~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2013-03-26 21:19:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130326211936-tu8mpy82juohw8m2
Tags: upstream-3.8.0
Import upstream version 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hungarian translation for bijiben.
 
2
# Copyright (C) 2013 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 
4
#
 
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
 
6
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
11
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 13:18+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 23:51+0100\n"
 
14
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 
15
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list@gnome.org>\n"
 
16
"Language: hu\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
22
 
 
23
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
 
24
msgid "Bijiben"
 
25
msgstr "Bijiben"
 
26
 
 
27
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
 
28
msgid "notes;reminder;"
 
29
msgstr "jegyzetek;emlékeztető;"
 
30
 
 
31
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
 
32
msgid "Post notes, tag files!"
 
33
msgstr "Írjon jegyzeteket, címkézzen fájlokat!"
 
34
 
 
35
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
 
36
msgid "Note-taker"
 
37
msgstr "Jegyzetkezelő"
 
38
 
 
39
#: ../src/bjb-app-menu.c:35
 
40
msgid "Simple notebook for GNOME"
 
41
msgstr "Egyszerű jegyzetfüzet a GNOME-hoz"
 
42
 
 
43
#: ../src/bjb-app-menu.c:39
 
44
msgid "translator-credits"
 
45
msgstr ""
 
46
"Havris György <gh@c2.hu>\n"
 
47
"Úr Balázs <urbalazs@gmail.com>"
 
48
 
 
49
#: ../src/bjb-app-menu.c:153
 
50
msgid "External Notes"
 
51
msgstr "Külső jegyzetek"
 
52
 
 
53
#: ../src/bjb-app-menu.c:168
 
54
msgid "Click on the external notes to import"
 
55
msgstr "Kattintson a külső jegyzetekre az importáláshoz"
 
56
 
 
57
#: ../src/bjb-color-button.c:146
 
58
msgid "Choose a color for note"
 
59
msgstr "Válasszon színt a jegyzetnek"
 
60
 
 
61
#. Cut
 
62
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
 
63
msgid "Cut"
 
64
msgstr "Kivágás"
 
65
 
 
66
#. Copy
 
67
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
 
68
msgid "Copy"
 
69
msgstr "Másolás"
 
70
 
 
71
#. 'n paste
 
72
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
 
73
msgid "Paste"
 
74
msgstr "Beillesztés"
 
75
 
 
76
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
 
77
msgid "Bold"
 
78
msgstr "Félkövér"
 
79
 
 
80
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
 
81
msgid "Italic"
 
82
msgstr "Dőlt"
 
83
 
 
84
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
 
85
msgid "Strike"
 
86
msgstr "Áthúzott"
 
87
 
 
88
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:224
 
89
msgid "Link"
 
90
msgstr "Hivatkozás"
 
91
 
 
92
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:190
 
93
msgid "Click on items to select them"
 
94
msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
95
 
 
96
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:192
 
97
#, c-format
 
98
msgid "%d selected"
 
99
msgid_plural "%d selected"
 
100
msgstr[0] "%d kiválasztva"
 
101
msgstr[1] "%d kiválasztva"
 
102
 
 
103
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:231
 
104
#, c-format
 
105
msgid "Results for %s"
 
106
msgstr "Találatok erre: %s"
 
107
 
 
108
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:234
 
109
msgid "New and Recent"
 
110
msgstr "Új és legutóbbi"
 
111
 
 
112
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:259
 
113
msgid "New"
 
114
msgstr "Új"
 
115
 
 
116
#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
 
117
msgid "Enter a name to create a tag"
 
118
msgstr "Adjon meg egy nevet a címke létrehozásához"
 
119
 
 
120
#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
 
121
msgid "New tag"
 
122
msgstr "Új címke"
 
123
 
 
124
#: ../src/bjb-note-view.c:222
 
125
msgid "Rename Note"
 
126
msgstr "Jegyzet átnevezése"
 
127
 
 
128
#. Undo Redo separator
 
129
#: ../src/bjb-note-view.c:277
 
130
msgid "Undo"
 
131
msgstr "Visszavonás"
 
132
 
 
133
#: ../src/bjb-note-view.c:285
 
134
msgid "Redo"
 
135
msgstr "Újra"
 
136
 
 
137
#. Bullets, ordered list, separator
 
138
#. Bullets : unordered list format
 
139
#: ../src/bjb-note-view.c:299
 
140
msgid "Bullets"
 
141
msgstr "Felsorolás"
 
142
 
 
143
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
 
144
#: ../src/bjb-note-view.c:306
 
145
msgid "List"
 
146
msgstr "Lista"
 
147
 
 
148
#. Rename, view tags, separtor
 
149
#: ../src/bjb-note-view.c:317
 
150
msgid "Rename"
 
151
msgstr "Átnevezés"
 
152
 
 
153
#: ../src/bjb-note-view.c:323
 
154
msgid "Tags"
 
155
msgstr "Címkék"
 
156
 
 
157
#. Delete Note
 
158
#: ../src/bjb-note-view.c:334
 
159
msgid "Delete this Note"
 
160
msgstr "Jegyzet törlése"
 
161
 
 
162
#. Button to go back to main view
 
163
#: ../src/bjb-note-view.c:401
 
164
msgid "Notes"
 
165
msgstr "Jegyzetek"
 
166
 
 
167
#. "Last updated" precedes the note last updated date
 
168
#: ../src/bjb-note-view.c:502
 
169
msgid "Last updated "
 
170
msgstr "Utoljára frissítve "
 
171
 
 
172
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:155
 
173
msgid "Tag"
 
174
msgstr "Címke"
 
175
 
 
176
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:179
 
177
msgid "Delete"
 
178
msgstr "Törlés"
 
179
 
 
180
#. create dialog
 
181
#: ../src/bjb-settings.c:191
 
182
msgid "Preferences"
 
183
msgstr "Beállítások"
 
184
 
 
185
#. Note Font
 
186
#: ../src/bjb-settings.c:222
 
187
msgid "Note Font"
 
188
msgstr "Jegyzet betűkészlete"
 
189
 
 
190
#. Default Color
 
191
#: ../src/bjb-settings.c:231
 
192
msgid "Default Color"
 
193
msgstr "Alapértelmezett szín"
 
194
 
 
195
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 
196
msgid "Today"
 
197
msgstr "Ma"
 
198
 
 
199
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
 
200
msgid "Yesterday"
 
201
msgstr "Tegnap"
 
202
 
 
203
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
 
204
msgid "This week"
 
205
msgstr "Ezen a héten"
 
206
 
 
207
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
 
208
msgid "This month"
 
209
msgstr "Ebben a hónapban"
 
210
 
 
211
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
 
212
msgid "This year"
 
213
msgstr "Ebben az évben"
 
214
 
 
215
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
 
216
msgid "Unknown"
 
217
msgstr "Ismeretlen"
 
218
 
 
219
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 
220
msgid "_New Window"
 
221
msgstr "Új _ablak"
 
222
 
 
223
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 
224
msgid "_External Notes"
 
225
msgstr "Kül_ső jegyzetek"
 
226
 
 
227
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 
228
msgid "_Preferences"
 
229
msgstr "_Beállítások"
 
230
 
 
231
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 
232
msgid "_About Bijiben"
 
233
msgstr "A Bijiben _névjegye"
 
234
 
 
235
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 
236
msgid "_Help"
 
237
msgstr "_Súgó"
 
238
 
 
239
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 
240
msgid "_Quit"
 
241
msgstr "_Kilépés"
 
242