~ubuntu-branches/debian/sid/gsettings-desktop-schemas/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson
  • Date: 2014-07-14 23:26:58 UTC
  • mfrom: (1.4.3) (12.1.10 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140714232658-mrsvbgnl1wait4uf
Tags: 3.12.2-1
* Fix typo in package description (Closes: #746315)
  - thanks Anders Jonsson
* New upstream release.
* Bump Standards-Version to 3.9.5
* Upload to unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Hebrew translations for gsettings-desktop-schemas package.
 
2
# Copyright (C) 2013 THE gsettings-desktop-schemas'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
 
4
# יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb@gmail.com>, 2013.
 
5
# Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>, 2013, 2014.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas 3.9.91\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-05 19:07+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-05 19:07+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gnome.org>\n"
 
14
"Language-Team: עברית <>\n"
 
15
"Language: he\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
20
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
21
 
 
22
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:1
 
23
msgid "Always show the Universal Access status icon"
 
24
msgstr "Always show the Universal Access status icon"
 
25
 
 
26
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.gschema.xml.in.in.h:2
 
27
msgid ""
 
28
"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
 
29
"when no accessibility features are enabled."
 
30
msgstr ""
 
31
"This key overrides the automatic hiding of the Universal Access status icon "
 
32
"when no accessibility features are enabled."
 
33
 
 
34
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:1
 
35
msgid "On-screen keyboard"
 
36
msgstr "On-screen keyboard"
 
37
 
 
38
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:2
 
39
msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 
40
msgstr "Whether the on-screen keyboard is turned on."
 
41
 
 
42
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:3
 
43
msgid "Screen magnifier"
 
44
msgstr "Screen magnifier"
 
45
 
 
46
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:4
 
47
msgid "Whether the screen magnifier is turned on."
 
48
msgstr "Whether the screen magnifier is turned on."
 
49
 
 
50
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:5
 
51
msgid "Screen reader"
 
52
msgstr "Screen reader"
 
53
 
 
54
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.in.h:6
 
55
msgid "Whether the screen reader is turned on."
 
56
msgstr "Whether the screen reader is turned on."
 
57
 
 
58
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
 
59
msgid "Enable accessibility keyboard shortcuts"
 
60
msgstr "Enable accessibility keyboard shortcuts"
 
61
 
 
62
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
 
63
msgid "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
 
64
msgstr "Beep when a keyboard accessibility feature changes"
 
65
 
 
66
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
 
67
msgid ""
 
68
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
 
69
msgstr ""
 
70
"Whether to beep when a keyboard accessibility feature is enabled or disabled."
 
71
 
 
72
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
 
73
msgid "Disable keyboard accessibility after a timeout"
 
74
msgstr "Disable keyboard accessibility after a timeout"
 
75
 
 
76
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
 
77
msgid ""
 
78
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
 
79
"machines."
 
80
msgstr ""
 
81
"Whether to disable keyboard accessibility after a timeout, useful for shared "
 
82
"machines."
 
83
 
 
84
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:6
 
85
msgid "Duration of the disabling timeout"
 
86
msgstr "Duration of the disabling timeout"
 
87
 
 
88
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:7
 
89
msgid "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
 
90
msgstr "Duration of the timeout before disabling the keyboard accessibility."
 
91
 
 
92
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:8
 
93
msgid "Enable 'Bounce Keys'"
 
94
msgstr "Enable 'Bounce Keys'"
 
95
 
 
96
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:9
 
97
msgid "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
 
98
msgstr "Whether the 'Bounce Keys' keyboard accessibility feature is turned on."
 
99
 
 
100
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:10
 
101
msgid "Minimum interval in milliseconds"
 
102
msgstr "Minimum interval in milliseconds"
 
103
 
 
104
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:11
 
105
msgid "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
 
106
msgstr "Ignore multiple presses of the same key within this many milliseconds."
 
107
 
 
108
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:12
 
109
msgid "Beep when a key is rejected"
 
110
msgstr "Beep when a key is rejected"
 
111
 
 
112
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:13
 
113
msgid "Whether to beep when a key is rejected."
 
114
msgstr "Whether to beep when a key is rejected."
 
115
 
 
116
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:14
 
117
msgid "Enable 'Mouse Keys'"
 
118
msgstr "Enable 'Mouse Keys'"
 
119
 
 
120
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:15
 
121
msgid "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
 
122
msgstr "Whether the 'Mouse Keys' accessibility feature is turned on."
 
123
 
 
124
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:16
 
125
msgid "Pixels per seconds"
 
126
msgstr "Pixels per seconds"
 
127
 
 
128
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:17
 
129
msgid "How many pixels per second to move at the maximum speed."
 
130
msgstr "How many pixels per second to move at the maximum speed."
 
131
 
 
132
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:18
 
133
msgid "How long to accelerate in milliseconds"
 
134
msgstr "How long to accelerate in milliseconds"
 
135
 
 
136
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:19
 
137
msgid "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
 
138
msgstr "How many milliseconds it takes to go from 0 to maximum speed."
 
139
 
 
140
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:20
 
141
msgid "Initial delay in milliseconds"
 
142
msgstr "Initial delay in milliseconds"
 
143
 
 
144
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:21
 
145
msgid ""
 
146
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
 
147
msgstr ""
 
148
"How many milliseconds to wait before mouse movement keys start to operate."
 
149
 
 
150
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:22
 
151
msgid "Enable 'Slow Keys'"
 
152
msgstr "Enable 'Slow Keys'"
 
153
 
 
154
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:23
 
155
msgid "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
 
156
msgstr "Whether the 'Slow Keys' accessibility feature is turned on."
 
157
 
 
158
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:24
 
159
msgid ""
 
160
"Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds."
 
161
msgstr ""
 
162
"Do not accept a key as being pressed unless held for this many milliseconds."
 
163
 
 
164
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:25
 
165
msgid "Beep when a key is first pressed"
 
166
msgstr "Beep when a key is first pressed"
 
167
 
 
168
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:26
 
169
msgid "Whether to beep when a key is first pressed."
 
170
msgstr "Whether to beep when a key is first pressed."
 
171
 
 
172
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:27
 
173
msgid "Beep when a key is accepted"
 
174
msgstr "Beep when a key is accepted"
 
175
 
 
176
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:28
 
177
msgid "Whether to beep when a key is accepted."
 
178
msgstr "Whether to beep when a key is accepted."
 
179
 
 
180
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:29
 
181
msgid "Enable sticky keys"
 
182
msgstr "Enable sticky keys"
 
183
 
 
184
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:30
 
185
msgid "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
 
186
msgstr "Whether the sticky keys accessibility feature is turned on."
 
187
 
 
188
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:31
 
189
msgid "Disable when two keys are pressed at the same time"
 
190
msgstr "Disable when two keys are pressed at the same time"
 
191
 
 
192
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:32
 
193
msgid ""
 
194
"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
 
195
msgstr ""
 
196
"Whether to disable sticky keys if two keys are pressed at the same time."
 
197
 
 
198
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:33
 
199
msgid "Beep when a modifier is pressed."
 
200
msgstr "Beep when a modifier is pressed."
 
201
 
 
202
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:34
 
203
msgid "Whether to beep when a modifier key is pressed."
 
204
msgstr "Whether to beep when a modifier key is pressed."
 
205
 
 
206
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:35
 
207
msgid "Enable 'Toggle Keys'"
 
208
msgstr "Enable 'Toggle Keys'"
 
209
 
 
210
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.keyboard.gschema.xml.in.in.h:36
 
211
msgid "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
 
212
msgstr "Whether the 'Toggle Keys' accessibility feature is turned on."
 
213
 
 
214
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:1
 
215
msgid "Mouse Tracking Mode"
 
216
msgstr "Mouse Tracking Mode"
 
217
 
 
218
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:2
 
219
msgid ""
 
220
"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
 
221
"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
 
222
"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
 
223
"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
 
224
"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
 
225
"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
 
226
"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
 
227
"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
 
228
"contents are scrolled into view."
 
229
msgstr ""
 
230
"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
 
231
"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
 
232
"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
 
233
"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
 
234
"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
 
235
"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
 
236
"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
 
237
"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
 
238
"contents are scrolled into view."
 
239
 
 
240
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:3
 
241
msgid "Focus Tracking Mode"
 
242
msgstr "Focus Tracking Mode"
 
243
 
 
244
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:4
 
245
msgid ""
 
246
"Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
 
247
"values are: - none: no focus tracking - centered: the focused image is "
 
248
"displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
 
249
"under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the "
 
250
"system focus moves - proportional: the position of the magnified focus in "
 
251
"the zoom region is proportionally the same as the position of the system "
 
252
"focus on screen - push: when the magnified focus intersects a boundary of "
 
253
"the zoom region, the contents are scrolled into view"
 
254
msgstr ""
 
255
"Determines the position of the focused widget within magnified view. The "
 
256
"values are: - none: no focus tracking - centered: the focused image is "
 
257
"displayed at the center of the zoom region (which also represents the point "
 
258
"under the system focus) and the magnified contents are scrolled as the "
 
259
"system focus moves - proportional: the position of the magnified focus in "
 
260
"the zoom region is proportionally the same as the position of the system "
 
261
"focus on screen - push: when the magnified focus intersects a boundary of "
 
262
"the zoom region, the contents are scrolled into view"
 
263
 
 
264
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:5
 
265
msgid "Caret Tracking Mode"
 
266
msgstr "Caret Tracking Mode"
 
267
 
 
268
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:6
 
269
msgid ""
 
270
"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
 
271
"- none: no caret tracking - centered: the image of the caret is displayed at "
 
272
"the center of the zoom region (which also represents the point under the "
 
273
"system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret "
 
274
"moves - proportional: the position of the magnified caret in the zoom region "
 
275
"is proportionally the same as the position of the system caret on screen - "
 
276
"push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
 
277
"contents are scrolled into view"
 
278
msgstr ""
 
279
"Determines the position of the caret within magnified view. The values are: "
 
280
"- none: no caret tracking - centered: the image of the caret is displayed at "
 
281
"the center of the zoom region (which also represents the point under the "
 
282
"system caret) and the magnified contents are scrolled as the system caret "
 
283
"moves - proportional: the position of the magnified caret in the zoom region "
 
284
"is proportionally the same as the position of the system caret on screen - "
 
285
"push: when the magnified caret intersects a boundary of the zoom region, the "
 
286
"contents are scrolled into view"
 
287
 
 
288
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:7
 
289
msgid "Screen position"
 
290
msgstr "Screen position"
 
291
 
 
292
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:8
 
293
msgid ""
 
294
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
 
295
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
 
296
msgstr ""
 
297
"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
 
298
"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
 
299
 
 
300
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:9
 
301
msgid "Magnification factor"
 
302
msgstr "Magnification factor"
 
303
 
 
304
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:10
 
305
msgid ""
 
306
"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
 
307
"value of 2.0 doubles the size."
 
308
msgstr ""
 
309
"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
 
310
"value of 2.0 doubles the size."
 
311
 
 
312
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:11
 
313
msgid "Enable lens mode"
 
314
msgstr "Enable lens mode"
 
315
 
 
316
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:12
 
317
msgid ""
 
318
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
 
319
"system mouse and move with it."
 
320
msgstr ""
 
321
"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
 
322
"system mouse and move with it."
 
323
 
 
324
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:13
 
325
msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
 
326
msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
 
327
 
 
328
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:14
 
329
msgid ""
 
330
"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
 
331
"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
 
332
"screen edge moves into the magnified view."
 
333
msgstr ""
 
334
"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
 
335
"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
 
336
"screen edge moves into the magnified view."
 
337
 
 
338
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:15
 
339
msgid "Show or hide crosshairs"
 
340
msgstr "Show or hide crosshairs"
 
341
 
 
342
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:16
 
343
msgid ""
 
344
"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
 
345
"sprite."
 
346
msgstr ""
 
347
"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
 
348
"sprite."
 
349
 
 
350
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:17
 
351
msgid "Thickness of the crosshairs in pixels"
 
352
msgstr "Thickness of the crosshairs in pixels"
 
353
 
 
354
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:18
 
355
msgid ""
 
356
"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
 
357
"crosshairs."
 
358
msgstr ""
 
359
"Width in pixels of the vertical and horizontal lines that make up the "
 
360
"crosshairs."
 
361
 
 
362
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:19
 
363
msgid "Color of the crosshairs"
 
364
msgstr "Color of the crosshairs"
 
365
 
 
366
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:20
 
367
msgid ""
 
368
"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
 
369
"crosshairs."
 
370
msgstr ""
 
371
"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
 
372
"crosshairs."
 
373
 
 
374
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:21
 
375
msgid "Opacity of the crosshairs"
 
376
msgstr "Opacity of the crosshairs"
 
377
 
 
378
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:22
 
379
msgid ""
 
380
"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
 
381
"transparent."
 
382
msgstr ""
 
383
"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
 
384
"transparent."
 
385
 
 
386
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:23
 
387
msgid "Length of the crosshairs in pixels"
 
388
msgstr "Length of the crosshairs in pixels"
 
389
 
 
390
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:24
 
391
msgid ""
 
392
"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
 
393
"make up the crosshairs."
 
394
msgstr ""
 
395
"Determines the length in pixels of the vertical and horizontal lines that "
 
396
"make up the crosshairs."
 
397
 
 
398
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:25
 
399
msgid "Clip the crosshairs at the center"
 
400
msgstr "Clip the crosshairs at the center"
 
401
 
 
402
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:26
 
403
msgid ""
 
404
"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
 
405
"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
 
406
"the mouse image."
 
407
msgstr ""
 
408
"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
 
409
"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
 
410
"the mouse image."
 
411
 
 
412
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:27
 
413
msgid "Inverse lightness"
 
414
msgstr "Inverse lightness"
 
415
 
 
416
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:28
 
417
msgid ""
 
418
"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become "
 
419
"lighter and vice versa, and white and black are interchanged."
 
420
msgstr ""
 
421
"Determines whether the lightness values are inverted: darker colors become "
 
422
"lighter and vice versa, and white and black are interchanged."
 
423
 
 
424
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:29
 
425
msgid "Color Saturation"
 
426
msgstr "Color Saturation"
 
427
 
 
428
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:30
 
429
msgid ""
 
430
"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
 
431
"(full color)."
 
432
msgstr ""
 
433
"Represents a change to the color saturation, from 0.0 (grayscale) to 1.0 "
 
434
"(full color)."
 
435
 
 
436
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:31
 
437
msgid "Change brightness of red"
 
438
msgstr "Change brightness of red"
 
439
 
 
440
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:32
 
441
msgid ""
 
442
"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero "
 
443
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
444
"greater than zero indicate an increase."
 
445
msgstr ""
 
446
"Represents a change to the default brightness of the red component. Zero "
 
447
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
448
"greater than zero indicate an increase."
 
449
 
 
450
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:33
 
451
msgid "Change brightness of green"
 
452
msgstr "Change brightness of green"
 
453
 
 
454
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:34
 
455
msgid ""
 
456
"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero "
 
457
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
458
"greater than zero indicate an increase."
 
459
msgstr ""
 
460
"Represents a change to the default brightness for the green component. Zero "
 
461
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
462
"greater than zero indicate an increase."
 
463
 
 
464
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:35
 
465
msgid "Change brightness of blue"
 
466
msgstr "Change brightness of blue"
 
467
 
 
468
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:36
 
469
msgid ""
 
470
"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero "
 
471
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
472
"greater than zero indicate an increase."
 
473
msgstr ""
 
474
"Represents a change to the default brightness for the blue component. Zero "
 
475
"indicates no change, values less than zero indicate a decrease, and values "
 
476
"greater than zero indicate an increase."
 
477
 
 
478
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:37
 
479
msgid "Change contrast of red"
 
480
msgstr "Change contrast of red"
 
481
 
 
482
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:38
 
483
msgid ""
 
484
"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero "
 
485
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
486
"and values greater than zero indicate an increase."
 
487
msgstr ""
 
488
"Represents a change to the default contrast of the red component. Zero "
 
489
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
490
"and values greater than zero indicate an increase."
 
491
 
 
492
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:39
 
493
msgid "Change contrast of green"
 
494
msgstr "Change contrast of green"
 
495
 
 
496
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:40
 
497
msgid ""
 
498
"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero "
 
499
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
500
"and values greater than zero indicate an increase."
 
501
msgstr ""
 
502
"Represents a change to the default contrast of the green component. Zero "
 
503
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
504
"and values greater than zero indicate an increase."
 
505
 
 
506
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:41
 
507
msgid "Change contrast of blue"
 
508
msgstr "Change contrast of blue"
 
509
 
 
510
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.magnifier.gschema.xml.in.in.h:42
 
511
msgid ""
 
512
"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero "
 
513
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
514
"and values greater than zero indicate an increase."
 
515
msgstr ""
 
516
"Represents a change to the default contrast of the blue component. Zero "
 
517
"indicates no change in contrast, values less than zero indicate a decrease, "
 
518
"and values greater than zero indicate an increase."
 
519
 
 
520
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:1
 
521
msgid "Dwell click time"
 
522
msgstr "Dwell click time"
 
523
 
 
524
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:2
 
525
msgid "Time in seconds before a click is triggered."
 
526
msgstr "Time in seconds before a click is triggered."
 
527
 
 
528
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:3
 
529
msgid "Movement threshold"
 
530
msgstr "Movement threshold"
 
531
 
 
532
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:4
 
533
msgid "Distance in pixels before movement will be recognized."
 
534
msgstr "Distance in pixels before movement will be recognized."
 
535
 
 
536
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:5
 
537
msgid "Gesture single click"
 
538
msgstr "Gesture single click"
 
539
 
 
540
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:6
 
541
msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
542
msgstr "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
543
 
 
544
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:7
 
545
msgid "Gesture double click"
 
546
msgstr "Gesture double click"
 
547
 
 
548
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:8
 
549
msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
550
msgstr "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
551
 
 
552
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:9
 
553
msgid "Gesture drag click"
 
554
msgstr "Gesture drag click"
 
555
 
 
556
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:10
 
557
msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
558
msgstr "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
559
 
 
560
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:11
 
561
msgid "Gesture secondary click"
 
562
msgstr "Gesture secondary click"
 
563
 
 
564
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:12
 
565
msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
566
msgstr "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
 
567
 
 
568
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:13
 
569
msgid "Dwell click mode"
 
570
msgstr "Dwell click mode"
 
571
 
 
572
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:14
 
573
msgid ""
 
574
"The active dwell click mode. Possible values are 'window' and 'gesture'."
 
575
msgstr ""
 
576
"The active dwell click mode. Possible values are 'window' and 'gesture'."
 
577
 
 
578
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:15
 
579
msgid "Show click type window"
 
580
msgstr "Show click type window"
 
581
 
 
582
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:16
 
583
msgid "Show click type window."
 
584
msgstr "Show click type window."
 
585
 
 
586
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:17
 
587
msgid "Enable dwell clicks"
 
588
msgstr "Enable dwell clicks"
 
589
 
 
590
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:18
 
591
msgid "Enable dwell clicks."
 
592
msgstr "Enable dwell clicks."
 
593
 
 
594
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:19
 
595
msgid "Secondary click enabled"
 
596
msgstr "Secondary click enabled"
 
597
 
 
598
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:20
 
599
msgid "Enable simulated secondary clicks"
 
600
msgstr "Enable simulated secondary clicks"
 
601
 
 
602
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:21
 
603
msgid "Secondary click time"
 
604
msgstr "Secondary click time"
 
605
 
 
606
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.in.h:22
 
607
msgid "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
 
608
msgstr "Time in seconds before a simulated secondary click is triggered."
 
609
 
 
610
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:1
 
611
msgid "Folder children"
 
612
msgstr "Folder children"
 
613
 
 
614
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:2
 
615
msgid ""
 
616
"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
 
617
"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
 
618
msgstr ""
 
619
"List of relative settings paths at which app-folders are stored. Each folder "
 
620
"uses the org.gnome.desktop.app-folders.folder schema."
 
621
 
 
622
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:3
 
623
msgid "Folder name"
 
624
msgstr "Folder name"
 
625
 
 
626
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:4
 
627
msgid "The name of the application folder."
 
628
msgstr "The name of the application folder."
 
629
 
 
630
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:5
 
631
msgid "Translate the name"
 
632
msgstr "Translate the name"
 
633
 
 
634
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:6
 
635
msgid ""
 
636
"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
 
637
"directories."
 
638
msgstr ""
 
639
"Whether the name key is a filename to be looked up in /usr/share/desktop-"
 
640
"directories."
 
641
 
 
642
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:7
 
643
msgid "Applications"
 
644
msgstr "Applications"
 
645
 
 
646
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:8
 
647
msgid ""
 
648
"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
 
649
msgstr ""
 
650
"The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
 
651
 
 
652
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:9
 
653
msgid "Categories"
 
654
msgstr "Categories"
 
655
 
 
656
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:10
 
657
msgid ""
 
658
"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
 
659
"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
 
660
msgstr ""
 
661
"A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
 
662
"default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
 
663
 
 
664
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:11
 
665
msgid "Excluded applications"
 
666
msgstr "Excluded applications"
 
667
 
 
668
#: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.in.h:12
 
669
msgid ""
 
670
"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can "
 
671
"be used to remove applications that would otherwise be included by category."
 
672
msgstr ""
 
673
"A list of IDs of applications that are excluded from this folder. This can "
 
674
"be used to remove applications that would otherwise be included by category."
 
675
 
 
676
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:1
 
677
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:23
 
678
msgid "Picture Options"
 
679
msgstr "Picture Options"
 
680
 
 
681
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:2
 
682
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:24
 
683
msgid ""
 
684
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 
685
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
 
686
"\"zoom\", \"spanned\"."
 
687
msgstr ""
 
688
"Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 
689
"values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
 
690
"\"zoom\", \"spanned\"."
 
691
 
 
692
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:3
 
693
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:25
 
694
msgid "Picture URI"
 
695
msgstr "Picture URI"
 
696
 
 
697
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:4
 
698
msgid ""
 
699
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
 
700
"local (file://) URIs."
 
701
msgstr ""
 
702
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
 
703
"local (file://) URIs."
 
704
 
 
705
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:5
 
706
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:27
 
707
msgid "Picture Opacity"
 
708
msgstr "Picture Opacity"
 
709
 
 
710
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:6
 
711
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:28
 
712
msgid "Opacity with which to draw the background picture."
 
713
msgstr "Opacity with which to draw the background picture."
 
714
 
 
715
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:7
 
716
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:29
 
717
msgid "Primary Color"
 
718
msgstr "Primary Color"
 
719
 
 
720
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:8
 
721
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:30
 
722
msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 
723
msgstr "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
 
724
 
 
725
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:9
 
726
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:31
 
727
msgid "Secondary Color"
 
728
msgstr "Secondary Color"
 
729
 
 
730
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:10
 
731
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:32
 
732
msgid "Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 
733
msgstr ""
 
734
"Right or Bottom color when drawing gradients, not used for solid color."
 
735
 
 
736
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:11
 
737
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:33
 
738
msgid "Color Shading Type"
 
739
msgstr "Color Shading Type"
 
740
 
 
741
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:12
 
742
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:34
 
743
msgid ""
 
744
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
 
745
"\"vertical\", and \"solid\"."
 
746
msgstr ""
 
747
"How to shade the background color. Possible values are \"horizontal\", "
 
748
"\"vertical\", and \"solid\"."
 
749
 
 
750
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:13
 
751
msgid "Have file manager handle the desktop"
 
752
msgstr "Have file manager handle the desktop"
 
753
 
 
754
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.in.h:14
 
755
msgid "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 
756
msgstr "If set to true, then file manager will draw the icons on the desktop."
 
757
 
 
758
#: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
 
759
msgid "Automatically update timezone"
 
760
msgstr "Automatically update timezone"
 
761
 
 
762
#: ../schemas/org.gnome.desktop.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
 
763
msgid "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
 
764
msgstr "Whether to automatically update the timezone using geolocation."
 
765
 
 
766
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:1
 
767
msgid "Default calendar"
 
768
msgstr "Default calendar"
 
769
 
 
770
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:2
 
771
msgid ""
 
772
"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. "
 
773
"The preferred calendar application is the application handling the text/"
 
774
"calendar mime type."
 
775
msgstr ""
 
776
"Default calendar application DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. "
 
777
"The preferred calendar application is the application handling the text/"
 
778
"calendar mime type."
 
779
 
 
780
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:3
 
781
msgid "Calendar needs terminal"
 
782
msgstr "Calendar needs terminal"
 
783
 
 
784
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:4
 
785
msgid ""
 
786
"Whether the default calendar application needs a terminal to run. "
 
787
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
 
788
"application is the application handling the text/calendar mime type, whether "
 
789
"it needs a terminal is taken from its desktop file."
 
790
msgstr ""
 
791
"Whether the default calendar application needs a terminal to run. "
 
792
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The preferred calendar "
 
793
"application is the application handling the text/calendar mime type, whether "
 
794
"it needs a terminal is taken from its desktop file."
 
795
 
 
796
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:5
 
797
msgid "Default tasks"
 
798
msgstr "Default tasks"
 
799
 
 
800
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:6
 
801
msgid "Default tasks application."
 
802
msgstr "Default tasks application."
 
803
 
 
804
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:7
 
805
msgid "Tasks needs terminal"
 
806
msgstr "Tasks needs terminal"
 
807
 
 
808
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:8
 
809
msgid "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
 
810
msgstr "Whether the default tasks application needs a terminal to run."
 
811
 
 
812
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:9
 
813
msgid "Terminal application"
 
814
msgstr "Terminal application"
 
815
 
 
816
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:10
 
817
msgid ""
 
818
"Terminal program to use when starting applications that require one. "
 
819
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
 
820
"handled in GIO."
 
821
msgstr ""
 
822
"Terminal program to use when starting applications that require one. "
 
823
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal is "
 
824
"handled in GIO."
 
825
 
 
826
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:11
 
827
msgid "Exec Arguments"
 
828
msgstr "Exec Arguments"
 
829
 
 
830
#: ../schemas/org.gnome.desktop.default-applications.gschema.xml.in.in.h:12
 
831
msgid ""
 
832
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key. "
 
833
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
 
834
"to invoke it is handled in GIO."
 
835
msgstr ""
 
836
"Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key. "
 
837
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
 
838
"to invoke it is handled in GIO."
 
839
 
 
840
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:1
 
841
msgid "Current input source"
 
842
msgstr "Current input source"
 
843
 
 
844
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:2
 
845
msgid ""
 
846
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
 
847
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
 
848
"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
 
849
msgstr ""
 
850
"The zero-based index into the input sources list specifying the current one "
 
851
"in effect. The value is automatically capped to remain in the range [0, "
 
852
"sources_length) as long as the sources list isn't empty."
 
853
 
 
854
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:3
 
855
msgid "List of input sources"
 
856
msgstr "List of input sources"
 
857
 
 
858
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:4
 
859
msgid ""
 
860
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
 
861
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
 
862
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
 
863
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
 
864
"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
 
865
"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
 
866
"used."
 
867
msgstr ""
 
868
"List of input source identifiers available. Each source is specified as a "
 
869
"tuple of 2 strings. The first string is the type and can be one of 'xkb' or "
 
870
"'ibus'. For 'xkb' sources the second string is 'xkb_layout+xkb_variant' or "
 
871
"just 'xkb_layout' if a XKB variant isn't needed. For 'ibus' sources the "
 
872
"second string is the IBus engine name. An empty list means that the X "
 
873
"server's current XKB layout and variant won't be touched and IBus won't be "
 
874
"used."
 
875
 
 
876
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:5
 
877
msgid "List of XKB options"
 
878
msgstr "List of XKB options"
 
879
 
 
880
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:6
 
881
msgid ""
 
882
"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
 
883
"xkeyboard-config's rules files."
 
884
msgstr ""
 
885
"List of XKB options. Each option is an XKB option string as defined by "
 
886
"xkeyboard-config's rules files."
 
887
 
 
888
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:7
 
889
msgid "Show all installed input sources"
 
890
msgstr "Show all installed input sources"
 
891
 
 
892
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:8
 
893
msgid ""
 
894
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
 
895
msgstr ""
 
896
"Makes all installed input sources available for choosing in System Settings."
 
897
 
 
898
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:9
 
899
msgid "Use different input sources for each window"
 
900
msgstr "Use different input sources for each window"
 
901
 
 
902
#: ../schemas/org.gnome.desktop.input-sources.gschema.xml.in.in.h:10
 
903
msgid ""
 
904
"When enabled, input sources get attached to the currently focused window "
 
905
"when activated."
 
906
msgstr ""
 
907
"When enabled, input sources get attached to the currently focused window "
 
908
"when activated."
 
909
 
 
910
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:1
 
911
msgid "Enable Toolkit Accessibility"
 
912
msgstr "Enable Toolkit Accessibility"
 
913
 
 
914
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:2
 
915
msgid "Whether toolkits should load accessibility related modules."
 
916
msgstr "Whether toolkits should load accessibility related modules."
 
917
 
 
918
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:3
 
919
msgid "Enable Animations"
 
920
msgstr "Enable Animations"
 
921
 
 
922
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:4
 
923
msgid ""
 
924
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 
925
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
 
926
msgstr ""
 
927
"Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 
928
"changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
 
929
 
 
930
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:5
 
931
msgid "Menus Have Tearoff"
 
932
msgstr "Menus Have Tearoff"
 
933
 
 
934
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:6
 
935
msgid "Whether menus should have a tearoff."
 
936
msgstr "Whether menus should have a tearoff."
 
937
 
 
938
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:7
 
939
msgid "Can Change Accels"
 
940
msgstr "Can Change Accels"
 
941
 
 
942
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:8
 
943
msgid ""
 
944
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
 
945
"an active menuitem."
 
946
msgstr ""
 
947
"Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
 
948
"an active menuitem."
 
949
 
 
950
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:9
 
951
msgid "Toolbar Style"
 
952
msgstr "Toolbar Style"
 
953
 
 
954
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:10
 
955
msgid ""
 
956
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
 
957
"\"text\"."
 
958
msgstr ""
 
959
"Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
 
960
"\"text\"."
 
961
 
 
962
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:11
 
963
msgid "Menubar Detachable"
 
964
msgstr "Menubar Detachable"
 
965
 
 
966
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:12
 
967
msgid "Whether the user can detach menubars and move them around."
 
968
msgstr "Whether the user can detach menubars and move them around."
 
969
 
 
970
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:13
 
971
msgid "Toolbar Detachable"
 
972
msgstr "Toolbar Detachable"
 
973
 
 
974
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:14
 
975
msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around."
 
976
msgstr "Whether the user can detach toolbars and move them around."
 
977
 
 
978
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:15
 
979
msgid "Toolbar Icon Size"
 
980
msgstr "Toolbar Icon Size"
 
981
 
 
982
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:16
 
983
msgid "Size of icons in toolbars, either \"small\" or \"large\"."
 
984
msgstr "Size of icons in toolbars, either \"small\" or \"large\"."
 
985
 
 
986
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:17
 
987
msgid "Cursor Blink"
 
988
msgstr "Cursor Blink"
 
989
 
 
990
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:18
 
991
msgid "Whether the cursor should blink."
 
992
msgstr "Whether the cursor should blink."
 
993
 
 
994
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:19
 
995
msgid "Cursor Blink Time"
 
996
msgstr "Cursor Blink Time"
 
997
 
 
998
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:20
 
999
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
 
1000
msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
 
1001
 
 
1002
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:21
 
1003
msgid "Cursor Blink Timeout"
 
1004
msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
1005
 
 
1006
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:22
 
1007
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
 
1008
msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds."
 
1009
 
 
1010
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:23
 
1011
msgid "Icon Theme"
 
1012
msgstr "Icon Theme"
 
1013
 
 
1014
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:24
 
1015
msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
 
1016
msgstr "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
 
1017
 
 
1018
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:25
 
1019
msgid "Gtk+ Theme"
 
1020
msgstr "Gtk+ Theme"
 
1021
 
 
1022
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:26
 
1023
msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
 
1024
msgstr "Basename of the default theme used by gtk+."
 
1025
 
 
1026
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:27
 
1027
msgid "Gtk+ Keybinding Theme"
 
1028
msgstr "Gtk+ Keybinding Theme"
 
1029
 
 
1030
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:28
 
1031
msgid "Basename of the default keybinding theme used by gtk+."
 
1032
msgstr "Basename of the default keybinding theme used by gtk+."
 
1033
 
 
1034
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:29
 
1035
msgid "Default font"
 
1036
msgstr "Default font"
 
1037
 
 
1038
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:30
 
1039
msgid "Name of the default font used by gtk+."
 
1040
msgstr "Name of the default font used by gtk+."
 
1041
 
 
1042
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:31
 
1043
msgid "Text scaling factor"
 
1044
msgstr "Text scaling factor"
 
1045
 
 
1046
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:32
 
1047
msgid ""
 
1048
"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
 
1049
msgstr ""
 
1050
"Factor used to enlarge or reduce text display, without changing font size."
 
1051
 
 
1052
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:33
 
1053
msgid "Window scaling factor"
 
1054
msgstr "Window scaling factor"
 
1055
 
 
1056
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:34
 
1057
msgid ""
 
1058
"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
 
1059
"means pick automatically based on monitor."
 
1060
msgstr ""
 
1061
"Integer factor used to scale windows by. For use on high-dpi screens. 0 "
 
1062
"means pick automatically based on monitor."
 
1063
 
 
1064
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:35
 
1065
msgid "GTK IM Preedit Style"
 
1066
msgstr "GTK IM Preedit Style"
 
1067
 
 
1068
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:36
 
1069
msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
 
1070
msgstr "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
 
1071
 
 
1072
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:37
 
1073
msgid "GTK IM Status Style"
 
1074
msgstr "GTK IM Status Style"
 
1075
 
 
1076
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:38
 
1077
msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
 
1078
msgstr "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
 
1079
 
 
1080
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:39
 
1081
msgid "GTK IM Module"
 
1082
msgstr "GTK IM Module"
 
1083
 
 
1084
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:40
 
1085
msgid "Name of the input method module used by GTK+."
 
1086
msgstr "Name of the input method module used by GTK+."
 
1087
 
 
1088
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:41
 
1089
msgid "Document font"
 
1090
msgstr "Document font"
 
1091
 
 
1092
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:42
 
1093
msgid "Name of the default font used for reading documents."
 
1094
msgstr "Name of the default font used for reading documents."
 
1095
 
 
1096
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:43
 
1097
msgid "Monospace font"
 
1098
msgstr "Monospace font"
 
1099
 
 
1100
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:44
 
1101
msgid ""
 
1102
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
 
1103
msgstr ""
 
1104
"Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
 
1105
 
 
1106
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:45
 
1107
msgid "Menubar accelerator"
 
1108
msgstr "Menubar accelerator"
 
1109
 
 
1110
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:46
 
1111
msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
 
1112
msgstr "Keyboard shortcut to open the menu bars."
 
1113
 
 
1114
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:47
 
1115
msgid "Cursor theme"
 
1116
msgstr "Cursor theme"
 
1117
 
 
1118
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:48
 
1119
msgid ""
 
1120
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
 
1121
msgstr ""
 
1122
"Cursor theme name. Used only by Xservers that support the Xcursor extension."
 
1123
 
 
1124
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:49
 
1125
msgid "Cursor size"
 
1126
msgstr "Cursor size"
 
1127
 
 
1128
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:50
 
1129
msgid "Size of the cursor used as cursor theme."
 
1130
msgstr "Size of the cursor used as cursor theme."
 
1131
 
 
1132
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:51
 
1133
msgid "Timeout before click repeat"
 
1134
msgstr "Timeout before click repeat"
 
1135
 
 
1136
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:52
 
1137
msgid ""
 
1138
"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons "
 
1139
"for example)."
 
1140
msgstr ""
 
1141
"Timeout in milliseconds before a click starts repeating (on spinner buttons "
 
1142
"for example)."
 
1143
 
 
1144
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:53
 
1145
msgid "Timeout between click repeats"
 
1146
msgstr "Timeout between click repeats"
 
1147
 
 
1148
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:54
 
1149
msgid ""
 
1150
"Timeout in milliseconds between repeated clicks when a button is left "
 
1151
"pressed."
 
1152
msgstr ""
 
1153
"Timeout in milliseconds between repeated clicks when a button is left "
 
1154
"pressed."
 
1155
 
 
1156
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:55
 
1157
msgid "Palette used in the color selector"
 
1158
msgstr "Palette used in the color selector"
 
1159
 
 
1160
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:56
 
1161
msgid ""
 
1162
"Palette used in the color selector as defined by the 'gtk-color-palette' "
 
1163
"setting"
 
1164
msgstr ""
 
1165
"Palette used in the color selector as defined by the 'gtk-color-palette' "
 
1166
"setting"
 
1167
 
 
1168
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:57
 
1169
msgid "List of symbolic names and color equivalents"
 
1170
msgstr "List of symbolic names and color equivalents"
 
1171
 
 
1172
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:58
 
1173
msgid ""
 
1174
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
 
1175
"scheme' setting"
 
1176
msgstr ""
 
1177
"A '\\n' separated list of \"name:color\" as defined by the 'gtk-color-"
 
1178
"scheme' setting"
 
1179
 
 
1180
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:59
 
1181
msgid "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
 
1182
msgstr "Whether the clock displays in 24h or 12h format"
 
1183
 
 
1184
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:60
 
1185
msgid "Whether the clock shows seconds"
 
1186
msgstr "Whether the clock shows seconds"
 
1187
 
 
1188
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:61
 
1189
msgid "If true, display seconds in the clock."
 
1190
msgstr "If true, display seconds in the clock."
 
1191
 
 
1192
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:62
 
1193
msgid "Show date in clock"
 
1194
msgstr "Show date in clock"
 
1195
 
 
1196
#: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.in.h:63
 
1197
msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
 
1198
msgstr "If true, display date in the clock, in addition to time."
 
1199
 
 
1200
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:1
 
1201
msgid "Disable command line"
 
1202
msgstr "Disable command line"
 
1203
 
 
1204
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:2
 
1205
msgid ""
 
1206
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
 
1207
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
 
1208
"Application\" dialog."
 
1209
msgstr ""
 
1210
"Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to "
 
1211
"be executed. For example, this would disable access to the panel's \"Run "
 
1212
"Application\" dialog."
 
1213
 
 
1214
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:3
 
1215
msgid "Disable saving files to disk"
 
1216
msgstr "Disable saving files to disk"
 
1217
 
 
1218
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:4
 
1219
msgid ""
 
1220
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
 
1221
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
 
1222
msgstr ""
 
1223
"Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable "
 
1224
"access to all applications' \"Save as\" dialogs."
 
1225
 
 
1226
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:5
 
1227
msgid "Disable printing"
 
1228
msgstr "Disable printing"
 
1229
 
 
1230
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:6
 
1231
msgid ""
 
1232
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
 
1233
"all applications' \"Print\" dialogs."
 
1234
msgstr ""
 
1235
"Prevent the user from printing. For example, this would disable access to "
 
1236
"all applications' \"Print\" dialogs."
 
1237
 
 
1238
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:7
 
1239
msgid "Disable print setup"
 
1240
msgstr "Disable print setup"
 
1241
 
 
1242
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:8
 
1243
msgid ""
 
1244
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
 
1245
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
 
1246
msgstr ""
 
1247
"Prevent the user from modifying print settings. For example, this would "
 
1248
"disable access to all applications' \"Print Setup\" dialogs."
 
1249
 
 
1250
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:9
 
1251
msgid "Disable user switching"
 
1252
msgstr "Disable user switching"
 
1253
 
 
1254
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:10
 
1255
msgid ""
 
1256
"Prevent the user from switching to another account while his session is "
 
1257
"active."
 
1258
msgstr ""
 
1259
"Prevent the user from switching to another account while his session is "
 
1260
"active."
 
1261
 
 
1262
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:11
 
1263
msgid "Disable lock screen"
 
1264
msgstr "Disable lock screen"
 
1265
 
 
1266
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:12
 
1267
msgid "Prevent the user to lock his screen."
 
1268
msgstr "Prevent the user to lock his screen."
 
1269
 
 
1270
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:13
 
1271
msgid "Disable URL and MIME type handlers"
 
1272
msgstr "Disable URL and MIME type handlers"
 
1273
 
 
1274
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:14
 
1275
msgid "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
 
1276
msgstr "Prevent running any URL or MIME type handler applications."
 
1277
 
 
1278
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:15
 
1279
msgid "Disable log out"
 
1280
msgstr "Disable log out"
 
1281
 
 
1282
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:16
 
1283
msgid "Prevent the user from logging out."
 
1284
msgstr "Prevent the user from logging out."
 
1285
 
 
1286
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:17
 
1287
msgid "Disable user administration"
 
1288
msgstr "Disable user administration"
 
1289
 
 
1290
#: ../schemas/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml.in.in.h:18
 
1291
msgid ""
 
1292
"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and "
 
1293
"removing users, as well as changing other users settings."
 
1294
msgstr ""
 
1295
"Stop the user from modifying user accounts. By default, we allow adding and "
 
1296
"removing users, as well as changing other users settings."
 
1297
 
 
1298
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:1
 
1299
msgid "Whether to automatically mount media"
 
1300
msgstr "Whether to automatically mount media"
 
1301
 
 
1302
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:2
 
1303
msgid ""
 
1304
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 
1305
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
 
1306
msgstr ""
 
1307
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
 
1308
"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
 
1309
 
 
1310
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:3
 
1311
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 
1312
msgstr "Whether to automatically open a folder for automounted media"
 
1313
 
 
1314
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:4
 
1315
msgid ""
 
1316
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
 
1317
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
 
1318
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
 
1319
"configurable action will be taken instead."
 
1320
msgstr ""
 
1321
"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
 
1322
"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
 
1323
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
 
1324
"configurable action will be taken instead."
 
1325
 
 
1326
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:5
 
1327
msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 
1328
msgstr "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 
1329
 
 
1330
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:6
 
1331
msgid ""
 
1332
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
 
1333
"programs when a medium is inserted."
 
1334
msgstr ""
 
1335
"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
 
1336
"programs when a medium is inserted."
 
1337
 
 
1338
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:7
 
1339
msgid ""
 
1340
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 
1341
msgstr ""
 
1342
"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 
1343
 
 
1344
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:8
 
1345
msgid ""
 
1346
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 
1347
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
 
1348
"given type will be started on insertion on media matching these types."
 
1349
msgstr ""
 
1350
"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 
1351
"application in the preference capplet. The preferred application for the "
 
1352
"given type will be started on insertion on media matching these types."
 
1353
 
 
1354
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:9
 
1355
msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 
1356
msgstr "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 
1357
 
 
1358
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:10
 
1359
msgid ""
 
1360
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 
1361
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
 
1362
"application be started on insertion of media matching these types."
 
1363
msgstr ""
 
1364
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 
1365
"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
 
1366
"application be started on insertion of media matching these types."
 
1367
 
 
1368
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:11
 
1369
msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 
1370
msgstr "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 
1371
 
 
1372
#: ../schemas/org.gnome.desktop.media-handling.gschema.xml.in.in.h:12
 
1373
msgid ""
 
1374
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 
1375
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
 
1376
"media matching these types."
 
1377
msgstr ""
 
1378
"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 
1379
"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
 
1380
"media matching these types."
 
1381
 
 
1382
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:1
 
1383
msgid "Show notification banners"
 
1384
msgstr "Show notification banners"
 
1385
 
 
1386
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:2
 
1387
msgid "Whether notification banners are visible for application notifications."
 
1388
msgstr ""
 
1389
"Whether notification banners are visible for application notifications."
 
1390
 
 
1391
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:3
 
1392
msgid "Show notifications in the lock screen"
 
1393
msgstr "Show notifications in the lock screen"
 
1394
 
 
1395
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:4
 
1396
msgid "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
 
1397
msgstr "Whether notifications are shown in the lock screen or not."
 
1398
 
 
1399
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:5
 
1400
msgid "Application ID"
 
1401
msgstr "Application ID"
 
1402
 
 
1403
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:6
 
1404
msgid "The application that this policy is for."
 
1405
msgstr "The application that this policy is for."
 
1406
 
 
1407
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:7
 
1408
msgid "Enable notifications"
 
1409
msgstr "Enable notifications"
 
1410
 
 
1411
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:8
 
1412
msgid "Whether notifications are globally enabled for this application."
 
1413
msgstr "Whether notifications are globally enabled for this application."
 
1414
 
 
1415
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:9
 
1416
msgid "Enable sound alerts"
 
1417
msgstr "Enable sound alerts"
 
1418
 
 
1419
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:10
 
1420
msgid "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
 
1421
msgstr "Whether notifications should be accompanied by sound alerts."
 
1422
 
 
1423
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:11
 
1424
msgid ""
 
1425
"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not "
 
1426
"affect clicking on message tray buttons."
 
1427
msgstr ""
 
1428
"Whether notification banners for this application are shown or not. Does not "
 
1429
"affect clicking on message tray buttons."
 
1430
 
 
1431
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:12
 
1432
msgid "Force automatic expanding of banners"
 
1433
msgstr "Force automatic expanding of banners"
 
1434
 
 
1435
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:13
 
1436
msgid ""
 
1437
"Whether notifications from this application are expanded automatically when "
 
1438
"in banner mode."
 
1439
msgstr ""
 
1440
"Whether notifications from this application are expanded automatically when "
 
1441
"in banner mode."
 
1442
 
 
1443
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:14
 
1444
msgid "Show in the lock screen"
 
1445
msgstr "Show in the lock screen"
 
1446
 
 
1447
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:15
 
1448
msgid ""
 
1449
"Whether notifications from this application are shown when the screen is "
 
1450
"locked."
 
1451
msgstr ""
 
1452
"Whether notifications from this application are shown when the screen is "
 
1453
"locked."
 
1454
 
 
1455
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:16
 
1456
msgid "Show details in the lock screen"
 
1457
msgstr "Show details in the lock screen"
 
1458
 
 
1459
#: ../schemas/org.gnome.desktop.notifications.gschema.xml.in.in.h:17
 
1460
msgid ""
 
1461
"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
 
1462
"visible in the locked screen."
 
1463
msgstr ""
 
1464
"Whether the summary and body of notifications from this application will be "
 
1465
"visible in the locked screen."
 
1466
 
 
1467
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:1
 
1468
msgid "Controls visibility of personal information"
 
1469
msgstr "Controls visibility of personal information"
 
1470
 
 
1471
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:2
 
1472
msgid ""
 
1473
"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user's "
 
1474
"identity on screen or on the network."
 
1475
msgstr ""
 
1476
"If set to true, the system will make an effort to not divulge the user's "
 
1477
"identity on screen or on the network."
 
1478
 
 
1479
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:3
 
1480
msgid "Show full name in the user menu"
 
1481
msgstr "Show full name in the user menu"
 
1482
 
 
1483
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:4
 
1484
msgid "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
 
1485
msgstr "Whether the users full name is shown in the user menu or not."
 
1486
 
 
1487
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:5
 
1488
msgid "Whether to remove old files from the trash automatically"
 
1489
msgstr "Whether to remove old files from the trash automatically"
 
1490
 
 
1491
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:6
 
1492
msgid ""
 
1493
"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than "
 
1494
"'old-files-age' days."
 
1495
msgstr ""
 
1496
"If TRUE, automatically remove files from the trash when they are older than "
 
1497
"'old-files-age' days."
 
1498
 
 
1499
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:7
 
1500
msgid "Whether to remove old temporary files automatically"
 
1501
msgstr "Whether to remove old temporary files automatically"
 
1502
 
 
1503
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:8
 
1504
msgid ""
 
1505
"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than 'old-"
 
1506
"files-age' days."
 
1507
msgstr ""
 
1508
"If TRUE, automatically remove temporary files when they are older than 'old-"
 
1509
"files-age' days."
 
1510
 
 
1511
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:9
 
1512
msgid "Number of days to keep trash and temporary files"
 
1513
msgstr "Number of days to keep trash and temporary files"
 
1514
 
 
1515
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:10
 
1516
msgid "Consider trash and temporary files old after this many days."
 
1517
msgstr "Consider trash and temporary files old after this many days."
 
1518
 
 
1519
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:11
 
1520
msgid "Whether to remember recently used files"
 
1521
msgstr "Whether to remember recently used files"
 
1522
 
 
1523
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:12
 
1524
msgid "If FALSE, applications will not remember recently used files."
 
1525
msgstr "If FALSE, applications will not remember recently used files."
 
1526
 
 
1527
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:13
 
1528
msgid "Number of days to remember recently used files for"
 
1529
msgstr "Number of days to remember recently used files for"
 
1530
 
 
1531
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:14
 
1532
msgid ""
 
1533
"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, "
 
1534
"recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained "
 
1535
"indefinitively."
 
1536
msgstr ""
 
1537
"Recently used files will be remembered for this many days. If set to 0, "
 
1538
"recent files will not be remembered; if set to -1, they will be retained "
 
1539
"indefinitively."
 
1540
 
 
1541
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:15
 
1542
msgid "Whether to remember application usage"
 
1543
msgstr "Whether to remember application usage"
 
1544
 
 
1545
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:16
 
1546
msgid "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
 
1547
msgstr "If FALSE, application usage will not be monitored and recorded."
 
1548
 
 
1549
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:17
 
1550
msgid "Send statistics when applications are removed or installed"
 
1551
msgstr "Send statistics when applications are removed or installed"
 
1552
 
 
1553
#: ../schemas/org.gnome.desktop.privacy.gschema.xml.in.in.h:18
 
1554
msgid ""
 
1555
"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
 
1556
"the vendor."
 
1557
msgstr ""
 
1558
"If FALSE, no anonymous installation or removal information will be sent to "
 
1559
"the vendor."
 
1560
 
 
1561
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:1
 
1562
msgid "Activate when idle"
 
1563
msgstr "Activate when idle"
 
1564
 
 
1565
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:2
 
1566
msgid ""
 
1567
"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
 
1568
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
 
1569
"session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
 
1570
msgstr ""
 
1571
"Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle. "
 
1572
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. Set org.gnome.desktop."
 
1573
"session idle-delay to 0 if you do not want to activate the screensaver."
 
1574
 
 
1575
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:3
 
1576
msgid "Lock on activation"
 
1577
msgstr "Lock on activation"
 
1578
 
 
1579
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:4
 
1580
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
 
1581
msgstr "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
 
1582
 
 
1583
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:5
 
1584
msgid "Time before locking"
 
1585
msgstr "Time before locking"
 
1586
 
 
1587
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:6
 
1588
msgid ""
 
1589
"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
 
1590
msgstr ""
 
1591
"The number of seconds after screensaver activation before locking the screen."
 
1592
 
 
1593
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:7
 
1594
msgid "Show full name in the lock screen"
 
1595
msgstr "Show full name in the lock screen"
 
1596
 
 
1597
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:8
 
1598
msgid ""
 
1599
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
 
1600
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
 
1601
msgstr ""
 
1602
"Whether the user's full name is shown in the lock screen or not. This only "
 
1603
"affects the screen shield, the name is always shown in the unlock dialog."
 
1604
 
 
1605
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:9
 
1606
msgid "Allow embedding a keyboard into the window"
 
1607
msgstr "Allow embedding a keyboard into the window"
 
1608
 
 
1609
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:10
 
1610
msgid ""
 
1611
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 
1612
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
 
1613
"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1614
msgstr ""
 
1615
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
 
1616
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
 
1617
"command. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1618
 
 
1619
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:11
 
1620
msgid "Embedded keyboard command"
 
1621
msgstr "Embedded keyboard command"
 
1622
 
 
1623
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:12
 
1624
msgid ""
 
1625
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 
1626
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
 
1627
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
 
1628
"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1629
msgstr ""
 
1630
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
 
1631
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
 
1632
"implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard "
 
1633
"output. DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1634
 
 
1635
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:13
 
1636
msgid "Allow logout"
 
1637
msgstr "Allow logout"
 
1638
 
 
1639
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:14
 
1640
msgid ""
 
1641
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
 
1642
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
 
1643
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1644
msgstr ""
 
1645
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to allow logging "
 
1646
"out after a delay. The delay is specified in the \"logout_delay\" key. "
 
1647
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1648
 
 
1649
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:15
 
1650
msgid "Time before logout option"
 
1651
msgstr "Time before logout option"
 
1652
 
 
1653
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:16
 
1654
msgid ""
 
1655
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
 
1656
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
 
1657
"\"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and "
 
1658
"ignored"
 
1659
msgstr ""
 
1660
"The number of seconds after the screensaver activation before a logout "
 
1661
"option will appear in the unlock dialog. This key has effect only if the "
 
1662
"\"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated and "
 
1663
"ignored"
 
1664
 
 
1665
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:17
 
1666
msgid "Logout command"
 
1667
msgstr "Logout command"
 
1668
 
 
1669
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:18
 
1670
msgid ""
 
1671
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 
1672
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
 
1673
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated "
 
1674
"and ignored."
 
1675
msgstr ""
 
1676
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
 
1677
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
 
1678
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE. DEPRECATED: This key is deprecated "
 
1679
"and ignored."
 
1680
 
 
1681
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:19
 
1682
msgid "Allow user switching"
 
1683
msgstr "Allow user switching"
 
1684
 
 
1685
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:20
 
1686
msgid ""
 
1687
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 
1688
"different user account."
 
1689
msgstr ""
 
1690
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
 
1691
"different user account."
 
1692
 
 
1693
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:21
 
1694
msgid "Allow the session status message to be displayed"
 
1695
msgstr "Allow the session status message to be displayed"
 
1696
 
 
1697
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:22
 
1698
msgid ""
 
1699
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
 
1700
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1701
msgstr ""
 
1702
"Allow the session status message to be displayed when the screen is locked. "
 
1703
"DEPRECATED: This key is deprecated and ignored."
 
1704
 
 
1705
#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.in.h:26
 
1706
msgid ""
 
1707
"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
 
1708
"local (file://) URIs."
 
1709
msgstr ""
 
1710
"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
 
1711
"local (file://) URIs."
 
1712
 
 
1713
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:1
 
1714
msgid "Disable all external search providers"
 
1715
msgstr "Disable all external search providers"
 
1716
 
 
1717
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:2
 
1718
msgid ""
 
1719
"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not "
 
1720
"they are independently disabled or enabled. External search providers are "
 
1721
"installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
 
1722
msgstr ""
 
1723
"Set to true to disable all external search provider programs, whether or not "
 
1724
"they are independently disabled or enabled. External search providers are "
 
1725
"installed by applications in $XDG_DATA_DIR/gnome-shell/search-providers."
 
1726
 
 
1727
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:3
 
1728
msgid "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
 
1729
msgstr "List of desktop file IDs for which search provider should be disabled"
 
1730
 
 
1731
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:4
 
1732
msgid ""
 
1733
"Results for applications contained in this list will not be displayed when "
 
1734
"searching."
 
1735
msgstr ""
 
1736
"Results for applications contained in this list will not be displayed when "
 
1737
"searching."
 
1738
 
 
1739
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:5
 
1740
msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
 
1741
msgstr "List of desktop file IDs for search providers sort order"
 
1742
 
 
1743
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.in.h:6
 
1744
msgid ""
 
1745
"Results for applications contained in this list will be displayed in the "
 
1746
"specified order. Results for applications not specified in this list will be "
 
1747
"displayed last, sorted alphabetically."
 
1748
msgstr ""
 
1749
"Results for applications contained in this list will be displayed in the "
 
1750
"specified order. Results for applications not specified in this list will be "
 
1751
"displayed last, sorted alphabetically."
 
1752
 
 
1753
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:1
 
1754
msgid "Time before session is considered idle"
 
1755
msgstr "Time before session is considered idle"
 
1756
 
 
1757
#: ../schemas/org.gnome.desktop.session.gschema.xml.in.in.h:2
 
1758
msgid ""
 
1759
"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
 
1760
msgstr ""
 
1761
"The number of seconds of inactivity before the session is considered idle."
 
1762
 
 
1763
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:1
 
1764
msgid "Sounds for events"
 
1765
msgstr "Sounds for events"
 
1766
 
 
1767
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:2
 
1768
msgid "Whether to play sounds on user events."
 
1769
msgstr "Whether to play sounds on user events."
 
1770
 
 
1771
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:3
 
1772
msgid "Sound theme name"
 
1773
msgstr "Sound theme name"
 
1774
 
 
1775
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:4
 
1776
msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
 
1777
msgstr "The XDG sound theme to use for event sounds."
 
1778
 
 
1779
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:5
 
1780
msgid "Input feedback sounds"
 
1781
msgstr "Input feedback sounds"
 
1782
 
 
1783
#: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.in.h:6
 
1784
msgid "Whether to play sounds on input events."
 
1785
msgstr "Whether to play sounds on input events."
 
1786
 
 
1787
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:1
 
1788
msgid ""
 
1789
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
 
1790
"cleaning."
 
1791
msgstr ""
 
1792
"Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable "
 
1793
"cleaning."
 
1794
 
 
1795
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.in.h:2
 
1796
msgid ""
 
1797
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
 
1798
"cleaning."
 
1799
msgstr ""
 
1800
"Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable "
 
1801
"cleaning."
 
1802
 
 
1803
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:1
 
1804
msgid "Disable all external thumbnailers"
 
1805
msgstr "Disable all external thumbnailers"
 
1806
 
 
1807
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:2
 
1808
msgid ""
 
1809
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
 
1810
"whether they are independently disabled/enabled."
 
1811
msgstr ""
 
1812
"Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on "
 
1813
"whether they are independently disabled/enabled."
 
1814
 
 
1815
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:3
 
1816
msgid ""
 
1817
"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
 
1818
msgstr ""
 
1819
"List of mime-types for which external thumbnailer programs will be disabled"
 
1820
 
 
1821
#: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnailers.gschema.xml.in.in.h:4
 
1822
msgid ""
 
1823
"Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
 
1824
"list."
 
1825
msgstr ""
 
1826
"Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the "
 
1827
"list."
 
1828
 
 
1829
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1
 
1830
msgid "Switch to workspace 1"
 
1831
msgstr "Switch to workspace 1"
 
1832
 
 
1833
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2
 
1834
msgid "Switch to workspace 2"
 
1835
msgstr "Switch to workspace 2"
 
1836
 
 
1837
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3
 
1838
msgid "Switch to workspace 3"
 
1839
msgstr "Switch to workspace 3"
 
1840
 
 
1841
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4
 
1842
msgid "Switch to workspace 4"
 
1843
msgstr "Switch to workspace 4"
 
1844
 
 
1845
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5
 
1846
msgid "Switch to workspace 5"
 
1847
msgstr "Switch to workspace 5"
 
1848
 
 
1849
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6
 
1850
msgid "Switch to workspace 6"
 
1851
msgstr "Switch to workspace 6"
 
1852
 
 
1853
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7
 
1854
msgid "Switch to workspace 7"
 
1855
msgstr "Switch to workspace 7"
 
1856
 
 
1857
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8
 
1858
msgid "Switch to workspace 8"
 
1859
msgstr "Switch to workspace 8"
 
1860
 
 
1861
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9
 
1862
msgid "Switch to workspace 9"
 
1863
msgstr "Switch to workspace 9"
 
1864
 
 
1865
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10
 
1866
msgid "Switch to workspace 10"
 
1867
msgstr "Switch to workspace 10"
 
1868
 
 
1869
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11
 
1870
msgid "Switch to workspace 11"
 
1871
msgstr "Switch to workspace 11"
 
1872
 
 
1873
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12
 
1874
msgid "Switch to workspace 12"
 
1875
msgstr "Switch to workspace 12"
 
1876
 
 
1877
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13
 
1878
msgid "Switch to workspace left"
 
1879
msgstr "Switch to workspace left"
 
1880
 
 
1881
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14
 
1882
msgid "Switch to workspace right"
 
1883
msgstr "Switch to workspace right"
 
1884
 
 
1885
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15
 
1886
msgid "Switch to workspace above"
 
1887
msgstr "Switch to workspace above"
 
1888
 
 
1889
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:16
 
1890
msgid "Switch to workspace below"
 
1891
msgstr "Switch to workspace below"
 
1892
 
 
1893
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:17
 
1894
msgid "Switch windows of an application"
 
1895
msgstr "Switch windows of an application"
 
1896
 
 
1897
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:18
 
1898
msgid "Reverse switch windows of an application"
 
1899
msgstr "Reverse switch windows of an application"
 
1900
 
 
1901
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:19
 
1902
msgid "Switch applications"
 
1903
msgstr "Switch applications"
 
1904
 
 
1905
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:20
 
1906
msgid "Reverse switch applications"
 
1907
msgstr "Reverse switch applications"
 
1908
 
 
1909
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:21
 
1910
msgid "Switch windows"
 
1911
msgstr "Switch windows"
 
1912
 
 
1913
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:22
 
1914
msgid "Reverse switch windows"
 
1915
msgstr "Reverse switch windows"
 
1916
 
 
1917
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:23
 
1918
msgid "Switch system controls"
 
1919
msgstr "Switch system controls"
 
1920
 
 
1921
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:24
 
1922
msgid "Reverse switch system controls"
 
1923
msgstr "Reverse switch system controls"
 
1924
 
 
1925
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:25
 
1926
msgid "Switch windows of an app directly"
 
1927
msgstr "Switch windows of an app directly"
 
1928
 
 
1929
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:26
 
1930
msgid "Reverse switch windows of an app directly"
 
1931
msgstr "Reverse switch windows of an app directly"
 
1932
 
 
1933
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:27
 
1934
msgid "Switch windows directly"
 
1935
msgstr "Switch windows directly"
 
1936
 
 
1937
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:28
 
1938
msgid "Reverse switch windows directly"
 
1939
msgstr "Reverse switch windows directly"
 
1940
 
 
1941
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:29
 
1942
msgid "Switch system controls directly"
 
1943
msgstr "Switch system controls directly"
 
1944
 
 
1945
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:30
 
1946
msgid "Reverse switch system controls directly"
 
1947
msgstr "Reverse switch system controls directly"
 
1948
 
 
1949
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:31
 
1950
msgid "Hide all normal windows"
 
1951
msgstr "Hide all normal windows"
 
1952
 
 
1953
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:32
 
1954
msgid "Show the activities overview"
 
1955
msgstr "Show the activities overview"
 
1956
 
 
1957
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:33
 
1958
msgid "Show the run command prompt"
 
1959
msgstr "Show the run command prompt"
 
1960
 
 
1961
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:34
 
1962
msgid "Don't use"
 
1963
msgstr "Don't use"
 
1964
 
 
1965
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:35
 
1966
msgid "Activate the window menu"
 
1967
msgstr "Activate the window menu"
 
1968
 
 
1969
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:36
 
1970
msgid "Toggle fullscreen mode"
 
1971
msgstr "Toggle fullscreen mode"
 
1972
 
 
1973
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:37
 
1974
msgid "Toggle maximization state"
 
1975
msgstr "Toggle maximization state"
 
1976
 
 
1977
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:38
 
1978
msgid "Toggle window always appearing on top"
 
1979
msgstr "Toggle window always appearing on top"
 
1980
 
 
1981
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:39
 
1982
msgid "Maximize window"
 
1983
msgstr "Maximize window"
 
1984
 
 
1985
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:40
 
1986
msgid "Restore window"
 
1987
msgstr "Restore window"
 
1988
 
 
1989
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:41
 
1990
msgid "Toggle shaded state"
 
1991
msgstr "Toggle shaded state"
 
1992
 
 
1993
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:42
 
1994
msgid "Minimize window"
 
1995
msgstr "Minimize window"
 
1996
 
 
1997
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:43
 
1998
msgid "Close window"
 
1999
msgstr "Close window"
 
2000
 
 
2001
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:44
 
2002
msgid "Move window"
 
2003
msgstr "Move window"
 
2004
 
 
2005
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:45
 
2006
msgid "Resize window"
 
2007
msgstr "Resize window"
 
2008
 
 
2009
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:46
 
2010
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
 
2011
msgstr "Toggle window on all workspaces or one"
 
2012
 
 
2013
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:47
 
2014
msgid "Move window to workspace 1"
 
2015
msgstr "Move window to workspace 1"
 
2016
 
 
2017
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:48
 
2018
msgid "Move window to workspace 2"
 
2019
msgstr "Move window to workspace 2"
 
2020
 
 
2021
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:49
 
2022
msgid "Move window to workspace 3"
 
2023
msgstr "Move window to workspace 3"
 
2024
 
 
2025
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:50
 
2026
msgid "Move window to workspace 4"
 
2027
msgstr "Move window to workspace 4"
 
2028
 
 
2029
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:51
 
2030
msgid "Move window to workspace 5"
 
2031
msgstr "Move window to workspace 5"
 
2032
 
 
2033
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:52
 
2034
msgid "Move window to workspace 6"
 
2035
msgstr "Move window to workspace 6"
 
2036
 
 
2037
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:53
 
2038
msgid "Move window to workspace 7"
 
2039
msgstr "Move window to workspace 7"
 
2040
 
 
2041
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:54
 
2042
msgid "Move window to workspace 8"
 
2043
msgstr "Move window to workspace 8"
 
2044
 
 
2045
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:55
 
2046
msgid "Move window to workspace 9"
 
2047
msgstr "Move window to workspace 9"
 
2048
 
 
2049
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:56
 
2050
msgid "Move window to workspace 10"
 
2051
msgstr "Move window to workspace 10"
 
2052
 
 
2053
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:57
 
2054
msgid "Move window to workspace 11"
 
2055
msgstr "Move window to workspace 11"
 
2056
 
 
2057
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:58
 
2058
msgid "Move window to workspace 12"
 
2059
msgstr "Move window to workspace 12"
 
2060
 
 
2061
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:59
 
2062
msgid "Move window one workspace to the left"
 
2063
msgstr "Move window one workspace to the left"
 
2064
 
 
2065
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:60
 
2066
msgid "Move window one workspace to the right"
 
2067
msgstr "Move window one workspace to the right"
 
2068
 
 
2069
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:61
 
2070
msgid "Move window one workspace up"
 
2071
msgstr "Move window one workspace up"
 
2072
 
 
2073
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:62
 
2074
msgid "Move window one workspace down"
 
2075
msgstr "Move window one workspace down"
 
2076
 
 
2077
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:63
 
2078
msgid "Move window to the next monitor on the left"
 
2079
msgstr "Move window to the next monitor on the left"
 
2080
 
 
2081
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:64
 
2082
msgid "Move window to the next monitor on the right"
 
2083
msgstr "Move window to the next monitor on the right"
 
2084
 
 
2085
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:65
 
2086
msgid "Move window to the next monitor above"
 
2087
msgstr "Move window to the next monitor above"
 
2088
 
 
2089
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:66
 
2090
msgid "Move window to the next monitor below"
 
2091
msgstr "Move window to the next monitor below"
 
2092
 
 
2093
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:67
 
2094
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
 
2095
msgstr "Raise window if covered, otherwise lower it"
 
2096
 
 
2097
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:68
 
2098
msgid "Raise window above other windows"
 
2099
msgstr "Raise window above other windows"
 
2100
 
 
2101
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:69
 
2102
msgid "Lower window below other windows"
 
2103
msgstr "Lower window below other windows"
 
2104
 
 
2105
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:70
 
2106
msgid "Maximize window vertically"
 
2107
msgstr "Maximize window vertically"
 
2108
 
 
2109
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:71
 
2110
msgid "Maximize window horizontally"
 
2111
msgstr "Maximize window horizontally"
 
2112
 
 
2113
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:72
 
2114
msgid "Move window to top left corner"
 
2115
msgstr "Move window to top left corner"
 
2116
 
 
2117
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:73
 
2118
msgid "Move window to top right corner"
 
2119
msgstr "Move window to top right corner"
 
2120
 
 
2121
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:74
 
2122
msgid "Move window to bottom left corner"
 
2123
msgstr "Move window to bottom left corner"
 
2124
 
 
2125
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:75
 
2126
msgid "Move window to bottom right corner"
 
2127
msgstr "Move window to bottom right corner"
 
2128
 
 
2129
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:76
 
2130
msgid "Move window to top edge of screen"
 
2131
msgstr "Move window to top edge of screen"
 
2132
 
 
2133
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:77
 
2134
msgid "Move window to bottom edge of screen"
 
2135
msgstr "Move window to bottom edge of screen"
 
2136
 
 
2137
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:78
 
2138
msgid "Move window to right side of screen"
 
2139
msgstr "Move window to right side of screen"
 
2140
 
 
2141
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:79
 
2142
msgid "Move window to left side of screen"
 
2143
msgstr "Move window to left side of screen"
 
2144
 
 
2145
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:80
 
2146
msgid "Move window to center of screen"
 
2147
msgstr "Move window to center of screen"
 
2148
 
 
2149
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:81
 
2150
msgid "Switch input source"
 
2151
msgstr "Switch input source"
 
2152
 
 
2153
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:82
 
2154
msgid "Binding to select the next input source"
 
2155
msgstr "Binding to select the next input source"
 
2156
 
 
2157
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:83
 
2158
msgid "Switch input source backward"
 
2159
msgstr "Switch input source backward"
 
2160
 
 
2161
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:84
 
2162
msgid "Binding to select the previous input source"
 
2163
msgstr "Binding to select the previous input source"
 
2164
 
 
2165
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:85
 
2166
msgid "Toggle window to be always on top"
 
2167
msgstr "Toggle window to be always on top"
 
2168
 
 
2169
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.in.h:86
 
2170
msgid "Set or unset window to appear always on top"
 
2171
msgstr "Set or unset window to appear always on top"
 
2172
 
 
2173
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:1
 
2174
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
 
2175
msgstr "Modifier to use for modified window click actions"
 
2176
 
 
2177
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:2
 
2178
msgid ""
 
2179
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 
2180
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
 
2181
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
 
2182
"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <!"
 
2183
"[CDATA[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
 
2184
msgstr ""
 
2185
"Clicking a window while holding down this modifier key will move the window "
 
2186
"(left click), resize the window (middle click), or show the window menu "
 
2187
"(right click). The middle and right click operations may be swapped using "
 
2188
"the \"resize-with-right-button\" key. Modifier is expressed as <!"
 
2189
"[CDATA[\"<Alt>\"]]> or <![CDATA[\"<Super>\"]]> for example."
 
2190
 
 
2191
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:3
 
2192
msgid "Whether to resize with the right button"
 
2193
msgstr "Whether to resize with the right button"
 
2194
 
 
2195
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:4
 
2196
msgid ""
 
2197
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
 
2198
"middle button while holding down the key given in \"mouse-button-modifier\"; "
 
2199
"set it to false to make it work the opposite way around."
 
2200
msgstr ""
 
2201
"Set this to true to resize with the right button and show a menu with the "
 
2202
"middle button while holding down the key given in \"mouse-button-modifier\"; "
 
2203
"set it to false to make it work the opposite way around."
 
2204
 
 
2205
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:5
 
2206
msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
 
2207
msgstr "Arrangement of buttons on the titlebar"
 
2208
 
 
2209
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:6
 
2210
msgid ""
 
2211
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
 
2212
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
 
2213
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
 
2214
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
 
2215
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
 
2216
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
 
2217
"some space between two adjacent buttons."
 
2218
msgstr ""
 
2219
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
 
2220
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
 
2221
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
 
2222
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
 
2223
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
 
2224
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
 
2225
"some space between two adjacent buttons."
 
2226
 
 
2227
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:7
 
2228
msgid "Window focus mode"
 
2229
msgstr "Window focus mode"
 
2230
 
 
2231
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:8
 
2232
msgid ""
 
2233
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 
2234
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
 
2235
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
 
2236
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
 
2237
"unfocused when the mouse leaves the window."
 
2238
msgstr ""
 
2239
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
 
2240
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
 
2241
"them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window, "
 
2242
"and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and "
 
2243
"unfocused when the mouse leaves the window."
 
2244
 
 
2245
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:9
 
2246
msgid "Control how new windows get focus"
 
2247
msgstr "Control how new windows get focus"
 
2248
 
 
2249
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:10
 
2250
msgid ""
 
2251
"This option provides additional control over how newly created windows get "
 
2252
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
 
2253
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
 
2254
"given focus."
 
2255
msgstr ""
 
2256
"This option provides additional control over how newly created windows get "
 
2257
"focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus "
 
2258
"mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being "
 
2259
"given focus."
 
2260
 
 
2261
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:11
 
2262
msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 
2263
msgstr "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
 
2264
 
 
2265
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:12
 
2266
msgid ""
 
2267
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
 
2268
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
 
2269
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
 
2270
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
 
2271
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
 
2272
"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
 
2273
"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
 
2274
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
 
2275
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
 
2276
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
 
2277
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
 
2278
"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
 
2279
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
 
2280
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
 
2281
"user complaining that your application does not work with this setting "
 
2282
"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
 
2283
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
 
2284
"\" they requested."
 
2285
msgstr ""
 
2286
"Setting this option to false can lead to buggy behavior, so users are "
 
2287
"strongly discouraged from changing it from the default of true. Many actions "
 
2288
"(e.g. clicking in the client area, moving or resizing the window) normally "
 
2289
"raise the window as a side-effect. Setting this option to false, which is "
 
2290
"strongly discouraged, will decouple raising from other user actions, and "
 
2291
"ignore raise requests generated by applications. See http://bugzilla.gnome."
 
2292
"org/show_bug.cgi?id=445447#c6. Even when this option is false, windows can "
 
2293
"still be raised by an alt-left-click anywhere on the window, a normal click "
 
2294
"on the window decorations, or by special messages from pagers, such as "
 
2295
"activation requests from tasklist applets. This option is currently disabled "
 
2296
"in click-to-focus mode. Note that the list of ways to raise windows when "
 
2297
"raise-on-click is false does not include programmatic requests from "
 
2298
"applications to raise windows; such requests will be ignored regardless of "
 
2299
"the reason for the request. If you are an application developer and have a "
 
2300
"user complaining that your application does not work with this setting "
 
2301
"disabled, tell them it is -their- fault for breaking their window manager "
 
2302
"and that they need to change this option back to true or live with the \"bug"
 
2303
"\" they requested."
 
2304
 
 
2305
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:13
 
2306
msgid "Action on title bar double-click"
 
2307
msgstr "Action on title bar double-click"
 
2308
 
 
2309
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:14
 
2310
msgid ""
 
2311
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 
2312
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2313
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2314
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2315
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2316
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2317
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2318
"and 'none' which will not do anything."
 
2319
msgstr ""
 
2320
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
 
2321
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2322
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2323
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2324
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2325
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2326
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2327
"and 'none' which will not do anything."
 
2328
 
 
2329
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:15
 
2330
msgid "Action on title bar middle-click"
 
2331
msgstr "Action on title bar middle-click"
 
2332
 
 
2333
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:16
 
2334
msgid ""
 
2335
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 
2336
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2337
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2338
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2339
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2340
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2341
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2342
"and 'none' which will not do anything."
 
2343
msgstr ""
 
2344
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
 
2345
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2346
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2347
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2348
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2349
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2350
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2351
"and 'none' which will not do anything."
 
2352
 
 
2353
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:17
 
2354
msgid "Action on title bar right-click"
 
2355
msgstr "Action on title bar right-click"
 
2356
 
 
2357
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:18
 
2358
msgid ""
 
2359
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 
2360
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2361
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2362
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2363
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2364
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2365
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2366
"and 'none' which will not do anything."
 
2367
msgstr ""
 
2368
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
 
2369
"Current valid options are 'toggle-shade', which will shade/unshade the "
 
2370
"window, 'toggle-maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'toggle-"
 
2371
"maximize-horizontally' and 'toggle-maximize-vertically' which will maximize/"
 
2372
"unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will minimize "
 
2373
"the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which will display "
 
2374
"the window menu, 'lower' which will put the window behind all the others, "
 
2375
"and 'none' which will not do anything."
 
2376
 
 
2377
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:19
 
2378
msgid "Automatically raises the focused window"
 
2379
msgstr "Automatically raises the focused window"
 
2380
 
 
2381
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:20
 
2382
msgid ""
 
2383
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 
2384
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
 
2385
"the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
 
2386
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 
2387
msgstr ""
 
2388
"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
 
2389
"the focused window will be automatically raised after a delay specified by "
 
2390
"the auto-raise-delay key. This is not related to clicking on a window to "
 
2391
"raise it, nor to entering a window during drag-and-drop."
 
2392
 
 
2393
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:21
 
2394
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 
2395
msgstr "Delay in milliseconds for the auto raise option"
 
2396
 
 
2397
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:22
 
2398
msgid ""
 
2399
"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
 
2400
"delay is given in thousandths of a second."
 
2401
msgstr ""
 
2402
"The time delay before raising a window if auto-raise is set to true. The "
 
2403
"delay is given in thousandths of a second."
 
2404
 
 
2405
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:23
 
2406
msgid "Current theme"
 
2407
msgstr "Current theme"
 
2408
 
 
2409
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:24
 
2410
msgid ""
 
2411
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 
2412
"forth."
 
2413
msgstr ""
 
2414
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
 
2415
"forth."
 
2416
 
 
2417
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:25
 
2418
msgid "Use standard system font in window titles"
 
2419
msgstr "Use standard system font in window titles"
 
2420
 
 
2421
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:26
 
2422
msgid ""
 
2423
"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
 
2424
"font for window titles."
 
2425
msgstr ""
 
2426
"If true, ignore the titlebar-font option, and use the standard application "
 
2427
"font for window titles."
 
2428
 
 
2429
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:27
 
2430
msgid "Window title font"
 
2431
msgstr "Window title font"
 
2432
 
 
2433
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:28
 
2434
msgid ""
 
2435
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 
2436
"from the description will only be used if the titlebar-font-size option is "
 
2437
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font "
 
2438
"option is set to true."
 
2439
msgstr ""
 
2440
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
 
2441
"from the description will only be used if the titlebar-font-size option is "
 
2442
"set to 0. Also, this option is disabled if the titlebar-uses-desktop-font "
 
2443
"option is set to true."
 
2444
 
 
2445
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:29
 
2446
msgid "Number of workspaces"
 
2447
msgstr "Number of workspaces"
 
2448
 
 
2449
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:30
 
2450
msgid ""
 
2451
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 
2452
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
 
2453
"workspaces."
 
2454
msgstr ""
 
2455
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum to "
 
2456
"prevent making the desktop unusable by accidentally asking for too many "
 
2457
"workspaces."
 
2458
 
 
2459
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:31
 
2460
msgid "System Bell is Audible"
 
2461
msgstr "System Bell is Audible"
 
2462
 
 
2463
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:32
 
2464
msgid ""
 
2465
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 
2466
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
 
2467
msgstr ""
 
2468
"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; "
 
2469
"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'."
 
2470
 
 
2471
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:33
 
2472
msgid "Enable Visual Bell"
 
2473
msgstr "Enable Visual Bell"
 
2474
 
 
2475
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:34
 
2476
msgid ""
 
2477
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 
2478
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
 
2479
"environments."
 
2480
msgstr ""
 
2481
"Turns on a visual indication when an application or the system issues a "
 
2482
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
 
2483
"environments."
 
2484
 
 
2485
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:35
 
2486
msgid "Visual Bell Type"
 
2487
msgstr "Visual Bell Type"
 
2488
 
 
2489
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:36
 
2490
msgid ""
 
2491
"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
 
2492
"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
 
2493
"valid values, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black "
 
2494
"flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application "
 
2495
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
 
2496
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
 
2497
"currently focused window's titlebar is flashed."
 
2498
msgstr ""
 
2499
"Tells the WM how to implement the visual indication that the system bell or "
 
2500
"another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are two "
 
2501
"valid values, \"fullscreen-flash\", which causes a fullscreen white-black "
 
2502
"flash, and \"frame-flash\" which causes the titlebar of the application "
 
2503
"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell "
 
2504
"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the "
 
2505
"currently focused window's titlebar is flashed."
 
2506
 
 
2507
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:37
 
2508
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 
2509
msgstr "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
 
2510
 
 
2511
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:38
 
2512
msgid ""
 
2513
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 
2514
"manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
 
2515
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
 
2516
"run any misbehaving applications."
 
2517
msgstr ""
 
2518
"Some applications disregard specifications in ways that result in window "
 
2519
"manager misfeatures. This option puts the WM in a rigorously correct mode, "
 
2520
"which gives a more consistent user interface, provided one does not need to "
 
2521
"run any misbehaving applications."
 
2522
 
 
2523
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:39
 
2524
msgid "The names of the workspaces"
 
2525
msgstr "The names of the workspaces"
 
2526
 
 
2527
#: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.preferences.gschema.xml.in.in.h:40
 
2528
msgid ""
 
2529
"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too "
 
2530
"long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. "
 
2531
"If the list is too short, or includes empty names, missing values will be "
 
2532
"replaced with the default (\"Workspace N\")."
 
2533
msgstr ""
 
2534
"Defines the names that should be assigned to workspaces. If the list is too "
 
2535
"long for the current number of workspaces, names in excess will be ignored. "
 
2536
"If the list is too short, or includes empty names, missing values will be "
 
2537
"replaced with the default (\"Workspace N\")."
 
2538
 
 
2539
#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:1
 
2540
msgid "The locale to use for dates / numbers formats"
 
2541
msgstr "The locale to use for dates / numbers formats"
 
2542
 
 
2543
#: ../schemas/org.gnome.system.locale.gschema.xml.in.in.h:2
 
2544
msgid ""
 
2545
"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
 
2546
"formats."
 
2547
msgstr ""
 
2548
"Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers "
 
2549
"formats."
 
2550
 
 
2551
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:1
 
2552
msgid "Proxy configuration mode"
 
2553
msgstr "Proxy configuration mode"
 
2554
 
 
2555
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:2
 
2556
msgid ""
 
2557
"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
 
2558
"\", \"auto\". If this is \"none\", then proxies are not used. If it is \"auto"
 
2559
"\", the autoconfiguration URL described by the \"autoconfig-url\" key is "
 
2560
"used. If it is \"manual\", then the proxies described by \"/system/proxy/http"
 
2561
"\", \"/system/proxy/https\", \"/system/proxy/ftp\" and \"/system/proxy/socks"
 
2562
"\" will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its \"host\" key is "
 
2563
"non-empty and its \"port\" key is non-0. If an http proxy is configured, but "
 
2564
"an https proxy is not, then the http proxy is also used for https. If a "
 
2565
"SOCKS proxy is configured, it is used for all protocols, except that the "
 
2566
"http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
 
2567
msgstr ""
 
2568
"Select the proxy configuration mode. Supported values are \"none\", \"manual"
 
2569
"\", \"auto\". If this is \"none\", then proxies are not used. If it is \"auto"
 
2570
"\", the autoconfiguration URL described by the \"autoconfig-url\" key is "
 
2571
"used. If it is \"manual\", then the proxies described by \"/system/proxy/http"
 
2572
"\", \"/system/proxy/https\", \"/system/proxy/ftp\" and \"/system/proxy/socks"
 
2573
"\" will be used. Each of the 4 proxy types is enabled if its \"host\" key is "
 
2574
"non-empty and its \"port\" key is non-0. If an http proxy is configured, but "
 
2575
"an https proxy is not, then the http proxy is also used for https. If a "
 
2576
"SOCKS proxy is configured, it is used for all protocols, except that the "
 
2577
"http, https, and ftp proxy settings override it for those protocols only."
 
2578
 
 
2579
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:3
 
2580
msgid "Automatic proxy configuration URL"
 
2581
msgstr "Automatic proxy configuration URL"
 
2582
 
 
2583
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:4
 
2584
msgid ""
 
2585
"URL that provides proxy configuration values. When mode is \"auto\", this "
 
2586
"URL is used to look up proxy information for all protocols."
 
2587
msgstr ""
 
2588
"URL that provides proxy configuration values. When mode is \"auto\", this "
 
2589
"URL is used to look up proxy information for all protocols."
 
2590
 
 
2591
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:5
 
2592
msgid "Non-proxy hosts"
 
2593
msgstr "Non-proxy hosts"
 
2594
 
 
2595
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:6
 
2596
msgid ""
 
2597
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 
2598
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 
2599
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 
2600
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 
2601
msgstr ""
 
2602
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 
2603
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 
2604
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 
2605
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 
2606
 
 
2607
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:7
 
2608
msgid "Unused; ignore"
 
2609
msgstr "Unused; ignore"
 
2610
 
 
2611
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:8
 
2612
msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
 
2613
msgstr "This key is not used, and should not be read or modified."
 
2614
 
 
2615
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:9
 
2616
msgid ""
 
2617
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
 
2618
"empty and the port is non-0."
 
2619
msgstr ""
 
2620
"This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
 
2621
"empty and the port is non-0."
 
2622
 
 
2623
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:10
 
2624
msgid "HTTP proxy host name"
 
2625
msgstr "HTTP proxy host name"
 
2626
 
 
2627
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:11
 
2628
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 
2629
msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
 
2630
 
 
2631
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:12
 
2632
msgid "HTTP proxy port"
 
2633
msgstr "HTTP proxy port"
 
2634
 
 
2635
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:13
 
2636
msgid ""
 
2637
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/http/host\" that you "
 
2638
"proxy through."
 
2639
msgstr ""
 
2640
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/http/host\" that you "
 
2641
"proxy through."
 
2642
 
 
2643
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:14
 
2644
msgid "Authenticate proxy server connections"
 
2645
msgstr "Authenticate proxy server connections"
 
2646
 
 
2647
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:15
 
2648
msgid ""
 
2649
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 
2650
"username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
 
2651
"user\" and \"/system/proxy/http/authentication-password\". This applies only "
 
2652
"to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no "
 
2653
"way to specify that it should use authentication."
 
2654
msgstr ""
 
2655
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
 
2656
"username/password combo is defined by \"/system/proxy/http/authentication-"
 
2657
"user\" and \"/system/proxy/http/authentication-password\". This applies only "
 
2658
"to the http proxy; when using a separate https proxy, there is currently no "
 
2659
"way to specify that it should use authentication."
 
2660
 
 
2661
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:16
 
2662
msgid "HTTP proxy username"
 
2663
msgstr "HTTP proxy username"
 
2664
 
 
2665
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:17
 
2666
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
2667
msgstr "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
2668
 
 
2669
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:18
 
2670
msgid "HTTP proxy password"
 
2671
msgstr "HTTP proxy password"
 
2672
 
 
2673
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:19
 
2674
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
2675
msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
2676
 
 
2677
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:20
 
2678
msgid "Secure HTTP proxy host name"
 
2679
msgstr "Secure HTTP proxy host name"
 
2680
 
 
2681
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:21
 
2682
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 
2683
msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
 
2684
 
 
2685
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:22
 
2686
msgid "Secure HTTP proxy port"
 
2687
msgstr "Secure HTTP proxy port"
 
2688
 
 
2689
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:23
 
2690
msgid ""
 
2691
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/https/host\" that you "
 
2692
"proxy through."
 
2693
msgstr ""
 
2694
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/https/host\" that you "
 
2695
"proxy through."
 
2696
 
 
2697
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:24
 
2698
msgid "FTP proxy host name"
 
2699
msgstr "FTP proxy host name"
 
2700
 
 
2701
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:25
 
2702
msgid "The machine name to proxy FTP through."
 
2703
msgstr "The machine name to proxy FTP through."
 
2704
 
 
2705
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:26
 
2706
msgid "FTP proxy port"
 
2707
msgstr "FTP proxy port"
 
2708
 
 
2709
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:27
 
2710
msgid ""
 
2711
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp/host\" that you proxy "
 
2712
"through."
 
2713
msgstr ""
 
2714
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp/host\" that you proxy "
 
2715
"through."
 
2716
 
 
2717
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:28
 
2718
msgid "SOCKS proxy host name"
 
2719
msgstr "SOCKS proxy host name"
 
2720
 
 
2721
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:29
 
2722
msgid "The machine name to use as a SOCKS proxy."
 
2723
msgstr "The machine name to use as a SOCKS proxy."
 
2724
 
 
2725
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:30
 
2726
msgid "SOCKS proxy port"
 
2727
msgstr "SOCKS proxy port"
 
2728
 
 
2729
#: ../schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in.in.h:31
 
2730
msgid ""
 
2731
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "
 
2732
"proxy through."
 
2733
msgstr ""
 
2734
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/socks/host\" that you "
 
2735
"proxy through."