5825
5846
"Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
5826
5847
msgstr "Nie można zwiększyć poziomu dostępu '%s'; twój poziom to tylko '%s'."
5828
#: server/stdinhand.c:1326 server/stdinhand.c:1374
5849
#: server/stdinhand.c:1326 server/stdinhand.c:1375
5830
5851
msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
5831
5852
msgstr "Poziom dostępu ustawiony na '%s' dla połączenia %s."
5833
#: server/stdinhand.c:1330 server/stdinhand.c:1378
5854
#: server/stdinhand.c:1331 server/stdinhand.c:1380
5835
5856
msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
5837
5858
"Poziom dostępu do operacji nie może być ustawiony na '%s' dla połączenia %s."
5839
#: server/stdinhand.c:1340 server/stdinhand.c:1350 server/stdinhand.c:1367
5860
#: server/stdinhand.c:1341 server/stdinhand.c:1351 server/stdinhand.c:1368
5841
5862
msgid "Command access level set to '%s' for new players."
5842
5863
msgstr "Poziom dostępu ustawiony na '%s' dla nowych graczy."
5844
#: server/stdinhand.c:1344 server/stdinhand.c:1355 server/stdinhand.c:1362
5865
#: server/stdinhand.c:1345 server/stdinhand.c:1356 server/stdinhand.c:1363
5846
5867
msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
5848
5869
"Poziom dostępu do operacji dla pierwszego gracza, który go weźmie wynosi '%"
5851
#: server/stdinhand.c:1400
5872
#: server/stdinhand.c:1402
5852
5873
msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
5853
5874
msgstr "Komenda 'first' nie ma sensu z linii poleceń serwera."
5855
#: server/stdinhand.c:1404
5876
#: server/stdinhand.c:1406
5857
5878
msgid "You already have command access level '%s' or better."
5858
5879
msgstr "Już masz poziom '%s' albo lepszy."
5860
#: server/stdinhand.c:1409
5881
#: server/stdinhand.c:1411
5861
5882
msgid "Someone else already is game organizer."
5862
5883
msgstr "Ktoś inny już jest organizatorem."
5864
#: server/stdinhand.c:1414
5885
#: server/stdinhand.c:1416
5866
5887
msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
5867
5888
msgstr "Połączenie %s poprosiło o stanie się organizatorem gry."
5869
#: server/stdinhand.c:1465
5890
#: server/stdinhand.c:1467
5871
5892
msgid "Invalid argument %d."
5872
5893
msgstr "Niewłaściwy argument %d."
5874
#: server/stdinhand.c:1472
5895
#: server/stdinhand.c:1474
5875
5896
msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
5877
5898
"Składnia: timeoutincrease <liczba_tur> <inkrementator> <wartość> <mnożnik>."
5879
#: server/stdinhand.c:1480
5900
#: server/stdinhand.c:1482
5881
5902
msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
5882
5903
msgstr "Dynamiczny timer ustawiony na %d %d %d %d"
5884
#: server/stdinhand.c:1540 server/stdinhand.c:1543
5905
#: server/stdinhand.c:1542 server/stdinhand.c:1545
5885
5906
msgid "Option:"
5886
5907
msgstr "Opcja:"
5888
#: server/stdinhand.c:1553 server/stdinhand.c:3956
5909
#: server/stdinhand.c:1555 server/stdinhand.c:4031
5889
5910
msgid "Description:"
5892
#: server/stdinhand.c:1558
5913
#: server/stdinhand.c:1560
5894
5915
msgid "Status: %s"
5895
5916
msgstr "Status: %s"
5897
#: server/stdinhand.c:1559
5918
#: server/stdinhand.c:1561
5898
5919
msgid "changeable"
5899
5920
msgstr "zmienialne"
5901
#: server/stdinhand.c:1559
5922
#: server/stdinhand.c:1561
5905
#: server/stdinhand.c:1565
5926
#: server/stdinhand.c:1567
5907
5928
msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
5908
5929
msgstr "Wartość: %d, Minimalna: 0, Domyślna: %d, Maksymalna: 1"
5910
#: server/stdinhand.c:1570
5931
#: server/stdinhand.c:1572
5912
5933
msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
5913
5934
msgstr "Wartość: %d, Minimalna: %d, Domyślna: %d, Maksymalna: %d"
5915
#: server/stdinhand.c:1576
5936
#: server/stdinhand.c:1578
5917
5938
msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
5918
5939
msgstr "Wartość: \"%s\", Domyślna: \"%s\""
5920
#: server/stdinhand.c:1595
5941
#: server/stdinhand.c:1597
5921
5942
msgid "Explanations are available for the following server options:"
5922
5943
msgstr "Opisy są dostępne dla poniższych opcji:"
5924
#: server/stdinhand.c:1640
5945
#: server/stdinhand.c:1643
5925
5946
msgid "No explanation for that yet."
5926
5947
msgstr "Opis jeszcze nieprzygotowany."
5928
#: server/stdinhand.c:1643 server/stdinhand.c:2476
5949
#: server/stdinhand.c:1646 server/stdinhand.c:2480
5929
5950
msgid "Ambiguous option name."
5930
5951
msgstr "Dwuznaczna nazwa opcji."
5932
#: server/stdinhand.c:1663
5953
#: server/stdinhand.c:1666
5934
5955
msgid "Server Operator: %s"
5935
5956
msgstr "Operator Serwera: %s"
5937
#: server/stdinhand.c:1787 server/stdinhand.c:1814 server/stdinhand.c:1832
5958
#: server/stdinhand.c:1790 server/stdinhand.c:1817 server/stdinhand.c:1835
5939
5960
msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
5940
5961
msgstr "Gracz '%s' ma teraz poziom trudności AI '%s'."
5942
#: server/stdinhand.c:1819
5963
#: server/stdinhand.c:1822
5944
5965
msgid "%s is not controlled by the AI."
5945
5966
msgstr "%s nie jest kontrolowany przez AI."
5947
#: server/stdinhand.c:1839
5968
#: server/stdinhand.c:1842
5949
5970
msgid "Default AI skill level set to '%s'."
5950
5971
msgstr "Domyślny poziom trudności AI ustawiony na '%s'."
5953
#: server/stdinhand.c:1854 server/stdinhand.c:2158
5974
#: server/stdinhand.c:1857 server/stdinhand.c:2162
5954
5975
msgid "This command is client only."
5955
5976
msgstr "Ten rozkaz ma sens tylko z poziomu klienta."
5957
#: server/stdinhand.c:1857
5978
#: server/stdinhand.c:1860
5958
5979
msgid "Usage: away"
5959
5980
msgstr "Składnia: away"
5961
#: server/stdinhand.c:1862
5982
#: server/stdinhand.c:1865
5962
5983
msgid "Only players may use the away command."
5963
5984
msgstr "Tylko prawdziwi gracze mogą używać komendy away."
5965
#: server/stdinhand.c:1866
5986
#: server/stdinhand.c:1869
5967
5988
msgid "%s set to away mode."
5968
5989
msgstr "%s ustawiony(a) w tryb away."
5970
#: server/stdinhand.c:1874
5991
#: server/stdinhand.c:1877
5972
5993
msgid "%s returned to game."
5973
5994
msgstr "%s powrócił(a) do gry."
5975
#: server/stdinhand.c:1916
5996
#: server/stdinhand.c:1919
5977
5998
msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
5978
5999
msgstr "Niestety nie masz dostępu do opcji '%s'."
5980
#: server/stdinhand.c:1922
6001
#: server/stdinhand.c:1925
5982
6003
msgid "Unknown option '%s'."
5983
6004
msgstr "Nieznana opcja '%s'."
5985
#: server/stdinhand.c:1947
6006
#: server/stdinhand.c:1950
5986
6007
msgid "All options with non-default values"
5987
6008
msgstr "Opcje z innymi niż domyślne wartościami"
5989
#: server/stdinhand.c:1950
6010
#: server/stdinhand.c:1953
5990
6011
msgid "All options"
5991
6012
msgstr "Wszystkie opcje"
5993
#: server/stdinhand.c:1953
6014
#: server/stdinhand.c:1956
5994
6015
msgid "Vital options"
5995
6016
msgstr "Ważne opcje"
5997
#: server/stdinhand.c:1956
6018
#: server/stdinhand.c:1959
5998
6019
msgid "Situational options"
5999
6020
msgstr "Drugorzędne opcje"
6001
#: server/stdinhand.c:1959
6022
#: server/stdinhand.c:1962
6002
6023
msgid "Rarely used options"
6003
6024
msgstr "Rzadko używane opcje"
6005
#: server/stdinhand.c:1962
6026
#: server/stdinhand.c:1965
6006
6027
msgid "+ means you may change the option"
6007
6028
msgstr "+ znaczy że możesz zmienić tą opcję"
6009
#: server/stdinhand.c:1963
6030
#: server/stdinhand.c:1966
6010
6031
msgid "= means the option is on its default value"
6011
6032
msgstr "= znaczy że dana opcja jest ustawiona na swoją domyślną wartość"
6013
#: server/stdinhand.c:1966
6034
#: server/stdinhand.c:1969
6015
6036
msgid "%-*s value (min,max) "
6016
6037
msgstr "%-*s wartość (min,max) "
6018
#: server/stdinhand.c:1966
6039
#: server/stdinhand.c:1969
6022
#: server/stdinhand.c:1969
6043
#: server/stdinhand.c:1973
6023
6044
msgid "description"
6026
#: server/stdinhand.c:2038
6047
#: server/stdinhand.c:2042
6028
6049
"Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
6029
6050
"Try 'show changed' to show settings with non-default values."
6112
6133
"units <x> <y> | unit <id> | tech <gracz> | timing | info>."
6115
#: server/stdinhand.c:2261
6136
#: server/stdinhand.c:2265
6116
6137
msgid "Can only use this command once game has begun."
6117
6138
msgstr "Tej komendy można używać dopiero po rozpoczęciu gry."
6119
#: server/stdinhand.c:2290
6140
#: server/stdinhand.c:2294
6121
6142
msgid "%s diplomacy no longer debugged"
6122
6143
msgstr "dyplomacja %s już nie jest debugowana"
6124
#: server/stdinhand.c:2294
6145
#: server/stdinhand.c:2298
6126
6147
msgid "%s diplomacy debugged"
6127
6148
msgstr "dyplomacja %s debugowana"
6129
#: server/stdinhand.c:2313
6150
#: server/stdinhand.c:2317
6131
6152
msgid "%s tech no longer debugged"
6132
6153
msgstr "Technologia %s już nie jest debugowana"
6134
#: server/stdinhand.c:2317
6155
#: server/stdinhand.c:2321
6136
6157
msgid "%s tech debugged"
6137
6158
msgstr "Technologia %s debugowana"
6139
#: server/stdinhand.c:2348 server/stdinhand.c:2378
6160
#: server/stdinhand.c:2352 server/stdinhand.c:2382
6140
6161
msgid "Value 2 & 3 must be integer."
6141
6162
msgstr "Wartość druga i trzecia powinna być liczbą całkowitą."
6143
#: server/stdinhand.c:2352 server/stdinhand.c:2382
6164
#: server/stdinhand.c:2356 server/stdinhand.c:2386
6144
6165
msgid "Bad map coordinates."
6145
6166
msgstr "Złe współrzędne mapy."
6147
#: server/stdinhand.c:2357
6168
#: server/stdinhand.c:2361
6148
6169
msgid "No city at this coordinate."
6149
6170
msgstr "Nie ma miasta na podanych współrzędnych."
6151
#: server/stdinhand.c:2362
6172
#: server/stdinhand.c:2366
6153
6174
msgid "%s no longer debugged"
6154
6175
msgstr "%s już nie jest debugowany"
6156
#: server/stdinhand.c:2388 server/stdinhand.c:2418
6177
#: server/stdinhand.c:2392 server/stdinhand.c:2422
6157
6178
#, fuzzy, c-format
6158
6179
msgid "%s %s no longer debugged."
6159
6180
msgstr "Jednostka %s %s już nie jest debugowana."
6161
#: server/stdinhand.c:2393 server/stdinhand.c:2423
6182
#: server/stdinhand.c:2397 server/stdinhand.c:2427
6162
6183
#, fuzzy, c-format
6163
6184
msgid "%s %s debugged."
6164
6185
msgstr "Jednostka %s %s jest debugowana."
6166
#: server/stdinhand.c:2409
6187
#: server/stdinhand.c:2413
6167
6188
msgid "Value 2 must be integer."
6168
6189
msgstr "Wartość druga musi być liczbą całkowitą."
6170
#: server/stdinhand.c:2413
6191
#: server/stdinhand.c:2417
6172
6193
msgid "Unit %d does not exist."
6173
6194
msgstr "Jednostka %d nie istnieje."
6175
#: server/stdinhand.c:2471
6196
#: server/stdinhand.c:2475
6176
6197
msgid "Undefined argument. Usage: set <option> <value>."
6177
6198
msgstr "Nieznany argument. Składnia: set <opcja> <wartość>."
6179
#: server/stdinhand.c:2481
6200
#: server/stdinhand.c:2485
6180
6201
msgid "You are not allowed to set this option."
6181
6202
msgstr "Nie możesz zmienić tej opcji."
6183
#: server/stdinhand.c:2486 server/stdinhand.c:3404
6204
#: server/stdinhand.c:2490 server/stdinhand.c:3463
6184
6205
msgid "This setting can't be modified after the game has started."
6185
6206
msgstr "Ta opcja nie może być zmieniona po rozpoczęciu gry."
6187
#: server/stdinhand.c:2498 server/stdinhand.c:2537
6208
#: server/stdinhand.c:2502 server/stdinhand.c:2543
6188
6209
msgid "Value must be an integer."
6189
6210
msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą."
6191
#: server/stdinhand.c:2508
6212
#: server/stdinhand.c:2512
6193
6214
msgid "The parameter %s should only contain digits 0-1."
6196
#: server/stdinhand.c:2515
6217
#: server/stdinhand.c:2519
6197
6218
msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
6198
6219
msgstr "Wartość spoza zakresu (minimum: 0, maksimum: 1)."
6200
#: server/stdinhand.c:2528 server/stdinhand.c:2568
6221
#: server/stdinhand.c:2534 server/stdinhand.c:2576
6202
6223
msgid "Option: %s has been set to %d."
6203
6224
msgstr "Opcje: %s zostało ustawione na %d."
6205
#: server/stdinhand.c:2548
6226
#: server/stdinhand.c:2554
6207
6228
msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
6210
#: server/stdinhand.c:2555
6231
#: server/stdinhand.c:2561
6212
6233
msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
6213
6234
msgstr "Wartość spoza zakresu (minimum: %d, maksimum: %d)."
6215
#: server/stdinhand.c:2578
6236
#: server/stdinhand.c:2586
6216
6237
msgid "String value too long. Usage: set <option> <value>."
6217
6238
msgstr "Nazwa za długa. Składnia: set <opcja> <wartość>."
6219
#: server/stdinhand.c:2590
6240
#: server/stdinhand.c:2600
6221
6242
msgid "Option: %s has been set to \"%s\"."
6222
6243
msgstr "Opcje: %s zostało ustawione na \"%s\"."
6224
#: server/stdinhand.c:2628
6245
#: server/stdinhand.c:2658
6225
6246
msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
6226
6247
msgstr "Sorry, tej rozgrywki nie można obserwować globalnie."
6228
#: server/stdinhand.c:2631
6249
#: server/stdinhand.c:2661
6229
6250
msgid "Sorry, you can't take a global observer. Observe it instead."
6231
6252
"Sorry, nie można przejąć kontroli nad globalnym obserwatorem. Prawdopodobnie "
6232
6253
"chodzi ci o '/observe'owanie go."
6234
#: server/stdinhand.c:2643
6255
#: server/stdinhand.c:2671
6257
msgid "You cannot take a new player at this time."
6258
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować ludzkich graczy."
6260
#. TRANS: Do not translate "maxplayers".
6261
#: server/stdinhand.c:2679
6264
"You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
6265
"been reached (maxplayers setting)."
6267
"You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
6268
"been reached (maxplayers setting)."
6273
#: server/stdinhand.c:2691
6274
msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
6277
#: server/stdinhand.c:2702
6235
6278
msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
6236
6279
msgstr "Sorry, nie można obserwować barbarzyńców w tej rozgrywce."
6238
#: server/stdinhand.c:2646
6281
#: server/stdinhand.c:2705
6239
6282
msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
6240
6283
msgstr "Sorry, nie można przejąć kontroli nad barbarzyńcami w tej rozgrywce."
6242
#: server/stdinhand.c:2654
6285
#: server/stdinhand.c:2713
6243
6286
msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
6244
6287
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można obserwować martwych graczy."
6246
#: server/stdinhand.c:2657
6289
#: server/stdinhand.c:2716
6247
6290
msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
6248
6291
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować martwych graczy."
6250
#: server/stdinhand.c:2665
6293
#: server/stdinhand.c:2724
6251
6294
msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
6252
6295
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można obserwować AI."
6254
#: server/stdinhand.c:2668
6297
#: server/stdinhand.c:2727
6255
6298
msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
6256
6299
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować graczy AI."
6258
#: server/stdinhand.c:2677
6301
#: server/stdinhand.c:2736
6259
6302
msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
6260
6303
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można obserwować ludzi."
6262
#: server/stdinhand.c:2680
6305
#: server/stdinhand.c:2739
6263
6306
msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
6264
6307
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować ludzkich graczy."
6266
#: server/stdinhand.c:2690
6309
#: server/stdinhand.c:2749
6267
6310
msgid "Sorry, one can't observe in this game."
6268
6311
msgstr "Sorry, tej rozgrywki nie można obserwować."
6270
#: server/stdinhand.c:2695
6313
#: server/stdinhand.c:2754
6271
6314
msgid "Sorry, one can't take players in this game."
6272
6315
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować graczy."
6274
#: server/stdinhand.c:2701
6317
#: server/stdinhand.c:2760
6275
6318
msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
6276
6319
msgstr "Sorry, w tej rozgrywce nie można przejmować graczy już zajętych."
6278
#: server/stdinhand.c:2732
6321
#: server/stdinhand.c:2791
6279
6322
msgid "Usage: observe [connection-name [player-name]]"
6280
6323
msgstr "Składnia: observe [nazwa-połączenia [nazwa-gracza]]"
6282
#: server/stdinhand.c:2738
6325
#: server/stdinhand.c:2797
6283
6326
msgid "Usage: observe [player-name]"
6284
6327
msgstr "Składnia: observe [nazwa-gracza]"
6286
#: server/stdinhand.c:2788
6329
#: server/stdinhand.c:2847
6288
6331
msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
6289
6332
msgstr "%s już kontroluje %s. Użycie 'observe' usunęłoby %s"
6291
#: server/stdinhand.c:2799
6334
#: server/stdinhand.c:2858
6293
6336
msgid "%s is already observing %s."
6294
6337
msgstr "%s już kontroluje obserwuje %s"
6296
#: server/stdinhand.c:2804
6339
#: server/stdinhand.c:2863
6298
6341
msgid "%s is already observing."
6299
6342
msgstr "%s już obserwuje."
6301
#: server/stdinhand.c:2866
6344
#: server/stdinhand.c:2925
6303
6346
msgid "%s now observes %s"
6304
6347
msgstr "użytkownik %s obserwuje teraz gracza %s"
6306
#: server/stdinhand.c:2870
6349
#: server/stdinhand.c:2929
6308
6351
msgid "%s now observes"
6309
6352
msgstr "%s teraz obserwuje"
6311
#: server/stdinhand.c:2910
6354
#: server/stdinhand.c:2969
6312
6355
msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
6313
6356
msgstr "Składnia: take <nazwa-połączenia> <nazwa-gracza>"
6315
#: server/stdinhand.c:2915
6358
#: server/stdinhand.c:2974
6316
6359
msgid "Usage: take <player-name>"
6317
6360
msgstr "Składnia: take <nazwa-gracza>"
6319
#: server/stdinhand.c:2921
6362
#: server/stdinhand.c:2980
6320
6363
msgid "Usage: take [connection-name] <player-name>"
6321
6364
msgstr "Składnia: take [nazwa-połączenia] <nazwa-gracza>"
6323
#: server/stdinhand.c:2951
6325
msgid "%s already controls %s"
6366
#: server/stdinhand.c:3010
6368
msgid "%s already controls %s."
6326
6369
msgstr "%s już kontroluje gracza %s"
6328
#: server/stdinhand.c:2965
6330
msgid "There is no free player slot for %s"
6371
#: server/stdinhand.c:3024
6373
msgid "There is no free player slot for %s."
6374
msgstr "Nie ma gracza ani połączenia o nazwie %s."
6333
#: server/stdinhand.c:3000
6376
#: server/stdinhand.c:3059
6335
6378
msgid "being detached from %s."
6336
6379
msgstr "odłączam od gracza %s."
6338
#: server/stdinhand.c:3076
6340
msgid "%s now controls %s (%s, %s)"
6381
#: server/stdinhand.c:3135
6383
msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
6341
6384
msgstr "użytkownik %s kontroluje teraz gracza %s (%s, %s)"
6343
#: server/stdinhand.c:3080 server/stdinhand.c:4185
6386
#: server/stdinhand.c:3139 server/stdinhand.c:4260
6344
6387
#: data/nation/barbarian.ruleset:3
6345
6388
msgid "Barbarian"
6346
6389
msgstr "Barbarzyński"
6348
#: server/stdinhand.c:3082 server/stdinhand.c:4187 client/plrdlg_common.c:256
6349
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2027 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6391
#: server/stdinhand.c:3141 server/stdinhand.c:4262 client/plrdlg_common.c:256
6392
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-sdl/plrdlg.c:645
6350
6393
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/plrdlg.c:335
6354
#: server/stdinhand.c:3083 server/stdinhand.c:4189
6355
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2027 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2050
6397
#: server/stdinhand.c:3142 server/stdinhand.c:4264
6398
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2030 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2053
6356
6399
#: client/gui-win32/connectdlg.c:201 client/gui-win32/connectdlg.c:213
6358
6401
msgstr "Człowiek"
6360
#: server/stdinhand.c:3085 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2026
6361
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2049 client/gui-win32/connectdlg.c:200
6403
#: server/stdinhand.c:3144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
6404
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2052 client/gui-win32/connectdlg.c:200
6362
6405
#: client/gui-win32/connectdlg.c:212
6366
#: server/stdinhand.c:3086 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2026
6409
#: server/stdinhand.c:3145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2029
6367
6410
#: client/gui-win32/connectdlg.c:200
6369
6412
msgstr "Martwy"
6371
#: server/stdinhand.c:3088
6414
#: server/stdinhand.c:3147
6372
6415
#, fuzzy, c-format
6373
msgid "%s failed to attach to any player"
6416
msgid "%s failed to attach to any player."
6374
6417
msgstr "%s nie przyłączony do żadnego gracza."
6376
#: server/stdinhand.c:3123
6419
#: server/stdinhand.c:3182
6377
6420
msgid "Usage: detach <connection-name>"
6378
6421
msgstr "Składnia: detach <nazwa-połączenia>"
6380
#: server/stdinhand.c:3143
6423
#: server/stdinhand.c:3202
6381
6424
msgid "You can not detach other users."
6382
6425
msgstr "Nie możesz odłączać innych użytkowników."
6384
#: server/stdinhand.c:3152
6427
#: server/stdinhand.c:3211
6386
6429
msgid "%s is not attached to any player."
6387
6430
msgstr "%s nie przyłączony do żadnego gracza."
6389
#: server/stdinhand.c:3175
6432
#: server/stdinhand.c:3234
6391
6434
msgid "%s detaching from %s"
6392
6435
msgstr "Odłączam użytkownika %s od gracza %s"
6394
#: server/stdinhand.c:3181
6437
#: server/stdinhand.c:3240
6396
6439
msgid "%s no longer observing."
6397
6440
msgstr "%s już nie obserwuje."
6399
#: server/stdinhand.c:3200
6442
#: server/stdinhand.c:3259
6401
6444
msgid "detaching from %s."
6402
6445
msgstr "odłączam od %s."
6404
#: server/stdinhand.c:3286
6447
#: server/stdinhand.c:3345
6405
6448
msgid "Usage: load <game name>"
6406
6449
msgstr "Składnia: load <nazwa-gry>"
6408
#: server/stdinhand.c:3291
6451
#: server/stdinhand.c:3350
6409
6452
msgid "Cannot load a game while another is running."
6410
6453
msgstr "Nie można wczytać gry podczas trwania innej."
6412
#: server/stdinhand.c:3313
6455
#: server/stdinhand.c:3372
6414
6457
msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
6415
6458
msgstr "Nie mogę znaleźć zapisanej gry lub scenariusza o nazwie \"%s\"."
6417
#: server/stdinhand.c:3330
6460
#: server/stdinhand.c:3389
6419
6462
msgid "Could not load savefile: %s"
6420
6463
msgstr "Nie mogę wczytać zapisanej gry: %s"
6422
#: server/stdinhand.c:3399
6465
#: server/stdinhand.c:3458
6424
6467
msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
6425
6468
msgstr "Bieżąca ścieżka zasad to: \"%s\""
6427
#: server/stdinhand.c:3419
6470
#: server/stdinhand.c:3478
6429
6472
msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
6430
6473
msgstr "Katalog z zasadami \"%s\" nieznaleziony"
6432
#: server/stdinhand.c:3425
6475
#: server/stdinhand.c:3484
6434
6477
msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
6435
6478
msgstr "Katalog z zasadami już jest ustawiony na \"%s\""
6437
#: server/stdinhand.c:3429
6480
#: server/stdinhand.c:3488
6439
6482
msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
6440
6483
msgstr "Katalog z zasadami ustawiony na \"%s\""
6442
#: server/stdinhand.c:3477
6485
#: server/stdinhand.c:3536
6443
6486
msgid "Goodbye."
6444
6487
msgstr "Dziękujemy za używanie serwera Freeciv."
6446
#: server/stdinhand.c:3508
6489
#: server/stdinhand.c:3567
6447
6490
msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
6448
6491
msgstr "Nie masz uprawnień do sterowania pracą serwera."
6450
#: server/stdinhand.c:3544
6493
#: server/stdinhand.c:3603
6452
6495
msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous. Try '%shelp'."
6454
6497
"Ostrzeżenie: %s interpretowane jako '%s', choć jest dwuznaczne. Spróbuj %"
6457
#: server/stdinhand.c:3549
6500
#: server/stdinhand.c:3608
6459
6502
msgid "Unknown command. Try '%shelp'."
6460
6503
msgstr "Nieznana komenda. Spróbuj '%shelp'."
6462
#: server/stdinhand.c:3566
6505
#: server/stdinhand.c:3625
6463
6506
msgid "Your new vote canceled your previous vote."
6464
6507
msgstr "Twój nowy głos unieważnił poprzedni."
6466
#: server/stdinhand.c:3574
6509
#: server/stdinhand.c:3633
6468
6511
msgid "New vote (number %d) by %s: %s."
6469
6512
msgstr "Nowe głosowanie nr %d zainicjowane przez %s: %s."
6471
#: server/stdinhand.c:3586
6514
#: server/stdinhand.c:3645
6473
6516
msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
6476
#: server/stdinhand.c:3596
6519
#: server/stdinhand.c:3655
6477
6520
msgid "You are not allowed to use this command."
6478
6521
msgstr "Nie masz uprawnień do wydania tego polecenia."
6480
#: server/stdinhand.c:3621
6523
#: server/stdinhand.c:3680
6481
6524
msgid "(server prompt)"
6482
6525
msgstr "(linia poleceń serwera)"
6484
#: server/stdinhand.c:3728
6527
#: server/stdinhand.c:3787
6485
6528
msgid "Game ended in a draw."
6486
6529
msgstr "Gra zakończyła się remisem."
6488
#: server/stdinhand.c:3732
6531
#: server/stdinhand.c:3791
6490
6533
"Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
6492
6535
"Kończę grę. Serwer się zrestartuje po tym jak rozłączą się wszyscy "
6495
#: server/stdinhand.c:3737
6538
#: server/stdinhand.c:3796
6496
6539
msgid "Cannot end the game: no game running."
6497
6540
msgstr "Nie mogę zakończyć gry: jeszcze nie rozpoczęta."
6499
#: server/stdinhand.c:3753
6542
#: server/stdinhand.c:3812
6501
6544
msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
6502
6545
msgstr "%s poddał grą i nie może już wygrać."
6504
#: server/stdinhand.c:3758
6547
#: server/stdinhand.c:3817
6505
6548
msgid "You cannot surrender now."
6506
6549
msgstr "Nie możesz się teraz poddać."
6508
#: server/stdinhand.c:3815
6509
msgid "Not enough players, game will not start."
6510
msgstr "Brak graczy, gra nie wystartuje."
6512
#: server/stdinhand.c:3819
6551
#: server/stdinhand.c:3883
6553
msgid "Not enough human players, game will not start."
6554
msgstr "Brak graczy, gra nie wystartuje."
6556
#: server/stdinhand.c:3888
6558
msgid "No players, game will not start."
6559
msgstr "Brak graczy, gra nie wystartuje."
6561
#: server/stdinhand.c:3892
6514
6563
msgid "Not enough nations for all players, game will not start."
6515
6564
msgstr "Brak graczy, gra nie wystartuje."
6517
#: server/stdinhand.c:3828
6566
#: server/stdinhand.c:3901
6518
6567
msgid "All players are ready; starting game."
6519
6568
msgstr "Wszyscy gracze są gotowi; rozpoczynamy grę!"
6521
#: server/stdinhand.c:3842
6570
#: server/stdinhand.c:3915
6523
6572
"Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
6525
6574
"Nie można rozpocząć gry: program czeka na rozłączenie się wszystkich "
6526
6575
"użytkowników."
6528
#: server/stdinhand.c:3849
6577
#: server/stdinhand.c:3922
6529
6578
msgid "Cannot start the game: it is already running."
6530
6579
msgstr "Nie mogę wystartować gry: jest już włączona."
6532
#: server/stdinhand.c:3878
6581
#: server/stdinhand.c:3953
6534
6583
msgid "Cutting connection %s."
6535
6584
msgstr "Przerywam połączenie %s."
6537
#: server/stdinhand.c:3897
6586
#: server/stdinhand.c:3972
6539
6588
"Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
11069
11139
msgid "Remove this preset?"
11070
11140
msgstr "Usunąć ten schemat?"
11072
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:195 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186
11142
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:196 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:186
11073
11143
msgid "Goto _Location"
11074
11144
msgstr "_Idź do miejsca zdarzenia"
11076
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:200 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:190
11146
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:201 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:190
11078
11148
msgid "Inspect _City"
11079
11149
msgstr "_Wyświetl miasto"
11081
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:256 client/gui-sdl/dialogs.c:2085
11151
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:257 client/gui-sdl/dialogs.c:2085
11082
11152
#: client/gui-win32/dialogs.c:976 client/gui-xaw/dialogs.c:513
11083
11153
msgid "You say you wanna revolution?"
11084
11154
msgstr "Naprawdę chcesz rewolucji?"
11086
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:257 client/gui-sdl/dialogs.c:2104
11156
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:258 client/gui-sdl/dialogs.c:2104
11087
11157
#: client/gui-win32/dialogs.c:975 data/Freeciv.in:2462
11088
11158
msgid "Revolution!"
11089
11159
msgstr "Rewolucja!"
11091
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:310 client/gui-sdl/dialogs.c:1742
11161
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:311 client/gui-sdl/dialogs.c:1742
11092
11162
#: client/gui-win32/dialogs.c:1748 data/Freeciv.in:2500
11093
11163
msgid "What To Pillage"
11094
11164
msgstr "Cel plądrowania"
11096
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:311 client/gui-win32/dialogs.c:1755
11166
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:312 client/gui-win32/dialogs.c:1755
11097
11167
#: data/Freeciv.in:2502
11098
11168
msgid "Select what to pillage:"
11099
11169
msgstr "Wybierz cel plądrowania:"
11101
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:505
11171
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:506
11103
11173
msgstr "Jednostka"
11105
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:506 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1507
11106
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2080 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1034
11175
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:507 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1510
11176
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2083 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035
11107
11177
#: client/gui-win32/connectdlg.c:983 client/gui-win32/plrdlg.c:335
11108
11178
#: manual/civmanual.c:302 data/Freeciv.in:80
11110
11180
msgstr "Imię"
11112
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:518 client/gui-sdl/dialogs.c:627
11182
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:519 client/gui-sdl/dialogs.c:627
11113
11183
msgid "Unit selection"
11114
11184
msgstr "Wybór jednostki"
11116
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:581
11186
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:582
11117
11187
msgid "_Ready all"
11118
11188
msgstr "Zaznacz _wszystkie"
11120
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:589
11190
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:590
11121
11191
msgid "_Sentry idle"
11122
11192
msgstr "W_artuj bezczynne jednostki"
11124
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:717
11194
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:719
11126
11196
msgid "Nation _Groups:"
11127
11197
msgstr "_Narody:"
11129
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:762 data/Freeciv.in:3128
11199
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:764 data/Freeciv.in:3128
11130
11200
msgid "What Nation Will You Be?"
11131
11201
msgstr "Wybór narodu"
11133
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:764 client/gui-sdl/chatline.c:842
11203
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:766 client/gui-sdl/chatline.c:842
11134
11204
#: client/gui-win32/connectdlg.c:1036 data/Freeciv.in:3371
11135
11205
msgid "Pick Nation"
11136
11206
msgstr "Wybierz naród"
11138
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:772
11208
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:774
11140
11210
msgid "_Random Nation"
11141
11211
msgstr "Losowy naród"
11143
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:784 client/gui-win32/dialogs.c:517
11213
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:786 client/gui-win32/dialogs.c:517
11144
11214
msgid "Select a nation"
11145
11215
msgstr "Wybierz naród"
11147
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:802
11217
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:804
11148
11218
msgid "_Properties"
11149
11219
msgstr "_Właściwości"
11151
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:822
11221
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:824
11152
11222
msgid "_Leader:"
11153
11223
msgstr "_Przywódca:"
11155
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:829
11225
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:831
11156
11226
msgid "_Female"
11157
11227
msgstr "Kobiet_a"
11159
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:834
11229
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:836
11160
11230
msgid "_Male"
11161
11231
msgstr "_Mężczyzna"
11163
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:861
11233
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:863
11165
11235
msgid "City _Styles:"
11166
11236
msgstr "_Styl miast:"
11168
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:900
11238
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:902
11170
11240
msgid "_Description"
11171
11241
msgstr "O_pis"
11173
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1242 client/gui-xaw/dialogs.c:1480
11243
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1248 client/gui-xaw/dialogs.c:1480
11174
11244
msgid "You must select your sex."
11175
11245
msgstr "Należy wybrać płeć."
11177
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1247 client/gui-xaw/dialogs.c:1485
11247
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1253 client/gui-xaw/dialogs.c:1485
11178
11248
msgid "You must select your city style."
11179
11249
msgstr "Należy wybrać styl twych miast."
11181
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1256 client/gui-sdl/dialogs.c:2203
11251
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1262 client/gui-sdl/dialogs.c:2203
11182
11252
#: client/gui-win32/dialogs.c:358 client/gui-xaw/dialogs.c:1493
11183
11253
msgid "You must type a legal name."
11184
11254
msgstr "Należy wpisać poprawne imię."
11186
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1299 client/gui-win32/citydlg.c:1454
11256
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1306 client/gui-win32/citydlg.c:1454
11187
11257
#: data/Freeciv.in:2484
11188
11258
msgid "Upgrade Unit!"
11189
11259
msgstr "Ulepsz jednostkę!"
11191
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1308 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1164
11261
#: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1315 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1164
11192
11262
#: client/gui-sdl/dialogs.c:423 client/gui-sdl/repodlgs.c:192
11193
11263
#: client/gui-win32/citydlg.c:1447 client/gui-win32/repodlgs.c:577
11194
11264
#: data/Freeciv.in:2473
12421
12497
msgid "Connect to Gaming _Zone"
12422
12498
msgstr "Przyłącz się do Gaming _Zone"
12424
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:612 client/gui-win32/connectdlg.c:300
12500
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:614 client/gui-win32/connectdlg.c:300
12425
12501
#: client/gui-xaw/connectdlg.c:326
12426
12502
msgid "Passwords don't match, enter password."
12427
12503
msgstr "Hasło nieprawidłowe, wprowadź hasło."
12429
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:702 client/gui-win32/connectdlg.c:914
12505
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:704 client/gui-win32/connectdlg.c:914
12430
12506
msgid "Server Name"
12431
12507
msgstr "Nazwa serwera"
12433
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:703 client/gui-sdl/mapview.c:814
12509
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:705 client/gui-sdl/mapview.c:814
12434
12510
#: client/gui-win32/connectdlg.c:914 data/Freeciv.in:96
12436
12512
msgstr "Port"
12438
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:704 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12514
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:706 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12439
12515
msgid "Version"
12440
12516
msgstr "Wersja"
12442
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:705 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2086
12518
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:707 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2089
12443
12519
#: client/gui-win32/connectdlg.c:915 client/gui-win32/connectdlg.c:993
12444
12520
msgid "Status"
12445
12521
msgstr "Stan"
12447
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:706 client/gui-sdl/connectdlg.c:317
12523
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:708 client/gui-sdl/connectdlg.c:317
12448
12524
#: client/gui-sdl/plrdlg.c:330 client/gui-win32/connectdlg.c:915
12449
12525
msgid "Players"
12450
12526
msgstr "Gracze"
12452
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:707 client/gui-win32/connectdlg.c:916
12528
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:709 client/gui-win32/connectdlg.c:916
12453
12529
msgid "Comment"
12454
12530
msgstr "Komentarz"
12456
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:745
12532
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:747
12457
12533
msgid "Local _Area Network"
12458
12534
msgstr "Sieć _Lokalna"
12460
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:781
12536
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:783
12461
12537
msgid "Internet _Metaserver"
12462
12538
msgstr "Metaserwer Internetowy"
12464
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:815
12540
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:817
12465
12541
msgid "_Host:"
12466
12542
msgstr "_Host:"
12468
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:832
12544
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:834
12469
12545
msgid "_Port:"
12470
12546
msgstr "_Port:"
12472
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:849
12548
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:851
12473
12549
msgid "_Login:"
12474
12550
msgstr "_Użytkownik:"
12476
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:867
12552
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:869
12477
12553
msgid "Pass_word:"
12478
12554
msgstr "Hasło:"
12480
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:885
12556
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:887
12481
12557
msgid "Conf_irm Password:"
12482
12558
msgstr "Potwierdź hasło:"
12484
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:910
12560
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:912
12485
12561
msgid "C_onnect"
12486
12562
msgstr "Połą_cz"
12488
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140
12564
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142
12489
12565
#, fuzzy, c-format
12490
12566
msgid "Connection name: %s"
12491
12567
msgstr "Połączenie jest nawiązywane."
12493
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1143
12569
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145
12494
12570
#, fuzzy, c-format
12495
12571
msgid "Player name: %s"
12496
12572
msgstr "?Player:Imię"
12498
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1148
12574
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1150
12499
12575
#, fuzzy, c-format
12500
12576
msgid "Host: %s"
12501
12577
msgstr "Serwer:"
12503
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1155
12579
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1158
12504
12580
msgid "Player/conn info"
12507
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1182
12583
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
12508
12584
#, fuzzy, c-format
12509
12585
msgid "%s info"
12510
12586
msgstr "Statystyki"
12512
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1193
12588
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1196
12514
12590
msgid "Toggle player ready"
12515
12591
msgstr "aitoggle <gracz>"
12517
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1201
12593
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1204
12519
12595
msgid "Pick nation"
12520
12596
msgstr "Wybierz naród"
12522
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1211
12598
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1214
12523
12599
msgid "Observe this player"
12526
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1218
12602
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1221
12528
12604
msgid "Take this player"
12529
12605
msgstr "Warstwa miast"
12531
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1235
12607
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1238
12533
12609
msgid "Cut connection"
12534
12610
msgstr "Przerywam połączenie %s."
12536
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1245
12612
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1248
12538
12614
msgid "Aitoggle player"
12539
12615
msgstr "aitoggle <gracz>"
12541
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1254
12617
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1257
12543
12619
msgid "Remove player"
12544
12620
msgstr "Usuwam gracza %s."
12546
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1265
12622
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1268
12547
12623
msgid "Give info access"
12550
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1273
12626
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1276
12551
12627
msgid "Give ctrl access"
12554
12630
#. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
12555
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1335
12631
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1338
12556
12632
#, fuzzy, c-format
12557
12633
msgid "Put on %s"
12558
12634
msgstr "Populacja: %s"
12560
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1439
12636
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1442
12562
12638
msgid "Number of _Players (including AI):"
12563
12639
msgstr "Liczba _graczy (Łącznie z botami):"
12565
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1462
12641
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1465
12567
12643
msgid "AI Skill _Level:"
12568
12644
msgstr "Poziom trudności _AI:"
12570
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1478
12646
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1481
12572
12648
msgid "Ruleset _Version:"
12573
12649
msgstr "_Zestaw zasad:"
12575
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1486 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2118
12651
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1489 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2121
12576
12652
msgid "_More Game Options..."
12577
12653
msgstr "Więcej _opcji..."
12579
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1511
12655
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1514
12581
12657
msgid "Record"
12582
12658
msgstr "Raporty"
12584
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1516
12660
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1519
12586
12662
msgid "Rating"
12587
12663
msgstr "czeka"
12589
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1522
12665
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1525
12590
12666
msgid "Ready"
12591
12667
msgstr "Gotowy"
12593
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1529 data/default/units.ruleset:1864
12669
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1532 data/default/units.ruleset:1864
12594
12670
#: data/nation/slovakian.ruleset:26
12595
12671
msgid "Leader"
12596
12672
msgstr "Przywódca"
12598
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1657 client/gui-sdl/chatline.c:185
12674
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1660 client/gui-sdl/chatline.c:185
12599
12675
msgid "Choose Saved Game to Load"
12600
12676
msgstr "Wybierz Zapisaną Grę"
12602
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1749
12678
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1752
12603
12679
msgid "Choose Saved Game to _Load:"
12604
12680
msgstr "Wybierz Zapisaną Grę:"
12606
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1769 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1962
12607
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2372
12682
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1772 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1965
12683
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2375
12608
12684
msgid "_Browse..."
12609
12685
msgstr "_Przeglądaj..."
12611
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1836
12687
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1839
12612
12688
msgid "Choose a Scenario"
12613
12689
msgstr "Wybierz scenariusz"
12615
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1923
12691
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1926
12616
12692
msgid "Choose a _Scenario:"
12617
12693
msgstr "Wybierz _scenariusz:"
12619
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2088 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634
12620
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1034 client/gui-win32/citydlg.c:1083
12695
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2091 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:634
12696
#: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1035 client/gui-win32/citydlg.c:1083
12621
12697
#: client/gui-win32/connectdlg.c:998 client/gui-win32/wldlg.c:800
12622
12698
#: client/gui-win32/wldlg.c:806
12626
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2098
12702
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2101
12627
12703
msgid "Choose a _nation to play:"
12628
12704
msgstr "Wybierz _naród:"
12630
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2284 client/gui-win32/menu.c:581
12706
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2287 client/gui-win32/menu.c:581
12631
12707
msgid "Select Location to Save"
12632
12708
msgstr "Wybierz miejsce zapisu"
12634
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2369 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
12710
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2372 client/gui-sdl/optiondlg.c:2273
12635
12711
msgid "Save Game"
12636
12712
msgstr "Zapisz _grę"
12638
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2410
12714
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2413
12639
12715
msgid "Saved _Games:"
12640
12716
msgstr "Zapisane _gry:"
12642
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2437
12718
#: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2440
12643
12719
msgid "Save _Filename:"
12644
12720
msgstr "Zapisz w pliku:"