30
34
msgstr "Liste de choses à faire"
32
#: ../src/koto-date-combo.c:40
36
#: ../libkoto/ical-util.c:58
40
#: ../libkoto/ical-util.c:60
44
#: ../libkoto/ical-util.c:62
48
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
33
49
msgid "no date set"
34
50
msgstr "Aucune date affectée"
36
#: ../src/koto-date-combo.c:328
52
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:384
38
54
msgstr "Aujourd'hui"
40
#: ../src/koto-date-combo.c:331
56
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:387
57
#: ../libkoto/koto-group-store.c:153
44
#: ../src/koto-priority-combo.c:91
61
#: ../libkoto/koto-group-store.c:145
65
#: ../libkoto/koto-group-store.c:159
67
msgstr "Nouveau groupe..."
69
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:111
48
#: ../src/koto-priority-combo.c:93
73
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:113
52
#: ../src/koto-priority-combo.c:95
77
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:115
56
#: ../src/koto-task-editor.c:65
81
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:98
60
#. TODO: replace with combo
61
#: ../src/koto-task-editor.c:68
85
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:99
63
87
msgstr "_Catégorie :"
65
#: ../src/koto-task-editor.c:70
89
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:100
67
91
msgstr "_Priorité :"
69
#: ../src/koto-task-editor.c:71
93
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:101
71
95
msgstr "_Échéance :"
73
#. TODO: add button to open URL
74
#: ../src/koto-task-editor.c:73
97
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:102
75
98
msgid "_Web Address:"
76
99
msgstr "Adresse _Web :"
78
#: ../src/koto-task-editor.c:74
101
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:103
79
102
msgid "_Description:"
80
103
msgstr "_Description :"
82
#: ../src/koto-task-view.c:71
86
#: ../src/koto-task-view.c:73
90
#: ../src/koto-task-view.c:75
94
#: ../src/koto-task-view.c:113
105
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:457
107
msgstr "Nouvelle catégorie :"
109
#: ../libkoto/koto-task-view.c:108
96
111
msgid "%s (due %s)"
97
112
msgstr "%s (pour le %s)"
99
#: ../src/koto-task-view.c:266
114
#: ../libkoto/koto-task-view.c:294
103
#: ../src/koto-task-view.c:273
118
#: ../libkoto/koto-task-view.c:301
122
#: ../src/gtk/main.c:242
123
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:221
128
#: ../src/gtk/main.c:329
129
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:277
131
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
132
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?"
134
#: ../src/gtk/main.c:332
135
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:280
136
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
137
msgstr "Si vous supprimez un élément, il sera définitivement perdu."
139
#: ../src/gtk/main.c:391
140
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:342
141
msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
142
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les tâches accomplies?"
144
#: ../src/gtk/main.c:393
145
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:344
146
msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
147
msgstr "Supprimer les tâches accomplies signifie qu'elles seront définitivement perdues."
149
#: ../src/gtk/main.c:423
150
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:374
152
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
154
"Tasks is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
156
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
158
"Tasks («Tâches») est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure choisie par vous).\n"
160
"Ce programme est distribué car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.\n"
162
"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis. "
164
#: ../src/gtk/main.c:444
165
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:395
166
msgid "translator-credits"
169
"Jean-François Fortin Tam"
171
#: ../src/gtk/main.c:448
172
msgid "The Pimlico Project"
173
msgstr "le projet Pimlico"
175
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
176
#: ../src/gtk/main.c:467
180
#. TODO: turn this action into a toggle action
181
#: ../src/gtk/main.c:471
182
msgid "Mark Complete"
183
msgstr "Marquer accompli"
185
#: ../src/gtk/main.c:473
186
msgid "_Remove Completed"
187
msgstr "Supprimer les tâches _accomplies"
189
#: ../src/gtk/main.c:476
193
#: ../src/gtk/main.c:571
108
194
msgid "New task..."
109
195
msgstr "Nouvelle tâche..."
111
#. FIXME: Use GTK stock label
197
#: ../src/omoko/openmoko-tasks.c:127
199
msgstr "Nouvelle tâche"