.mako:187
1058
#: controllers/templates/imp.mako:188
1039
1059
msgid "3. File imported"
1040
1060
msgstr "3. Datoteka uvožena"
1042
#: controllers/templates/imp.mako:205
1062
#: controllers/templates/imp.mako:206
1043
1063
msgid "Import File"
1044
1064
msgstr "Uvozi datoteko"
1046
#: controllers/templates/index.mako:167
1066
#: controllers/templates/index.mako:164
1047
1067
msgid "System Logs"
1048
1068
msgstr "Sistemski dnevniki"
1050
#: controllers/templates/index.mako:192
1070
#: controllers/templates/index.mako:189
1054
#: controllers/templates/index.mako:193
1074
#: controllers/templates/index.mako:190
1055
1075
msgid "Widgets"
1056
1076
msgstr "Gradniki"
1058
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1078
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1059
1079
#, python-format
1060
1080
msgid "Powered by %(openerp)s "
1061
1081
msgstr "Poganja %(openerp)s "
1063
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1083
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1064
1084
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1066
1086
msgstr "Uporabnik:"
1068
#: controllers/templates/login.mako:68
1088
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
1089
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
1093
#: controllers/templates/login.mako:64
1069
1094
msgid "Databases"
1070
1095
msgstr "Podatkovne baze"
1072
#: controllers/templates/login.mako:88
1097
#: controllers/templates/login.mako:84
1073
1098
msgid "Top Contributor:"
1074
1099
msgstr "Najboljši sodelovec:"
1076
#: controllers/templates/login.mako:98
1101
#: controllers/templates/login.mako:94
1078
1103
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1079
1104
"automated, .. and even fun."
1081
1106
"Menimo, da so lahko dnevne dejavnosti dela bolj intuitivna, učinkovita, "
1082
1107
"avtomatska, .. in celo zabavna."
1084
#: controllers/templates/login.mako:99
1109
#: controllers/templates/login.mako:95
1085
1110
msgid "OpenERP's vision to be:"
1086
1111
msgstr "Vizija OpenERP je:"
1088
#: controllers/templates/login.mako:107
1113
#: controllers/templates/login.mako:103
1089
1114
msgid "Full featured"
1090
1115
msgstr "Oblikovno popoln"
1092
#: controllers/templates/login.mako:108
1117
#: controllers/templates/login.mako:104
1094
1119
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1097
1122
"Današnja podjetja imajo več izzivov. Nudimo en modul za vsako potrebo."
1099
#: controllers/templates/login.mako:116
1124
#: controllers/templates/login.mako:112
1100
1125
msgid "Open Source"
1101
1126
msgstr "Odprta koda"
1103
#: controllers/templates/login.mako:117
1128
#: controllers/templates/login.mako:113
1105
1130
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1106
1131
"contributors."
1108
1133
"Za zgraditev odličnega izdeleka, se zanašamo na znanje tisočih sodelavcev."
1110
#: controllers/templates/login.mako:125
1135
#: controllers/templates/login.mako:121
1111
1136
msgid "User Friendly"
1112
1137
msgstr "Prijazen do uporabnika"
1114
#: controllers/templates/login.mako:126
1139
#: controllers/templates/login.mako:122
1116
1141
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
1290
1311
"Izbrali ste časovni pas, ampak OpenERP ne more najti pytz knjižnice!\n"
1291
1312
"Funkcionalnosti časovnega pasa bodo onemogočene."
1294
1315
msgid "Not logged..."
1295
1316
msgstr "Niste prijavljeni..."
1298
1319
msgid "Authorization Error"
1299
1320
msgstr "Avtorizacijska napaka"
1302
1323
msgid "== Access Denied =="
1303
1324
msgstr "== Dostop je zavrnjen =="
1305
#: widgets/_views.py:46
1326
#: widgets/_views.py:52
1307
1328
msgstr "Obrazec"
1309
#: widgets/_views.py:47
1330
#: widgets/_views.py:53
1310
1331
msgid "Form view..."
1311
1332
msgstr "Pogled obrazca..."
1313
#: widgets/_views.py:78
1334
#: widgets/_views.py:88
1314
1335
msgid "Search view..."
1315
1336
msgstr "Pogled iskanja..."
1317
#: widgets/listgrid.py:305
1318
msgid "Wrong on_change trigger"
1319
msgstr "Napačen sprožilec (on_change) spremembe"
1321
#: widgets/listgrid.py:368 widgets/form/_form.py:904
1338
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
1322
1339
#, python-format
1323
1340
msgid "Invalid view, duplicate field: %s"
1324
1341
msgstr "Neveljaven pogled, podvojeno polje: %s"
1326
#: widgets/pager.py:56
1343
#: widgets/pager.py:58
1327
1344
#, python-format
1331
#: widgets/pager.py:68
1348
#: widgets/pager.py:70
1332
1349
#, python-format
1333
1350
msgid "%s - %s"
1334
1351
msgstr "%s - %s"
1336
#: widgets/search.py:280
1353
#: widgets/search.py:293
1337
1354
msgid "contains"
1338
1355
msgstr "vsebuje"
1340
#: widgets/search.py:280
1357
#: widgets/search.py:293
1341
1358
msgid "doesn't contain"
1342
1359
msgstr "ne vsebuje"
1344
#: widgets/search.py:281
1361
#: widgets/search.py:294
1345
1362
msgid "is equal to"
1346
1363
msgstr "je enako kot"
1348
#: widgets/search.py:281
1365
#: widgets/search.py:294
1349
1366
msgid "is not equal to"
1350
1367
msgstr "ni enako kot"
1352
#: widgets/search.py:282
1369
#: widgets/search.py:295
1353
1370
msgid "greater than"
1354
1371
msgstr "večje kot"
1356
#: widgets/search.py:282
1373
#: widgets/search.py:295
1357
1374
msgid "less than"
1358
1375
msgstr "manjše kot"
1360
#: widgets/search.py:283
1377
#: widgets/search.py:296
1364
#: widgets/search.py:283
1381
#: widgets/search.py:296
1368
#: widgets/search.py:392
1385
#: widgets/search.py:407
1372
#: widgets/search.py:392
1389
#: widgets/search.py:407
1376
#: widgets/form/_action.py:48
1377
msgid "Action not found!"
1378
msgstr "Dejanja ni mogoče najti!"
1380
1393
#: widgets/form/_o2m.py:97 widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:156
1381
1394
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:162
1382
1395
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:20