1
# Hebrew translations for gsettings-desktop-schemas package.
2
# Copyright (C) 2013 THE gsettings-desktop-schemas'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
4
# יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>, 2013.
5
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
9
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas 3.9.91\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 19:07+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 19:07+0200\n"
13
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
14
"Language-Team: עברית <>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1
23
msgid "Always show the Universal Access status icon"
24
msgstr "Always show the Universal Access status icon"
26
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:2
28
"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
29
"when no accessibility features are enabled."
31
"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
32
"when no accessibility features are enabled."
34
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1
35
msgid "On-screen keyboard"
36
msgstr "On-screen keyboard"
38
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:2
39
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
40
msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
42
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:3
43
msgid "Screen magnifier"
44
msgstr "Screen magnifier"
46
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:4
47
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
48
msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
50
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:5
52
msgstr "Screen reader"
54
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:6
55
msgid "Whether the screen reader is turned on."
56
msgstr "Whether the screen reader is turned on."
58
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
59
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
60
msgstr "Enable accessibility keyboard shortcuts"
62
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
63
msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
64
msgstr "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
66
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
68
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
70
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
72
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
73
msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
74
msgstr "Disable keyboard accessibility after a timeout"
76
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
78
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
81
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
84
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
85
msgid "Duration of the disabling timeout"
86
msgstr "Duration of the disabling timeout"
88
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
89
msgid "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
90
msgstr "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
92
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
93
msgid "Enable 'Bounce Keys'"
94
msgstr "Enable 'Bounce Keys'"
96
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
97
msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
98
msgstr "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
100
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:10
101
msgid "Minimum interval in milliseconds"
102
msgstr "Minimum interval in milliseconds"
104
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:11
105
msgid "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
106
msgstr "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
108
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:12
109
msgid "Beep when a key is rejected"
110
msgstr "Beep when a key is rejected"
112
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:13
113
msgid "Whether to beep when a key is rejected."
114
msgstr "Whether to beep when a key is rejected."
116
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
117
msgid "Enable 'Mouse Keys'"
118
msgstr "Enable 'Mouse Keys'"
120
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
121
msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
122
msgstr "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
124
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:16
125
msgid "Pixels per seconds"
126
msgstr "Pixels per seconds"
128
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:17
129
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
130
msgstr "How many pixels per second to move at the maximum speed."
132
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:18
133
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
134
msgstr "How long to accelerate in milliseconds"
136
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:19
137
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
138
msgstr "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
140
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:20
141
msgid "Initial delay in milliseconds"
142
msgstr "Initial delay in milliseconds"
144
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:21
146
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
148
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
150
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:22
151
msgid "Enable 'Slow Keys'"
152
msgstr "Enable 'Slow Keys'"
154
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
155
msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
156
msgstr "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
158
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:24
160
"Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds."
162
"Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds."
164
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:25
165
msgid "Beep when a key is first pressed"
166
msgstr "Beep when a key is first pressed"
168
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:26
169
msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
170
msgstr "Whether to beep when a key is first pressed."
172
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:27
173
msgid "Beep when a key is accepted"
174
msgstr "Beep when a key is accepted"
176
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:28
177
msgid "Whether to beep when a key is accepted."
178
msgstr "Whether to beep when a key is accepted."
180
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:29
181
msgid "Enable sticky keys"
182
msgstr "Enable sticky keys"
184
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:30
185
msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
186
msgstr "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
188
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:31
189
msgid "Disable when two keys are pressed at the same time"
190
msgstr "Disable when two keys are pressed at the same time"
192
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:32
194
"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
196
"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
198
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:33
199
msgid "Beep when a modifier is pressed."
200
msgstr "Beep when a modifier is pressed."
202
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:34
203
msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
204
msgstr "Whether to beep when a modifier key is pressed."
206
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
207
msgid "Enable 'Toggle Keys'"
208
msgstr "Enable 'Toggle Keys'"
210
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:36
211
msgid "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
212
msgstr "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
214
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:1
215
msgid "Mouse Tracking Mode"
216
msgstr "Mouse Tracking Mode"
218
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:2
220
"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
221
"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
222
"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
223
"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
224
"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
225
"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
226
"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
227
"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
228
"contents are scrolled into view."
230
"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
231
"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
232
"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
233
"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
234
"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
235
"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
236
"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
237
"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
238
"contents are scrolled into view."
240
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:3
241
msgid "Focus Tracking Mode"
242
msgstr "Focus Tracking Mode"
244
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:4
246
"Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
247
"values are: - none: no focus tracking - centered: the focused image is "
248
"displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
249
"under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the "
250
"system focus moves - proportional: the position of the magnified focus in "
251
"the zoom region is proportionally the same as the position of the system "
252
"focus on screen - push: when the magnified focus intersects a boundary of "
253
"the zoom region, the contents are scrolled into view"
255
"Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
256
"values are: - none: no focus tracking - centered: the focused image is "
257
"displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
258
"under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the "
259
"system focus moves - proportional: the position of the magnified focus in "
260
"the zoom region is proportionally the same as the position of the system "
261
"focus on screen - push: when the magnified focus intersects a boundary of "
262
"the zoom region, the contents are scrolled into view"
264
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:5
265
msgid "Caret Tracking Mode"
266
msgstr "Caret Tracking Mode"
268
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:6
270
"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
271
"- none: no caret tracking - centered: the image of the caret is displayed at "
272
"the center of the zoom region (which also represents the point under the "
273
"system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret "
274
"moves - proportional: the position of the magnified caret in the zoom region "
275
"is proportionally the same as the position of the system caret on screen - "
276
"push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
277
"contents are scrolled into view"
279
"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
280
"- none: no caret tracking - centered: the image of the caret is displayed at "
281
"the center of the zoom region (which also represents the point under the "
282
"system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret "
283
"moves - proportional: the position of the magnified caret in the zoom region "
284
"is proportionally the same as the position of the system caret on screen - "
285
"push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
286
"contents are scrolled into view"
288
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:7
289
msgid "Screen position"
290
msgstr "Screen position"
292
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:8
294
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
295
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
297
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
298
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
300
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:9
301
msgid "Magnification factor"
302
msgstr "Magnification factor"
304
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:10
306
"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
307
"value of 2.0 doubles the size."
309
"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
310
"value of 2.0 doubles the size."
312
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:11
313
msgid "Enable lens mode"
314
msgstr "Enable lens mode"
316
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:12
318
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
319
"system mouse and move with it."
321
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
322
"system mouse and move with it."
324
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:13
325
msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
326
msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
328
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:14
330
"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
331
"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
332
"screen edge moves into the magnified view."
334
"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
335
"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
336
"screen edge moves into the magnified view."
338
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:15
339
msgid "Show or hide crosshairs"
340
msgstr "Show or hide crosshairs"
342
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:16
344
"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
347
"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
350
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:17
351
msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
352
msgstr "Thickness of the crosshairs in pixels"
354
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:18
356
"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
359
"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
362
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:19
363
msgid "Color of the crosshairs"
364
msgstr "Color of the crosshairs"
366
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:20
368
"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
371
"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
374
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:21
375
msgid "Opacity of the crosshairs"
376
msgstr "Opacity of the crosshairs"
378
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:22
380
"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
383
"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
386
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:23
387
msgid "Length of the crosshairs in pixels"
388
msgstr "Length of the crosshairs in pixels"
390
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:24
392
"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
393
"make up the crosshairs."
395
"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
396
"make up the crosshairs."
398
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:25
399
msgid "Clip the crosshairs at the center"
400
msgstr "Clip the crosshairs at the center"
402
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:26
404
"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
405
"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
408
"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
409
"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
412
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:27
413
msgid "Inverse lightness"
414
msgstr "Inverse lightness"
416
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:28
418
"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become "
419
"lighter and vice versa, and white and black are interchanged."
421
"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become "
422
"lighter and vice versa, and white and black are interchanged."
424
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:29
425
msgid "Color Saturation"
426
msgstr "Color Saturation"
428
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:30
430
"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
433
"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
436
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:31
437
msgid "Change brightness of red"
438
msgstr "Change brightness of red"
440
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:32
442
"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero "
443
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
444
"greater than zero indicate an increase."
446
"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero "
447
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
448
"greater than zero indicate an increase."
450
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:33
451
msgid "Change brightness of green"
452
msgstr "Change brightness of green"
454
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:34
456
"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero "
457
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
458
"greater than zero indicate an increase."
460
"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero "
461
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
462
"greater than zero indicate an increase."
464
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:35
465
msgid "Change brightness of blue"
466
msgstr "Change brightness of blue"
468
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:36
470
"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero "
471
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
472
"greater than zero indicate an increase."
474
"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero "
475
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
476
"greater than zero indicate an increase."
478
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:37
479
msgid "Change contrast of red"
480
msgstr "Change contrast of red"
482
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:38
484
"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero "
485
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
486
"and values greater than zero indicate an increase."
488
"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero "
489
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
490
"and values greater than zero indicate an increase."
492
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:39
493
msgid "Change contrast of green"
494
msgstr "Change contrast of green"
496
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:40
498
"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero "
499
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
500
"and values greater than zero indicate an increase."
502
"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero "
503
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
504
"and values greater than zero indicate an increase."
506
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:41
507
msgid "Change contrast of blue"
508
msgstr "Change contrast of blue"
510
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:42
512
"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero "
513
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
514
"and values greater than zero indicate an increase."
516
"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero "
517
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
518
"and values greater than zero indicate an increase."
520
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
521
msgid "Dwell click time"
522
msgstr "Dwell click time"
524
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
525
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
526
msgstr "Time in seconds before a click is triggered."
528
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
529
msgid "Movement threshold"
530
msgstr "Movement threshold"
532
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
533
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
534
msgstr "Distance in pixels before movement will be recognized."
536
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:5
537
msgid "Gesture single click"
538
msgstr "Gesture single click"
540
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:6
541
msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
542
msgstr "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
544
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:7
545
msgid "Gesture double click"
546
msgstr "Gesture double click"
548
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:8
549
msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
550
msgstr "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
552
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:9
553
msgid "Gesture drag click"
554
msgstr "Gesture drag click"
556
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:10
557
msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
558
msgstr "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
560
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:11
561
msgid "Gesture secondary click"
562
msgstr "Gesture secondary click"
564
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:12
565
msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
566
msgstr "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
568
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:13
569
msgid "Dwell click mode"
570
msgstr "Dwell click mode"
572
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:14
574
"The active dwell click mode. Possible values are 'window' and 'gesture'."
576
"The active dwell click mode. Possible values are 'window' and 'gesture'."
578
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:15
579
msgid "Show click type window"
580
msgstr "Show click type window"
582
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:16
583
msgid "Show click type window."
584
msgstr "Show click type window."
586
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:17
587
msgid "Enable dwell clicks"
588
msgstr "Enable dwell clicks"
590
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:18
591
msgid "Enable dwell clicks."
592
msgstr "Enable dwell clicks."
594
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:19
595
msgid "Secondary click enabled"
596
msgstr "Secondary click enabled"
598
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:20
599
msgid "Enable simulated secondary clicks"
600
msgstr "Enable simulated secondary clicks"
602
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:21
603
msgid "Secondary click time"
604
msgstr "Secondary click time"
606
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:22
607
msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
608
msgstr "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
610
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:1
611
msgid "Folder children"
612
msgstr "Folder children"
614
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:2
616
"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
617
"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
619
"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
620
"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
622
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:3
626
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:4
627
msgid "The name of the application folder."
628
msgstr "The name of the application folder."
630
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:5
631
msgid "Translate the name"
632
msgstr "Translate the name"
634
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:6
636
"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
639
"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
642
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:7
644
msgstr "Applications"
646
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:8
648
"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
650
"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
652
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:9
656
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:10
658
"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
659
"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
661
"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
662
"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
664
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:11
665
msgid "Excluded applications"
666
msgstr "Excluded applications"
668
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:12
670
"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can "
671
"be used to remove applications that would otherwise be included by category."
673
"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can "
674
"be used to remove applications that would otherwise be included by category."
676
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
677
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
678
msgid "Picture Options"
679
msgstr "Picture Options"
681
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
682
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
684
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
685
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
686
"\"zoom\", \"spanned\"."
688
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
689
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
690
"\"zoom\", \"spanned\"."
692
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
693
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
697
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
699
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
700
"local (file://) URIs."
702
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
703
"local (file://) URIs."
705
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
706
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
707
msgid "Picture Opacity"
708
msgstr "Picture Opacity"
710
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
711
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
712
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
713
msgstr "Opacity with which to draw the background picture."
715
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
716
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
717
msgid "Primary Color"
718
msgstr "Primary Color"
720
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
721
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
722
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
723
msgstr "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
725
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
726
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
727
msgid "Secondary Color"
728
msgstr "Secondary Color"
730
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
731
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
732
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
734
"Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
736
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
737
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
738
msgid "Color Shading Type"
739
msgstr "Color Shading Type"
741
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
742
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
744
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
745
"\"vertical\", and \"solid\"."
747
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
748
"\"vertical\", and \"solid\"."
750
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
751
msgid "Have file manager handle the desktop"
752
msgstr "Have file manager handle the desktop"
754
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
755
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
756
msgstr "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
758
#: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
759
msgid "Automatically update timezone"
760
msgstr "Automatically update timezone"
762
#: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
763
msgid "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
764
msgstr "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
766
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
767
msgid "Default calendar"
768
msgstr "Default calendar"
770
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:2
772
"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. "
773
"The preferred calendar application is the application handling the text/"
774
"calendar mime type."
776
"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. "
777
"The preferred calendar application is the application handling the text/"
778
"calendar mime type."
780
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:3
781
msgid "Calendar needs terminal"
782
msgstr "Calendar needs terminal"
784
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:4
786
"Whether the default calendar application needs a terminal to run. "
787
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
788
"application is the application handling the text/calendar mime type, whether "
789
"it needs a terminal is taken from its desktop file."
791
"Whether the default calendar application needs a terminal to run. "
792
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
793
"application is the application handling the text/calendar mime type, whether "
794
"it needs a terminal is taken from its desktop file."
796
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:5
797
msgid "Default tasks"
798
msgstr "Default tasks"
800
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:6
801
msgid "Default tasks application."
802
msgstr "Default tasks application."
804
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:7
805
msgid "Tasks needs terminal"
806
msgstr "Tasks needs terminal"
808
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:8
809
msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
810
msgstr "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
812
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:9
813
msgid "Terminal application"
814
msgstr "Terminal application"
816
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
818
"Terminal program to use when starting applications that require one. "
819
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
822
"Terminal program to use when starting applications that require one. "
823
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
826
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:11
827
msgid "Exec Arguments"
828
msgstr "Exec Arguments"
830
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:12
832
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key. "
833
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
834
"to invoke it is handled in GIO."
836
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key. "
837
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
838
"to invoke it is handled in GIO."
840
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:1
841
msgid "Current input source"
842
msgstr "Current input source"
844
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
846
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
847
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
848
"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
850
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
851
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
852
"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
854
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
855
msgid "List of input sources"
856
msgstr "List of input sources"
858
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
860
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
861
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
862
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
863
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
864
"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
865
"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
868
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
869
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
870
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
871
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
872
"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
873
"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
876
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
877
msgid "List of XKB options"
878
msgstr "List of XKB options"
880
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:6
882
"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
883
"xkeyboard-config's rules files."
885
"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
886
"xkeyboard-config's rules files."
888
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:7
889
msgid "Show all installed input sources"
890
msgstr "Show all installed input sources"
892
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:8
894
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
896
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
898
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:9
899
msgid "Use different input sources for each window"
900
msgstr "Use different input sources for each window"
902
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:10
904
"When enabled, input sources get attached to the currently focused window "
907
"When enabled, input sources get attached to the currently focused window "
910
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:1
911
msgid "Enable Toolkit Accessibility"
912
msgstr "Enable Toolkit Accessibility"
914
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:2
915
msgid "Whether toolkits should load accessibility related modules."
916
msgstr "Whether toolkits should load accessibility related modules."
918
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:3
919
msgid "Enable Animations"
920
msgstr "Enable Animations"
922
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:4
924
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
925
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
927
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
928
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
930
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:5
931
msgid "Menus Have Tearoff"
932
msgstr "Menus Have Tearoff"
934
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:6
935
msgid "Whether menus should have a tearoff."
936
msgstr "Whether menus should have a tearoff."
938
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:7
939
msgid "Can Change Accels"
940
msgstr "Can Change Accels"
942
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:8
944
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
945
"an active menuitem."
947
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
948
"an active menuitem."
950
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:9
951
msgid "Toolbar Style"
952
msgstr "Toolbar Style"
954
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:10
956
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
959
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
962
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:11
963
msgid "Menubar Detachable"
964
msgstr "Menubar Detachable"
966
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:12
967
msgid "Whether the user can detach menubars and move them around."
968
msgstr "Whether the user can detach menubars and move them around."
970
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:13
971
msgid "Toolbar Detachable"
972
msgstr "Toolbar Detachable"
974
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:14
975
msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around."
976
msgstr "Whether the user can detach toolbars and move them around."
978
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:15
979
msgid "Toolbar Icon Size"
980
msgstr "Toolbar Icon Size"
982
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:16
983
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small\" or \"large\"."
984
msgstr "Size of icons in toolbars, either \"small\" or \"large\"."
986
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:17
988
msgstr "Cursor Blink"
990
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:18
991
msgid "Whether the cursor should blink."
992
msgstr "Whether the cursor should blink."
994
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:19
995
msgid "Cursor Blink Time"
996
msgstr "Cursor Blink Time"
998
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:20
999
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
1000
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
1002
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:21
1003
msgid "Cursor Blink Timeout"
1004
msgstr "Cursor Blink Timeout"
1006
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:22
1007
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
1008
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
1010
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:23
1014
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:24
1015
msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
1016
msgstr "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
1018
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:25
1022
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:26
1023
msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
1024
msgstr "Basename of the default theme used by gtk+."
1026
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:27
1027
msgid "Gtk+ Keybinding Theme"
1028
msgstr "Gtk+ Keybinding Theme"
1030
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:28
1031
msgid "Basename of the default keybinding theme used by gtk+."
1032
msgstr "Basename of the default keybinding theme used by gtk+."
1034
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:29
1035
msgid "Default font"
1036
msgstr "Default font"
1038
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:30
1039
msgid "Name of the default font used by gtk+."
1040
msgstr "Name of the default font used by gtk+."
1042
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:31
1043
msgid "Text scaling factor"
1044
msgstr "Text scaling factor"
1046
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:32
1048
"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
1050
"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
1052
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:33
1053
msgid "Window scaling factor"
1054
msgstr "Window scaling factor"
1056
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:34
1058
"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
1059
"means pick automatically based on monitor."
1061
"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
1062
"means pick automatically based on monitor."
1064
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:35
1065
msgid "GTK IM Preedit Style"
1066
msgstr "GTK IM Preedit Style"
1068
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:36
1069
msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
1070
msgstr "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
1072
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:37
1073
msgid "GTK IM Status Style"
1074
msgstr "GTK IM Status Style"
1076
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:38
1077
msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
1078
msgstr "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
1080
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:39
1081
msgid "GTK IM Module"
1082
msgstr "GTK IM Module"
1084
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:40
1085
msgid "Name of the input method module used by GTK+."
1086
msgstr "Name of the input method module used by GTK+."
1088
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:41
1089
msgid "Document font"
1090
msgstr "Document font"
1092
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:42
1093
msgid "Name of the default font used for reading documents."
1094
msgstr "Name of the default font used for reading documents."
1096
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:43
1097
msgid "Monospace font"
1098
msgstr "Monospace font"
1100
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:44
1102
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
1104
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
1106
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:45
1107
msgid "Menubar accelerator"
1108
msgstr "Menubar accelerator"
1110
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:46
1111
msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
1112
msgstr "Keyboard shortcut to open the menu bars."
1114
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:47
1115
msgid "Cursor theme"
1116
msgstr "Cursor theme"
1118
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:48
1120
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
1122
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
1124
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:49
1126
msgstr "Cursor size"
1128
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:50
1129
msgid "Size of the cursor used as cursor theme."
1130
msgstr "Size of the cursor used as cursor theme."
1132
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:51
1133
msgid "Timeout before click repeat"
1134
msgstr "Timeout before click repeat"
1136
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:52
1138
"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons "
1141
"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons "
1144
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:53
1145
msgid "Timeout between click repeats"
1146
msgstr "Timeout between click repeats"
1148
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:54
1150
"Timeout in milliseconds between repeated clicks when a button is left "
1153
"Timeout in milliseconds between repeated clicks when a button is left "
1156
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:55
1157
msgid "Palette used in the color selector"
1158
msgstr "Palette used in the color selector"
1160
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:56
1162
"Palette used in the color selector as defined by the 'gtk-color-palette' "
1165
"Palette used in the color selector as defined by the 'gtk-color-palette' "
1168
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:57
1169
msgid "List of symbolic names and color equivalents"
1170
msgstr "List of symbolic names and color equivalents"
1172
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:58
1174
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
1177
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
1180
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:59
1181
msgid "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
1182
msgstr "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
1184
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:60
1185
msgid "Whether the clock shows seconds"
1186
msgstr "Whether the clock shows seconds"
1188
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:61
1189
msgid "If true, display seconds in the clock."
1190
msgstr "If true, display seconds in the clock."
1192
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:62
1193
msgid "Show date in clock"
1194
msgstr "Show date in clock"
1196
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:63
1197
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
1198
msgstr "If true, display date in the clock, in addition to time."
1200
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1
1201
msgid "Disable command line"
1202
msgstr "Disable command line"
1204
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:2
1206
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
1207
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
1208
"Application\" dialog."
1210
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
1211
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
1212
"Application\" dialog."
1214
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:3
1215
msgid "Disable saving files to disk"
1216
msgstr "Disable saving files to disk"
1218
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:4
1220
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
1221
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
1223
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
1224
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
1226
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
1227
msgid "Disable printing"
1228
msgstr "Disable printing"
1230
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:6
1232
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
1233
"all applications' \"Print\" dialogs."
1235
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
1236
"all applications' \"Print\" dialogs."
1238
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:7
1239
msgid "Disable print setup"
1240
msgstr "Disable print setup"
1242
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:8
1244
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
1245
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
1247
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
1248
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
1250
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:9
1251
msgid "Disable user switching"
1252
msgstr "Disable user switching"
1254
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:10
1256
"Prevent the user from switching to another account while his session is "
1259
"Prevent the user from switching to another account while his session is "
1262
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:11
1263
msgid "Disable lock screen"
1264
msgstr "Disable lock screen"
1266
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:12
1267
msgid "Prevent the user to lock his screen."
1268
msgstr "Prevent the user to lock his screen."
1270
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:13
1271
msgid "Disable URL and MIME type handlers"
1272
msgstr "Disable URL and MIME type handlers"
1274
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:14
1275
msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
1276
msgstr "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
1278
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:15
1279
msgid "Disable log out"
1280
msgstr "Disable log out"
1282
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:16
1283
msgid "Prevent the user from logging out."
1284
msgstr "Prevent the user from logging out."
1286
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17
1287
msgid "Disable user administration"
1288
msgstr "Disable user administration"
1290
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18
1292
"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and "
1293
"removing users, as well as changing other users settings."
1295
"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and "
1296
"removing users, as well as changing other users settings."
1298
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:1
1299
msgid "Whether to automatically mount media"
1300
msgstr "Whether to automatically mount media"
1302
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:2
1304
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
1305
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
1307
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
1308
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
1310
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:3
1311
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
1312
msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media"
1314
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:4
1316
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
1317
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
1318
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
1319
"configurable action will be taken instead."
1321
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
1322
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
1323
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
1324
"configurable action will be taken instead."
1326
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:5
1327
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
1328
msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
1330
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:6
1332
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
1333
"programs when a medium is inserted."
1335
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
1336
"programs when a medium is inserted."
1338
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:7
1340
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
1342
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
1344
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:8
1346
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
1347
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
1348
"given type will be started on insertion on media matching these types."
1350
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
1351
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
1352
"given type will be started on insertion on media matching these types."
1354
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:9
1355
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
1356
msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
1358
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:10
1360
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
1361
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
1362
"application be started on insertion of media matching these types."
1364
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
1365
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
1366
"application be started on insertion of media matching these types."
1368
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:11
1369
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
1370
msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
1372
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:12
1374
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
1375
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
1376
"media matching these types."
1378
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
1379
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
1380
"media matching these types."
1382
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:1
1383
msgid "Show notification banners"
1384
msgstr "Show notification banners"
1386
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:2
1387
msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
1389
"Whether notification banners are visible for application notifications."
1391
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
1392
msgid "Show notifications in the lock screen"
1393
msgstr "Show notifications in the lock screen"
1395
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:4
1396
msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
1397
msgstr "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
1399
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
1400
msgid "Application ID"
1401
msgstr "Application ID"
1403
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:6
1404
msgid "The application that this policy is for."
1405
msgstr "The application that this policy is for."
1407
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:7
1408
msgid "Enable notifications"
1409
msgstr "Enable notifications"
1411
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:8
1412
msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
1413
msgstr "Whether notifications are globally enabled for this application."
1415
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:9
1416
msgid "Enable sound alerts"
1417
msgstr "Enable sound alerts"
1419
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:10
1420
msgid "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
1421
msgstr "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
1423
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:11
1425
"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not "
1426
"affect clicking on message tray buttons."
1428
"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not "
1429
"affect clicking on message tray buttons."
1431
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:12
1432
msgid "Force automatic expanding of banners"
1433
msgstr "Force automatic expanding of banners"
1435
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:13
1437
"Whether notifications from this application are expanded automatically when "
1440
"Whether notifications from this application are expanded automatically when "
1443
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:14
1444
msgid "Show in the lock screen"
1445
msgstr "Show in the lock screen"
1447
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:15
1449
"Whether notifications from this application are shown when the screen is "
1452
"Whether notifications from this application are shown when the screen is "
1455
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
1456
msgid "Show details in the lock screen"
1457
msgstr "Show details in the lock screen"
1459
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
1461
"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
1462
"visible in the locked screen."
1464
"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
1465
"visible in the locked screen."
1467
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
1468
msgid "Controls visibility of personal information"
1469
msgstr "Controls visibility of personal information"
1471
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:2
1473
"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user's "
1474
"identity on screen or on the network."
1476
"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user's "
1477
"identity on screen or on the network."
1479
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:3
1480
msgid "Show full name in the user menu"
1481
msgstr "Show full name in the user menu"
1483
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:4
1484
msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
1485
msgstr "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
1487
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:5
1488
msgid "Whether to remove old files from the trash automatically"
1489
msgstr "Whether to remove old files from the trash automatically"
1491
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:6
1493
"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than "
1494
"'old-files-age' days."
1496
"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than "
1497
"'old-files-age' days."
1499
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:7
1500
msgid "Whether to remove old temporary files automatically"
1501
msgstr "Whether to remove old temporary files automatically"
1503
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:8
1505
"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than 'old-"
1508
"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than 'old-"
1511
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:9
1512
msgid "Number of days to keep trash and temporary files"
1513
msgstr "Number of days to keep trash and temporary files"
1515
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:10
1516
msgid "Consider trash and temporary files old after this many days."
1517
msgstr "Consider trash and temporary files old after this many days."
1519
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:11
1520
msgid "Whether to remember recently used files"
1521
msgstr "Whether to remember recently used files"
1523
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:12
1524
msgid "If FALSE, applications will not remember recently used files."
1525
msgstr "If FALSE, applications will not remember recently used files."
1527
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:13
1528
msgid "Number of days to remember recently used files for"
1529
msgstr "Number of days to remember recently used files for"
1531
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:14
1533
"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, "
1534
"recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained "
1537
"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, "
1538
"recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained "
1541
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:15
1542
msgid "Whether to remember application usage"
1543
msgstr "Whether to remember application usage"
1545
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:16
1546
msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
1547
msgstr "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
1549
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:17
1550
msgid "Send statistics when applications are removed or installed"
1551
msgstr "Send statistics when applications are removed or installed"
1553
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:18
1555
"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
1558
"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
1561
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:1
1562
msgid "Activate when idle"
1563
msgstr "Activate when idle"
1565
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:2
1567
"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
1568
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
1569
"session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
1571
"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
1572
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
1573
"session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
1575
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:3
1576
msgid "Lock on activation"
1577
msgstr "Lock on activation"
1579
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:4
1580
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
1581
msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
1583
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:5
1584
msgid "Time before locking"
1585
msgstr "Time before locking"
1587
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:6
1589
"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
1591
"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
1593
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
1594
msgid "Show full name in the lock screen"
1595
msgstr "Show full name in the lock screen"
1597
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
1599
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
1600
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
1602
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
1603
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
1605
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
1606
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
1607
msgstr "Allow embedding a keyboard into the window"
1609
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
1611
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
1612
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
1613
"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1615
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
1616
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
1617
"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1619
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
1620
msgid "Embedded keyboard command"
1621
msgstr "Embedded keyboard command"
1623
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
1625
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
1626
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
1627
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
1628
"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1630
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
1631
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
1632
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
1633
"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1635
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
1636
msgid "Allow logout"
1637
msgstr "Allow logout"
1639
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
1641
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
1642
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
1643
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1645
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
1646
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
1647
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1649
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
1650
msgid "Time before logout option"
1651
msgstr "Time before logout option"
1653
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
1655
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
1656
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
1657
"\"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and "
1660
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
1661
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
1662
"\"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and "
1665
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
1666
msgid "Logout command"
1667
msgstr "Logout command"
1669
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
1671
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
1672
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
1673
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated "
1676
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
1677
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
1678
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated "
1681
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
1682
msgid "Allow user switching"
1683
msgstr "Allow user switching"
1685
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
1687
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
1688
"different user account."
1690
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
1691
"different user account."
1693
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
1694
msgid "Allow the session status message to be displayed"
1695
msgstr "Allow the session status message to be displayed"
1697
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
1699
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
1700
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1702
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
1703
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
1705
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
1707
"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
1708
"local (file://) URIs."
1710
"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
1711
"local (file://) URIs."
1713
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
1714
msgid "Disable all external search providers"
1715
msgstr "Disable all external search providers"
1717
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:2
1719
"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not "
1720
"they are independently disabled or enabled. External search providers are "
1721
"installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
1723
"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not "
1724
"they are independently disabled or enabled. External search providers are "
1725
"installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
1727
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
1728
msgid "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
1729
msgstr "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
1731
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:4
1733
"Results for applications contained in this list will not be displayed when "
1736
"Results for applications contained in this list will not be displayed when "
1739
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5
1740
msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
1741
msgstr "List of desktop file IDs for search providers sort order"
1743
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
1745
"Results for applications contained in this list will be displayed in the "
1746
"specified order. Results for applications not specified in this list will be "
1747
"displayed last, sorted alphabetically."
1749
"Results for applications contained in this list will be displayed in the "
1750
"specified order. Results for applications not specified in this list will be "
1751
"displayed last, sorted alphabetically."
1753
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:1
1754
msgid "Time before session is considered idle"
1755
msgstr "Time before session is considered idle"
1757
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:2
1759
"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
1761
"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
1763
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:1
1764
msgid "Sounds for events"
1765
msgstr "Sounds for events"
1767
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:2
1768
msgid "Whether to play sounds on user events."
1769
msgstr "Whether to play sounds on user events."
1771
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:3
1772
msgid "Sound theme name"
1773
msgstr "Sound theme name"
1775
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:4
1776
msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
1777
msgstr "The XDG sound theme to use for event sounds."
1779
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:5
1780
msgid "Input feedback sounds"
1781
msgstr "Input feedback sounds"
1783
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:6
1784
msgid "Whether to play sounds on input events."
1785
msgstr "Whether to play sounds on input events."
1787
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:1
1789
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
1792
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
1795
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:2
1797
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
1800
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
1803
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
1804
msgid "Disable all external thumbnailers"
1805
msgstr "Disable all external thumbnailers"
1807
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
1809
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
1810
"whether they are independently disabled/enabled."
1812
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
1813
"whether they are independently disabled/enabled."
1815
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:3
1817
"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
1819
"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
1821
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:4
1823
"Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
1826
"Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
1829
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
1830
msgid "Switch to workspace 1"
1831
msgstr "Switch to workspace 1"
1833
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
1834
msgid "Switch to workspace 2"
1835
msgstr "Switch to workspace 2"
1837
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
1838
msgid "Switch to workspace 3"
1839
msgstr "Switch to workspace 3"
1841
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
1842
msgid "Switch to workspace 4"
1843
msgstr "Switch to workspace 4"
1845
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
1846
msgid "Switch to workspace 5"
1847
msgstr "Switch to workspace 5"
1849
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
1850
msgid "Switch to workspace 6"
1851
msgstr "Switch to workspace 6"
1853
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
1854
msgid "Switch to workspace 7"
1855
msgstr "Switch to workspace 7"
1857
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
1858
msgid "Switch to workspace 8"
1859
msgstr "Switch to workspace 8"
1861
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
1862
msgid "Switch to workspace 9"
1863
msgstr "Switch to workspace 9"
1865
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
1866
msgid "Switch to workspace 10"
1867
msgstr "Switch to workspace 10"
1869
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
1870
msgid "Switch to workspace 11"
1871
msgstr "Switch to workspace 11"
1873
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
1874
msgid "Switch to workspace 12"
1875
msgstr "Switch to workspace 12"
1877
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
1878
msgid "Switch to workspace left"
1879
msgstr "Switch to workspace left"
1881
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
1882
msgid "Switch to workspace right"
1883
msgstr "Switch to workspace right"
1885
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
1886
msgid "Switch to workspace above"
1887
msgstr "Switch to workspace above"
1889
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:16
1890
msgid "Switch to workspace below"
1891
msgstr "Switch to workspace below"
1893
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
1894
msgid "Switch windows of an application"
1895
msgstr "Switch windows of an application"
1897
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
1898
msgid "Reverse switch windows of an application"
1899
msgstr "Reverse switch windows of an application"
1901
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
1902
msgid "Switch applications"
1903
msgstr "Switch applications"
1905
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
1906
msgid "Reverse switch applications"
1907
msgstr "Reverse switch applications"
1909
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
1910
msgid "Switch windows"
1911
msgstr "Switch windows"
1913
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
1914
msgid "Reverse switch windows"
1915
msgstr "Reverse switch windows"
1917
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
1918
msgid "Switch system controls"
1919
msgstr "Switch system controls"
1921
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
1922
msgid "Reverse switch system controls"
1923
msgstr "Reverse switch system controls"
1925
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
1926
msgid "Switch windows of an app directly"
1927
msgstr "Switch windows of an app directly"
1929
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
1930
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
1931
msgstr "Reverse switch windows of an app directly"
1933
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
1934
msgid "Switch windows directly"
1935
msgstr "Switch windows directly"
1937
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
1938
msgid "Reverse switch windows directly"
1939
msgstr "Reverse switch windows directly"
1941
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
1942
msgid "Switch system controls directly"
1943
msgstr "Switch system controls directly"
1945
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:30
1946
msgid "Reverse switch system controls directly"
1947
msgstr "Reverse switch system controls directly"
1949
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:31
1950
msgid "Hide all normal windows"
1951
msgstr "Hide all normal windows"
1953
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
1954
msgid "Show the activities overview"
1955
msgstr "Show the activities overview"
1957
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
1958
msgid "Show the run command prompt"
1959
msgstr "Show the run command prompt"
1961
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
1965
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:35
1966
msgid "Activate the window menu"
1967
msgstr "Activate the window menu"
1969
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:36
1970
msgid "Toggle fullscreen mode"
1971
msgstr "Toggle fullscreen mode"
1973
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:37
1974
msgid "Toggle maximization state"
1975
msgstr "Toggle maximization state"
1977
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:38
1978
msgid "Toggle window always appearing on top"
1979
msgstr "Toggle window always appearing on top"
1981
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:39
1982
msgid "Maximize window"
1983
msgstr "Maximize window"
1985
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:40
1986
msgid "Restore window"
1987
msgstr "Restore window"
1989
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:41
1990
msgid "Toggle shaded state"
1991
msgstr "Toggle shaded state"
1993
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:42
1994
msgid "Minimize window"
1995
msgstr "Minimize window"
1997
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:43
1998
msgid "Close window"
1999
msgstr "Close window"
2001
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:44
2003
msgstr "Move window"
2005
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:45
2006
msgid "Resize window"
2007
msgstr "Resize window"
2009
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:46
2010
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
2011
msgstr "Toggle window on all workspaces or one"
2013
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
2014
msgid "Move window to workspace 1"
2015
msgstr "Move window to workspace 1"
2017
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
2018
msgid "Move window to workspace 2"
2019
msgstr "Move window to workspace 2"
2021
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
2022
msgid "Move window to workspace 3"
2023
msgstr "Move window to workspace 3"
2025
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:50
2026
msgid "Move window to workspace 4"
2027
msgstr "Move window to workspace 4"
2029
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:51
2030
msgid "Move window to workspace 5"
2031
msgstr "Move window to workspace 5"
2033
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:52
2034
msgid "Move window to workspace 6"
2035
msgstr "Move window to workspace 6"
2037
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:53
2038
msgid "Move window to workspace 7"
2039
msgstr "Move window to workspace 7"
2041
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:54
2042
msgid "Move window to workspace 8"
2043
msgstr "Move window to workspace 8"
2045
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:55
2046
msgid "Move window to workspace 9"
2047
msgstr "Move window to workspace 9"
2049
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:56
2050
msgid "Move window to workspace 10"
2051
msgstr "Move window to workspace 10"
2053
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
2054
msgid "Move window to workspace 11"
2055
msgstr "Move window to workspace 11"
2057
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
2058
msgid "Move window to workspace 12"
2059
msgstr "Move window to workspace 12"
2061
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:59
2062
msgid "Move window one workspace to the left"
2063
msgstr "Move window one workspace to the left"
2065
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
2066
msgid "Move window one workspace to the right"
2067
msgstr "Move window one workspace to the right"
2069
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
2070
msgid "Move window one workspace up"
2071
msgstr "Move window one workspace up"
2073
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:62
2074
msgid "Move window one workspace down"
2075
msgstr "Move window one workspace down"
2077
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
2078
msgid "Move window to the next monitor on the left"
2079
msgstr "Move window to the next monitor on the left"
2081
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
2082
msgid "Move window to the next monitor on the right"
2083
msgstr "Move window to the next monitor on the right"
2085
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
2086
msgid "Move window to the next monitor above"
2087
msgstr "Move window to the next monitor above"
2089
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
2090
msgid "Move window to the next monitor below"
2091
msgstr "Move window to the next monitor below"
2093
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
2094
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
2095
msgstr "Raise window if covered, otherwise lower it"
2097
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
2098
msgid "Raise window above other windows"
2099
msgstr "Raise window above other windows"
2101
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
2102
msgid "Lower window below other windows"
2103
msgstr "Lower window below other windows"
2105
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
2106
msgid "Maximize window vertically"
2107
msgstr "Maximize window vertically"
2109
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
2110
msgid "Maximize window horizontally"
2111
msgstr "Maximize window horizontally"
2113
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
2114
msgid "Move window to top left corner"
2115
msgstr "Move window to top left corner"
2117
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
2118
msgid "Move window to top right corner"
2119
msgstr "Move window to top right corner"
2121
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
2122
msgid "Move window to bottom left corner"
2123
msgstr "Move window to bottom left corner"
2125
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
2126
msgid "Move window to bottom right corner"
2127
msgstr "Move window to bottom right corner"
2129
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
2130
msgid "Move window to top edge of screen"
2131
msgstr "Move window to top edge of screen"
2133
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
2134
msgid "Move window to bottom edge of screen"
2135
msgstr "Move window to bottom edge of screen"
2137
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
2138
msgid "Move window to right side of screen"
2139
msgstr "Move window to right side of screen"
2141
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
2142
msgid "Move window to left side of screen"
2143
msgstr "Move window to left side of screen"
2145
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
2146
msgid "Move window to center of screen"
2147
msgstr "Move window to center of screen"
2149
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
2150
msgid "Switch input source"
2151
msgstr "Switch input source"
2153
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
2154
msgid "Binding to select the next input source"
2155
msgstr "Binding to select the next input source"
2157
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
2158
msgid "Switch input source backward"
2159
msgstr "Switch input source backward"
2161
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
2162
msgid "Binding to select the previous input source"
2163
msgstr "Binding to select the previous input source"
2165
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
2166
msgid "Toggle window to be always on top"
2167
msgstr "Toggle window to be always on top"
2169
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
2170
msgid "Set or unset window to appear always on top"
2171
msgstr "Set or unset window to appear always on top"
2173
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
2174
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
2175
msgstr "Modifier to use for modified window click actions"
2177
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:2
2179
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
2180
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
2181
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
2182
"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <!"
2183
"[CDATA[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
2185
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
2186
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
2187
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
2188
"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <!"
2189
"[CDATA[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
2191
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
2192
msgid "Whether to resize with the right button"
2193
msgstr "Whether to resize with the right button"
2195
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:4
2197
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
2198
"middle button while holding down the key given in \"mouse-button-modifier\"; "
2199
"set it to false to make it work the opposite way around."
2201
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
2202
"middle button while holding down the key given in \"mouse-button-modifier\"; "
2203
"set it to false to make it work the opposite way around."
2205
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:5
2206
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
2207
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
2209
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:6
2211
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
2212
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
2213
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
2214
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
2215
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
2216
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
2217
"some space between two adjacent buttons."
2219
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
2220
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
2221
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
2222
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
2223
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
2224
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
2225
"some space between two adjacent buttons."
2227
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:7
2228
msgid "Window focus mode"
2229
msgstr "Window focus mode"
2231
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:8
2233
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
2234
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
2235
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
2236
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
2237
"unfocused when the mouse leaves the window."
2239
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
2240
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
2241
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
2242
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
2243
"unfocused when the mouse leaves the window."
2245
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:9
2246
msgid "Control how new windows get focus"
2247
msgstr "Control how new windows get focus"
2249
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:10
2251
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2252
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2253
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
2256
"This option provides additional control over how newly created windows get "
2257
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
2258
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
2261
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:11
2262
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
2263
msgstr "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
2265
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:12
2267
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
2268
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
2269
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
2270
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
2271
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
2272
"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
2273
"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
2274
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
2275
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
2276
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
2277
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
2278
"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
2279
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
2280
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
2281
"user complaining that your application does not work with this setting "
2282
"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
2283
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
2284
"\" they requested."
2286
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
2287
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
2288
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
2289
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
2290
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
2291
"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
2292
"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
2293
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
2294
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
2295
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
2296
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
2297
"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
2298
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
2299
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
2300
"user complaining that your application does not work with this setting "
2301
"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
2302
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
2303
"\" they requested."
2305
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
2306
msgid "Action on title bar double-click"
2307
msgstr "Action on title bar double-click"
2309
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:14
2311
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2312
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2313
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2314
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2315
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2316
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2317
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2318
"and 'none' which will not do anything."
2320
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
2321
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2322
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2323
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2324
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2325
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2326
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2327
"and 'none' which will not do anything."
2329
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:15
2330
msgid "Action on title bar middle-click"
2331
msgstr "Action on title bar middle-click"
2333
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:16
2335
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2336
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2337
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2338
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2339
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2340
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2341
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2342
"and 'none' which will not do anything."
2344
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
2345
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2346
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2347
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2348
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2349
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2350
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2351
"and 'none' which will not do anything."
2353
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
2354
msgid "Action on title bar right-click"
2355
msgstr "Action on title bar right-click"
2357
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:18
2359
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2360
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2361
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2362
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2363
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2364
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2365
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2366
"and 'none' which will not do anything."
2368
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
2369
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
2370
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
2371
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
2372
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
2373
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
2374
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
2375
"and 'none' which will not do anything."
2377
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
2378
msgid "Automatically raises the focused window"
2379
msgstr "Automatically raises the focused window"
2381
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:20
2383
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
2384
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
2385
"the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
2386
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
2388
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
2389
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
2390
"the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
2391
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
2393
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
2394
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
2395
msgstr "Delay in milliseconds for the auto raise option"
2397
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:22
2399
"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
2400
"delay is given in thousandths of a second."
2402
"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
2403
"delay is given in thousandths of a second."
2405
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
2406
msgid "Current theme"
2407
msgstr "Current theme"
2409
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
2411
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
2414
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
2417
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
2418
msgid "Use standard system font in window titles"
2419
msgstr "Use standard system font in window titles"
2421
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
2423
"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
2424
"font for window titles."
2426
"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
2427
"font for window titles."
2429
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
2430
msgid "Window title font"
2431
msgstr "Window title font"
2433
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:28
2435
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
2436
"from the description will only be used if the titlebar-font-size option is "
2437
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font "
2438
"option is set to true."
2440
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
2441
"from the description will only be used if the titlebar-font-size option is "
2442
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font "
2443
"option is set to true."
2445
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:29
2446
msgid "Number of workspaces"
2447
msgstr "Number of workspaces"
2449
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:30
2451
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
2452
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
2455
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
2456
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
2459
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:31
2460
msgid "System Bell is Audible"
2461
msgstr "System Bell is Audible"
2463
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:32
2465
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
2466
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
2468
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
2469
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
2471
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:33
2472
msgid "Enable Visual Bell"
2473
msgstr "Enable Visual Bell"
2475
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:34
2477
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
2478
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
2481
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
2482
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
2485
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:35
2486
msgid "Visual Bell Type"
2487
msgstr "Visual Bell Type"
2489
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:36
2491
"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
2492
"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
2493
"valid values, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black "
2494
"flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application "
2495
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
2496
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
2497
"currently focused window's titlebar is flashed."
2499
"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
2500
"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
2501
"valid values, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black "
2502
"flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application "
2503
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
2504
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
2505
"currently focused window's titlebar is flashed."
2507
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:37
2508
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
2509
msgstr "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
2511
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:38
2513
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
2514
"manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
2515
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
2516
"run any misbehaving applications."
2518
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
2519
"manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
2520
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
2521
"run any misbehaving applications."
2523
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:39
2524
msgid "The names of the workspaces"
2525
msgstr "The names of the workspaces"
2527
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:40
2529
"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too "
2530
"long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. "
2531
"If the list is too short, or includes empty names, missing values will be "
2532
"replaced with the default (\"Workspace N\")."
2534
"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too "
2535
"long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. "
2536
"If the list is too short, or includes empty names, missing values will be "
2537
"replaced with the default (\"Workspace N\")."
2539
#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:1
2540
msgid "The locale to use for dates / numbers formats"
2541
msgstr "The locale to use for dates / numbers formats"
2543
#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:2
2545
"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
2548
"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
2551
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
2552
msgid "Proxy configuration mode"
2553
msgstr "Proxy configuration mode"
2555
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:2
2557
"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
2558
"\", \"auto\". If this is \"none\", then proxies are not used. If it is \"auto"
2559
"\", the autoconfiguration URL described by the \"autoconfig-url\" key is "
2560
"used. If it is \"manual\", then the proxies described by \"/system/proxy/http"
2561
"\", \"/system/proxy/https\", \"/system/proxy/ftp\" and \"/system/proxy/socks"
2562
"\" will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its \"host\" key is "
2563
"non-empty and its \"port\" key is non-0. If an http proxy is configured, but "
2564
"an https proxy is not, then the http proxy is also used for https. If a "
2565
"SOCKS proxy is configured, it is used for all protocols, except that the "
2566
"http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
2568
"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
2569
"\", \"auto\". If this is \"none\", then proxies are not used. If it is \"auto"
2570
"\", the autoconfiguration URL described by the \"autoconfig-url\" key is "
2571
"used. If it is \"manual\", then the proxies described by \"/system/proxy/http"
2572
"\", \"/system/proxy/https\", \"/system/proxy/ftp\" and \"/system/proxy/socks"
2573
"\" will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its \"host\" key is "
2574
"non-empty and its \"port\" key is non-0. If an http proxy is configured, but "
2575
"an https proxy is not, then the http proxy is also used for https. If a "
2576
"SOCKS proxy is configured, it is used for all protocols, except that the "
2577
"http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
2579
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:3
2580
msgid "Automatic proxy configuration URL"
2581
msgstr "Automatic proxy configuration URL"
2583
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:4
2585
"URL that provides proxy configuration values. When mode is \"auto\", this "
2586
"URL is used to look up proxy information for all protocols."
2588
"URL that provides proxy configuration values. When mode is \"auto\", this "
2589
"URL is used to look up proxy information for all protocols."
2591
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:5
2592
msgid "Non-proxy hosts"
2593
msgstr "Non-proxy hosts"
2595
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:6
2597
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
2598
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
2599
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
2600
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
2602
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
2603
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
2604
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
2605
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
2607
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:7
2608
msgid "Unused; ignore"
2609
msgstr "Unused; ignore"
2611
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:8
2612
msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
2613
msgstr "This key is not used, and should not be read or modified."
2615
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
2617
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
2618
"empty and the port is non-0."
2620
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
2621
"empty and the port is non-0."
2623
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:10
2624
msgid "HTTP proxy host name"
2625
msgstr "HTTP proxy host name"
2627
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:11
2628
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
2629
msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
2631
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:12
2632
msgid "HTTP proxy port"
2633
msgstr "HTTP proxy port"
2635
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:13
2637
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/http/host\" that you "
2640
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/http/host\" that you "
2643
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:14
2644
msgid "Authenticate proxy server connections"
2645
msgstr "Authenticate proxy server connections"
2647
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:15
2649
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
2650
"username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
2651
"user\" and \"/system/proxy/http/authentication-password\". This applies only "
2652
"to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no "
2653
"way to specify that it should use authentication."
2655
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
2656
"username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
2657
"user\" and \"/system/proxy/http/authentication-password\". This applies only "
2658
"to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no "
2659
"way to specify that it should use authentication."
2661
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:16
2662
msgid "HTTP proxy username"
2663
msgstr "HTTP proxy username"
2665
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:17
2666
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2667
msgstr "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2669
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:18
2670
msgid "HTTP proxy password"
2671
msgstr "HTTP proxy password"
2673
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:19
2674
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2675
msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
2677
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:20
2678
msgid "Secure HTTP proxy host name"
2679
msgstr "Secure HTTP proxy host name"
2681
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:21
2682
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
2683
msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
2685
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:22
2686
msgid "Secure HTTP proxy port"
2687
msgstr "Secure HTTP proxy port"
2689
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:23
2691
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/https/host\" that you "
2694
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/https/host\" that you "
2697
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:24
2698
msgid "FTP proxy host name"
2699
msgstr "FTP proxy host name"
2701
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:25
2702
msgid "The machine name to proxy FTP through."
2703
msgstr "The machine name to proxy FTP through."
2705
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:26
2706
msgid "FTP proxy port"
2707
msgstr "FTP proxy port"
2709
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:27
2711
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp/host\" that you proxy "
2714
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp/host\" that you proxy "
2717
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:28
2718
msgid "SOCKS proxy host name"
2719
msgstr "SOCKS proxy host name"
2721
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:29
2722
msgid "The machine name to use as a SOCKS proxy."
2723
msgstr "The machine name to use as a SOCKS proxy."
2725
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:30
2726
msgid "SOCKS proxy port"
2727
msgstr "SOCKS proxy port"
2729
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:31
2731
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "
2734
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "