~ubuntu-branches/debian/sid/bijiben/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Vincent Cheng
  • Date: 2013-03-26 21:19:36 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130326211936-tu8mpy82juohw8m2
Tags: upstream-3.8.0
Import upstream version 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Brazilian Portuguese translation for bijiben.
 
2
# Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 
4
# Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.
 
5
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
11
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:15+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-02-04 10:10-0300\n"
 
14
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
 
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
 
16
"Language: pt_BR\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
21
 
 
22
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
 
23
msgid "Bijiben"
 
24
msgstr "Bijiben"
 
25
 
 
26
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
 
27
msgid "notes;reminder;"
 
28
msgstr "notas;lembrete;"
 
29
 
 
30
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
 
31
msgid "Post notes, tag files!"
 
32
msgstr "Crie notas, aplique etiquetas em arquivos!"
 
33
 
 
34
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
 
35
msgid "Note-taker"
 
36
msgstr "Tomador de notas"
 
37
 
 
38
#: ../src/bjb-app-menu.c:35
 
39
msgid "Simple notebook for GNOME"
 
40
msgstr "Um catálogo simples de notas para o GNOME"
 
41
 
 
42
#: ../src/bjb-app-menu.c:39
 
43
msgid "translator-credits"
 
44
msgstr ""
 
45
"Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012.\n"
 
46
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013."
 
47
 
 
48
#: ../src/bjb-app-menu.c:153
 
49
msgid "External Notes"
 
50
msgstr "Notas externas"
 
51
 
 
52
#: ../src/bjb-app-menu.c:168
 
53
msgid "Click on the external notes to import"
 
54
msgstr "Clique nas notas externas para importar"
 
55
 
 
56
#: ../src/bjb-color-button.c:146
 
57
msgid "Choose a color for note"
 
58
msgstr "Escolha uma cor para a nota"
 
59
 
 
60
#. Cut
 
61
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:149
 
62
msgid "Cut"
 
63
msgstr "Cortar"
 
64
 
 
65
#. Copy
 
66
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:156
 
67
msgid "Copy"
 
68
msgstr "Copiar"
 
69
 
 
70
#. 'n paste
 
71
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:163
 
72
msgid "Paste"
 
73
msgstr "Colar"
 
74
 
 
75
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:174
 
76
msgid "Bold"
 
77
msgstr "Negrito"
 
78
 
 
79
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:185
 
80
msgid "Italic"
 
81
msgstr "Itálico"
 
82
 
 
83
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:196
 
84
msgid "Strike"
 
85
msgstr "Tachado"
 
86
 
 
87
#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
 
88
msgid "Link"
 
89
msgstr "Sublinhado"
 
90
 
 
91
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:179
 
92
msgid "Click on items to select them"
 
93
msgstr "Clique nos itens para selecioná-los"
 
94
 
 
95
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:181
 
96
#, c-format
 
97
msgid "%d selected"
 
98
msgid_plural "%d selected"
 
99
msgstr[0] "%d selecionado"
 
100
msgstr[1] "%d selecionados"
 
101
 
 
102
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:220
 
103
#, c-format
 
104
msgid "Results for %s"
 
105
msgstr "Resultados para %s"
 
106
 
 
107
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:223
 
108
msgid "New and Recent"
 
109
msgstr "Novas e recentes"
 
110
 
 
111
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:243
 
112
msgid "New"
 
113
msgstr "Nova"
 
114
 
 
115
#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
 
116
msgid "Enter a name to create a tag"
 
117
msgstr "Insira um nome para criar uma etiqueta"
 
118
 
 
119
#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
 
120
msgid "New tag"
 
121
msgstr "Nova etiqueta"
 
122
 
 
123
#: ../src/bjb-note-view.c:193
 
124
msgid "Rename Note"
 
125
msgstr "Renomear nota"
 
126
 
 
127
#. Undo Redo separator
 
128
#: ../src/bjb-note-view.c:248
 
129
msgid "Undo"
 
130
msgstr "Desfazer"
 
131
 
 
132
#: ../src/bjb-note-view.c:256
 
133
msgid "Redo"
 
134
msgstr "Refazer"
 
135
 
 
136
#. Bullets, ordered list, separator
 
137
#. Bullets : unordered list format
 
138
#: ../src/bjb-note-view.c:270
 
139
msgid "Bullets"
 
140
msgstr "Marcadores"
 
141
 
 
142
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
 
143
#: ../src/bjb-note-view.c:277
 
144
msgid "List"
 
145
msgstr "Lista"
 
146
 
 
147
#. Rename, view tags, separtor
 
148
#: ../src/bjb-note-view.c:288
 
149
msgid "Rename"
 
150
msgstr "Renomear"
 
151
 
 
152
#: ../src/bjb-note-view.c:294
 
153
msgid "Tags"
 
154
msgstr "Etiquetas"
 
155
 
 
156
#. Delete Note
 
157
#: ../src/bjb-note-view.c:305
 
158
msgid "Delete this Note"
 
159
msgstr "Excluir essa nota"
 
160
 
 
161
#. Button to go back to main view
 
162
#: ../src/bjb-note-view.c:372
 
163
msgid "Notes"
 
164
msgstr "Notas"
 
165
 
 
166
#. "Last updated" precedes the note last updated date
 
167
#: ../src/bjb-note-view.c:473
 
168
msgid "Last updated "
 
169
msgstr "Última atualização "
 
170
 
 
171
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:177
 
172
msgid "Tag"
 
173
msgstr "Etiqueta"
 
174
 
 
175
#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:201
 
176
msgid "Delete"
 
177
msgstr "Excluir"
 
178
 
 
179
#. create dialog
 
180
#: ../src/bjb-settings.c:191
 
181
msgid "Preferences"
 
182
msgstr "Preferências"
 
183
 
 
184
#. Note Font
 
185
#: ../src/bjb-settings.c:222
 
186
msgid "Note Font"
 
187
msgstr "Fonte da nota"
 
188
 
 
189
#. Default Color
 
190
#: ../src/bjb-settings.c:231
 
191
msgid "Default Color"
 
192
msgstr "Core padrão"
 
193
 
 
194
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 
195
msgid "Today"
 
196
msgstr "Hoje"
 
197
 
 
198
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
 
199
msgid "Yesterday"
 
200
msgstr "Ontem"
 
201
 
 
202
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
 
203
msgid "This week"
 
204
msgstr "Esta semana"
 
205
 
 
206
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
 
207
msgid "This month"
 
208
msgstr "Este mês"
 
209
 
 
210
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
 
211
msgid "This year"
 
212
msgstr "Este ano"
 
213
 
 
214
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
 
215
msgid "Unknown"
 
216
msgstr "Desconhecido"
 
217
 
 
218
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 
219
msgid "_New Window"
 
220
msgstr "_Nova janela"
 
221
 
 
222
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 
223
msgid "_External Notes"
 
224
msgstr "Notas _externas"
 
225
 
 
226
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 
227
msgid "_Preferences"
 
228
msgstr "_Preferências"
 
229
 
 
230
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 
231
msgid "_About Bijiben"
 
232
msgstr "S_obre Bijiben"
 
233
 
 
234
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 
235
msgid "_Help"
 
236
msgstr "_Ajuda"
 
237
 
 
238
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 
239
msgid "_Quit"
 
240
msgstr "_Sair"