5889
5910
"Impossible d'incr�menter le niveau de commande � \"%s\" ; vous n'avez vous-"
5890
5911
"m�me que \"%s\"."
5892
#: server/stdinhand.c:1326 server/stdinhand.c:1374
5913
#: server/stdinhand.c:1326 server/stdinhand.c:1375
5894
5915
msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
5895
5916
msgstr "Niveau d'acc�s aux commandes � \"%s\" pour la connexion %s."
5897
#: server/stdinhand.c:1330 server/stdinhand.c:1378
5918
#: server/stdinhand.c:1331 server/stdinhand.c:1380
5899
5920
msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
5901
5922
"Le niveau d'acc�s aux commandes ne peut �tre � \"%s\" pour la connexion %s."
5903
#: server/stdinhand.c:1340 server/stdinhand.c:1350 server/stdinhand.c:1367
5924
#: server/stdinhand.c:1341 server/stdinhand.c:1351 server/stdinhand.c:1368
5905
5926
msgid "Command access level set to '%s' for new players."
5906
5927
msgstr "Niveau d'acc�s aux commandes � \"%s\" pour les nouveaux joueurs."
5908
#: server/stdinhand.c:1344 server/stdinhand.c:1355 server/stdinhand.c:1362
5929
#: server/stdinhand.c:1345 server/stdinhand.c:1356 server/stdinhand.c:1363
5910
5931
msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
5912
5933
"Niveau d'acc�s aux commandes � \"%s\" pour le premier joueur qui le prend."
5914
#: server/stdinhand.c:1400
5935
#: server/stdinhand.c:1402
5915
5936
msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
5917
5938
"La commande \"first\" n'a pas de sens depuis le ligne de commande du serveur."
5919
#: server/stdinhand.c:1404
5940
#: server/stdinhand.c:1406
5921
5942
msgid "You already have command access level '%s' or better."
5922
5943
msgstr "Vous avez d�j� le niveau d'acc�s \"%s\" ou plus �lev�."
5924
#: server/stdinhand.c:1409
5945
#: server/stdinhand.c:1411
5925
5946
msgid "Someone else already is game organizer."
5926
5947
msgstr "Quelqu'un d'autre est d�j� l'organisateur."
5928
#: server/stdinhand.c:1414
5949
#: server/stdinhand.c:1416
5930
5951
msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
5931
5952
msgstr "La connexion %s a choisi de devenir l'organisateur."
5933
#: server/stdinhand.c:1465
5954
#: server/stdinhand.c:1467
5935
5956
msgid "Invalid argument %d."
5936
5957
msgstr "Argument %d invalide."
5938
#: server/stdinhand.c:1472
5959
#: server/stdinhand.c:1474
5939
5960
msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
5940
5961
msgstr "Utilisation : timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
5942
#: server/stdinhand.c:1480
5963
#: server/stdinhand.c:1482
5944
5965
msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
5945
5966
msgstr "D�lai de jeu dynamique r�gl� sur %d %d %d %d"
5947
#: server/stdinhand.c:1540 server/stdinhand.c:1543
5968
#: server/stdinhand.c:1542 server/stdinhand.c:1545
5948
5969
msgid "Option:"
5949
5970
msgstr "Option :"
5951
#: server/stdinhand.c:1553 server/stdinhand.c:3956
5972
#: server/stdinhand.c:1555 server/stdinhand.c:4031
5952
5973
msgid "Description:"
5953
5974
msgstr "Description :"
5955
#: server/stdinhand.c:1558
5976
#: server/stdinhand.c:1560
5957
5978
msgid "Status: %s"
5958
5979
msgstr "�tat : %s"
5960
#: server/stdinhand.c:1559
5981
#: server/stdinhand.c:1561
5961
5982
msgid "changeable"
5962
5983
msgstr "modifiable"
5964
#: server/stdinhand.c:1559
5985
#: server/stdinhand.c:1561
5968
#: server/stdinhand.c:1565
5989
#: server/stdinhand.c:1567
5970
5991
msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
5971
5992
msgstr "Valeur : %d, Minimum : 0, D�faut : %d, Maximum : 1"
5973
#: server/stdinhand.c:1570
5994
#: server/stdinhand.c:1572
5975
5996
msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
5976
5997
msgstr "Valeur : %d, Minimum : %d, D�faut : %d, Maximum : %d"
5978
#: server/stdinhand.c:1576
5999
#: server/stdinhand.c:1578
5980
6001
msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
5981
6002
msgstr "Valeur : \"%s\", D�faut : \"%s\""
5983
#: server/stdinhand.c:1595
6004
#: server/stdinhand.c:1597
5984
6005
msgid "Explanations are available for the following server options:"
5985
6006
msgstr "Explications disponibles pour les options suivantes du serveur :"
5987
#: server/stdinhand.c:1640
6008
#: server/stdinhand.c:1643
5988
6009
msgid "No explanation for that yet."
5989
6010
msgstr "Pas encore d'explication pour ceci."
5991
#: server/stdinhand.c:1643 server/stdinhand.c:2476
6012
#: server/stdinhand.c:1646 server/stdinhand.c:2480
5992
6013
msgid "Ambiguous option name."
5993
6014
msgstr "Nom d'option ambigu."
5995
#: server/stdinhand.c:1663
6016
#: server/stdinhand.c:1666
5997
6018
msgid "Server Operator: %s"
5998
6019
msgstr "Op�rateur du serveur: %s"
6000
#: server/stdinhand.c:1787 server/stdinhand.c:1814 server/stdinhand.c:1832
6021
#: server/stdinhand.c:1790 server/stdinhand.c:1817 server/stdinhand.c:1835
6002
6023
msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
6003
6024
msgstr "Le joueur \"%s\" a maintenant le niveau IA \"%s\"."
6005
#: server/stdinhand.c:1819
6026
#: server/stdinhand.c:1822
6007
6028
msgid "%s is not controlled by the AI."
6008
6029
msgstr "%s n'est pas contr�l� par l'IA."
6010
#: server/stdinhand.c:1839
6031
#: server/stdinhand.c:1842
6012
6033
msgid "Default AI skill level set to '%s'."
6013
6034
msgstr "Niveau IA par d�faut positionn� � \"%s\"."
6015
#: server/stdinhand.c:1854 server/stdinhand.c:2158
6036
#: server/stdinhand.c:1857 server/stdinhand.c:2162
6016
6037
msgid "This command is client only."
6017
6038
msgstr "Cette commande ne concerne que le client."
6019
#: server/stdinhand.c:1857
6040
#: server/stdinhand.c:1860
6020
6041
msgid "Usage: away"
6021
6042
msgstr "Utilisation : away"
6023
#: server/stdinhand.c:1862
6044
#: server/stdinhand.c:1865
6024
6045
msgid "Only players may use the away command."
6025
6046
msgstr "Uniquement les joueurs peuvent utiliser la commande away."
6027
#: server/stdinhand.c:1866
6048
#: server/stdinhand.c:1869
6029
6050
msgid "%s set to away mode."
6030
6051
msgstr "%s mis en mode away."
6032
#: server/stdinhand.c:1874
6053
#: server/stdinhand.c:1877
6034
6055
msgid "%s returned to game."
6035
6056
msgstr "%s est revenu dans la partie."
6037
#: server/stdinhand.c:1916
6058
#: server/stdinhand.c:1919
6039
6060
msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
6040
6061
msgstr "D�sol�, vous n'avez pas acc�s � l'option \"%s\"."
6042
#: server/stdinhand.c:1922
6063
#: server/stdinhand.c:1925
6044
6065
msgid "Unknown option '%s'."
6045
6066
msgstr "Erreur : option \"%s\" inconnue."
6047
#: server/stdinhand.c:1947
6068
#: server/stdinhand.c:1950
6048
6069
msgid "All options with non-default values"
6049
6070
msgstr "Toutes les options qui n'ont pas les valeurs pas d�faut"
6051
#: server/stdinhand.c:1950
6072
#: server/stdinhand.c:1953
6052
6073
msgid "All options"
6053
6074
msgstr "Toutes les options"
6055
#: server/stdinhand.c:1953
6076
#: server/stdinhand.c:1956
6056
6077
msgid "Vital options"
6057
6078
msgstr "Options vitales"
6059
#: server/stdinhand.c:1956
6080
#: server/stdinhand.c:1959
6060
6081
msgid "Situational options"
6061
6082
msgstr "Options occasionnelles"
6063
#: server/stdinhand.c:1959
6084
#: server/stdinhand.c:1962
6064
6085
msgid "Rarely used options"
6065
6086
msgstr "Options rarement utilis�es"
6067
#: server/stdinhand.c:1962
6088
#: server/stdinhand.c:1965
6068
6089
msgid "+ means you may change the option"
6069
6090
msgstr "+ signifie que vous pouvez modifier cette option"
6071
#: server/stdinhand.c:1963
6092
#: server/stdinhand.c:1966
6072
6093
msgid "= means the option is on its default value"
6073
6094
msgstr "= signifie que l'option a sa valeur par d�faut"
6075
#: server/stdinhand.c:1966
6096
#: server/stdinhand.c:1969
6077
6098
msgid "%-*s value (min,max) "
6078
6099
msgstr "%-*s valeur (min,max) "
6080
#: server/stdinhand.c:1966
6101
#: server/stdinhand.c:1969
6082
6103
msgstr "Option"
6084
#: server/stdinhand.c:1969
6105
#: server/stdinhand.c:1973
6085
6106
msgid "description"
6086
6107
msgstr "description"
6088
#: server/stdinhand.c:2038
6109
#: server/stdinhand.c:2042
6090
6111
"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
6091
6112
"Try 'show changed' to show settings with non-default values."
6173
6194
"Arguments ind�finis. Usage : debug <diplomacy <joueur> | city <x> <y> | "
6174
6195
"units <x> <y> | unit <id>| tech <joueur> | timing | info>."
6176
#: server/stdinhand.c:2261
6197
#: server/stdinhand.c:2265
6177
6198
msgid "Can only use this command once game has begun."
6178
6199
msgstr "Cette commande ne peut �tre utilis�e qu'apr�s le d�but de la partie."
6180
#: server/stdinhand.c:2290
6201
#: server/stdinhand.c:2294
6182
6203
msgid "%s diplomacy no longer debugged"
6183
6204
msgstr "La diplomatie de %s n'est plus d�bogu�e"
6185
#: server/stdinhand.c:2294
6206
#: server/stdinhand.c:2298
6187
6208
msgid "%s diplomacy debugged"
6188
6209
msgstr "La diplomatie de %s est debogu�e"
6190
#: server/stdinhand.c:2313
6211
#: server/stdinhand.c:2317
6192
6213
msgid "%s tech no longer debugged"
6193
6214
msgstr "La technologie de %s n'est plus d�bogu�e"
6195
#: server/stdinhand.c:2317
6216
#: server/stdinhand.c:2321
6197
6218
msgid "%s tech debugged"
6198
6219
msgstr "La technologie de %s est debogu�e"
6200
#: server/stdinhand.c:2348 server/stdinhand.c:2378
6221
#: server/stdinhand.c:2352 server/stdinhand.c:2382
6201
6222
msgid "Value 2 & 3 must be integer."
6202
6223
msgstr "Les valeurs 2 & 3 doivent �tre enti�res."
6204
#: server/stdinhand.c:2352 server/stdinhand.c:2382
6225
#: server/stdinhand.c:2356 server/stdinhand.c:2386
6205
6226
msgid "Bad map coordinates."
6206
6227
msgstr "Mauvaises coordonn�es."
6208
#: server/stdinhand.c:2357
6229
#: server/stdinhand.c:2361
6209
6230
msgid "No city at this coordinate."
6210
6231
msgstr "Pas de ville � ces coordonn�es."
6212
#: server/stdinhand.c:2362
6233
#: server/stdinhand.c:2366
6214
6235
msgid "%s no longer debugged"
6215
6236
msgstr "%s n'est plus d�bogu�"
6217
#: server/stdinhand.c:2388 server/stdinhand.c:2418
6238
#: server/stdinhand.c:2392 server/stdinhand.c:2422
6218
6239
#, fuzzy, c-format
6219
6240
msgid "%s %s no longer debugged."
6220
6241
msgstr "%2$s de %1$s n'est plus d�bogu�."
6222
#: server/stdinhand.c:2393 server/stdinhand.c:2423
6243
#: server/stdinhand.c:2397 server/stdinhand.c:2427
6223
6244
#, fuzzy, c-format
6224
6245
msgid "%s %s debugged."
6225
6246
msgstr "%2$s de %1$s d�bogu�."
6227
#: server/stdinhand.c:2409
6248
#: server/stdinhand.c:2413
6228
6249
msgid "Value 2 must be integer."
6229
6250
msgstr "La valeur 2 doit �tre un entier."
6231
#: server/stdinhand.c:2413
6252
#: server/stdinhand.c:2417
6233
6254
msgid "Unit %d does not exist."
6234
6255
msgstr "L'unit� %d n'existe pas."
6236
#: server/stdinhand.c:2471
6257
#: server/stdinhand.c:2475
6237
6258
msgid "Undefined argument. Usage: set <option> <value>."
6238
6259
msgstr "Argument non d�fini. Usage : set <option> <valeur>."
6240
#: server/stdinhand.c:2481
6261
#: server/stdinhand.c:2485
6241
6262
msgid "You are not allowed to set this option."
6242
6263
msgstr "Vous n'�tes pas autoris� � r�gler cette option."
6244
#: server/stdinhand.c:2486 server/stdinhand.c:3404
6265
#: server/stdinhand.c:2490 server/stdinhand.c:3463
6245
6266
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
6246
6267
msgstr "Ce param�tre ne peut pas �tre modifi� : la partie a commenc�."
6248
#: server/stdinhand.c:2498 server/stdinhand.c:2537
6269
#: server/stdinhand.c:2502 server/stdinhand.c:2543
6249
6270
msgid "Value must be an integer."
6250
6271
msgstr "La valeur doit �tre un entier."
6252
#: server/stdinhand.c:2508
6273
#: server/stdinhand.c:2512
6254
6275
msgid "The parameter %s should only contain digits 0-1."
6255
6276
msgstr "Le param�tre %s devrait contenir seulement les chiffres 0-1."
6257
#: server/stdinhand.c:2515
6278
#: server/stdinhand.c:2519
6258
6279
msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
6259
6280
msgstr "Valeur incorrecte (minimum : 0, maximum : 1)."
6261
#: server/stdinhand.c:2528 server/stdinhand.c:2568
6282
#: server/stdinhand.c:2534 server/stdinhand.c:2576
6263
6284
msgid "Option: %s has been set to %d."
6264
6285
msgstr "Option : %s a �t� positionn�e � %d."
6266
#: server/stdinhand.c:2548
6287
#: server/stdinhand.c:2554
6268
6289
msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
6270
6291
"Le param�tre %s devrait contenir seulement les signes +- et les chiffres 0-9."
6272
#: server/stdinhand.c:2555
6293
#: server/stdinhand.c:2561
6274
6295
msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
6275
6296
msgstr "Valeur incorrecte (minimum : %d, maximum : %d)."
6277
#: server/stdinhand.c:2578
6298
#: server/stdinhand.c:2586
6278
6299
msgid "String value too long. Usage: set <option> <value>."
6279
6300
msgstr "Cha�ne trop longue. Usage : set <option> <valeur>."
6281
#: server/stdinhand.c:2590
6302
#: server/stdinhand.c:2600
6283
6304
msgid "Option: %s has been set to \"%s\"."
6284
6305
msgstr "Option : %s a �t� positionn�e � \"%s\"."
6286
#: server/stdinhand.c:2628
6307
#: server/stdinhand.c:2658
6287
6308
msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
6288
6309
msgstr "D�sol�, on ne peut pas �tre observateur global de cette partie."
6290
#: server/stdinhand.c:2631
6311
#: server/stdinhand.c:2661
6291
6312
msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
6293
6314
"D�sol�, on ne peut prendre la place d'un observateur global. Observez-le "
6296
#: server/stdinhand.c:2643
6317
#: server/stdinhand.c:2671
6319
msgid "You cannot take a new player at this time."
6321
"D�sol�, on ne peut pas prendre la place des joueurs humains dans cette "
6324
#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
6325
#: server/stdinhand.c:2679
6328
"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
6329
"been reached (maxplayers setting)."
6331
"You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
6332
"been reached (maxplayers setting)."
6336
#: server/stdinhand.c:2691
6337
msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
6340
#: server/stdinhand.c:2702
6297
6341
msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
6298
6342
msgstr "D�sol�, on ne peut pas observer les barbares dans cette partie."
6300
#: server/stdinhand.c:2646
6344
#: server/stdinhand.c:2705
6301
6345
msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
6303
6347
"D�sol�, on ne peut pas prendre la place des barbares dans cette partie."
6305
#: server/stdinhand.c:2654
6349
#: server/stdinhand.c:2713
6306
6350
msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
6307
6351
msgstr "D�sol�, on ne peut pas observer les joueurs morts dans cette partie."
6309
#: server/stdinhand.c:2657
6353
#: server/stdinhand.c:2716
6310
6354
msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
6312
6356
"D�sol�, on ne peut prendre la place des joueurs morts dans cette partie."
6314
#: server/stdinhand.c:2665
6358
#: server/stdinhand.c:2724
6315
6359
msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
6316
6360
msgstr "D�sol�, on ne peut pas observer les joueurs IA dans cette partie."
6318
#: server/stdinhand.c:2668
6362
#: server/stdinhand.c:2727
6319
6363
msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
6321
6365
"D�sol�, on ne peut pas prendre la place des joueurs IA dans cette partie."
6323
#: server/stdinhand.c:2677
6367
#: server/stdinhand.c:2736
6324
6368
msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
6325
6369
msgstr "D�sol�, on ne peut pas observer les joueurs humains dans cette partie."
6327
#: server/stdinhand.c:2680
6371
#: server/stdinhand.c:2739
6328
6372
msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
6330
6374
"D�sol�, on ne peut pas prendre la place des joueurs humains dans cette "
6333
#: server/stdinhand.c:2690
6377
#: server/stdinhand.c:2749
6334
6378
msgid "Sorry, one can't observe in this game."
6335
6379
msgstr "D�sol�, on ne peut pas observer dans cette partie."
6337
#: server/stdinhand.c:2695
6381
#: server/stdinhand.c:2754
6338
6382
msgid "Sorry, one can't take players in this game."
6339
6383
msgstr "D�sol�, on ne peut pas prendre la place d'un joueur dans cette partie."
6341
#: server/stdinhand.c:2701
6385
#: server/stdinhand.c:2760
6342
6386
msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
6344
6388
"D�sol�, on ne peut pas prendre la place des joueurs d�j� connect�s dans "
6345
6389
"cette partie."
6347
#: server/stdinhand.c:2732
6391
#: server/stdinhand.c:2791
6348
6392
msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
6349
6393
msgstr "Utilisation : observe [nom-connexion [nom-joueur]]"
6351
#: server/stdinhand.c:2738
6395
#: server/stdinhand.c:2797
6352
6396
msgid "Usage: observe [player-name]"
6353
6397
msgstr "Utilisation : observe [nom-joueur]"
6355
#: server/stdinhand.c:2788
6399
#: server/stdinhand.c:2847
6357
6401
msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
6358
6402
msgstr "%s contr�le d�j� %s. Utiliser \"observe\" supprimerait %s"
6360
#: server/stdinhand.c:2799
6404
#: server/stdinhand.c:2858
6362
6406
msgid "%s is already observing %s."
6363
6407
msgstr "%s observe d�j� %s."
6365
#: server/stdinhand.c:2804
6409
#: server/stdinhand.c:2863
6367
6411
msgid "%s is already observing."
6368
6412
msgstr "%s est d�j� un observateur."
6370
#: server/stdinhand.c:2866
6414
#: server/stdinhand.c:2925
6372
6416
msgid "%s now observes %s"
6373
6417
msgstr "%s observe maintenant %s"
6375
#: server/stdinhand.c:2870
6419
#: server/stdinhand.c:2929
6377
6421
msgid "%s now observes"
6378
6422
msgstr "%s est maintenant un observateur "
6380
#: server/stdinhand.c:2910
6424
#: server/stdinhand.c:2969
6381
6425
msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
6382
6426
msgstr "Utilisation : take <nom-connexion> <nom-joueur>"
6384
#: server/stdinhand.c:2915
6428
#: server/stdinhand.c:2974
6385
6429
msgid "Usage: take <player-name>"
6386
6430
msgstr "Utilisation : take <nom-joueur>"
6388
#: server/stdinhand.c:2921
6432
#: server/stdinhand.c:2980
6389
6433
msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
6390
6434
msgstr "Utilisation : take [nom-connexion] <nom-joueur>"
6392
#: server/stdinhand.c:2951
6394
msgid "%s already controls %s"
6436
#: server/stdinhand.c:3010
6438
msgid "%s already controls %s."
6395
6439
msgstr "%s contr�le d�j� %s"
6397
#: server/stdinhand.c:2965
6399
msgid "There is no free player slot for %s"
6441
#: server/stdinhand.c:3024
6443
msgid "There is no free player slot for %s."
6444
msgstr "Il n'y a pas de joueur ou de connexion du nom de %s."
6402
#: server/stdinhand.c:3000
6446
#: server/stdinhand.c:3059
6404
6448
msgid "being detached from %s."
6405
6449
msgstr "d�tachement de %s."
6407
#: server/stdinhand.c:3076
6409
msgid "%s now controls %s (%s, %s)"
6451
#: server/stdinhand.c:3135
6453
msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
6410
6454
msgstr "%s contr�le maintenant %s (%s, %s)"
6413
#: server/stdinhand.c:3080 server/stdinhand.c:4185
6457
#: server/stdinhand.c:3139 server/stdinhand.c:4260
6414
6458
#: data/nation/barbarian.ruleset:3
6415
6459
msgid "Barbarian"
6416
6460
msgstr "Barbare"
6418
#: server/stdinhand.c:3082 server/stdinhand.c:4187 client/plrdlg_common.c:256
6419
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2027 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6462
#: server/stdinhand.c:3141 server/stdinhand.c:4262 client/plrdlg_common.c:256
6463
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6420
6464
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/plrdlg.c:335
6425
#: server/stdinhand.c:3083 server/stdinhand.c:4189
6426
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2027 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2050
6469
#: server/stdinhand.c:3142 server/stdinhand.c:4264
6470
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2053
6427
6471
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/connectdlg.c:213
6429
6473
msgstr "Humain"
6431
#: server/stdinhand.c:3085 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2026
6432
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2049 client/gui-win32/connectdlg.c:200
6475
#: server/stdinhand.c:3144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
6476
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2052 client/gui-win32/connectdlg.c:200
6433
6477
#: client/gui-win32/connectdlg.c:212
6435
6479
msgstr "Vivant"
6437
#: server/stdinhand.c:3086 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2026
6481
#: server/stdinhand.c:3145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
6438
6482
#: client/gui-win32/connectdlg.c:200
6442
#: server/stdinhand.c:3088
6486
#: server/stdinhand.c:3147
6443
6487
#, fuzzy, c-format
6444
msgid "%s failed to attach to any player"
6488
msgid "%s failed to attach to any player."
6445
6489
msgstr "%s n'est attach� � aucun joueur."
6447
#: server/stdinhand.c:3123
6491
#: server/stdinhand.c:3182
6448
6492
msgid "Usage: detach <connection-name>"
6449
6493
msgstr "Utilisation : detach <nom-connexion>"
6451
#: server/stdinhand.c:3143
6495
#: server/stdinhand.c:3202
6452
6496
msgid "You can not detach other users."
6453
6497
msgstr "Vous ne pouvez pas d�tacher d'autres utilisateurs."
6455
#: server/stdinhand.c:3152
6499
#: server/stdinhand.c:3211
6457
6501
msgid "%s is not attached to any player."
6458
6502
msgstr "%s n'est attach� � aucun joueur."
6460
#: server/stdinhand.c:3175
6504
#: server/stdinhand.c:3234
6462
6506
msgid "%s detaching from %s"
6463
6507
msgstr "%s d�tach� de %s"
6465
#: server/stdinhand.c:3181
6509
#: server/stdinhand.c:3240
6467
6511
msgid "%s no longer observing."
6468
6512
msgstr "%s n'est plus un observateur."
6470
#: server/stdinhand.c:3200
6514
#: server/stdinhand.c:3259
6472
6516
msgid "detaching from %s."
6473
6517
msgstr "d�tachement de %s."
6475
#: server/stdinhand.c:3286
6519
#: server/stdinhand.c:3345
6476
6520
msgid "Usage: load <game name>"
6477
6521
msgstr "Utilisation : load <nom de la partie>"
6479
#: server/stdinhand.c:3291
6523
#: server/stdinhand.c:3350
6480
6524
msgid "Cannot load a game while another is running."
6481
6525
msgstr "Impossible de charger une partie pendant qu'une autre est active."
6483
#: server/stdinhand.c:3313
6527
#: server/stdinhand.c:3372
6485
6529
msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
6486
6530
msgstr "Impossible de trouver la sauvegarde ou le sc�nario du nom de \"%s\"."
6488
#: server/stdinhand.c:3330
6532
#: server/stdinhand.c:3389
6490
6534
msgid "Could not load savefile: %s"
6491
6535
msgstr "Impossible de charger le fichier de sauvegarde : %s"
6493
#: server/stdinhand.c:3399
6537
#: server/stdinhand.c:3458
6495
6539
msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
6496
6540
msgstr "Le r�pertoire du jeu de r�gles actuel est : \"%s\""
6498
#: server/stdinhand.c:3419
6542
#: server/stdinhand.c:3478
6500
6544
msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
6501
6545
msgstr "Le r�pertoire du jeu de r�gles \"%s\" n'a pas �t� trouv�"
6503
#: server/stdinhand.c:3425
6547
#: server/stdinhand.c:3484
6505
6549
msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
6506
6550
msgstr "Le r�pertoire du jeu de r�gles est d�j� \"%s\""
6508
#: server/stdinhand.c:3429
6552
#: server/stdinhand.c:3488
6510
6554
msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
6511
6555
msgstr "Le r�pertoire du jeu de r�gles est \"%s\""
6513
#: server/stdinhand.c:3477
6557
#: server/stdinhand.c:3536
6514
6558
msgid "Goodbye."
6515
6559
msgstr "Au revoir."
6517
#: server/stdinhand.c:3508
6561
#: server/stdinhand.c:3567
6518
6562
msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
6519
6563
msgstr "D�sol�, vous n'�tes pas autoris� � utiliser les commandes du serveur."
6521
#: server/stdinhand.c:3544
6565
#: server/stdinhand.c:3603
6523
6567
msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous. Try '%shelp'."
6525
6569
"Attention : \"%s\" interpr�t� comme \"%s\", mais ambigu. Essayez \"%shelp\"."
6527
#: server/stdinhand.c:3549
6571
#: server/stdinhand.c:3608
6529
6573
msgid "Unknown command. Try '%shelp'."
6530
6574
msgstr "Commande inconnue. Essayez \"%shelp\"."
6532
#: server/stdinhand.c:3566
6576
#: server/stdinhand.c:3625
6533
6577
msgid "Your new vote canceled your previous vote."
6534
6578
msgstr "Votre nouveau vote a annul� le pr�c�dent."
6536
#: server/stdinhand.c:3574
6580
#: server/stdinhand.c:3633
6538
6582
msgid "New vote (number %d) by %s: %s."
6539
6583
msgstr "Nouveau vote (num�ro %d) par %s: %s."
6541
#: server/stdinhand.c:3586
6585
#: server/stdinhand.c:3645
6543
6587
msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
6546
#: server/stdinhand.c:3596
6590
#: server/stdinhand.c:3655
6547
6591
msgid "You are not allowed to use this command."
6548
6592
msgstr "Vous n'�tes pas autoris� � utiliser cette commande."
6550
#: server/stdinhand.c:3621
6594
#: server/stdinhand.c:3680
6551
6595
msgid "(server prompt)"
6552
6596
msgstr "(invite du serveur)"
6554
#: server/stdinhand.c:3728
6598
#: server/stdinhand.c:3787
6555
6599
msgid "Game ended in a draw."
6556
6600
msgstr "Partie finissant par une �galit�."
6558
#: server/stdinhand.c:3732
6602
#: server/stdinhand.c:3791
6560
6604
"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
6562
6606
"Fin de la partie. Le serveur red�marrera une fois que tous les clients se "
6563
6607
"seront d�connect�s."
6565
#: server/stdinhand.c:3737
6609
#: server/stdinhand.c:3796
6566
6610
msgid "Cannot end the game: no game running."
6567
6611
msgstr "Impossible de terminer la partie : il n'y a pas de partie en cours."
6569
#: server/stdinhand.c:3753
6613
#: server/stdinhand.c:3812
6571
6615
msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
6572
6616
msgstr "%s s'est avou� vaincu et ne peut plus dor�navant gagner la partie."
6574
#: server/stdinhand.c:3758
6618
#: server/stdinhand.c:3817
6575
6619
msgid "You cannot surrender now."
6576
6620
msgstr "Vous ne pouvez pas cong�dier d'unit�."
6578
#: server/stdinhand.c:3815
6579
msgid "Not enough players, game will not start."
6580
msgstr "Pas assez de joueurs, partie non lanc�e."
6582
#: server/stdinhand.c:3819
6622
#: server/stdinhand.c:3883
6624
msgid "Not enough human players, game will not start."
6625
msgstr "Pas assez de joueurs, partie non lanc�e."
6627
#: server/stdinhand.c:3888
6629
msgid "No players, game will not start."
6630
msgstr "Pas assez de joueurs, partie non lanc�e."
6632
#: server/stdinhand.c:3892
6584
6634
msgid "Not enough nations for all players, game will not start."
6585
6635
msgstr "Pas assez de joueurs, partie non lanc�e."
6587
#: server/stdinhand.c:3828
6637
#: server/stdinhand.c:3901
6588
6638
msgid "All players are ready; starting game."
6589
6639
msgstr "Tous les joueurs sont pr�ts; la partie peut commencer."
6591
#: server/stdinhand.c:3842
6641
#: server/stdinhand.c:3915
6593
6643
"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
6595
6645
"Impossible de lancer la partie : le jeu attend que tous les client se "
6596
6646
"d�connectent."
6598
#: server/stdinhand.c:3849
6648
#: server/stdinhand.c:3922
6599
6649
msgid "Cannot start the game: it is already running."
6600
6650
msgstr "Impossible de lancer la partie : elle est d�j� en cours."
6602
#: server/stdinhand.c:3878
6652
#: server/stdinhand.c:3953
6604
6654
msgid "Cutting connection %s."
6605
6655
msgstr "Coupure de la connexion %s."
6607
#: server/stdinhand.c:3897
6657
#: server/stdinhand.c:3972
6609
6659
"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
6643
6693
" save - pour sauver la partie en cours\n"
6644
6694
" quit - pour quitter"
6646
#: server/stdinhand.c:3932 server/stdinhand.c:3935
6696
#: server/stdinhand.c:4007 server/stdinhand.c:4010
6647
6697
msgid "Command:"
6648
6698
msgstr "Commande :"
6650
#: server/stdinhand.c:3939
6700
#: server/stdinhand.c:4014
6651
6701
msgid "Synopsis: "
6652
6702
msgstr "Synopsis : "
6654
#: server/stdinhand.c:3948
6704
#: server/stdinhand.c:4023
6656
6706
msgid "Level: %s"
6657
6707
msgstr "Niveau : %s"
6659
#: server/stdinhand.c:3973
6709
#: server/stdinhand.c:4048
6660
6710
msgid "The following server commands are available:"
6661
6711
msgstr "Les commandes suivantes du serveur sont disponibles :"
6663
#: server/stdinhand.c:4048
6713
#: server/stdinhand.c:4123
6665
6715
msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
6666
6716
msgstr "L'argument \"%s\" de \"help\" est ambigu."
6668
#: server/stdinhand.c:4053
6718
#: server/stdinhand.c:4128
6670
6720
msgid "No match for help argument '%s'."
6671
6721
msgstr "Pas de correspondance pour l'argument \"%s\" de \"help\"."
6673
#: server/stdinhand.c:4119
6723
#: server/stdinhand.c:4194
6675
6725
msgid "Bad list argument: '%s'. Try '%shelp list'."
6676
6726
msgstr "Mauvais argument pour \"list\" : \"%s\" . Essayez \"%shelp list\"."
6678
#: server/stdinhand.c:4159
6728
#: server/stdinhand.c:4234
6679
6729
msgid "List of players:"
6680
6730
msgstr "Liste des joueurs :"
6682
#: server/stdinhand.c:4164
6732
#: server/stdinhand.c:4239
6683
6733
msgid "<no players>"
6684
6734
msgstr "<aucun joueur>"
6686
#: server/stdinhand.c:4181
6736
#: server/stdinhand.c:4256
6688
6738
msgid "user %s, "
6689
6739
msgstr "utilisateur %s, "
6691
#: server/stdinhand.c:4192
6741
#: server/stdinhand.c:4267
6693
6743
msgstr ", Mort"
6695
#: server/stdinhand.c:4195
6745
#: server/stdinhand.c:4270
6697
6747
msgid ", difficulty level %s"
6698
6748
msgstr ", niveau de difficult� %s"
6700
6750
#. TRANS: continue list, in case comma is not the separator of choice.
6701
#: server/stdinhand.c:4200 server/stdinhand.c:4204 client/helpdata.c:238
6702
#: client/helpdata.c:750 client/text.c:185 client/text.c:1159
6703
#: client/text.c:1197
6751
#: server/stdinhand.c:4275 server/stdinhand.c:4279 client/helpdata.c:242
6752
#: client/helpdata.c:754 client/text.c:185 client/text.c:1163
6753
#: client/text.c:1201
6705
6755
msgid "?clistmore:, %s"
6708
#: server/stdinhand.c:4208
6758
#: server/stdinhand.c:4283
6709
6759
msgid ", ready"
6710
6760
msgstr ", pr�t"
6712
#: server/stdinhand.c:4210
6762
#: server/stdinhand.c:4285
6713
6763
msgid ", not ready"
6714
6764
msgstr ", pas pr�t"
6716
#: server/stdinhand.c:4218
6766
#: server/stdinhand.c:4293
6718
6768
msgid " %d connection:"
6719
6769
msgid_plural " %d connections:"
6720
6770
msgstr[0] " %d connexion :"
6721
6771
msgstr[1] " %d connexions :"
6723
#: server/stdinhand.c:4224
6773
#: server/stdinhand.c:4299
6725
6775
msgid " %s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
6726
6776
msgstr " %s depuis %s (niveau de commande %s), taille du tampon=%dkb"
6728
#: server/stdinhand.c:4229
6778
#: server/stdinhand.c:4304
6729
6779
msgid " (observer mode)"
6730
6780
msgstr " (mode observateur)"
6732
#: server/stdinhand.c:4247
6782
#: server/stdinhand.c:4322
6733
6783
msgid "List of teams:"
6734
6784
msgstr "Liste des �quipes :"
6736
6786
#. TRANS: There will always be at least 2 players here.
6737
#: server/stdinhand.c:4257
6787
#: server/stdinhand.c:4332
6739
6789
msgid "%2d : '%s' : %d player"
6740
6790
msgid_plural "%2d : '%s' : %d players"
6741
6791
msgstr[0] "%2d : \"%s\" : %d joueur"
6742
6792
msgstr[1] "%2d : \"%s\" : %d joueurs"
6744
#: server/stdinhand.c:4277
6794
#: server/stdinhand.c:4352
6746
6796
msgid "%2d : '%s' : 1 player : %s"
6747
6797
msgstr "%2d : \"%s\" : 1 joueur : %s"
6749
#: server/stdinhand.c:4285
6799
#: server/stdinhand.c:4360
6751
6801
msgid "Empty team: %s"
6752
6802
msgstr "�quipe vide : %s"
6754
#: server/stdinhand.c:4296
6804
#: server/stdinhand.c:4371
6755
6805
msgid "List of connections to server:"
6756
6806
msgstr "Liste des connexions au serveur :"
6758
#: server/stdinhand.c:4300
6808
#: server/stdinhand.c:4375
6759
6809
msgid "<no connections>"
6760
6810
msgstr "<pas de connexions>"
6762
#: server/stdinhand.c:4324
6812
#: server/stdinhand.c:4399
6763
6813
msgid "List of scenarios available:"
6764
6814
msgstr "Liste des sc�narios disponibles :"
7479
7529
msgid "Cannot find audio file %s"
7480
7530
msgstr "Impossible de trouver le fichier audio %s"
7482
#: client/citydlg_common.c:214
7532
#. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
7533
#: client/citydlg_common.c:215
7483
7534
msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
7484
7535
msgstr "?filler:XXX/XXX XXX tours"
7486
#: client/citydlg_common.c:229
7537
#: client/citydlg_common.c:231
7488
7539
msgid "%3d gold per turn"
7489
7540
msgstr "%3d or par tour"
7491
#: client/citydlg_common.c:239
7542
#: client/citydlg_common.c:241
7493
7544
msgid "%3d turn"
7494
7545
msgid_plural "%3d turns"
7495
7546
msgstr[0] "%3d tour"
7496
7547
msgstr[1] "%3d tours"
7498
#: client/citydlg_common.c:243 client/citydlg_common.c:365 client/text.c:572
7549
#: client/citydlg_common.c:245 client/citydlg_common.c:369 client/text.c:572
7499
7550
#: client/agents/cma_fec.c:249 client/agents/cma_fec.c:283
7500
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1416 client/gui-sdl/cityrep.c:529
7501
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1053 client/gui-sdl/wldlg.c:1352
7551
#: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1416 client/gui-sdl/cityrep.c:533
7552
#: client/gui-sdl/cityrep.c:1058 client/gui-sdl/wldlg.c:1352
7502
7553
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1357 client/gui-win32/citydlg.c:455
7504
7555
msgstr "jamais"
7506
#: client/citydlg_common.c:247
7557
#: client/citydlg_common.c:249
7508
7559
msgid "%3d/%3d:%s"
7509
7560
msgstr "%3d/%3d : %s"
7511
#: client/citydlg_common.c:249
7562
#: client/citydlg_common.c:251
7513
7564
msgid "%3d/%3d %s"
7514
7565
msgstr "%3d/%3d %s"
7516
#: client/citydlg_common.c:270
7567
#: client/citydlg_common.c:272
7518
7569
msgid "%s (XX) %d/turn"
7519
7570
msgstr "%s (XX) %d/tour"
7521
#: client/citydlg_common.c:288
7572
#: client/citydlg_common.c:290
7523
7574
msgid "%s (%d) %d turn"
7524
7575
msgid_plural "%s (%d) %d turns"
7525
7576
msgstr[0] "%s (%d) %d tour"
7526
7577
msgstr[1] "%s (%d) %d tours"
7528
#: client/citydlg_common.c:330 client/citydlg_common.c:343
7579
#: client/citydlg_common.c:334 client/citydlg_common.c:347
7529
7580
#: client/gui-sdl/wldlg.c:1328
7530
7581
msgid "Obsolete"
7531
7582
msgstr "Obsol�te"
7533
#: client/citydlg_common.c:332 client/citydlg_common.c:340
7584
#: client/citydlg_common.c:336 client/citydlg_common.c:344
7534
7585
#: client/gui-sdl/repodlgs.c:2031 client/gui-sdl/wldlg.c:1332
7536
7587
msgstr "Construit"
7538
#: client/citydlg_common.c:334
7589
#: client/citydlg_common.c:338
7539
7590
msgid "Great Wonder"
7540
7591
msgstr "Grande Merveille"
7542
#: client/citydlg_common.c:338
7593
#: client/citydlg_common.c:342
7543
7594
msgid "Small Wonder"
7544
7595
msgstr "Petite Merveille"
7546
#: client/citydlg_common.c:357
7597
#: client/citydlg_common.c:361
7548
7599
msgid "%d/turn"
7549
7600
msgstr "%d/tour"
7551
#: client/citydlg_common.c:388
7602
#: client/citydlg_common.c:392
7553
7604
msgid "%+4d : Citizens\n"
7554
7605
msgstr "%+4d : Habitants\n"
7556
#: client/citydlg_common.c:395
7607
#: client/citydlg_common.c:399
7558
7609
msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
7559
7610
msgstr "%+4d : Provenant du commerce\n"
7561
#: client/citydlg_common.c:414
7612
#: client/citydlg_common.c:418
7563
7614
msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
7564
7615
msgstr "%+4d : Routes commerciales avec %s\n"
7566
#: client/citydlg_common.c:423
7617
#: client/citydlg_common.c:427
7568
7619
msgid "%+4d : Building tithes\n"
7569
7620
msgstr "%+4d : Bonus des b�timents\n"
7571
#: client/citydlg_common.c:446
7622
#: client/citydlg_common.c:450
7573
7624
msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
7574
7625
msgstr "%+4d : Bonus de %s (%+d%%)\n"
7576
#: client/citydlg_common.c:458
7627
#: client/citydlg_common.c:462
7578
7629
msgid "%+4d : Waste\n"
7579
7630
msgstr "%+4d : Gaspillage\n"
7581
#: client/citydlg_common.c:464
7632
#: client/citydlg_common.c:468
7583
7634
msgid "%+4d : Disorder\n"
7584
7635
msgstr "%+4d : D�sordre\n"
7586
#: client/citydlg_common.c:470
7637
#: client/citydlg_common.c:474
7588
7639
msgid "%+4d : Used\n"
7589
7640
msgstr "%+4d : Utilis�\n"
7591
#: client/citydlg_common.c:475
7642
#: client/citydlg_common.c:479
7592
7643
msgid "==== : Adds up to\n"
7593
7644
msgstr "==== : Donnant un total de\n"
7595
#: client/citydlg_common.c:477
7646
#: client/citydlg_common.c:481
7597
7648
msgid "%4d : Total surplus"
7598
7649
msgstr "%4d : Surplus total"
8662
8713
"Afin d'obtenir %s nous devons auparavant obtenir %d autre(s) technologie(s). "
8663
8714
"La completion de l'ensemble du projet requiert %d ampoule(s)."
8665
#: client/helpdata.c:1133
8716
#: client/helpdata.c:1137
8666
8717
msgid "You cannot research this technology."
8667
8718
msgstr "Vous ne pouvez pas rechercher cette technologie."
8669
#: client/helpdata.c:1137
8720
#: client/helpdata.c:1141
8670
8721
msgid " This number may vary depending on what other players will research.\n"
8672
8723
" Ce nombre peut varier selon les recherches faites par les autres joueurs.\n"
8674
#: client/helpdata.c:1149
8725
#: client/helpdata.c:1153
8676
8727
msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
8678
8729
"* Le premier joueur qui d�couvre %s obtient imm�diatement une d�couverte.\n"
8680
#: client/helpdata.c:1154
8731
#: client/helpdata.c:1158
8682
8733
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 25%%.\n"
8683
8734
msgstr "* Ram�ne la chance de perdre des bateaux en haute mer � 25%%.\n"
8685
#: client/helpdata.c:1157
8736
#: client/helpdata.c:1161
8687
8738
msgid "* Reduces the chance of losing boats on the high seas to 12%%.\n"
8688
8739
msgstr "* Ram�ne la chance de perdre des bateaux en haute mer � 12%%.\n"
8690
#: client/helpdata.c:1161
8741
#: client/helpdata.c:1165
8691
8742
msgid "* Increases the pollution generated by the population.\n"
8692
8743
msgstr "* Accro�t la pollution g�n�r�e par la population.\n"
8694
#: client/helpdata.c:1166
8745
#: client/helpdata.c:1170
8696
8747
msgid "* Allows %s to build roads on river squares.\n"
8697
8748
msgstr "* Permet aux %s de construire des routes sur les rivi�res.\n"
8699
#: client/helpdata.c:1173
8750
#: client/helpdata.c:1177
8701
8752
msgid "* Allows %s to build fortresses.\n"
8702
8753
msgstr "* Permet aux %s de construire des forteresses.\n"
8704
#: client/helpdata.c:1181
8755
#: client/helpdata.c:1185
8706
8757
msgid "* Allows %s to build airbases.\n"
8707
8758
msgstr "* Permet aux %s de construire des bases a�riennes.\n"
8709
#: client/helpdata.c:1190
8760
#: client/helpdata.c:1194
8711
8762
msgid "* Allows %s to upgrade roads to railroads.\n"
8712
8763
msgstr "* Permet aux %s de transformer les routes en chemin de fer.\n"
8714
#: client/helpdata.c:1198
8765
#: client/helpdata.c:1202
8716
8767
msgid "* Allows %s to upgrade irrigation to farmland.\n"
8717
8768
msgstr "* Permet aux %s de transformer les zones irrigu�es en champs.\n"
8719
#: client/helpdata.c:1232
8770
#: client/helpdata.c:1236
8720
8771
msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
8721
8772
msgstr "* Aucune pollution ne peut appara�tre sur ce terrain."
8723
#: client/helpdata.c:1237
8774
#: client/helpdata.c:1241
8724
8775
msgid "* You cannot build cities on this terrain."
8725
8776
msgstr "* Vous ne pouvez pas construire de ville sur ce terrain."
8727
#: client/helpdata.c:1243
8778
#: client/helpdata.c:1247
8728
8779
msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
8729
8780
msgstr "* Les lignes c�ti�res de ce terrain sont dangereuses."
8731
#: client/helpdata.c:1248
8782
#: client/helpdata.c:1252
8732
8783
msgid "* This terrain is unsafe for units to travel on."
8733
8784
msgstr "* Ce terrain est dangereux pour les unit�s qui s'y d�placent."
8735
#: client/helpdata.c:1253
8786
#: client/helpdata.c:1257
8736
8787
msgid "* Land units cannot travel on oceanic terrains."
8738
8789
"* Les unit�s terrestres ne peuvent se d�placer sur les terrains oc�aniques."
8740
#: client/helpdata.c:1303
8791
#: client/helpdata.c:1307
8741
8792
msgid "Features:\n"
8742
8793
msgstr "Caract�ristiques :\n"
8744
8795
#. TRANS: Empty output type list, should never happen.
8745
#: client/helpdata.c:1409 client/helpdata.c:1410
8796
#: client/helpdata.c:1413 client/helpdata.c:1414
8746
8797
msgid "?outputlist: Nothing "
8747
8798
msgstr " vide "
8749
#: client/helpdata.c:1417
8800
#: client/helpdata.c:1421
8750
8801
#, fuzzy, c-format
8752
8803
"* Military units away from home and field units will cause %d citizen to "
11091
11162
msgid "Remove this preset?"
11092
11163
msgstr "Supprimer ce pr�-r�glage ?"
11094
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:195 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186
11165
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:196 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186
11096
11167
msgid "Goto _Location"
11097
11168
msgstr "A_ller vers"
11099
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:200 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:190
11170
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:201 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:190
11101
11172
msgid "Inspect _City"
11102
11173
msgstr "Fen�tre _ville"
11104
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:256 client/gui-sdl/dialogs.c:2085
11175
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:257 client/gui-sdl/dialogs.c:2085
11105
11176
#: client/gui-win32/dialogs.c:976 client/gui-xaw/dialogs.c:513
11106
11177
msgid "You say you wanna revolution?"
11107
11178
msgstr "Vous voulez faire la r�volution ?"
11109
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:257 client/gui-sdl/dialogs.c:2104
11180
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:258 client/gui-sdl/dialogs.c:2104
11110
11181
#: client/gui-win32/dialogs.c:975 data/Freeciv.in:2462
11111
11182
msgid "Revolution!"
11112
11183
msgstr "R�volution !"
11114
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:310 client/gui-sdl/dialogs.c:1742
11185
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:311 client/gui-sdl/dialogs.c:1742
11115
11186
#: client/gui-win32/dialogs.c:1748 data/Freeciv.in:2500
11116
11187
msgid "What To Pillage"
11117
11188
msgstr "Quoi piller"
11119
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:311 client/gui-win32/dialogs.c:1755
11190
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:312 client/gui-win32/dialogs.c:1755
11120
11191
#: data/Freeciv.in:2502
11121
11192
msgid "Select what to pillage:"
11122
11193
msgstr "Choisissez ce que vous voulez piller :"
11124
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:505
11195
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:506
11126
11197
msgstr "Unit�"
11128
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:506 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1507
11129
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2080 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1034
11199
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:507 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1510
11200
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2083 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
11130
11201
#: client/gui-win32/connectdlg.c:983 client/gui-win32/plrdlg.c:335
11131
11202
#: manual/civmanual.c:302 data/Freeciv.in:80
11135
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:518 client/gui-sdl/dialogs.c:627
11206
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:519 client/gui-sdl/dialogs.c:627
11136
11207
msgid "Unit selection"
11137
11208
msgstr "Choix de l'unit�"
11139
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:581
11210
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:582
11140
11211
msgid "_Ready all"
11141
11212
msgstr "P_r�parer tous"
11143
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:589
11214
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:590
11144
11215
msgid "_Sentry idle"
11145
11216
msgstr "Veiller les unit�_s inactives"
11147
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:717
11218
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:719
11149
11220
msgid "Nation _Groups:"
11150
11221
msgstr "_Nations :"
11152
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:762 data/Freeciv.in:3128
11223
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:764 data/Freeciv.in:3128
11153
11224
msgid "What Nation Will You Be?"
11154
11225
msgstr "Quelle nation voulez-vous �tre ?"
11156
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:764 client/gui-sdl/chatline.c:842
11227
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:766 client/gui-sdl/chatline.c:842
11157
11228
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 data/Freeciv.in:3371
11158
11229
msgid "Pick Nation"
11159
11230
msgstr "Prendre un nation"
11161
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:772
11232
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:774
11163
11234
msgid "_Random Nation"
11164
11235
msgstr "Nation al�atoire"
11166
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:784 client/gui-win32/dialogs.c:517
11237
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:786 client/gui-win32/dialogs.c:517
11167
11238
msgid "Select a nation"
11168
11239
msgstr "Choisissez une nation"
11170
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:802
11241
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:804
11171
11242
msgid "_Properties"
11172
11243
msgstr "_Propri�t�s"
11174
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:822
11245
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:824
11175
11246
msgid "_Leader:"
11176
11247
msgstr "_Chef :"
11178
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:829
11249
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:831
11179
11250
msgid "_Female"
11180
11251
msgstr "_Femme"
11182
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:834
11253
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:836
11183
11254
msgid "_Male"
11184
11255
msgstr "Ho_mme"
11186
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:861
11257
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:863
11188
11259
msgid "City _Styles:"
11189
11260
msgstr "Styles des _villes:"
11191
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:900
11262
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:902
11193
11264
msgid "_Description"
11194
11265
msgstr "L�g_ende"
11196
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1242 client/gui-xaw/dialogs.c:1480
11267
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1248 client/gui-xaw/dialogs.c:1480
11197
11268
msgid "You must select your sex."
11198
11269
msgstr "Vous devez choisir entre homme ou femme."
11200
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1247 client/gui-xaw/dialogs.c:1485
11271
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1253 client/gui-xaw/dialogs.c:1485
11201
11272
msgid "You must select your city style."
11202
11273
msgstr "Vous devez choisir le style de vos villes."
11204
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1256 client/gui-sdl/dialogs.c:2203
11275
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1262 client/gui-sdl/dialogs.c:2203
11205
11276
#: client/gui-win32/dialogs.c:358 client/gui-xaw/dialogs.c:1493
11206
11277
msgid "You must type a legal name."
11207
11278
msgstr "Vous devez taper un nom valide."
11209
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1299 client/gui-win32/citydlg.c:1454
11280
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1306 client/gui-win32/citydlg.c:1454
11210
11281
#: data/Freeciv.in:2484
11211
11282
msgid "Upgrade Unit!"
11212
11283
msgstr "Mettre � jour l'unit� !"
11214
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1308 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1164
11285
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1315 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1164
11215
11286
#: client/gui-sdl/dialogs.c:423 client/gui-sdl/repodlgs.c:192
11216
11287
#: client/gui-win32/citydlg.c:1447 client/gui-win32/repodlgs.c:577
11217
11288
#: data/Freeciv.in:2473
12444
12521
msgid "Connect to Gaming _Zone"
12445
12522
msgstr "Se connecter � Gaming _Zone"
12447
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:612 client/gui-win32/connectdlg.c:300
12524
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:614 client/gui-win32/connectdlg.c:300
12448
12525
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:326
12449
12526
msgid "Passwords don't match, enter password."
12450
12527
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas, entrez le mot de passe."
12452
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:702 client/gui-win32/connectdlg.c:914
12529
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:704 client/gui-win32/connectdlg.c:914
12453
12530
msgid "Server Name"
12454
12531
msgstr "Nom du serveur"
12456
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:703 client/gui-sdl/mapview.c:814
12533
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:705 client/gui-sdl/mapview.c:814
12457
12534
#: client/gui-win32/connectdlg.c:914 data/Freeciv.in:96
12459
12536
msgstr "Port"
12461
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:704 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12538
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:706 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12462
12539
msgid "Version"
12463
12540
msgstr "Version"
12465
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:705 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2086
12542
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:707 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2089
12466
12543
#: client/gui-win32/connectdlg.c:915 client/gui-win32/connectdlg.c:993
12467
12544
msgid "Status"
12468
12545
msgstr "Statut"
12470
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:706 client/gui-sdl/connectdlg.c:317
12547
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:708 client/gui-sdl/connectdlg.c:317
12471
12548
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:330 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12472
12549
msgid "Players"
12473
12550
msgstr "Joueurs"
12475
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:707 client/gui-win32/connectdlg.c:916
12552
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:709 client/gui-win32/connectdlg.c:916
12476
12553
msgid "Comment"
12477
12554
msgstr "Commentaire"
12479
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:745
12556
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:747
12480
12557
msgid "Local _Area Network"
12481
12558
msgstr "R�seau loc_al"
12483
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:781
12560
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:783
12484
12561
msgid "Internet _Metaserver"
12485
12562
msgstr "_M�taserveur internet"
12487
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:815
12564
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:817
12488
12565
msgid "_Host:"
12489
12566
msgstr "_H�te :"
12491
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:832
12568
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:834
12492
12569
msgid "_Port:"
12493
12570
msgstr "_Port :"
12495
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:849
12572
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:851
12496
12573
msgid "_Login:"
12497
12574
msgstr "_Login :"
12499
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:867
12576
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:869
12500
12577
msgid "Pass_word:"
12501
12578
msgstr "Mot de passe (_w):"
12503
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:885
12580
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:887
12504
12581
msgid "Conf_irm Password:"
12505
12582
msgstr "Conf_irmer le mot de passe:"
12507
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:910
12584
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:912
12508
12585
msgid "C_onnect"
12509
12586
msgstr "C_onnexion"
12511
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140
12588
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142
12513
12590
msgid "Connection name: %s"
12514
12591
msgstr "Nom de connexion : %s"
12516
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1143
12593
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145
12518
12595
msgid "Player name: %s"
12519
12596
msgstr "Nom du joueur : %s"
12521
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1148
12598
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1150
12523
12600
msgid "Host: %s"
12524
12601
msgstr "H�te : %s"
12526
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1155
12603
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1158
12527
12604
msgid "Player/conn info"
12528
12605
msgstr "Info joueur/connect"
12530
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1182
12607
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
12532
12609
msgid "%s info"
12533
12610
msgstr "%s info"
12535
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1193
12612
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1196
12536
12613
msgid "Toggle player ready"
12537
12614
msgstr "Permuter joueur pr�t"
12539
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1201
12616
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1204
12540
12617
msgid "Pick nation"
12541
12618
msgstr "Prendre une nation"
12543
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1211
12620
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1214
12544
12621
msgid "Observe this player"
12545
12622
msgstr "Observer ce joueur"
12547
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1218
12624
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1221
12548
12625
msgid "Take this player"
12549
12626
msgstr "Prendre ce joueur"
12551
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1235
12628
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1238
12552
12629
msgid "Cut connection"
12553
12630
msgstr "Couper la connexion"
12555
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1245
12632
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1248
12556
12633
msgid "Aitoggle player"
12557
12634
msgstr "Permuter entre IA et jouer"
12559
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1254
12636
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1257
12560
12637
msgid "Remove player"
12561
12638
msgstr "Retirer le Joueur"
12563
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1265
12640
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1268
12564
12641
msgid "Give info access"
12565
12642
msgstr "Donner le niveau d'acc�s info"
12567
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1273
12644
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1276
12568
12645
msgid "Give ctrl access"
12569
12646
msgstr "Donner le niveau d'acc�s ctrl"
12571
12648
#. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
12572
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1335
12649
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1338
12574
12651
msgid "Put on %s"
12575
12652
msgstr "Ajout� dans %s"
12577
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1439
12654
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1442
12579
12656
msgid "Number of _Players (including AI):"
12580
12657
msgstr "Nombre de _joueurs (y compris IA) :"
12582
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1462
12659
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1465
12584
12661
msgid "AI Skill _Level:"
12585
12662
msgstr "Niveau de l'I_A :"
12587
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1478
12664
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1481
12589
12666
msgid "Ruleset _Version:"
12590
12667
msgstr "Jeu de _r�gles :"
12592
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1486 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2118
12669
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1489 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2121
12593
12670
msgid "_More Game Options..."
12594
12671
msgstr "Plus d'_options..."
12596
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1511
12673
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1514
12597
12674
msgid "Record"
12598
12675
msgstr "Enregistr�"
12600
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1516
12677
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1519
12601
12678
msgid "Rating"
12602
12679
msgstr "Classement"
12604
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1522
12681
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1525
12605
12682
msgid "Ready"
12606
12683
msgstr "Pr�t"
12608
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1529 data/default/units.ruleset:1864
12685
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1532 data/default/units.ruleset:1864
12609
12686
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
12610
12687
msgid "Leader"
12611
12688
msgstr "Chef"
12613
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1657 client/gui-sdl/chatline.c:185
12690
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1660 client/gui-sdl/chatline.c:185
12614
12691
msgid "Choose Saved Game to Load"
12615
12692
msgstr "Choisissez la partie � charger"
12617
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1749
12694
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1752
12618
12695
msgid "Choose Saved Game to _Load:"
12619
12696
msgstr "Choisissez _la partie � charger :"
12621
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1769 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1962
12622
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2372
12698
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1772 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1965
12699
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2375
12623
12700
msgid "_Browse..."
12624
12701
msgstr "_Parcourir..."
12626
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1836
12703
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1839
12627
12704
msgid "Choose a Scenario"
12628
12705
msgstr "Choisissez un sc�nario"
12630
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1923
12707
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1926
12631
12708
msgid "Choose a _Scenario:"
12632
12709
msgstr "Choisissez un _sc�nario :"
12634
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2088 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634
12635
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1034 client/gui-win32/citydlg.c:1083
12711
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2091 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634
12712
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/citydlg.c:1083
12636
12713
#: client/gui-win32/connectdlg.c:998 client/gui-win32/wldlg.c:800
12637
12714
#: client/gui-win32/wldlg.c:806
12639
12716
msgstr "Type"
12641
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2098
12718
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2101
12642
12719
msgid "Choose a _nation to play:"
12643
12720
msgstr "Choisissez une _nation � diriger :"
12645
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2284 client/gui-win32/menu.c:581
12722
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2287 client/gui-win32/menu.c:581
12646
12723
msgid "Select Location to Save"
12647
12724
msgstr "Choisissez l'endroit o� sauvegarder"
12649
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2369 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
12726
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2372 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
12650
12727
msgid "Save Game"
12651
12728
msgstr "Sauvegarder la partie"
12653
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2410
12730
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2413
12654
12731
msgid "Saved _Games:"
12655
12732
msgstr "Parties sauve_gard�es :"
12657
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2437
12734
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2440
12658
12735
msgid "Save _Filename:"
12659
12736
msgstr "Sauvegarder le _fichier :"