1
# Translation of Twenty Thirteen in Croatian
2
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
5
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 17:40+0100\n"
7
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
10
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
11
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
12
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"
13
"POT-Creation-Date: \n"
14
"Last-Translator: Jurica Zuanović <jurica.zuanovic@gmail.com>\n"
18
"The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full "
19
"range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. "
20
"Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching "
21
"header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that "
22
"looks great on any device, big or small."
24
"Tema 2013 za WordPress vraća nas nazad na blog. Tema sadrži punu listu post "
25
"formata od kojih je svaki prikazan na sebi svojstven način. Obiluje "
26
"dizajnerskim detaljim, počevši od živahne sheme boja i odgovarajućim slikama "
27
"zaglavlja, prekrasne tipografije i ikonama kao i fleksibilnom formatu koji "
28
"izgleda odlično na bilo kojem uređaju, bio on veliki ili mali."
31
msgid "Appears in the footer section of the site."
32
msgstr "Prikazuje se u podnožju stranice."
34
msgid "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
35
msgstr "http://wordpress.org/themes/twentythirteen"
38
msgid "Link to full-size image"
39
msgstr "Veza do slike pune veličine"
42
msgid "Main Widget Area"
43
msgstr "Glavno Widget Područje"
46
msgid "Secondary Widget Area"
47
msgstr "Sekundarno Widget Područje"
50
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
51
msgstr "Prikazuje se u bočnoj traci u postovima i na stranicama."
54
msgid "Full resolution"
55
msgstr "Puna rezolucija"
57
#: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:65
59
"Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running "
60
"version %s. Please upgrade and try again."
62
"Twenty Thirteen zahtjeva najmanje WordPress 3.6. Vi imate inačicu %s. Molimo "
63
"vas da napravite nadogradnju, i zatim pokušajte ponovo."
67
msgstr "Nije pronađeno"
70
msgid "This is somewhat embarrassing, isn’t it?"
71
msgstr "Ovo je malo neugodno, zar ne?"
74
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
76
"Izgleda da ne postoji sadržaj na ovoj lokaciji. Želite pokušati s pretragom?"
79
msgid "Daily Archives: %s"
80
msgstr "Dnevne Arhive: %s"
83
msgid "Monthly Archives: %s"
84
msgstr "Mjesečne Arhive: %s"
87
msgctxt "monthly archives date format"
92
msgid "Yearly Archives: %s"
93
msgstr "Godišnje Arhive: %s"
96
msgctxt "yearly archives date format"
109
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
110
msgstr "Pregledaj sve postove od %s <span class=\"meta-nav\">→</span>"
113
msgid "All posts by %s"
114
msgstr "Svi postovi od %s"
117
msgid "Category Archives: %s"
118
msgstr "Arhive Kategorije: %s"
121
msgctxt "comments title"
122
msgid "One thought on “%2$s”"
123
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
124
msgstr[0] "Jedna Misao o “%2$s”"
125
msgstr[1] "%1$s misli o “%2$s”"
126
msgstr[2] "%1$s misli o “%2$s”"
129
msgid "Comment navigation"
130
msgstr "Navigacija komentara"
133
msgid "← Older Comments"
134
msgstr "← Stariji Komentari"
137
msgid "Newer Comments →"
138
msgstr "Noviji Nomentari →"
141
msgid "Comments are closed."
142
msgstr "Komentari su zatvoreni."
144
#: content-aside.php:13 content-audio.php:24 content-gallery.php:24
145
#: content-image.php:23 content-link.php:24 content-quote.php:13
146
#: content-status.php:13 content-video.php:23 content.php:39
147
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>"
148
msgstr "Nastavi čitati <span class=\"meta-nav\">→</span>"
150
#: content-aside.php:14 content-audio.php:25 content-chat.php:24
151
#: content-gallery.php:25 content-image.php:24 content-link.php:25
152
#: content-quote.php:14 content-status.php:14 content-video.php:24
153
#: content.php:40 image.php:70 page.php:35
157
#: content-aside.php:20 content-aside.php:28 content-audio.php:31
158
#: content-chat.php:29 content-gallery.php:39 content-image.php:35
159
#: content-link.php:19 content-quote.php:25 content-status.php:19
160
#: content-video.php:35 content.php:29 image.php:44 page.php:39
165
msgid "Permalink to %s"
166
msgstr "Trajna veza do %s"
168
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
169
#: content-video.php:32 content.php:47
170
msgid "Leave a comment"
171
msgstr "Ostavi komentar"
173
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
174
#: content-video.php:32 content.php:47
175
msgid "One comment so far"
176
msgstr "Jedan komentar do sada"
178
#: content-gallery.php:36 content-image.php:32 content-quote.php:22
179
#: content-video.php:32 content.php:47
180
msgid "View all % comments"
181
msgstr "Pregledaj svih % komentara"
183
#: content-none.php:12
184
msgid "Nothing Found"
185
msgstr "Ništa nije pronađeno"
187
#: content-none.php:18
189
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
191
"Spremni ste za objavu vašeg prvog posta? <a href=\"%1$s\">Započnite ovdje</"
194
#: content-none.php:22
196
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
197
"different keywords."
199
"Žao nam je, ništa nije pronađeno. Molimo vas pokušajte koristiti druge "
202
#: content-none.php:27
204
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
205
"searching can help."
207
"Izgleda da ne možemo pronaći ono što vam treba. Možda pretraga pomogne."
210
msgid "http://wordpress.org/"
211
msgstr "http://wordpress.org/"
214
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
215
msgstr "Osobna Semantička Izdavačka Platformi."
218
msgid "Proudly powered by %s"
219
msgstr "Ponosno pokreće %s"
222
msgid "Navigation Menu"
223
msgstr "Navigacijski Izbornik"
226
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
231
msgctxt "Bitter font: on or off"
240
msgid "Posts navigation"
241
msgstr "Navigacija za postove"
244
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Older posts"
245
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Stariji postovi"
248
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">→</span>"
249
msgstr "Noviji postovi <span class=\"meta-nav\">→</span>"
252
msgid "Post navigation"
253
msgstr "Navigacija postova"
256
msgctxt "Previous post link"
257
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
258
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> %title"
261
msgctxt "Next post link"
262
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
263
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">→</span>"
269
#: functions.php:330 functions.php:336
274
msgid "View all posts by %s"
275
msgstr "Pregledaj sve postove od %s"
278
msgctxt "1: post format name. 2: date"
287
msgid "Skip to content"
288
msgstr "Idi na sadržaj"
292
"<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" "
293
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" "
294
"rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
296
"<span class=\"attachment-meta\">Objavljeno <time class=\"entry-date\" "
297
"datetime=\"%1$s\">%2$s</time> kao <a href=\"%3$s\" title=\"Nazad na %4$s\" "
298
"rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
301
msgid "<span class=\"meta-nav\">←</span> Previous"
302
msgstr "<span class=\"meta-nav\">←</span> Prethodna"
305
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">→</span>"
306
msgstr "Sljedeća <span class=\"meta-nav\">→</span>"
308
#: inc/custom-header.php:48
309
msgctxt "header image description"
313
#: inc/custom-header.php:53
314
msgctxt "header image description"
318
#: inc/custom-header.php:58
319
msgctxt "header image description"
324
msgid "Search Results for: %s"
325
msgstr "Rezultati pretrage za: %s"
328
msgid "Tag Archives: %s"
329
msgstr "Arhive Oznaka: %s"
331
#: taxonomy-post_format.php:23
333
msgstr "Arhive za %s"
335
msgid "Twenty Thirteen"
336
msgstr "Twenty Thirteen"
338
msgid "the WordPress team"
339
msgstr "WordPress tim"