~ubuntu-branches/debian/squeeze/tasks/squeeze

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ross Burton
  • Date: 2007-05-27 18:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070527185230-2fzwlk3fkoftp8ac
Tags: 0.7-1
New upstream release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 0.2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 21:49+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 21:52+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-05-23 20:49+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 20:51+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <dominikowski@gmail.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
22
22
msgstr "Menedżer prywatnych zadań"
23
23
 
24
24
#: ../data/tasks.desktop.in.h:2
25
 
#: ../src/test.c:395
26
 
#: ../src/test.c:451
 
25
#: ../src/gtk/main.c:396
 
26
#: ../src/gtk/main.c:454
27
27
msgid "Tasks"
28
28
msgstr "Zadania"
29
29
 
31
31
msgid "To Do list"
32
32
msgstr "Lista zadań"
33
33
 
34
 
#: ../src/koto-date-combo.c:62
 
34
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:62
35
35
msgid "no date set"
36
36
msgstr "data nieustalona"
37
37
 
38
 
#: ../src/koto-date-combo.c:384
 
38
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:384
39
39
msgid "Today"
40
40
msgstr "Dzisiaj"
41
41
 
42
 
#: ../src/koto-date-combo.c:387
 
42
#: ../libkoto/koto-date-combo.c:387
43
43
msgid "None"
44
44
msgstr "Brak"
45
45
 
46
 
#: ../src/koto-priority-combo.c:109
 
46
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:111
47
47
msgid "Low"
48
48
msgstr "Niski"
49
49
 
50
 
#: ../src/koto-priority-combo.c:111
 
50
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:113
51
51
msgid "Normal"
52
52
msgstr "Normalny"
53
53
 
54
 
#: ../src/koto-priority-combo.c:113
 
54
#: ../libkoto/koto-priority-combo.c:115
55
55
msgid "High"
56
56
msgstr "Wysoki"
57
57
 
58
 
#: ../src/koto-task-editor.c:91
 
58
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:98
59
59
msgid "_Summary:"
60
60
msgstr "_Podsumowanie:"
61
61
 
62
 
#: ../src/koto-task-editor.c:92
 
62
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:99
63
63
msgid "Ca_tegory:"
64
64
msgstr "Ka_tegoria:"
65
65
 
66
 
#: ../src/koto-task-editor.c:93
 
66
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:100
67
67
msgid "_Priority:"
68
68
msgstr "_Priorytet"
69
69
 
70
 
#: ../src/koto-task-editor.c:94
 
70
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:101
71
71
msgid "D_ue Date:"
72
72
msgstr "_Termin:"
73
73
 
74
 
#: ../src/koto-task-editor.c:95
 
74
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:102
75
75
msgid "_Web Address:"
76
76
msgstr "_Adres URL:"
77
77
 
78
 
#: ../src/koto-task-editor.c:96
 
78
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:103
79
79
msgid "_Description:"
80
80
msgstr "_Opis:"
81
81
 
82
 
#: ../src/koto-task-editor.c:443
 
82
#: ../libkoto/koto-task-editor.c:457
83
83
msgid "New Category"
84
84
msgstr "Nowa kategoria"
85
85
 
86
 
#: ../src/koto-task-view.c:108
 
86
#: ../libkoto/koto-task-view.c:108
87
87
#, c-format
88
88
msgid "%s (due %s)"
89
89
msgstr "%s (termin %s)"
90
90
 
91
 
#: ../src/koto-task-view.c:294
 
91
#: ../libkoto/koto-task-view.c:294
92
92
msgid "Done"
93
93
msgstr "Wykonane"
94
94
 
95
 
#: ../src/koto-task-view.c:301
 
95
#: ../libkoto/koto-task-view.c:301
96
96
msgid "Summary"
97
97
msgstr "Podsumowanie"
98
98
 
99
 
#: ../src/test.c:199
 
99
#: ../src/gtk/main.c:200
100
100
#, c-format
101
101
msgid "Tasks (%d)"
102
102
msgstr "Zadania (%d)"
103
103
 
104
 
#: ../src/test.c:286
 
104
#: ../src/gtk/main.c:287
105
105
#, c-format
106
106
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
107
107
msgstr "Czy na pewno usunąć \"%s\"?"
108
108
 
109
 
#: ../src/test.c:289
 
109
#: ../src/gtk/main.c:290
110
110
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
111
111
msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, zostanie ostatecznie utracony."
112
112
 
113
 
#: ../src/test.c:348
 
113
#: ../src/gtk/main.c:349
114
114
msgid "Are you sure you want to delete all completed tasks?"
115
115
msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie ukończone zadanie?"
116
116
 
117
 
#: ../src/test.c:350
 
117
#: ../src/gtk/main.c:351
118
118
msgid "Deleting completed tasks means they are permanently lost."
119
119
msgstr "Usunięcie ukończonych zadań spowoduje ich ostateczną utratę."
120
120
 
121
 
#: ../src/test.c:380
 
121
#: ../src/gtk/main.c:381
122
122
msgid ""
123
123
"Tasks is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
124
124
"\n"
132
132
"\n"
133
133
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Tasks; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
134
134
 
 
135
#: ../src/gtk/main.c:402
 
136
msgid "translator-credits"
 
137
msgstr "Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>"
 
138
 
 
139
#: ../src/gtk/main.c:406
 
140
msgid "The Pimlico Project"
 
141
msgstr "Projekt Pimlico"
 
142
 
135
143
#. Action name, stock ID, label, accelerator, tooltip, callback
136
 
#: ../src/test.c:422
 
144
#: ../src/gtk/main.c:425
137
145
msgid "_Task"
138
146
msgstr "_Zadanie"
139
147
 
140
148
#. TODO: turn this action into a toggle action
141
 
#: ../src/test.c:426
 
149
#: ../src/gtk/main.c:429
142
150
msgid "Mark Complete"
143
151
msgstr "Zaznacz jako ukończone"
144
152
 
145
 
#: ../src/test.c:428
 
153
#: ../src/gtk/main.c:431
146
154
msgid "_Remove Completed"
147
155
msgstr "_Usuń ukończone"
148
156
 
149
 
#: ../src/test.c:431
 
157
#: ../src/gtk/main.c:434
150
158
msgid "_Help"
151
159
msgstr "_Pomoc"
152
160
 
153
 
#: ../src/test.c:526
 
161
#: ../src/gtk/main.c:529
154
162
msgid "New task..."
155
163
msgstr "Nowe zadanie..."
156
164