8
8
"Project-Id-Version: openobject-client-web\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-18 11:53+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-02-05 17:10+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 04:07+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Vladan Popovic <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:26+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:27+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
21
21
msgid "Invalid literal for float"
22
22
msgstr "Погрешен знак за децимален број"
24
#: validators.py:114 validators.py:119 validators.py:262
24
#: validators.py:123 validators.py:128 validators.py:275
25
25
msgid "Invalid datetime format"
26
26
msgstr "Погрешен формат на датум"
29
29
msgid "Please select a file."
30
30
msgstr "Изберете документ"
33
33
msgid "Please enter an email address"
34
34
msgstr "Внесете e-mail адреса"
37
37
msgid "An email address must contain a single @"
38
38
msgstr "e-mail адресата мора да содржи само едно @"
43
43
"The username portion of the email address is invalid (the portion before the "
55
55
"Делот со доменот од e-mail адресата е погрешен (делот после @: %(domain)s)"
58
58
msgid "You must start your URL with http://, https://, etc"
59
59
msgstr "Интернет адресата мора да почнува со http://, https://, итн."
62
62
msgid "That is not a valid URL"
63
63
msgstr "Интернет адресата не е валидна"
67
67
msgid "You must provide a full domain name (like %(domain)s.com)"
69
69
"Морате да ја внесете целата интернет адреса на доменот (пр. %(domain)s.com)"
72
72
msgid "Please enter an integer value"
73
73
msgstr "Внесете цел број"
76
76
msgid "Please enter a number"
77
77
msgstr "Внесете број"
79
#: controllers/actions.py:94
79
#: controllers/actions.py:95
80
80
msgid "Invalid View"
81
81
msgstr "Погрешен поглед"
83
#: controllers/actions.py:127
83
#: controllers/actions.py:128
84
84
msgid "Error no report"
85
85
msgstr "Грешка, извештајот не постои"
87
#: controllers/actions.py:153
87
#: controllers/actions.py:154
88
88
msgid "Nothing to print"
89
89
msgstr "Ништо за печатење"
91
#: controllers/actions.py:173
91
#: controllers/actions.py:174
92
92
msgid "Printing aborted, too long delay"
93
93
msgstr "Печатењето е откажано, предолго време на чекање"
95
#: controllers/actions.py:397
95
#: controllers/actions.py:405
96
96
msgid "Relative URLs are not supported"
97
97
msgstr "Релативни патеки не се поддржани"
99
#: controllers/actions.py:425
99
#: controllers/actions.py:438 widgets/form/_action.py:46
100
100
msgid "Action not found"
101
101
msgstr "Непозната акција"
103
#: controllers/actions.py:474
103
#: controllers/actions.py:492
104
104
msgid "No action defined"
105
105
msgstr "Нема дефинирани акции"
107
#: controllers/attachment.py:55
107
#: controllers/attachment.py:54
108
108
msgid "No record selected, You can only attach to existing record..."
109
109
msgstr "Немате изберено запис. Можете да додадете само на постоечки запис..."
111
#: controllers/database.py:63
111
#: controllers/database.py:65
112
112
msgid "Create database"
113
113
msgstr "Креирај база на податоци"
115
#: controllers/database.py:65 controllers/templates/database.mako:56
115
#: controllers/database.py:67 controllers/templates/database.mako:52
116
116
#: controllers/templates/search.mako:145
120
#: controllers/database.py:68
120
#: controllers/database.py:70 controllers/database.py:86
121
#: controllers/database.py:94 controllers/database.py:102
121
122
msgid "Super admin password:"
122
123
msgstr "Супер администраторска лозинка"
124
#: controllers/database.py:68
125
#: controllers/database.py:70
126
127
"This is the password of the user that have the rights to administer "
127
128
"databases. This is not a OpenERP user, just a super administrator. If you "
143
144
"Одберете го името на базата на податоци која треба да се креира. Името не "
144
145
"смее да користи специјални знаци. Пример „terp“."
146
#: controllers/database.py:70
147
#: controllers/database.py:72
147
148
msgid "Load Demonstration data:"
148
149
msgstr "Внеси ги податоците за демонстрација:"
150
#: controllers/database.py:70
151
#: controllers/database.py:72
152
153
"Check this box if you want demonstration data to be installed on your new "
153
154
"database. These data will help you to understand OpenERP, with predefined "
154
155
"products, partners, etc."
157
#: controllers/database.py:71
158
#: controllers/database.py:73
158
159
msgid "Default Language:"
159
160
msgstr "Зададен јазик:"
161
#: controllers/database.py:71
162
#: controllers/database.py:73
163
164
"Choose the default language that will be installed for this database. You "
164
165
"will be able to install new languages after installation through the "
165
166
"administration menu."
168
#: controllers/database.py:72
169
#: controllers/database.py:74
169
170
msgid "Administrator password:"
170
171
msgstr "Администрациска лозинка:"
172
#: controllers/database.py:72
173
#: controllers/database.py:74
174
175
"This is the password of the 'admin' user that will be created in your new "
189
190
"Ова е лозинката за 'admin' корисникот кој ќе биде креиран во новата база на "
190
191
"податоци. Мора да биде иста со таа во горното поле."
192
#: controllers/database.py:79
193
#: controllers/database.py:81
193
194
msgid "Drop database"
194
195
msgstr "Избриши ја базата на податоци"
196
#: controllers/database.py:81 controllers/templates/database.mako:58
197
#: controllers/database.py:83 controllers/templates/database.mako:54
200
#: controllers/database.py:83 controllers/database.py:91
201
#: controllers/templates/login.mako:43
201
#: controllers/database.py:85 controllers/database.py:93
202
#: controllers/templates/login.mako:39
202
203
msgid "Database:"
203
204
msgstr "База на податоци:"
205
#: controllers/database.py:84 controllers/database.py:92
206
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/login.mako:61
207
#: controllers/templates/login_ajax.mako:78
208
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
212
#: controllers/database.py:88
206
#: controllers/database.py:90
213
207
msgid "Backup database"
214
208
msgstr "Направи резервна копија од базата на податоци"
216
#: controllers/database.py:90 controllers/templates/database.mako:60
210
#: controllers/database.py:92 controllers/templates/database.mako:56
218
212
msgstr "Резервна копија"
220
#: controllers/database.py:96
214
#: controllers/database.py:98
221
215
msgid "Restore database"
222
216
msgstr "Врати ја базата на податоци"
224
#: controllers/database.py:98 controllers/templates/database.mako:62
218
#: controllers/database.py:100 controllers/templates/database.mako:58
228
#: controllers/database.py:99
222
#: controllers/database.py:101
230
224
msgstr "Датотека:"
232
#: controllers/database.py:105
226
#: controllers/database.py:107
233
227
msgid "Change Administrator Password"
234
228
msgstr "Промени ја администрациската лозинка"
236
#: controllers/database.py:107 controllers/templates/preferences/index.mako:37
230
#: controllers/database.py:109 controllers/templates/preferences/index.mako:37
237
231
msgid "Change Password"
238
232
msgstr "Промени ја лозинката"
240
#: controllers/database.py:108
241
msgid "Old Password:"
242
msgstr "Стара лозинка:"
244
#: controllers/database.py:109
245
msgid "New Password:"
246
msgstr "Нова лозинка:"
248
234
#: controllers/database.py:110
235
msgid "Old super admin password:"
238
#: controllers/database.py:111
239
msgid "New super admin password:"
242
#: controllers/database.py:112 controllers/preferences.py:39
249
243
msgid "Confirm Password:"
250
244
msgstr "Потврди ја лозинката:"
252
#: controllers/database.py:173
246
#: controllers/database.py:175
253
247
msgid "You must avoid all accents, space or special characters."
255
249
"Мора да ги избегнете сите акцентирања, празни места или специјални знаци."
257
#: controllers/database.py:174
251
#: controllers/database.py:176
258
252
msgid "Bad database name"
259
253
msgstr "Неправилно име на базата на податоци"
261
#: controllers/database.py:194
255
#: controllers/database.py:196
263
257
"The server crashed during installation.\n"
264
258
"We suggest you to drop this database."
266
260
"Серверот падна при инсталација.\n"
267
261
"Ви препорачуваме да ја избришете базата на податоци."
269
#: controllers/database.py:195
263
#: controllers/database.py:197
270
264
msgid "Error during database creation"
271
265
msgstr "Грешка при креирање на базата на податоци"
273
#: controllers/database.py:198 controllers/database.py:225
274
#: controllers/database.py:271 controllers/database.py:294
267
#: controllers/database.py:200 controllers/database.py:227
268
#: controllers/database.py:273 controllers/database.py:296
275
269
msgid "Bad super admin password"
276
270
msgstr "Лоша лозинка на супер администраторот"
278
#: controllers/database.py:202
272
#: controllers/database.py:204
279
273
msgid "Could not create database."
280
274
msgstr "Базата на податоци не може да се креира"
282
#: controllers/database.py:228
276
#: controllers/database.py:230
283
277
msgid "Could not drop database"
284
278
msgstr "Базата на податоци не може да се избрише"
286
#: controllers/database.py:251
280
#: controllers/database.py:253
287
281
msgid "Could not create backup."
288
282
msgstr "Не може да се направи заштитна копија."
290
#: controllers/database.py:275
284
#: controllers/database.py:277
291
285
msgid "Could not restore database"
292
286
msgstr "Базата на податоци не може да се врати"
294
#: controllers/database.py:298
288
#: controllers/database.py:300
295
289
msgid "Error, password not changed."
296
290
msgstr "Грешка, лозинката не е променета."
312
306
"Вашиот проблем не можеше да се испрати до тимот за проверка на квалитет.\n"
313
307
"Ве молиме пријавете го проблемот рачно на %s"
315
#: controllers/form.py:561
309
#: controllers/form.py:596
317
311
msgid "Invalid button type \"%s\""
318
312
msgstr "Невалиден тип на копче \"%s\""
320
#: controllers/form.py:944 controllers/tree.py:243
314
#: controllers/form.py:983 controllers/tree.py:255
321
315
msgid "No record selected"
322
316
msgstr "Не е избран запис"
324
#: controllers/form.py:949
318
#: controllers/form.py:988
325
319
msgid "Print Screen"
326
320
msgstr "Печати екран"
328
#: controllers/form.py:1016 widgets/listgrid.py:305 widgets/listgrid.py:366
329
#: widgets/form/_form.py:910
322
#: controllers/form.py:1066 utils/rpc.py:123 utils/rpc.py:134 utils/rpc.py:137
323
#: widgets/listgrid.py:450 widgets/form/_form.py:910
330
324
msgid "Application Error"
331
325
msgstr "Грешка во апликацијата"
333
#: controllers/form.py:1016
327
#: controllers/form.py:1066
335
329
msgid "Wrong on_change trigger: %s"
338
#: controllers/form.py:1121
332
#: controllers/form.py:1178
339
333
msgid "Open resource"
340
334
msgstr "Отвори го ресурсот"
342
#: controllers/form.py:1124
336
#: controllers/form.py:1181
343
337
msgid "Set to default value"
344
338
msgstr "Постави на зададена вредност"
346
#: controllers/form.py:1125
340
#: controllers/form.py:1182
347
341
msgid "Set as default"
348
342
msgstr "Постави ја вредноста како зададена"
350
#: controllers/form.py:1132
344
#: controllers/form.py:1189
354
#: controllers/form.py:1133
348
#: controllers/form.py:1190
356
350
msgstr "Извештај"
358
#: controllers/impex.py:66
352
#: controllers/impex.py:67
360
354
"Operation failed\n"
363
357
"Неуспешно извршување на операцијата.\n"
366
#: controllers/impex.py:402
360
#: controllers/impex.py:116
361
msgid "You cannot export these record(s) !"
364
#: controllers/impex.py:116 utils/common.py:24
368
#: controllers/impex.py:372
367
369
msgid "Export Error"
368
370
msgstr "Грешка при извезување"
370
#: controllers/impex.py:469
372
#: controllers/impex.py:443
371
373
msgid "Database ID"
372
374
msgstr "ID на базата на податоци"
374
#: controllers/impex.py:476
376
#: controllers/impex.py:450
375
377
msgid "Error opening .CSV file"
376
378
msgstr "Грешка при отварање на .CSV датотеката"
378
#: controllers/impex.py:476
380
#: controllers/impex.py:450
379
381
msgid "Input Error."
380
382
msgstr "Влезна грешка."
382
#: controllers/impex.py:498
384
#: controllers/impex.py:472
384
386
msgid "You cannot import the field '%s', because we cannot auto-detect it"
386
388
"Не може да го увезете полето '%s', затоа што не можеме автоматски да го "
389
#: controllers/impex.py:501
391
#: controllers/impex.py:475
391
393
msgid "Error processing the first line of the file. Field \"%s\" is unknown"
393
395
"Грешка при процесирање на првата линија од датотеката. Полето '%s' е "
396
#: controllers/impex.py:72 controllers/impex.py:501
398
#: controllers/impex.py:475
397
399
msgid "Import Error."
398
400
msgstr "Грешка при увезување."
400
#: controllers/impex.py:520
402
#: controllers/impex.py:495
401
403
msgid "The CSV delimiter must be a single character"
402
404
msgstr "CSV граничникот мора да биде еден знак"
404
#: controllers/impex.py:532
406
#: controllers/impex.py:510
405
407
msgid "File Format Error"
406
408
msgstr "Грешен формат на датотеката"
408
#: controllers/impex.py:550
410
#: controllers/impex.py:528
411
msgid "The file is empty !"
414
#: controllers/impex.py:528
415
msgid "Importation !"
418
#: controllers/impex.py:535
409
419
msgid "XML-RPC error"
410
420
msgstr "XML-RPC грешка"
412
#: controllers/impex.py:555
422
#: controllers/impex.py:540
414
424
msgid "Imported %d objects"
415
425
msgstr "Импортирани се %d објекти"
417
#: controllers/impex.py:560
427
#: controllers/impex.py:545
419
429
msgid "Error trying to import this record:%s. ErrorMessage:%s %s"
420
430
msgstr "Грешка при увезување на овој запис:%s. Порака за грешка:%s %s"
422
#: controllers/impex.py:561
432
#: controllers/impex.py:546
423
433
msgid "ImportationError"
426
#: controllers/listgrid.py:52
436
#: controllers/listgrid.py:51
427
437
msgid "Parent record doesn't exists..."
430
#: controllers/preferences.py:35
440
#: controllers/preferences.py:36
431
441
msgid "Change your password"
432
442
msgstr "Променете ја лозинката"
434
#: controllers/preferences.py:65 controllers/templates/header.mako:59
444
#: controllers/preferences.py:37
445
msgid "Old Password:"
446
msgstr "Стара лозинка:"
448
#: controllers/preferences.py:38
449
msgid "New Password:"
450
msgstr "Нова лозинка:"
452
#: controllers/preferences.py:69 controllers/templates/header.mako:59
435
453
msgid "Preferences"
436
454
msgstr "Нагодувања"
438
#: controllers/preferences.py:92
456
#: controllers/preferences.py:96
439
457
msgid "All passwords have to be filled."
440
458
msgstr "Мора да се пополнат сите лозинки."
442
#: controllers/preferences.py:94
460
#: controllers/preferences.py:98
443
461
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
444
462
msgstr "Новата лозинка и потврдната лозинка мора да се совпаѓаат."
446
#: controllers/preferences.py:103
464
#: controllers/preferences.py:107
447
465
msgid "Could not change your password."
448
466
msgstr "Лозинката не може да биде сменета."
450
#: controllers/preferences.py:105
468
#: controllers/preferences.py:109
451
469
msgid "Original password incorrect, your password was not changed."
452
470
msgstr "Погрешна оригинална лозинка, вашата лозинка нема да биде сменета."
454
#: controllers/root.py:174
472
#: controllers/root.py:198
456
474
msgid "Version %s"
457
475
msgstr "Верзија %s"
459
#: controllers/translator.py:136
477
#: controllers/translator.py:135
460
478
msgid "You need to save the resource before adding translations."
461
479
msgstr "Треба да го зачувате ресурсот пред да додавате превод."
463
#: controllers/tree.py:274
481
#: controllers/tree.py:286
464
482
msgid "No resource selected"
465
483
msgstr "Не е избран ресурс"
467
#: controllers/utils.py:43
485
#: controllers/utils.py:44
468
486
msgid "Could not connect to server"
469
487
msgstr "Не можам да се поврзам со серверот"
471
#: controllers/utils.py:127 controllers/templates/login_ajax.mako:111
489
#: controllers/utils.py:131 controllers/templates/login_ajax.mako:111
472
490
msgid "Bad username or password"
473
491
msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка"
620
#: controllers/templates/database.mako:54 controllers/templates/login.mako:4
621
#: controllers/templates/login.mako:71 controllers/templates/login_ajax.mako:85
638
#: controllers/templates/database.mako:50 controllers/templates/login.mako:4
639
#: controllers/templates/login.mako:67 controllers/templates/login_ajax.mako:85
622
640
#: controllers/templates/login_ajax.mako:104
624
642
msgstr "Најави се"
626
#: controllers/templates/database.mako:64
644
#: controllers/templates/database.mako:60
630
#: controllers/templates/error_page.mako:82
648
#: controllers/templates/error_page.mako:106
632
650
msgid "An %(error_type)s has been reported."
635
#: controllers/templates/error_page.mako:84
653
#: controllers/templates/error_page.mako:108
636
654
msgid "Let me fix it"
637
655
msgstr "Ќе го поправам јас"
639
#: controllers/templates/error_page.mako:91
640
#: controllers/templates/error_page.mako:93
657
#: controllers/templates/error_page.mako:115
658
#: controllers/templates/error_page.mako:117
641
659
msgid "Fix it for me"
642
660
msgstr "Поправи го за мене"
644
#: controllers/templates/error_page.mako:99
662
#: controllers/templates/error_page.mako:123
645
663
msgid "Publisher warranty contract."
648
#: controllers/templates/error_page.mako:100
666
#: controllers/templates/error_page.mako:124
650
668
"Your request will be sent to OpenERP and publisher warranty team will reply "
654
#: controllers/templates/error_page.mako:104
672
#: controllers/templates/error_page.mako:128
655
673
msgid "Summary of the problem:"
656
674
msgstr "Резиме на проблемот:"
658
#: controllers/templates/error_page.mako:111
676
#: controllers/templates/error_page.mako:135
659
677
msgid "Explain what you did:"
660
678
msgstr "Објаснете што сте направиле:"
662
#: controllers/templates/error_page.mako:120
680
#: controllers/templates/error_page.mako:144
663
681
msgid "Other Comments:"
664
682
msgstr "Други коментари:"
666
#: controllers/templates/error_page.mako:132
684
#: controllers/templates/error_page.mako:156
667
685
msgid "Send to Publisher Warranty Team"
670
#: controllers/templates/error_page.mako:159
688
#: controllers/templates/error_page.mako:183
671
689
msgid "Write concurrency warning :"
674
#: controllers/templates/error_page.mako:164
692
#: controllers/templates/error_page.mako:188
676
694
"This document has been modified while you were editing it.\n"
713
731
msgid "Export all Data"
714
732
msgstr "Извези ги сите податоци"
716
#: controllers/templates/exp.mako:190
734
#: controllers/templates/exp.mako:183
717
735
msgid "Available fields"
718
736
msgstr "Достапни полиња"
720
#: controllers/templates/exp.mako:192
738
#: controllers/templates/exp.mako:185
721
739
msgid "Fields to export"
722
740
msgstr "Полиња за извезување"
724
#: controllers/templates/exp.mako:194
742
#: controllers/templates/exp.mako:187
725
743
msgid "Save fields list"
726
744
msgstr "Зачувај ја листата на полиња"
728
#: controllers/templates/exp.mako:196
746
#: controllers/templates/exp.mako:189
730
748
msgstr "Зачувај како:"
732
#: controllers/templates/exp.mako:198 controllers/templates/fieldpref.mako:102
750
#: controllers/templates/exp.mako:191 controllers/templates/fieldpref.mako:102
733
751
#: controllers/templates/selection.mako:45
737
#: controllers/templates/exp.mako:202
755
#: controllers/templates/exp.mako:195
738
756
msgid "Saved exports:"
739
757
msgstr "Зачувај ги извезувањата:"
741
#: controllers/templates/exp.mako:211 controllers/templates/form.mako:136
759
#: controllers/templates/exp.mako:204 controllers/templates/form.mako:136
742
760
#: widgets/form/templates/one2many.mako:23 widgets/templates/sidebar.mako:67
743
761
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:119
744
762
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:123
745
763
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:127
746
764
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:191
747
765
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:196
748
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:131
749
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:81
766
#: widgets/templates/listgrid/listgroup.mako:150
767
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:105
768
#: widgets/templates/listgrid/multiple_group.mako:156
753
#: controllers/templates/exp.mako:224 widgets/templates/sidebar.mako:56
772
#: controllers/templates/exp.mako:217 widgets/templates/sidebar.mako:56
754
773
#: widgets/templates/listgrid/listgrid.mako:153
758
#: controllers/templates/exp.mako:229 controllers/templates/viewlist.mako:125
777
#: controllers/templates/exp.mako:222 controllers/templates/viewlist.mako:125
760
779
msgstr "Отстрани"
762
#: controllers/templates/exp.mako:234
781
#: controllers/templates/exp.mako:227
763
782
msgid "Remove All"
764
783
msgstr "Отстрани сѐ"
766
#: controllers/templates/exp.mako:252
785
#: controllers/templates/exp.mako:245
767
786
msgid "Export to File"
768
787
msgstr "Извези во датотека"
973
993
msgstr "Одјавување"
975
#: controllers/templates/imp.mako:79
995
#: controllers/templates/imp.mako:80
976
996
msgid "Import Data"
977
997
msgstr "Увези податоци"
979
#: controllers/templates/imp.mako:89
999
#: controllers/templates/imp.mako:90
980
1000
msgid "1. Import a .CSV file"
981
1001
msgstr "Увези .CSV датотека"
983
#: controllers/templates/imp.mako:105
1003
#: controllers/templates/imp.mako:106
984
1004
msgid "CSV File:"
985
1005
msgstr "CSV Датотека:"
987
#: controllers/templates/imp.mako:123
1007
#: controllers/templates/imp.mako:124
988
1008
msgid "2. Check your file format"
989
1009
msgstr "Проверете го форматот на датотеката"
991
#: controllers/templates/imp.mako:130
1011
#: controllers/templates/imp.mako:131
992
1012
#, python-format
993
1013
msgid "The import failed due to: %(message)s"
994
1014
msgstr "Увезувањето не можеше да се изврши заради: %(message)s"
996
#: controllers/templates/imp.mako:132
1016
#: controllers/templates/imp.mako:133
997
1017
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
998
1018
msgstr "Еве преглед на датотеката која неможевме да ја увеземе:"
1000
#: controllers/templates/imp.mako:157
1020
#: controllers/templates/imp.mako:158
1001
1021
msgid "CSV Options"
1004
#: controllers/templates/imp.mako:160
1024
#: controllers/templates/imp.mako:161
1005
1025
msgid "Separator:"
1006
1026
msgstr "Раздвојувач:"
1008
#: controllers/templates/imp.mako:162
1028
#: controllers/templates/imp.mako:163
1009
1029
msgid "Delimiter:"
1010
1030
msgstr "Разделувач:"
1012
#: controllers/templates/imp.mako:166
1032
#: controllers/templates/imp.mako:167
1013
1033
msgid "Encoding:"
1016
#: controllers/templates/imp.mako:173
1036
#: controllers/templates/imp.mako:174
1017
1037
msgid "Lines to skip:"
1018
1038
msgstr "Линии за прескокнување:"
1020
#: controllers/templates/imp.mako:187
1040
#: controllers/templates/imp.mako:188
1021
1041
msgid "3. File imported"
1022
1042
msgstr "3. Датотеката е увезена"
1024
#: controllers/templates/imp.mako:205
1044
#: controllers/templates/imp.mako:206
1025
1045
msgid "Import File"
1026
1046
msgstr "Увези датотека"
1028
#: controllers/templates/index.mako:167
1048
#: controllers/templates/index.mako:164
1029
1049
msgid "System Logs"
1032
#: controllers/templates/index.mako:192
1052
#: controllers/templates/index.mako:189
1034
1054
msgstr "Повеќе"
1036
#: controllers/templates/index.mako:193
1056
#: controllers/templates/index.mako:190
1037
1057
msgid "Widgets"
1038
1058
msgstr "Графички контроли"
1040
#: controllers/templates/index.mako:233 controllers/templates/index.mako:238
1060
#: controllers/templates/index.mako:221 controllers/templates/index.mako:226
1041
1061
#, python-format
1042
1062
msgid "Powered by %(openerp)s "
1045
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1065
#: controllers/templates/login.mako:53 controllers/templates/login_ajax.mako:72
1046
1066
#: controllers/templates/login_ajax.mako:94
1048
1068
msgstr "Корисник:"
1050
#: controllers/templates/login.mako:68
1070
#: controllers/templates/login.mako:57 controllers/templates/login_ajax.mako:78
1071
#: controllers/templates/login_ajax.mako:98
1075
#: controllers/templates/login.mako:64
1051
1076
msgid "Databases"
1052
1077
msgstr "Бази на податоци"
1054
#: controllers/templates/login.mako:88
1079
#: controllers/templates/login.mako:84
1055
1080
msgid "Top Contributor:"
1058
#: controllers/templates/login.mako:98
1083
#: controllers/templates/login.mako:94
1060
1085
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
1061
1086
"automated, .. and even fun."
1064
#: controllers/templates/login.mako:99
1089
#: controllers/templates/login.mako:95
1065
1090
msgid "OpenERP's vision to be:"
1068
#: controllers/templates/login.mako:107
1093
#: controllers/templates/login.mako:103
1069
1094
msgid "Full featured"
1072
#: controllers/templates/login.mako:108
1097
#: controllers/templates/login.mako:104
1074
1099
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
1078
#: controllers/templates/login.mako:116
1103
#: controllers/templates/login.mako:112
1079
1104
msgid "Open Source"
1080
1105
msgstr "Отворен код"
1082
#: controllers/templates/login.mako:117
1107
#: controllers/templates/login.mako:113
1084
1109
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
1085
1110
"contributors."
1088
#: controllers/templates/login.mako:125
1113
#: controllers/templates/login.mako:121
1089
1114
msgid "User Friendly"
1092
#: controllers/templates/login.mako:126
1117
#: controllers/templates/login.mako:122
1094
1119
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."