~ubuntu-branches/debian/stretch/apper/stretch

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv/apper.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Matthias Klumpp
  • Date: 2013-07-30 12:34:46 UTC
  • mfrom: (1.1.4)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130730123446-cgzujaj03pc61drn
Tags: 0.8.1-1
* New upstream release: 0.8.1
* Depend on software-properties-kde instead of suggesting it (Closes: #696583)
* Add patch to make AppStream loading more failsafe

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
5
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008, 2009, 2010.
6
 
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012.
 
6
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2010, 2011, 2012, 2013.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kpackagekit\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:21+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2012-12-29 17:06+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-07-07 01:35+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 08:23+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
14
14
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: sv\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
29
29
 
30
 
#: Apper/BackendDetails.cpp:31
 
30
#: Apper/BackendDetails.cpp:34
31
31
msgid "Backend Details"
32
32
msgstr "Information om bakgrundsprogram"
33
33
 
34
34
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
35
 
#: Apper/BackendDetails.ui:26
 
35
#: Apper/BackendDetails.ui:39
36
36
msgid "About Backend"
37
37
msgstr "Om bakgrundsprogrammet"
38
38
 
39
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
40
 
#: Apper/BackendDetails.ui:32
 
40
#: Apper/BackendDetails.ui:45
41
41
msgid "Backend name:"
42
42
msgstr "Bakgrundsprogrammets namn:"
43
43
 
44
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
45
 
#: Apper/BackendDetails.ui:46
 
45
#: Apper/BackendDetails.ui:59
46
46
msgid "Backend description:"
47
47
msgstr "Beskrivning av bakgrundsprogram"
48
48
 
49
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
50
 
#: Apper/BackendDetails.ui:60
 
50
#: Apper/BackendDetails.ui:73
51
51
msgid "Backend author:"
52
52
msgstr "Bakgrundsprogrammets upphovsman:"
53
53
 
54
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
55
 
#: Apper/BackendDetails.ui:74
 
55
#: Apper/BackendDetails.ui:87
56
56
msgid "Distribution ID:"
57
57
msgstr "Distributionsidentifierare:"
58
58
 
59
59
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
60
 
#: Apper/BackendDetails.ui:94
 
60
#: Apper/BackendDetails.ui:107
61
61
msgid "Methods"
62
62
msgstr "Metoder"
63
63
 
64
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdatesCB)
65
 
#: Apper/BackendDetails.ui:103
 
65
#: Apper/BackendDetails.ui:116
66
66
msgid "Get Updates"
67
67
msgstr "Hämta uppdateringar"
68
68
 
69
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, refreshCacheCB)
70
 
#: Apper/BackendDetails.ui:113
 
70
#: Apper/BackendDetails.ui:126 ApperKCM/Settings/Settings.cpp:52
71
71
msgid "Refresh Cache"
72
72
msgstr "Uppdatera cache"
73
73
 
74
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchNameCB)
75
 
#: Apper/BackendDetails.ui:123
 
75
#: Apper/BackendDetails.ui:136
76
76
msgid "Search Name"
77
77
msgstr "Söknamn"
78
78
 
79
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDependsCB)
80
 
#: Apper/BackendDetails.ui:133
 
80
#: Apper/BackendDetails.ui:146
81
81
msgid "Get Package Depends"
82
82
msgstr "Hämta paketberoenden"
83
83
 
84
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchDetailsCB)
85
 
#: Apper/BackendDetails.ui:143
 
85
#: Apper/BackendDetails.ui:156
86
86
msgid "Search Details"
87
87
msgstr "Sök detaljinformation"
88
88
 
89
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRequiresCB)
90
 
#: Apper/BackendDetails.ui:153
 
90
#: Apper/BackendDetails.ui:166
91
91
msgid "Get Package Requires"
92
92
msgstr "Hämta vad paketet kräver"
93
93
 
94
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchGroupCB)
95
 
#: Apper/BackendDetails.ui:163
 
95
#: Apper/BackendDetails.ui:176
96
96
msgid "Search Group"
97
97
msgstr "Sök grupp"
98
98
 
99
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getUpdateDetailCB)
100
 
#: Apper/BackendDetails.ui:173
 
100
#: Apper/BackendDetails.ui:186
101
101
msgid "Get Update Detail"
102
102
msgstr "Hämta uppdateringsinformation"
103
103
 
104
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchFileCB)
105
 
#: Apper/BackendDetails.ui:183
 
105
#: Apper/BackendDetails.ui:196
106
106
msgid "Search File"
107
107
msgstr "Sök fil"
108
108
 
109
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDescriptionCB)
110
 
#: Apper/BackendDetails.ui:193
 
110
#: Apper/BackendDetails.ui:206
111
111
msgid "Get Package Description"
112
112
msgstr "Hämta paketbeskrivning"
113
113
 
114
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getFilesCB)
115
 
#: Apper/BackendDetails.ui:203
 
115
#: Apper/BackendDetails.ui:216
116
116
msgid "Get Package Files"
117
117
msgstr "Hämta paketfiler"
118
118
 
119
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getDistroUpgradesCB)
120
 
#: Apper/BackendDetails.ui:213
 
120
#: Apper/BackendDetails.ui:226
121
121
msgid "Get Distro Upgrades"
122
122
msgstr "Hämtade uppgraderingar av distributionen"
123
123
 
124
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installPackageCB)
125
 
#: Apper/BackendDetails.ui:223
 
125
#: Apper/BackendDetails.ui:236
126
126
msgid "Install Packages"
127
127
msgstr "Installera paket"
128
128
 
129
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, updatePackageCB)
130
 
#: Apper/BackendDetails.ui:233
 
130
#: Apper/BackendDetails.ui:246
131
131
msgid "Update Packages"
132
132
msgstr "Uppdatera paket"
133
133
 
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removePackageCB)
135
 
#: Apper/BackendDetails.ui:243
 
135
#: Apper/BackendDetails.ui:256
136
136
msgid "Remove Packages"
137
137
msgstr "Ta bort paket"
138
138
 
139
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installFileCB)
140
 
#: Apper/BackendDetails.ui:253
 
140
#: Apper/BackendDetails.ui:266
141
141
msgid "Install Files"
142
142
msgstr "Installera filer"
143
143
 
144
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resolveCB)
145
 
#: Apper/BackendDetails.ui:263
 
145
#: Apper/BackendDetails.ui:276
146
146
msgid "Resolve"
147
147
msgstr "Lös upp"
148
148
 
149
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cancelCB)
150
 
#: Apper/BackendDetails.ui:273
 
150
#: Apper/BackendDetails.ui:286
151
151
msgid "Cancel"
152
152
msgstr "Avbryt"
153
153
 
154
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repairSystemCB)
155
 
#: Apper/BackendDetails.ui:283
 
155
#: Apper/BackendDetails.ui:296
156
156
msgid "Repair System"
157
157
msgstr "Reparera system"
158
158
 
159
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, upgradeSystemCB)
160
 
#: Apper/BackendDetails.ui:293
 
160
#: Apper/BackendDetails.ui:306
161
161
msgid "Upgrade System"
162
162
msgstr "Uppgradera system"
163
163
 
164
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getPackagesCB)
165
 
#: Apper/BackendDetails.ui:303
 
165
#: Apper/BackendDetails.ui:316
166
166
msgid "Get Packages"
167
167
msgstr "Hämta paket"
168
168
 
169
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whatProvidesCB)
170
 
#: Apper/BackendDetails.ui:313
 
170
#: Apper/BackendDetails.ui:326
171
171
msgid "What Provides"
172
172
msgstr "Vad som tillhandahåller"
173
173
 
174
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositorySetEnableCB)
175
 
#: Apper/BackendDetails.ui:323
 
175
#: Apper/BackendDetails.ui:336
176
176
msgid "Set Repository Data"
177
177
msgstr "Ställ in arkivdata"
178
178
 
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, repositoryEnableCB)
180
 
#: Apper/BackendDetails.ui:333
 
180
#: Apper/BackendDetails.ui:346
181
181
msgid "Enable Repository"
182
182
msgstr "Aktiverade arkiv"
183
183
 
184
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, getRepositoryListCB)
185
 
#: Apper/BackendDetails.ui:343
 
185
#: Apper/BackendDetails.ui:356
186
186
msgid "Get Repository List"
187
187
msgstr "Hämta arkivlista"
188
188
 
194
194
 
195
195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installedCB)
196
196
#: Apper/BackendDetails.ui:375 ApperKCM/FiltersMenu.cpp:60
197
 
#: libapper/PkStrings.cpp:359
 
197
#: libapper/PkStrings.cpp:379
198
198
msgid "Installed"
199
199
msgstr "Installerat"
200
200
 
233
233
msgid "Only native"
234
234
msgstr "Bara för plattformen"
235
235
 
 
236
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
237
#: Apper/BackendDetails.ui:455
 
238
msgid "PackageKit"
 
239
msgstr "PackageKit"
 
240
 
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
242
#: Apper/BackendDetails.ui:461
 
243
msgid "Version:"
 
244
msgstr "Version:"
 
245
 
236
246
#: Apper/main.cpp:54 PkSession/main.cpp:34
237
247
msgid "Apper"
238
248
msgstr "Apper"
241
251
msgid "Apper is an Application to Get and Manage Software"
242
252
msgstr "Apper är ett verktyg för att hämta och hantera programvara"
243
253
 
244
 
#: Apper/main.cpp:58 ApperKCM/ApperKCM.cpp:86
245
 
msgid "(C) 2008-2011 Daniel Nicoletti"
246
 
msgstr "© 2008-2011 Daniel Nicoletti"
 
254
#: Apper/main.cpp:58 ApperKCM/ApperKCM.cpp:90 PkSession/main.cpp:38
 
255
msgid "(C) 2008-2013 Daniel Nicoletti"
 
256
msgstr "© 2008-2013 Daniel Nicoletti"
247
257
 
248
258
#: Apper/main.cpp:60 PkSession/main.cpp:40
249
259
msgid "Daniel Nicoletti"
257
267
msgid "libpackagekit-qt and other stuff"
258
268
msgstr "libpackagekit-qt och andra saker"
259
269
 
260
 
#: Apper/main.cpp:66
 
270
#: Apper/main.cpp:67
261
271
msgid "Show updates"
262
272
msgstr "Visa uppdateringar"
263
273
 
264
 
#: Apper/main.cpp:67
 
274
#: Apper/main.cpp:68
265
275
msgid "Show settings"
266
276
msgstr "Visa inställningar"
267
277
 
268
 
#: Apper/main.cpp:68
 
278
#: Apper/main.cpp:69
269
279
msgid "Show backend details"
270
280
msgstr "Visa information om bakgrundsprogram"
271
281
 
272
 
#: Apper/main.cpp:69
 
282
#: Apper/main.cpp:70
273
283
msgid "Mime type installer"
274
284
msgstr "Installation av Mime-typer"
275
285
 
276
 
#: Apper/main.cpp:70
 
286
#: Apper/main.cpp:71
277
287
msgid "Package name installer"
278
288
msgstr "Installation av paketnamn"
279
289
 
280
 
#: Apper/main.cpp:71
 
290
#: Apper/main.cpp:72
281
291
msgid "Single file installer"
282
292
msgstr "Installation av enstaka fil"
283
293
 
284
 
#: Apper/main.cpp:72
 
294
#: Apper/main.cpp:73
285
295
msgid "Font resource installer"
286
296
msgstr "Installation av teckensnittsresurs"
287
297
 
288
 
#: Apper/main.cpp:73
 
298
#: Apper/main.cpp:74
289
299
msgid "Catalog installer"
290
300
msgstr "Installation av katalog"
291
301
 
292
 
#: Apper/main.cpp:74
 
302
#: Apper/main.cpp:75
293
303
msgid "Single package remover"
294
304
msgstr "Borttagning av enstaka paket"
295
305
 
296
 
#: Apper/main.cpp:75
 
306
#: Apper/main.cpp:76
297
307
msgid "Package file to install"
298
308
msgstr "Paketfil att installera"
299
309
 
309
319
msgid "Distribution upgrade finished. "
310
320
msgstr "Uppgradering av distributionen klar. "
311
321
 
312
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:149 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:89
 
322
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:149 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:93
313
323
#, kde-format
314
324
msgid "Distribution upgrade process exited with code %1."
315
325
msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med koden %1."
316
326
 
317
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:167 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:101
 
327
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:167 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:105
318
328
msgid "The distribution upgrade process failed to start."
319
329
msgstr "Uppgraderingsprocessen för distribution misslyckades starta."
320
330
 
321
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:170 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:105
 
331
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:170 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:109
322
332
msgid ""
323
333
"The distribution upgrade process crashed some time after starting "
324
334
"successfully."
326
336
"Uppgraderingsprocessen för distribution kraschade en tid efter att ha "
327
337
"startat normalt."
328
338
 
329
 
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:173 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:109
 
339
#: apperd/DistroUpgrade.cpp:173 ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:113
330
340
msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error."
331
341
msgstr ""
332
342
"Uppgraderingsprocessen för distribution misslyckades med ett okänt fel."
333
343
 
334
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:169
 
344
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:134
 
345
msgid "The system update has completed"
 
346
msgstr "Uppdateringen av systemet är klar"
 
347
 
 
348
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:141 apperd/TransactionWatcher.cpp:183
 
349
msgid "Restart"
 
350
msgstr "Starta om"
 
351
 
 
352
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:174
335
353
#, kde-format
336
354
msgid "Package: %2"
337
355
msgid_plural "Packages: %2"
338
356
msgstr[0] "Paket: %2"
339
357
msgstr[1] "Paket: %2"
340
358
 
341
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:178
342
 
msgid "Restart"
343
 
msgstr "Starta om"
344
 
 
345
 
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:231 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
346
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:199
 
359
#: apperd/TransactionWatcher.cpp:236 ApperKCM/TransactionModel.cpp:48
 
360
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:202
347
361
msgid "Details"
348
362
msgstr "Information"
349
363
 
378
392
msgid "Review"
379
393
msgstr "Granska"
380
394
 
381
 
#: apperd/Updater.cpp:292 libapper/ApplicationsDelegate.cpp:40
 
395
#: apperd/Updater.cpp:292 AppSetup/SetupWizard.cpp:337
 
396
#: libapper/ApplicationsDelegate.cpp:40
382
397
msgid "Install"
383
398
msgstr "Installera"
384
399
 
385
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:82
 
400
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:86
386
401
msgid "Application Manager"
387
402
msgstr "Programhanterare"
388
403
 
389
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:84
 
404
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:88
390
405
msgid "KDE interface for managing software"
391
406
msgstr "KDE-gränssnitt för att hantera programvara"
392
407
 
393
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:114 ApperKCM/ApperKCM.cpp:298
 
408
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:117 ApperKCM/ApperKCM.cpp:308
394
409
msgid "Find"
395
410
msgstr "Sök"
396
411
 
397
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:209
 
412
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:212 ApperKCM/ApperKCM.cpp:553
398
413
msgid "History"
399
414
msgstr "Historik"
400
415
 
401
416
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
402
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:215 ApperKCM/Settings/Settings.ui:14
 
417
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:218 ApperKCM/ApperKCM.cpp:509
 
418
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:14
403
419
msgid "Settings"
404
420
msgstr "Inställningar"
405
421
 
406
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:275 ApperKCM/ApperKCM.cpp:276
407
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:277 ApperKCM/ApperKCM.cpp:278
 
422
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:285 ApperKCM/ApperKCM.cpp:286
 
423
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:287 ApperKCM/ApperKCM.cpp:288
408
424
msgid "&Cancel"
409
425
msgstr "&Avbryt"
410
426
 
411
427
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
412
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:285 ApperKCM/ApperKCM.ui:346
 
428
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:295 ApperKCM/ApperKCM.ui:346
413
429
msgid "Find by &name"
414
430
msgstr "Sök enligt &namn"
415
431
 
416
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
417
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:286 ApperKCM/ApperKCM.ui:356
 
433
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:296 ApperKCM/ApperKCM.ui:356
418
434
msgid "Find by f&ile name"
419
435
msgstr "Sök enligt f&ilnamn"
420
436
 
421
437
#. i18n: ectx: property (text), widget (CategorizedView, changesView)
422
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:287 ApperKCM/ApperKCM.ui:351
 
438
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:297 ApperKCM/ApperKCM.ui:351
423
439
msgid "Find by &description"
424
440
msgstr "Sök enligt &beskrivning"
425
441
 
426
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:431
 
442
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:447
427
443
msgid ""
428
444
"The settings of the current module have changed.\n"
429
445
"Do you want to apply the changes or discard them?"
431
447
"Inställningarna i nuvarande modul har ändrats.\n"
432
448
"Vill du verkställa ändringarna eller kasta dem?"
433
449
 
434
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:433
 
450
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:449
435
451
msgid "Apply Settings"
436
452
msgstr "Verkställ inställningar"
437
453
 
438
 
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:670
 
454
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:536 ApperKCM/CategoryModel.cpp:58
 
455
msgid "Updates"
 
456
msgstr "Uppdateringar"
 
457
 
 
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
 
459
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:607 ApperKCM/ApperKCM.ui:127
 
460
msgid "Pending Changes"
 
461
msgstr "Väntande ändringar"
 
462
 
 
463
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:692 ApperKCM/CategoryModel.cpp:50
 
464
msgid "Installed Software"
 
465
msgstr "Installerad programvara"
 
466
 
 
467
#: ApperKCM/ApperKCM.cpp:704
439
468
msgid "Could not find an application that matched this category"
440
469
msgstr "Kunde inte hitta ett program som motsvarar den här kategorin"
441
470
 
449
478
msgid "Search packages"
450
479
msgstr "Sök paket"
451
480
 
452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changesPB)
453
 
#: ApperKCM/ApperKCM.ui:127
454
 
msgid "Pending Changes"
455
 
msgstr "Väntande ändringar"
456
 
 
457
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, checkUpdatesPB)
458
482
#: ApperKCM/ApperKCM.ui:161
459
483
msgid "Check for new Updates"
500
524
msgid "Install Packages from List..."
501
525
msgstr "Installera paket från en lista..."
502
526
 
503
 
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:50
504
 
msgid "Installed Software"
505
 
msgstr "Installerad programvara"
506
 
 
507
527
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:53 ApperKCM/CategoryModel.cpp:61
508
528
msgid "Lists"
509
529
msgstr "Listor"
510
530
 
511
 
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:58
512
 
msgid "Updates"
513
 
msgstr "Uppdateringar"
514
 
 
515
531
#: ApperKCM/CategoryModel.cpp:161 ApperKCM/CategoryModel.cpp:359
516
532
msgid "Categories"
517
533
msgstr "Kategorier"
637
653
msgid "Hide packages that are not applications"
638
654
msgstr "Dölj paket som inte är program"
639
655
 
640
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:85
 
656
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:86
641
657
msgid "Display"
642
658
msgstr "Visning"
643
659
 
644
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:92 AppSetup/SetupWizard.cpp:254
 
660
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:93 AppSetup/SetupWizard.cpp:259
645
661
msgid "Description"
646
662
msgstr "Beskrivning"
647
663
 
648
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:100
 
664
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:101
649
665
msgid "Depends On"
650
666
msgstr "Beror på"
651
667
 
652
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:129
 
668
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:130
653
669
msgid "Required By"
654
670
msgstr "Krävs av"
655
671
 
656
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:158
 
672
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:159
657
673
msgid "File List"
658
674
msgstr "Fillista"
659
675
 
660
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:518
 
676
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:509
661
677
msgid "No files were found."
662
678
msgstr "Några filer hittades inte."
663
679
 
664
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:566
 
680
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:557
665
681
msgid "Could not fetch software details"
666
682
msgstr "Kunde inte hämta information om programvaran"
667
683
 
668
 
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:608
 
684
#: ApperKCM/PackageDetails.cpp:599
669
685
msgid "Applications"
670
686
msgstr "Program"
671
687
 
683
699
msgid "Could not find screen shot."
684
700
msgstr "Kunde inte hitta skärmbild."
685
701
 
686
 
#: ApperKCM/Settings/OriginModel.cpp:39
 
702
#: ApperKCM/Settings/OriginModel.cpp:36
687
703
msgid "Origin of Packages"
688
704
msgstr "Paketens ursprung"
689
705
 
690
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:81
 
706
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:56
 
707
msgid "A repository was changed, it's highly recommended to refresh the cache"
 
708
msgstr "Ett arkiv har ändrats. Det rekommenderas starkt att uppdatera cachen."
 
709
 
 
710
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:88
691
711
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
692
712
msgid "Never"
693
713
msgstr "Aldrig"
694
714
 
695
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:84
 
715
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:91
696
716
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
697
717
msgid "Only stable"
698
718
msgstr "Bara stabila"
699
719
 
700
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:89
 
720
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:96
701
721
msgctxt "Inform about distribution upgrades"
702
722
msgid "Stable and development"
703
723
msgstr "Stabila och utveckling"
704
724
 
705
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:93
 
725
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:100
706
726
msgctxt "Hourly refresh the package cache"
707
727
msgid "Hourly"
708
728
msgstr "Varje timma"
709
729
 
710
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:94
 
730
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:101
711
731
msgctxt "Daily refresh the package cache"
712
732
msgid "Daily"
713
733
msgstr "Dagligen"
714
734
 
715
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:95
 
735
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:102
716
736
msgctxt "Weekly refresh the package cache"
717
737
msgid "Weekly"
718
738
msgstr "Veckovis"
719
739
 
720
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:96
 
740
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:103
721
741
msgctxt "Monthly refresh the package cache"
722
742
msgid "Monthly"
723
743
msgstr "Månadsvis"
724
744
 
725
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:97
 
745
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:104
726
746
msgctxt "Never refresh package cache"
727
747
msgid "Never"
728
748
msgstr "Aldrig"
729
749
 
730
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:99
 
750
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:106
731
751
msgctxt "No updates will be automatically installed"
732
752
msgid "None"
733
753
msgstr "Inga"
734
754
 
735
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:100
 
755
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:107
736
756
msgid "Download only"
737
757
msgstr "Ladda endast ner"
738
758
 
739
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:101
 
759
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:108
740
760
msgid "Security only"
741
761
msgstr "Bara säkerhetsuppdateringar"
742
762
 
743
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:102
 
763
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:109
744
764
msgid "All updates"
745
765
msgstr "Alla uppdateringar"
746
766
 
747
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:314 libapper/PkStrings.cpp:968
748
 
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
749
 
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att utföra åtgärden."
750
 
 
751
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.cpp:315
752
 
msgid "Failed to set origin data"
753
 
msgstr "Misslyckades ange ursprungsinformation"
754
 
 
755
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL)
756
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:50
 
768
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:53
757
769
msgid "Check for new updates:"
758
770
msgstr "Leta efter nya uppdateringar:"
759
771
 
760
772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesMobileCB)
761
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesMobileCB)
762
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:91 ApperKCM/Settings/Settings.ui:159
 
774
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:94 ApperKCM/Settings/Settings.ui:162
763
775
msgid "when on a mobile broadband network connection"
764
776
msgstr "när ansluten till mobilt bredband"
765
777
 
766
778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUpdatesBatteryCB)
767
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, installUpdatesBatteryCB)
768
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:98 ApperKCM/Settings/Settings.ui:152
 
780
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:101 ApperKCM/Settings/Settings.ui:155
769
781
msgid "when running on battery"
770
782
msgstr "när batteri används"
771
783
 
772
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoInsL)
773
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:117
 
785
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:120
774
786
msgid "Automatically update:"
775
787
msgstr "Uppdatera automatiskt:"
776
788
 
777
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, appLauncherCB)
778
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:175
 
790
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:178
779
791
msgid "Show application launcher after installing new applications"
780
792
msgstr "Visa startprogram efter att nya program har installerats"
781
793
 
782
794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConfirmCB)
783
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:182
 
795
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:185
784
796
msgid "Show confirmation dialog when installing or updating packages"
785
797
msgstr "Visa bekräftelsedialogruta när paket installeras eller uppdateras"
786
798
 
787
799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
788
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:189
 
800
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:192
789
801
msgid "Check for distribution upgrades:"
790
802
msgstr "Leta efter uppgraderingar av distributionen:"
791
803
 
792
804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB)
793
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:227
 
805
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:233
794
806
msgid "&Show origins of debug and development packages"
795
807
msgstr "Vi&sa ursprung för felsöknings- och utvecklingspaket"
796
808
 
797
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editOriginsPB)
798
 
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:247
 
810
#: ApperKCM/Settings/Settings.ui:253
799
811
msgid "Edit Origins"
800
812
msgstr "Redigera ursprung"
801
813
 
812
824
msgid "Date"
813
825
msgstr "Datum"
814
826
 
815
 
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/PackageModel.cpp:222
 
827
#: ApperKCM/TransactionModel.cpp:47 libapper/PackageModel.cpp:224
816
828
msgid "Action"
817
829
msgstr "Åtgärd"
818
830
 
829
841
msgid "Upgrade"
830
842
msgstr "Uppgradera"
831
843
 
832
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:47
 
844
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:51
833
845
#, kde-format
834
846
msgid "Distribution upgrade available: %1"
835
847
msgstr "Uppgradering av distributionen tillgänglig: %1"
836
848
 
837
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:61
 
849
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:65
838
850
msgid ""
839
851
"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is "
840
852
"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading "
844
856
"är ofta en mycket omfattande process, och tar mycket längre än att bara "
845
857
"uppgradera paket."
846
858
 
847
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:66
 
859
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:70
848
860
msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding."
849
861
msgstr ""
850
862
"Du rekommenderas att ansluta datorn till ett vägguttag innan du fortsätter."
851
863
 
852
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:68
 
864
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:72
853
865
msgid ""
854
866
"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade "
855
867
"is being performed."
857
869
"Du rekommenderas att behålla datorn inkopplad till vägguttaget medan "
858
870
"uppgraderingen utförs."
859
871
 
860
 
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:87
 
872
#: ApperKCM/Updater/DistroUpgrade.cpp:91
861
873
msgid "Distribution upgrade complete."
862
874
msgstr "Uppgraderingen av distributionen klar."
863
875
 
864
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:187
 
876
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:191
865
877
msgid "This update will add new features and expand functionality."
866
878
msgstr ""
867
879
"Uppdateringen kommer att lägga till nya funktioner och utöka funktionen."
868
880
 
869
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:191
 
881
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:195
870
882
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
871
883
msgstr "Uppdateringen kommer att rätta fel och andra okritiska problem."
872
884
 
873
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:195
 
885
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:199
874
886
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
875
887
msgstr "Uppdateringen är viktig eftersom den kan lösa kritiska problem."
876
888
 
877
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:199
 
889
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:203
878
890
msgid ""
879
891
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
880
892
msgstr "Uppdateringen behövs för att rätta en säkerhetssvaghet med paketet."
881
893
 
882
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:203
 
894
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:207
883
895
msgid "This update is blocked."
884
896
msgstr "Uppdateringen är blockerad."
885
897
 
886
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:210
 
898
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:214
887
899
#, kde-format
888
900
msgid "This notification was issued on %1 and last updated on %2."
889
901
msgstr "Underrättelsen visades först %1 och uppdaterades senast %2."
890
902
 
891
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:216
 
903
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:220
892
904
#, kde-format
893
905
msgid "This notification was issued on %1."
894
906
msgstr "Underrättelsen visades först %1."
895
907
 
896
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:235
 
908
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:239
897
909
msgid "For more information about this update please visit this website:"
898
910
msgid_plural ""
899
911
"For more information about this update please visit these websites:"
900
912
msgstr[0] "Besök följande webbplats för mer information om uppdateringen:"
901
913
msgstr[1] "Besök följande webbplatser för mer information om uppdateringen:"
902
914
 
903
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:245
 
915
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:249
904
916
msgid ""
905
917
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
906
918
"website:"
913
925
"Besök följande webbplatser för mer information om fel rättade av "
914
926
"uppdateringen:"
915
927
 
916
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:255
 
928
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:259
917
929
msgid ""
918
930
"For more information about this security update please visit this website:"
919
931
msgid_plural ""
923
935
msgstr[1] ""
924
936
"Besök följande webbplatser för mer information om säkerhetsuppdateringen:"
925
937
 
926
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:265
 
938
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:269
927
939
msgid ""
928
940
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
929
941
"take effect."
931
943
"Datorn måste startas om efter uppdateringen för att ändringarna ska få någon "
932
944
"effekt."
933
945
 
934
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:269
 
946
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:273
935
947
msgid ""
936
948
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
937
949
"take effect."
939
951
"Du kommer att vara tvungen att logga ut och in igen efter uppdateringen för "
940
952
"att ändringarna ska få någon effekt."
941
953
 
942
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:276
 
954
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:280
943
955
msgid ""
944
956
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
945
957
"for production use."
947
959
"Uppdateringens klassificering är instabil (unstable), vilket betyder att den "
948
960
"inte är avsedd för produktionsanvändning."
949
961
 
950
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:280
 
962
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:284
951
963
msgid ""
952
964
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
953
965
"problems or regressions you encounter."
955
967
"Det här är en provuppdatering, och är inte avsedd för normal användning. "
956
968
"Rapportera eventuella problem eller regressioner du stöter på."
957
969
 
958
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:290
 
970
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:294
959
971
msgid ""
960
972
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
961
973
"update:"
963
975
"Utvecklingsloggarna kommer att visas, eftersom ingen beskrivning är "
964
976
"tillgänglig för uppdateringen:"
965
977
 
966
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:298
 
978
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:302
967
979
msgid "Updates:"
968
980
msgstr "Uppdateringar"
969
981
 
970
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:308
 
982
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:312
971
983
msgid "Obsoletes:"
972
984
msgstr "Föråldrade:"
973
985
 
974
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:318
 
986
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:322
975
987
#, kde-format
976
988
msgid "Repository: %1"
977
989
msgstr "Arkiv: %1"
978
990
 
979
 
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:340
 
991
#: ApperKCM/Updater/UpdateDetails.cpp:344
980
992
msgid "No update description was found."
981
993
msgstr "Ingen uppdateringsbeskrivning hittades."
982
994
 
989
1001
msgid "Estimated download size: %1"
990
1002
msgstr "Uppskattad nerladdningsstorlek: %1"
991
1003
 
992
 
#: ApperKCM/Updater/Updater.cpp:358 plasmoid/updaterapplet.cpp:57
 
1004
#: ApperKCM/Updater/Updater.cpp:358
993
1005
msgid "Check for new updates"
994
1006
msgstr "Leta efter nya uppdateringar"
995
1007
 
1033
1045
msgid "IPK package filename"
1034
1046
msgstr "IPK-paketfilnamn"
1035
1047
 
1036
 
#: AppSetup/main.cpp:75
 
1048
#: AppSetup/main.cpp:72
1037
1049
msgid "Sorry, we didn't get an existing IPK package as parameter."
1038
1050
msgstr "Tyvärr angavs inte ett befintligt IPK-paket som parameter."
1039
1051
 
1040
 
#: AppSetup/main.cpp:76
 
1052
#: AppSetup/main.cpp:73
1041
1053
msgid "Package not found!"
1042
1054
msgstr "Paketet hittades inte."
1043
1055
 
1050
1062
msgid "%1 has been installed successfully!"
1051
1063
msgstr "%1 installerades med lyckat resultat."
1052
1064
 
1053
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:102 libapper/PkTransaction.cpp:133
1054
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:151 libapper/PkTransaction.cpp:170
1055
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:193
 
1065
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:102 libapper/PkTransaction.cpp:143
 
1066
#: libapper/PkTransaction.cpp:161 libapper/PkTransaction.cpp:180
 
1067
#: libapper/PkTransaction.cpp:203
1056
1068
msgid "Error"
1057
1069
msgstr "Fel"
1058
1070
 
1060
1072
msgid "An error occurred"
1061
1073
msgstr "Ett fel uppstod"
1062
1074
 
1063
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:150 libapper/Requirements.cpp:58
 
1075
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:150 libapper/Requirements.cpp:59
1064
1076
#: PkSession/SessionTask.cpp:71
1065
1077
msgid "Continue"
1066
1078
msgstr "Fortsätt"
1067
1079
 
1068
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:188
 
1080
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:190
1069
1081
msgid "Welcome!"
1070
1082
msgstr "Välkommen!"
1071
1083
 
1072
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:189
 
1084
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:191
1073
1085
#, kde-format
1074
1086
msgid "Welcome to the installation of %1!"
1075
1087
msgstr "Välkommen till installation av %1."
1076
1088
 
1077
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:190
 
1089
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:192
1078
1090
msgid ""
1079
1091
"Please be careful while installing 3rd-party applications.<br>They may "
1080
1092
"eventually <b>damage</b> your system or have <b>malicious behaviour</b>, "
1086
1098
"som att spionera på lösenord.<br>Installera bara programvaran om du <b>litar "
1087
1099
"på dess utgivare och upphovsman</b>."
1088
1100
 
1089
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:200
 
1101
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:203
1090
1102
msgid "Details about this installation"
1091
1103
msgstr "Information om installationen"
1092
1104
 
1093
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:236
 
1105
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:240
1094
1106
msgid "Install for all users"
1095
1107
msgstr "Installera för alla användare"
1096
1108
 
1097
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:253
 
1109
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:258
1098
1110
msgid "Application description"
1099
1111
msgstr "Programbeskrivning"
1100
1112
 
1101
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:262
 
1113
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:270
1102
1114
msgid "Software license"
1103
1115
msgstr "Programvarulicens"
1104
1116
 
1105
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:263
 
1117
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:271
1106
1118
msgid "Please read the following terms and conditions carefully!"
1107
1119
msgstr "Läs följande bestämmelser och villkor noggrannt."
1108
1120
 
1109
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:270
 
1121
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:280
1110
1122
msgid "Running installation"
1111
1123
msgstr "Utför installation"
1112
1124
 
1113
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:271
 
1125
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:281
1114
1126
#, kde-format
1115
1127
msgid "Installing %1..."
1116
1128
msgstr "Installerar %1..."
1117
1129
 
1118
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:306
 
1130
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:316
1119
1131
msgid ""
1120
1132
"Installing this package will make the following native packages obsolete. "
1121
1133
"You might consider removing them manually."
1123
1135
"Installeras paketet blir följande originalpaket föråldrade. Fundera på om de "
1124
1136
"ska tas bort för hand."
1125
1137
 
1126
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:307
 
1138
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:317
1127
1139
msgid "Similar native packages found"
1128
1140
msgstr "Liknande originalpaket hittades"
1129
1141
 
1130
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:402
 
1142
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:417
1131
1143
msgid ""
1132
1144
"You want to install this application as root!\n"
1133
1145
"This can damage your system or install malicious software for all users.\n"
1140
1152
"Fortsätt bara om du verkligen vet vad du gör.\n"
1141
1153
"Fortsätt?"
1142
1154
 
1143
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:405
 
1155
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:420
1144
1156
msgid "Really install as superuser?"
1145
1157
msgstr "Verkligen installera som systemadministratör?"
1146
1158
 
1147
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:422
 
1159
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:438
1148
1160
#, kde-format
1149
1161
msgid "This package has the following security level: <b>%1</b>"
1150
1162
msgstr "Paketet har följande säkerhetsnivå: <b>%1</b>"
1151
1163
 
1152
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:424
 
1164
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:440
1153
1165
#, kde-format
1154
1166
msgid "It was signed with a key belonging to these user-ids: %1"
1155
1167
msgstr ""
1156
1168
"Det är signerat med en nyckel som hör till dessa användaridentiteter: %1"
1157
1169
 
1158
 
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:428
 
1170
#: AppSetup/SetupWizard.cpp:444
1159
1171
msgid "Security hints"
1160
1172
msgstr "Säkerhetstips"
1161
1173
 
1219
1231
msgid "Please read the following important information before continuing:"
1220
1232
msgstr "Läs följande viktiga information innan du fortsätter:"
1221
1233
 
1222
 
#: libapper/PackageModel.cpp:203
 
1234
#: libapper/PackageModel.cpp:205
1223
1235
msgid "Name"
1224
1236
msgstr "Namn"
1225
1237
 
1226
 
#: libapper/PackageModel.cpp:207
 
1238
#: libapper/PackageModel.cpp:209
1227
1239
msgid "Version"
1228
1240
msgstr "Version"
1229
1241
 
1230
 
#: libapper/PackageModel.cpp:210
 
1242
#: libapper/PackageModel.cpp:212
1231
1243
msgid "Installed Version"
1232
1244
msgstr "Installerad version"
1233
1245
 
1234
 
#: libapper/PackageModel.cpp:213
 
1246
#: libapper/PackageModel.cpp:215
1235
1247
msgid "Arch"
1236
1248
msgstr "Arkitektur"
1237
1249
 
1238
 
#: libapper/PackageModel.cpp:216
 
1250
#: libapper/PackageModel.cpp:218
1239
1251
msgid "Origin"
1240
1252
msgstr "Ursprung"
1241
1253
 
1242
 
#: libapper/PackageModel.cpp:219
 
1254
#: libapper/PackageModel.cpp:221
1243
1255
msgid "Size"
1244
1256
msgstr "Storlek"
1245
1257
 
1246
 
#: libapper/PackageModel.cpp:317
 
1258
#: libapper/PackageModel.cpp:319
1247
1259
#, kde-format
1248
1260
msgid ""
1249
1261
"Version: %1\n"
1252
1264
"Version: %1\n"
1253
1265
"Arkitektur: %2"
1254
1266
 
1255
 
#: libapper/PackageModel.cpp:363
 
1267
#: libapper/PackageModel.cpp:365
1256
1268
msgid "To be Removed"
1257
1269
msgstr "Att tas bort"
1258
1270
 
1259
 
#: libapper/PackageModel.cpp:365
 
1271
#: libapper/PackageModel.cpp:367
1260
1272
msgid "To be Installed"
1261
1273
msgstr "Att installeras"
1262
1274
 
1541
1553
msgid "Searching by package name"
1542
1554
msgstr "Söker enligt paketnamn"
1543
1555
 
1544
 
#: libapper/PkStrings.cpp:208
 
1556
#: libapper/PkStrings.cpp:209
 
1557
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1558
msgid "Simulating removal"
 
1559
msgstr "Simulerar borttagning"
 
1560
 
 
1561
#: libapper/PkStrings.cpp:211 libapper/PkStrings.cpp:218
 
1562
#: libapper/PkStrings.cpp:258
 
1563
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1564
msgid "Downloading packages"
 
1565
msgstr "Laddar ner paket"
 
1566
 
 
1567
#: libapper/PkStrings.cpp:213
1545
1568
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1546
1569
msgid "Removing"
1547
1570
msgstr "Tar bort"
1548
1571
 
1549
 
#: libapper/PkStrings.cpp:210
 
1572
#: libapper/PkStrings.cpp:216
 
1573
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1574
msgid "Simulating install"
 
1575
msgstr "Simulerar installation"
 
1576
 
 
1577
#: libapper/PkStrings.cpp:220
1550
1578
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1551
1579
msgid "Installing"
1552
1580
msgstr "Installerar"
1553
1581
 
1554
 
#: libapper/PkStrings.cpp:212
 
1582
#: libapper/PkStrings.cpp:223
 
1583
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1584
msgid "Simulating file install"
 
1585
msgstr "Simulerar filinstallation"
 
1586
 
 
1587
#: libapper/PkStrings.cpp:225
 
1588
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1589
msgid "Downloading required packages"
 
1590
msgstr "Laddar ner nödvändiga paket"
 
1591
 
 
1592
#: libapper/PkStrings.cpp:227
1555
1593
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1556
1594
msgid "Installing file"
1557
1595
msgstr "Installerar fil"
1558
1596
 
1559
 
#: libapper/PkStrings.cpp:214
 
1597
#: libapper/PkStrings.cpp:229
1560
1598
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1561
1599
msgid "Refreshing package cache"
1562
1600
msgstr "Förnyar paketcache"
1563
1601
 
1564
 
#: libapper/PkStrings.cpp:216
 
1602
#: libapper/PkStrings.cpp:232
 
1603
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1604
msgid "Simulating update"
 
1605
msgstr "Simulerar uppdatering"
 
1606
 
 
1607
#: libapper/PkStrings.cpp:234
 
1608
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
 
1609
msgid "Downloading updates"
 
1610
msgstr "Laddar ner uppdateringar"
 
1611
 
 
1612
#: libapper/PkStrings.cpp:236
1565
1613
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1566
1614
msgid "Updating packages"
1567
1615
msgstr "Uppdaterar paket"
1568
1616
 
1569
 
#: libapper/PkStrings.cpp:218
 
1617
#: libapper/PkStrings.cpp:238
1570
1618
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1571
1619
msgid "Canceling"
1572
1620
msgstr "Avbryter"
1573
1621
 
1574
 
#: libapper/PkStrings.cpp:220
 
1622
#: libapper/PkStrings.cpp:240
1575
1623
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1576
1624
msgid "Getting list of repositories"
1577
1625
msgstr "Hämtar arkivlista"
1578
1626
 
1579
 
#: libapper/PkStrings.cpp:222
 
1627
#: libapper/PkStrings.cpp:242
1580
1628
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1581
1629
msgid "Enabling repository"
1582
1630
msgstr "Aktiverar arkiv"
1583
1631
 
1584
 
#: libapper/PkStrings.cpp:224
 
1632
#: libapper/PkStrings.cpp:244
1585
1633
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1586
1634
msgid "Setting repository data"
1587
1635
msgstr "Ställer in arkivdata"
1588
1636
 
1589
 
#: libapper/PkStrings.cpp:226
 
1637
#: libapper/PkStrings.cpp:246
1590
1638
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1591
1639
msgid "Resolving"
1592
1640
msgstr "Löser upp"
1593
1641
 
1594
 
#: libapper/PkStrings.cpp:228
 
1642
#: libapper/PkStrings.cpp:248
1595
1643
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1596
1644
msgid "Getting file list"
1597
1645
msgstr "Hämtar fillista"
1598
1646
 
1599
 
#: libapper/PkStrings.cpp:230
 
1647
#: libapper/PkStrings.cpp:250
1600
1648
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1601
1649
msgid "Getting what provides"
1602
1650
msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller"
1603
1651
 
1604
 
#: libapper/PkStrings.cpp:232
 
1652
#: libapper/PkStrings.cpp:252
1605
1653
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1606
1654
msgid "Installing signature"
1607
1655
msgstr "Installerar signatur"
1608
1656
 
1609
 
#: libapper/PkStrings.cpp:234
 
1657
#: libapper/PkStrings.cpp:254
1610
1658
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1611
1659
msgid "Getting package lists"
1612
1660
msgstr "Hämtar paketlistor"
1613
1661
 
1614
 
#: libapper/PkStrings.cpp:236
 
1662
#: libapper/PkStrings.cpp:256
1615
1663
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1616
1664
msgid "Accepting EULA"
1617
1665
msgstr "Accepterar licensavtal för slutanvändare"
1618
1666
 
1619
 
#: libapper/PkStrings.cpp:238
1620
 
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1621
 
msgid "Downloading packages"
1622
 
msgstr "Laddar ner paket"
1623
 
 
1624
 
#: libapper/PkStrings.cpp:240
 
1667
#: libapper/PkStrings.cpp:260
1625
1668
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1626
1669
msgid "Getting distribution upgrade information"
1627
1670
msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution"
1628
1671
 
1629
 
#: libapper/PkStrings.cpp:242
 
1672
#: libapper/PkStrings.cpp:262
1630
1673
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1631
1674
msgid "Getting categories"
1632
1675
msgstr "Hämtar kategorier"
1633
1676
 
1634
 
#: libapper/PkStrings.cpp:244
 
1677
#: libapper/PkStrings.cpp:264
1635
1678
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1636
1679
msgid "Getting old transactions"
1637
1680
msgstr "Hämtar gamla transaktioner"
1638
1681
 
1639
 
#: libapper/PkStrings.cpp:246
 
1682
#: libapper/PkStrings.cpp:266
1640
1683
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1641
1684
msgid "Upgrading system"
1642
1685
msgstr "Uppgraderar system"
1643
1686
 
1644
 
#: libapper/PkStrings.cpp:248
 
1687
#: libapper/PkStrings.cpp:268
1645
1688
msgctxt "The role of the transaction, in present tense"
1646
1689
msgid "Repairing system"
1647
1690
msgstr "Reparerar system"
1648
1691
 
1649
 
#: libapper/PkStrings.cpp:258
 
1692
#: libapper/PkStrings.cpp:278
1650
1693
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1651
1694
msgid "Unknown role type"
1652
1695
msgstr "Okänd rolltyp"
1653
1696
 
1654
 
#: libapper/PkStrings.cpp:260
 
1697
#: libapper/PkStrings.cpp:280
1655
1698
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1656
1699
msgid "Got dependencies"
1657
1700
msgstr "Hämtade beroenden"
1658
1701
 
1659
 
#: libapper/PkStrings.cpp:262
 
1702
#: libapper/PkStrings.cpp:282
1660
1703
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1661
1704
msgid "Got update detail"
1662
1705
msgstr "Hämtade uppdateringsinformation"
1663
1706
 
1664
 
#: libapper/PkStrings.cpp:264
 
1707
#: libapper/PkStrings.cpp:284
1665
1708
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1666
1709
msgid "Got details"
1667
1710
msgstr "Hämtade detaljinformation"
1668
1711
 
1669
 
#: libapper/PkStrings.cpp:266
 
1712
#: libapper/PkStrings.cpp:286
1670
1713
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1671
1714
msgid "Got requires"
1672
1715
msgstr "Hämtade vad som krävs"
1673
1716
 
1674
 
#: libapper/PkStrings.cpp:268
 
1717
#: libapper/PkStrings.cpp:288
1675
1718
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1676
1719
msgid "Got updates"
1677
1720
msgstr "Hämtade uppdateringar"
1678
1721
 
1679
 
#: libapper/PkStrings.cpp:270
 
1722
#: libapper/PkStrings.cpp:290
1680
1723
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1681
1724
msgid "Searched for package details"
1682
1725
msgstr "Sökte efter paketinformation"
1683
1726
 
1684
 
#: libapper/PkStrings.cpp:272
 
1727
#: libapper/PkStrings.cpp:292
1685
1728
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1686
1729
msgid "Searched for file"
1687
1730
msgstr "Sökte efter fil"
1688
1731
 
1689
 
#: libapper/PkStrings.cpp:274
 
1732
#: libapper/PkStrings.cpp:294
1690
1733
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1691
1734
msgid "Searched groups"
1692
1735
msgstr "Sökte grupper"
1693
1736
 
1694
 
#: libapper/PkStrings.cpp:276
 
1737
#: libapper/PkStrings.cpp:296
1695
1738
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1696
1739
msgid "Searched for package name"
1697
1740
msgstr "Sökte efter paketnamn"
1698
1741
 
1699
 
#: libapper/PkStrings.cpp:278
 
1742
#: libapper/PkStrings.cpp:298
1700
1743
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1701
1744
msgid "Removed packages"
1702
1745
msgstr "Tog bort paket"
1703
1746
 
1704
 
#: libapper/PkStrings.cpp:280
 
1747
#: libapper/PkStrings.cpp:300
1705
1748
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1706
1749
msgid "Installed packages"
1707
1750
msgstr "Installerade paket"
1708
1751
 
1709
 
#: libapper/PkStrings.cpp:282
 
1752
#: libapper/PkStrings.cpp:302
1710
1753
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1711
1754
msgid "Installed local files"
1712
1755
msgstr "Installerade lokala filer"
1713
1756
 
1714
 
#: libapper/PkStrings.cpp:284
 
1757
#: libapper/PkStrings.cpp:304
1715
1758
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1716
1759
msgid "Refreshed package cache"
1717
1760
msgstr "Förnyade paketcache"
1718
1761
 
1719
 
#: libapper/PkStrings.cpp:286
 
1762
#: libapper/PkStrings.cpp:306
1720
1763
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1721
1764
msgid "Updated packages"
1722
1765
msgstr "Uppdaterade paket"
1723
1766
 
1724
 
#: libapper/PkStrings.cpp:288
 
1767
#: libapper/PkStrings.cpp:308
1725
1768
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1726
1769
msgid "Canceled"
1727
1770
msgstr "Avbröt"
1728
1771
 
1729
 
#: libapper/PkStrings.cpp:290
 
1772
#: libapper/PkStrings.cpp:310
1730
1773
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1731
1774
msgid "Got list of repositories"
1732
1775
msgstr "Hämtade arkivlista"
1733
1776
 
1734
 
#: libapper/PkStrings.cpp:292
 
1777
#: libapper/PkStrings.cpp:312
1735
1778
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1736
1779
msgid "Enabled repository"
1737
1780
msgstr "Aktiverade arkiv"
1738
1781
 
1739
 
#: libapper/PkStrings.cpp:294
 
1782
#: libapper/PkStrings.cpp:314
1740
1783
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1741
1784
msgid "Set repository data"
1742
1785
msgstr "Ställde in arkivdata"
1743
1786
 
1744
 
#: libapper/PkStrings.cpp:296
 
1787
#: libapper/PkStrings.cpp:316
1745
1788
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1746
1789
msgid "Resolved"
1747
1790
msgstr "Upplöste"
1748
1791
 
1749
 
#: libapper/PkStrings.cpp:298
 
1792
#: libapper/PkStrings.cpp:318
1750
1793
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1751
1794
msgid "Got file list"
1752
1795
msgstr "Hämtade fillista"
1753
1796
 
1754
 
#: libapper/PkStrings.cpp:300
 
1797
#: libapper/PkStrings.cpp:320
1755
1798
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1756
1799
msgid "Got what provides"
1757
1800
msgstr "Hämtade vad som tillhandahåller"
1758
1801
 
1759
 
#: libapper/PkStrings.cpp:302
 
1802
#: libapper/PkStrings.cpp:322
1760
1803
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1761
1804
msgid "Installed signature"
1762
1805
msgstr "Installerade signatur"
1763
1806
 
1764
 
#: libapper/PkStrings.cpp:304
 
1807
#: libapper/PkStrings.cpp:324
1765
1808
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1766
1809
msgid "Got package lists"
1767
1810
msgstr "Hämtade paketlistor"
1768
1811
 
1769
 
#: libapper/PkStrings.cpp:306
 
1812
#: libapper/PkStrings.cpp:326
1770
1813
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1771
1814
msgid "Accepted EULA"
1772
1815
msgstr "Accepterade licensavtal för slutanvändare"
1773
1816
 
1774
 
#: libapper/PkStrings.cpp:308
 
1817
#: libapper/PkStrings.cpp:328
1775
1818
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1776
1819
msgid "Downloaded packages"
1777
1820
msgstr "Laddade ner paket"
1778
1821
 
1779
 
#: libapper/PkStrings.cpp:310
 
1822
#: libapper/PkStrings.cpp:330
1780
1823
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1781
1824
msgid "Got distribution upgrades"
1782
1825
msgstr "Hämtade uppgraderingar av distributionen"
1783
1826
 
1784
 
#: libapper/PkStrings.cpp:312
 
1827
#: libapper/PkStrings.cpp:332
1785
1828
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1786
1829
msgid "Got categories"
1787
1830
msgstr "Hämtade kategorier"
1788
1831
 
1789
 
#: libapper/PkStrings.cpp:314
 
1832
#: libapper/PkStrings.cpp:334
1790
1833
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1791
1834
msgid "Got old transactions"
1792
1835
msgstr "Hämtade gamla transaktioner"
1793
1836
 
1794
 
#: libapper/PkStrings.cpp:316
 
1837
#: libapper/PkStrings.cpp:336
1795
1838
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1796
1839
msgid "Upgraded system"
1797
1840
msgstr "Uppgraderade system"
1798
1841
 
1799
 
#: libapper/PkStrings.cpp:318
 
1842
#: libapper/PkStrings.cpp:338
1800
1843
msgctxt "The role of the transaction, in past tense"
1801
1844
msgid "Repaired system"
1802
1845
msgstr "Reparerade system"
1803
1846
 
1804
 
#: libapper/PkStrings.cpp:328
 
1847
#: libapper/PkStrings.cpp:348
1805
1848
msgid "Downloading"
1806
1849
msgstr "Laddar ner"
1807
1850
 
1808
 
#: libapper/PkStrings.cpp:330
 
1851
#: libapper/PkStrings.cpp:350
1809
1852
msgid "Updating"
1810
1853
msgstr "Uppdaterar"
1811
1854
 
1812
 
#: libapper/PkStrings.cpp:332
 
1855
#: libapper/PkStrings.cpp:352
1813
1856
msgid "Installing"
1814
1857
msgstr "Installerar"
1815
1858
 
1816
 
#: libapper/PkStrings.cpp:334
 
1859
#: libapper/PkStrings.cpp:354
1817
1860
msgid "Removing"
1818
1861
msgstr "Tar bort"
1819
1862
 
1820
 
#: libapper/PkStrings.cpp:336
 
1863
#: libapper/PkStrings.cpp:356
1821
1864
msgid "Cleaning up"
1822
1865
msgstr "Städar upp"
1823
1866
 
1824
 
#: libapper/PkStrings.cpp:338
 
1867
#: libapper/PkStrings.cpp:358
1825
1868
msgid "Obsoleting"
1826
1869
msgstr "Markerar som föråldrade"
1827
1870
 
1828
 
#: libapper/PkStrings.cpp:340
 
1871
#: libapper/PkStrings.cpp:360
1829
1872
msgid "Reinstalling"
1830
1873
msgstr "Ominstallerar"
1831
1874
 
1832
 
#: libapper/PkStrings.cpp:342
 
1875
#: libapper/PkStrings.cpp:362
1833
1876
msgid "Preparing"
1834
1877
msgstr "Förbereder"
1835
1878
 
1836
 
#: libapper/PkStrings.cpp:344
 
1879
#: libapper/PkStrings.cpp:364
1837
1880
msgid "Decompressing"
1838
1881
msgstr "Avkodar"
1839
1882
 
1840
 
#: libapper/PkStrings.cpp:355
 
1883
#: libapper/PkStrings.cpp:375
1841
1884
msgid "Downloaded"
1842
1885
msgstr "Nerladdade"
1843
1886
 
1844
 
#: libapper/PkStrings.cpp:357
 
1887
#: libapper/PkStrings.cpp:377
1845
1888
msgid "Updated"
1846
1889
msgstr "Uppdaterad"
1847
1890
 
1848
 
#: libapper/PkStrings.cpp:361
 
1891
#: libapper/PkStrings.cpp:381
1849
1892
msgid "Removed"
1850
1893
msgstr "Borttagna"
1851
1894
 
1852
 
#: libapper/PkStrings.cpp:363
 
1895
#: libapper/PkStrings.cpp:383
1853
1896
msgid "Cleaned up"
1854
1897
msgstr "Uppstädade"
1855
1898
 
1856
 
#: libapper/PkStrings.cpp:365
 
1899
#: libapper/PkStrings.cpp:385
1857
1900
msgid "Obsoleted"
1858
1901
msgstr "Föråldrade"
1859
1902
 
1860
 
#: libapper/PkStrings.cpp:367
 
1903
#: libapper/PkStrings.cpp:387
1861
1904
msgid "Reinstalled"
1862
1905
msgstr "Ominstallerade"
1863
1906
 
1864
 
#: libapper/PkStrings.cpp:369
 
1907
#: libapper/PkStrings.cpp:389
1865
1908
msgid "Prepared"
1866
1909
msgstr "Förberedda"
1867
1910
 
1868
 
#: libapper/PkStrings.cpp:371
 
1911
#: libapper/PkStrings.cpp:391
1869
1912
msgid "Decompressed"
1870
1913
msgstr "Avkodade"
1871
1914
 
1872
 
#: libapper/PkStrings.cpp:382
 
1915
#: libapper/PkStrings.cpp:402
1873
1916
msgid "No network connection available"
1874
1917
msgstr "Ingen nätverksanslutning tillgänglig"
1875
1918
 
1876
 
#: libapper/PkStrings.cpp:384
 
1919
#: libapper/PkStrings.cpp:404
1877
1920
msgid "No package cache is available"
1878
1921
msgstr "Ingen paketcache tillgänglig"
1879
1922
 
1880
 
#: libapper/PkStrings.cpp:386
 
1923
#: libapper/PkStrings.cpp:406
1881
1924
msgid "Out of memory"
1882
1925
msgstr "Slut på minne"
1883
1926
 
1884
 
#: libapper/PkStrings.cpp:388
 
1927
#: libapper/PkStrings.cpp:408
1885
1928
msgid "Failed to create a thread"
1886
1929
msgstr "Misslyckades skapa en tråd"
1887
1930
 
1888
 
#: libapper/PkStrings.cpp:390
 
1931
#: libapper/PkStrings.cpp:410
1889
1932
msgid "Not supported by this backend"
1890
1933
msgstr "Stöds inte av bakgrundsprogram"
1891
1934
 
1892
 
#: libapper/PkStrings.cpp:392
 
1935
#: libapper/PkStrings.cpp:412
1893
1936
msgid "An internal system error has occurred"
1894
1937
msgstr "Ett internt systemfel har uppstått"
1895
1938
 
1896
 
#: libapper/PkStrings.cpp:394
 
1939
#: libapper/PkStrings.cpp:414
1897
1940
msgid "A security trust relationship is not present"
1898
1941
msgstr "Någon säkerhetsmässig förtroenderelation finns inte"
1899
1942
 
1900
 
#: libapper/PkStrings.cpp:396
 
1943
#: libapper/PkStrings.cpp:416
1901
1944
msgid "The package is not installed"
1902
1945
msgstr "Paketet är inte installerat"
1903
1946
 
1904
 
#: libapper/PkStrings.cpp:398
 
1947
#: libapper/PkStrings.cpp:418
1905
1948
msgid "The package was not found"
1906
1949
msgstr "Paketet hittades inte"
1907
1950
 
1908
 
#: libapper/PkStrings.cpp:400
 
1951
#: libapper/PkStrings.cpp:420
1909
1952
msgid "The package is already installed"
1910
1953
msgstr "Paketet är redan installerat"
1911
1954
 
1912
 
#: libapper/PkStrings.cpp:402
 
1955
#: libapper/PkStrings.cpp:422
1913
1956
msgid "The package download failed"
1914
1957
msgstr "Nerladdning av paketet misslyckades"
1915
1958
 
1916
 
#: libapper/PkStrings.cpp:404
 
1959
#: libapper/PkStrings.cpp:424
1917
1960
msgid "The group was not found"
1918
1961
msgstr "Gruppen hittades inte"
1919
1962
 
1920
 
#: libapper/PkStrings.cpp:406
 
1963
#: libapper/PkStrings.cpp:426
1921
1964
msgid "The group list was invalid"
1922
1965
msgstr "Grupplistan var ogiltig"
1923
1966
 
1924
 
#: libapper/PkStrings.cpp:408
 
1967
#: libapper/PkStrings.cpp:428
1925
1968
msgid "Dependency resolution failed"
1926
1969
msgstr "Upplösning av beroende misslyckades"
1927
1970
 
1928
 
#: libapper/PkStrings.cpp:410
 
1971
#: libapper/PkStrings.cpp:430
1929
1972
msgid "Search filter was invalid"
1930
1973
msgstr "Sökfiltret var ogiltigt"
1931
1974
 
1932
 
#: libapper/PkStrings.cpp:412
 
1975
#: libapper/PkStrings.cpp:432
1933
1976
msgid "The package identifier was not well formed"
1934
1977
msgstr "Paketidentifieraren var inte riktigt formaterad"
1935
1978
 
1936
 
#: libapper/PkStrings.cpp:414
 
1979
#: libapper/PkStrings.cpp:434
1937
1980
msgid "Transaction error"
1938
1981
msgstr "Transaktionsfel"
1939
1982
 
1940
 
#: libapper/PkStrings.cpp:416
 
1983
#: libapper/PkStrings.cpp:436
1941
1984
msgid "Repository name was not found"
1942
1985
msgstr "Arkivnamn hittades inte"
1943
1986
 
1944
 
#: libapper/PkStrings.cpp:418
 
1987
#: libapper/PkStrings.cpp:438
1945
1988
msgid "Could not remove a protected system package"
1946
1989
msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket"
1947
1990
 
1948
 
#: libapper/PkStrings.cpp:420
 
1991
#: libapper/PkStrings.cpp:440
1949
1992
msgid "The task was canceled"
1950
1993
msgstr "Aktiviteten avbröts"
1951
1994
 
1952
 
#: libapper/PkStrings.cpp:422
 
1995
#: libapper/PkStrings.cpp:442
1953
1996
msgid "The task was forcibly canceled"
1954
1997
msgstr "Aktiviteten tvingades att avbrytas"
1955
1998
 
1956
 
#: libapper/PkStrings.cpp:424
 
1999
#: libapper/PkStrings.cpp:444
1957
2000
msgid "Reading the config file failed"
1958
2001
msgstr "Läsning av inställningsfilen misslyckades"
1959
2002
 
1960
 
#: libapper/PkStrings.cpp:426
 
2003
#: libapper/PkStrings.cpp:446
1961
2004
msgid "The task cannot be cancelled"
1962
2005
msgstr "Aktiviteten kan inte avbrytas"
1963
2006
 
1964
 
#: libapper/PkStrings.cpp:428
 
2007
#: libapper/PkStrings.cpp:448
1965
2008
msgid "Source packages cannot be installed"
1966
2009
msgstr "Källkodspaket kan inte installeras"
1967
2010
 
1968
 
#: libapper/PkStrings.cpp:430
 
2011
#: libapper/PkStrings.cpp:450
1969
2012
msgid "The license agreement failed"
1970
2013
msgstr "Licensavtal misslyckades"
1971
2014
 
1972
 
#: libapper/PkStrings.cpp:432
 
2015
#: libapper/PkStrings.cpp:452
1973
2016
msgid "Local file conflict between packages"
1974
2017
msgstr "Lokal filkonfligt mellan paket"
1975
2018
 
1976
 
#: libapper/PkStrings.cpp:434
 
2019
#: libapper/PkStrings.cpp:454
1977
2020
msgid "Packages are not compatible"
1978
2021
msgstr "Paketen fungerar inte tillsammans"
1979
2022
 
1980
 
#: libapper/PkStrings.cpp:436
 
2023
#: libapper/PkStrings.cpp:456
1981
2024
msgid "Problem connecting to a software origin"
1982
2025
msgstr "Problem att ansluta till en programvarukälla"
1983
2026
 
1984
 
#: libapper/PkStrings.cpp:438
 
2027
#: libapper/PkStrings.cpp:458
1985
2028
msgid "Failed to initialize"
1986
2029
msgstr "Misslyckades initiera"
1987
2030
 
1988
 
#: libapper/PkStrings.cpp:440
 
2031
#: libapper/PkStrings.cpp:460
1989
2032
msgid "Failed to finalize"
1990
2033
msgstr "Misslyckades avsluta"
1991
2034
 
1992
 
#: libapper/PkStrings.cpp:442
 
2035
#: libapper/PkStrings.cpp:462
1993
2036
msgid "Cannot get lock"
1994
2037
msgstr "Kan inte låsa"
1995
2038
 
1996
 
#: libapper/PkStrings.cpp:444
 
2039
#: libapper/PkStrings.cpp:464
1997
2040
msgid "No packages to update"
1998
2041
msgstr "Inga paket att uppdatera"
1999
2042
 
2000
 
#: libapper/PkStrings.cpp:446
 
2043
#: libapper/PkStrings.cpp:466
2001
2044
msgid "Cannot write repository configuration"
2002
2045
msgstr "Kan inte skriva arkivinställning"
2003
2046
 
2004
 
#: libapper/PkStrings.cpp:448
 
2047
#: libapper/PkStrings.cpp:468
2005
2048
msgid "Local install failed"
2006
2049
msgstr "Lokal installation misslyckades"
2007
2050
 
2008
 
#: libapper/PkStrings.cpp:450
 
2051
#: libapper/PkStrings.cpp:470
2009
2052
msgid "Bad GPG signature"
2010
2053
msgstr "Felaktig GPG-signatur"
2011
2054
 
2012
 
#: libapper/PkStrings.cpp:452
 
2055
#: libapper/PkStrings.cpp:472
2013
2056
msgid "Missing GPG signature"
2014
2057
msgstr "Saknar GPG-signatur"
2015
2058
 
2016
 
#: libapper/PkStrings.cpp:454
 
2059
#: libapper/PkStrings.cpp:474
2017
2060
msgid "Repository configuration invalid"
2018
2061
msgstr "Ogiltig arkivinställning"
2019
2062
 
2020
 
#: libapper/PkStrings.cpp:456
 
2063
#: libapper/PkStrings.cpp:476
2021
2064
msgid "Invalid package file"
2022
2065
msgstr "Ogiltig paketfil"
2023
2066
 
2024
 
#: libapper/PkStrings.cpp:458
 
2067
#: libapper/PkStrings.cpp:478
2025
2068
msgid "Package install blocked"
2026
2069
msgstr "Installation av paket blockerad"
2027
2070
 
2028
 
#: libapper/PkStrings.cpp:460
 
2071
#: libapper/PkStrings.cpp:480
2029
2072
msgid "Package is corrupt"
2030
2073
msgstr "Paketet är förstört"
2031
2074
 
2032
 
#: libapper/PkStrings.cpp:462
 
2075
#: libapper/PkStrings.cpp:482
2033
2076
msgid "All packages are already installed"
2034
2077
msgstr "Alla paket är redan installerade"
2035
2078
 
2036
 
#: libapper/PkStrings.cpp:464
 
2079
#: libapper/PkStrings.cpp:484
2037
2080
msgid "The specified file could not be found"
2038
2081
msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas"
2039
2082
 
2040
 
#: libapper/PkStrings.cpp:466
 
2083
#: libapper/PkStrings.cpp:486
2041
2084
msgid "No more mirrors are available"
2042
2085
msgstr "Inga fler spegelplatser tillgängliga"
2043
2086
 
2044
 
#: libapper/PkStrings.cpp:468
 
2087
#: libapper/PkStrings.cpp:488
2045
2088
msgid "No distribution upgrade data is available"
2046
2089
msgstr "Ingen uppgraderingsdata är tillgänglig för distributionen"
2047
2090
 
2048
 
#: libapper/PkStrings.cpp:470
 
2091
#: libapper/PkStrings.cpp:490
2049
2092
msgid "Package is incompatible with this system"
2050
2093
msgstr "Paketet är inte kompatibelt med systemet"
2051
2094
 
2052
 
#: libapper/PkStrings.cpp:472
 
2095
#: libapper/PkStrings.cpp:492
2053
2096
msgid "No space is left on the disk"
2054
2097
msgstr "Inget utrymme kvar på disken"
2055
2098
 
2056
 
#: libapper/PkStrings.cpp:474 libapper/PkTransaction.cpp:418
 
2099
#: libapper/PkStrings.cpp:494 libapper/PkTransaction.cpp:441
2057
2100
msgid "A media change is required"
2058
2101
msgstr "Media behöver bytas"
2059
2102
 
2060
 
#: libapper/PkStrings.cpp:476
 
2103
#: libapper/PkStrings.cpp:496
2061
2104
msgid "Authorization failed"
2062
2105
msgstr "Behörighetskontroll misslyckades"
2063
2106
 
2064
 
#: libapper/PkStrings.cpp:478
 
2107
#: libapper/PkStrings.cpp:498
2065
2108
msgid "Update not found"
2066
2109
msgstr "Uppdatering hittades inte"
2067
2110
 
2068
 
#: libapper/PkStrings.cpp:480
 
2111
#: libapper/PkStrings.cpp:500
2069
2112
msgid "Cannot install from untrusted origin"
2070
2113
msgstr "Kan inte installera från opålitlig källa"
2071
2114
 
2072
 
#: libapper/PkStrings.cpp:482
 
2115
#: libapper/PkStrings.cpp:502
2073
2116
msgid "Cannot update from untrusted origin"
2074
2117
msgstr "Kan inte uppdatera från opålitlig källa"
2075
2118
 
2076
 
#: libapper/PkStrings.cpp:484
 
2119
#: libapper/PkStrings.cpp:504
2077
2120
msgid "Cannot get the file list"
2078
2121
msgstr "Kan inte hämta fillista"
2079
2122
 
2080
 
#: libapper/PkStrings.cpp:486
 
2123
#: libapper/PkStrings.cpp:506
2081
2124
msgid "Cannot get package requires"
2082
2125
msgstr "Kan inte hämta vad paketet kräver"
2083
2126
 
2084
 
#: libapper/PkStrings.cpp:488
 
2127
#: libapper/PkStrings.cpp:508
2085
2128
msgid "Cannot disable origin"
2086
2129
msgstr "Kan inte inaktivera källa"
2087
2130
 
2088
 
#: libapper/PkStrings.cpp:490
 
2131
#: libapper/PkStrings.cpp:510
2089
2132
msgid "The download failed"
2090
2133
msgstr "Nerladdningen misslyckades"
2091
2134
 
2092
 
#: libapper/PkStrings.cpp:492
 
2135
#: libapper/PkStrings.cpp:512
2093
2136
msgid "Package failed to configure"
2094
2137
msgstr "Konfiguration av paketet misslyckades"
2095
2138
 
2096
 
#: libapper/PkStrings.cpp:494
 
2139
#: libapper/PkStrings.cpp:514
2097
2140
msgid "Package failed to build"
2098
2141
msgstr "Byggning av paketet misslyckades"
2099
2142
 
2100
 
#: libapper/PkStrings.cpp:496
 
2143
#: libapper/PkStrings.cpp:516
2101
2144
msgid "Package failed to install"
2102
2145
msgstr "Installation av paketet misslyckades"
2103
2146
 
2104
 
#: libapper/PkStrings.cpp:498
 
2147
#: libapper/PkStrings.cpp:518
2105
2148
msgid "Package failed to be removed"
2106
2149
msgstr "Borttagning av paketet misslyckades"
2107
2150
 
2108
 
#: libapper/PkStrings.cpp:500
 
2151
#: libapper/PkStrings.cpp:520
2109
2152
msgid "Update failed due to running process"
2110
2153
msgstr "Uppdatering misslyckades på grund av körande process"
2111
2154
 
2112
 
#: libapper/PkStrings.cpp:502
 
2155
#: libapper/PkStrings.cpp:522
2113
2156
msgid "The package database was changed"
2114
2157
msgstr "Paketdatabasen ändrades"
2115
2158
 
2116
 
#: libapper/PkStrings.cpp:504
 
2159
#: libapper/PkStrings.cpp:524
2117
2160
msgid "Virtual provide type is not supported"
2118
2161
msgstr "Virtuell leverantörstyp stöds inte"
2119
2162
 
2120
 
#: libapper/PkStrings.cpp:506
 
2163
#: libapper/PkStrings.cpp:526
2121
2164
msgid "Install root is invalid"
2122
2165
msgstr "Installeringsrot är ogiltig"
2123
2166
 
2124
 
#: libapper/PkStrings.cpp:508
 
2167
#: libapper/PkStrings.cpp:528
2125
2168
msgid "Cannot fetch install sources"
2126
2169
msgstr "Kan inte hämta installationskällor"
2127
2170
 
2128
 
#: libapper/PkStrings.cpp:510
 
2171
#: libapper/PkStrings.cpp:530
2129
2172
msgid "Rescheduled due to priority"
2130
2173
msgstr "Schemaläggning ändrad på grund av prioritet"
2131
2174
 
2132
 
#: libapper/PkStrings.cpp:512
 
2175
#: libapper/PkStrings.cpp:532
2133
2176
msgid "Unfinished transaction"
2134
2177
msgstr "Ofullständig transaktion"
2135
2178
 
2136
 
#: libapper/PkStrings.cpp:514
 
2179
#: libapper/PkStrings.cpp:534
2137
2180
msgid "Lock required"
2138
2181
msgstr "Lås krävs"
2139
2182
 
2140
 
#: libapper/PkStrings.cpp:516
 
2183
#: libapper/PkStrings.cpp:536
2141
2184
msgid "Unknown error"
2142
2185
msgstr "Okänt fel"
2143
2186
 
2144
 
#: libapper/PkStrings.cpp:526
 
2187
#: libapper/PkStrings.cpp:546
2145
2188
msgid ""
2146
2189
"There is no network connection available.\n"
2147
2190
"Please check your connection settings and try again"
2149
2192
"Det finns inte någon nätverksanslutning tillgänglig.\n"
2150
2193
"Kontrollera anslutningsinställningar och försök igen"
2151
2194
 
2152
 
#: libapper/PkStrings.cpp:529
 
2195
#: libapper/PkStrings.cpp:549
2153
2196
msgid ""
2154
2197
"The package list needs to be rebuilt.\n"
2155
2198
"This should have been done by the backend automatically."
2157
2200
"Paketlistan måste byggas om.\n"
2158
2201
"Det skulle ha gjorts automatiskt av bakgrundsprogrammet."
2159
2202
 
2160
 
#: libapper/PkStrings.cpp:532
 
2203
#: libapper/PkStrings.cpp:552
2161
2204
msgid ""
2162
2205
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
2163
2206
"memory.\n"
2167
2210
"minne.\n"
2168
2211
"Stäng några program eller starta om datorn."
2169
2212
 
2170
 
#: libapper/PkStrings.cpp:535
 
2213
#: libapper/PkStrings.cpp:555
2171
2214
msgid "A thread could not be created to service the user request."
2172
2215
msgstr "En tråd kunde inte skapas för att utföra användarens begäran."
2173
2216
 
2174
 
#: libapper/PkStrings.cpp:537
 
2217
#: libapper/PkStrings.cpp:557
2175
2218
msgid ""
2176
2219
"The action is not supported by this backend.\n"
2177
2220
"Please report a bug as this should not have happened."
2179
2222
"Åtgärden stöds inte av detta bakgrundsprogram.\n"
2180
2223
"Rapportera gärna felet, eftersom detta inte skulle kunna inträffa."
2181
2224
 
2182
 
#: libapper/PkStrings.cpp:540
 
2225
#: libapper/PkStrings.cpp:560
2183
2226
msgid ""
2184
2227
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
2185
2228
"Please report this bug with the error description."
2187
2230
"Ett oväntat problem har inträffat.\n"
2188
2231
"Rapportera gärna felet tillsammans med en felbeskrivning."
2189
2232
 
2190
 
#: libapper/PkStrings.cpp:543
 
2233
#: libapper/PkStrings.cpp:563
2191
2234
msgid ""
2192
2235
"A security trust relationship could not be made with the software origin.\n"
2193
2236
"Please check your software signature settings."
2196
2239
"programvarukällan.\n"
2197
2240
"Kontrollera signaturinställningarna i programvaran."
2198
2241
 
2199
 
#: libapper/PkStrings.cpp:546
 
2242
#: libapper/PkStrings.cpp:566
2200
2243
msgid ""
2201
2244
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
2202
2245
msgstr ""
2203
2246
"Paketet som håller på att tas bort eller uppdateras är inte redan "
2204
2247
"installerat."
2205
2248
 
2206
 
#: libapper/PkStrings.cpp:548
 
2249
#: libapper/PkStrings.cpp:568
2207
2250
msgid ""
2208
2251
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
2209
2252
"software origin."
2211
2254
"Paketet som håller på att ändras hittades inte på systemet eller på någon "
2212
2255
"annan programvarukälla."
2213
2256
 
2214
 
#: libapper/PkStrings.cpp:550
 
2257
#: libapper/PkStrings.cpp:570
2215
2258
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
2216
2259
msgstr "Paketet som håller på att installeras är redan installerat."
2217
2260
 
2218
 
#: libapper/PkStrings.cpp:552
 
2261
#: libapper/PkStrings.cpp:572
2219
2262
msgid ""
2220
2263
"The package download failed.\n"
2221
2264
"Please check your network connectivity."
2223
2266
"Nerladdning av paketet misslyckades.\n"
2224
2267
"Kontrollera anslutning till nätverket."
2225
2268
 
2226
 
#: libapper/PkStrings.cpp:555
 
2269
#: libapper/PkStrings.cpp:575
2227
2270
msgid ""
2228
2271
"The group type was not found.\n"
2229
2272
"Please check your group list and try again."
2231
2274
"Grupptypen hittades inte.\n"
2232
2275
"Kontrollera grupplistan och försök igen."
2233
2276
 
2234
 
#: libapper/PkStrings.cpp:558
 
2277
#: libapper/PkStrings.cpp:578
2235
2278
msgid ""
2236
2279
"The group list could not be loaded.\n"
2237
2280
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software origin "
2241
2284
"Att förnya cachen kan hjälpa, även om detta oftast är ett fel i "
2242
2285
"programvarukällan."
2243
2286
 
2244
 
#: libapper/PkStrings.cpp:562
 
2287
#: libapper/PkStrings.cpp:582
2245
2288
msgid ""
2246
2289
"A package dependency could not be found.\n"
2247
2290
"More information is available in the detailed report."
2249
2292
"Ett paketberoende kunde inte hittas.\n"
2250
2293
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2251
2294
 
2252
 
#: libapper/PkStrings.cpp:565
 
2295
#: libapper/PkStrings.cpp:585
2253
2296
msgid "The search filter was not correctly formed."
2254
2297
msgstr "Sökfiltret var inte riktigt formaterat."
2255
2298
 
2256
 
#: libapper/PkStrings.cpp:567
 
2299
#: libapper/PkStrings.cpp:587
2257
2300
msgid ""
2258
2301
"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n"
2259
2302
"This normally indicates an internal bug and should be reported."
2262
2305
"systemdemonen.\n"
2263
2306
"Det tyder normalt på ett internt fel och bör rapporteras."
2264
2307
 
2265
 
#: libapper/PkStrings.cpp:570
 
2308
#: libapper/PkStrings.cpp:590
2266
2309
msgid ""
2267
2310
"An error occurred while running the transaction.\n"
2268
2311
"More information is available in the detailed report."
2270
2313
"Ett fel inträffade när transaktionen kördes.\n"
2271
2314
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2272
2315
 
2273
 
#: libapper/PkStrings.cpp:573
 
2316
#: libapper/PkStrings.cpp:593
2274
2317
msgid ""
2275
2318
"The remote software origin name was not found.\n"
2276
2319
"You may need to enable an item in Software Origins."
2278
2321
"Fjärrprogramvarans källkodsnamn hittades inte.\n"
2279
2322
"Du kanske behöver aktivera ett objekt i programvarukällor."
2280
2323
 
2281
 
#: libapper/PkStrings.cpp:576
 
2324
#: libapper/PkStrings.cpp:596
2282
2325
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
2283
2326
msgstr "Det är inte tillåtet att ta bort ett skyddat systempaket."
2284
2327
 
2285
 
#: libapper/PkStrings.cpp:578
 
2328
#: libapper/PkStrings.cpp:598
2286
2329
msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed."
2287
2330
msgstr "Aktiviteten avbröts med lyckat resultat och inga paket ändrades."
2288
2331
 
2289
 
#: libapper/PkStrings.cpp:580
 
2332
#: libapper/PkStrings.cpp:600
2290
2333
msgid ""
2291
2334
"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n"
2292
2335
"The backend did not exit cleanly."
2294
2337
"Aktiviteten avbröts med lyckat resultat och inga paket ändrades.\n"
2295
2338
"Bakgrundsprogrammet avslutades inte normalt."
2296
2339
 
2297
 
#: libapper/PkStrings.cpp:583
 
2340
#: libapper/PkStrings.cpp:603
2298
2341
msgid ""
2299
2342
"The native package configuration file could not be opened.\n"
2300
2343
"Please make sure your system's configuration is valid."
2302
2345
"Originalpaketets inställningsfil kunde inte öppnas.\n"
2303
2346
"Försäkra dig om att systemets inställning är giltig."
2304
2347
 
2305
 
#: libapper/PkStrings.cpp:586
 
2348
#: libapper/PkStrings.cpp:606
2306
2349
msgid "The task is not safe to be cancelled at this time."
2307
2350
msgstr "Det är inte säkert att avbryta aktiviteten för närvarande."
2308
2351
 
2309
 
#: libapper/PkStrings.cpp:588
 
2352
#: libapper/PkStrings.cpp:608
2310
2353
msgid ""
2311
2354
"Source packages are not normally installed this way.\n"
2312
2355
"Check the extension of the file you are trying to install."
2314
2357
"Källkodspaket installeras inte normalt på det här sättet.\n"
2315
2358
"Kontrollera ändelsen på filen du försöker installera."
2316
2359
 
2317
 
#: libapper/PkStrings.cpp:591
 
2360
#: libapper/PkStrings.cpp:611
2318
2361
msgid ""
2319
2362
"The license agreement was not agreed to.\n"
2320
2363
"To use this software you have to accept the license."
2322
2365
"Licensavtalet godkändes inte.\n"
2323
2366
"Du måste godkänna avtalet för att använda programvaran."
2324
2367
 
2325
 
#: libapper/PkStrings.cpp:594
 
2368
#: libapper/PkStrings.cpp:614
2326
2369
msgid ""
2327
2370
"Two packages provide the same file.\n"
2328
2371
"This is usually due to mixing packages for different software origins."
2330
2373
"Två paket tillhandahåller samma fil.\n"
2331
2374
"Det orsakas oftast av att paket för olika programvarukällor blandas."
2332
2375
 
2333
 
#: libapper/PkStrings.cpp:597
 
2376
#: libapper/PkStrings.cpp:617
2334
2377
msgid ""
2335
2378
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
2336
2379
"This is usually due to mixing packages from different software origins."
2338
2381
"Flera paket finns som inte fungerar tillsammans.\n"
2339
2382
"Det orsakas oftast av att paket för olika programvarukällor blandas."
2340
2383
 
2341
 
#: libapper/PkStrings.cpp:600
 
2384
#: libapper/PkStrings.cpp:620
2342
2385
msgid ""
2343
2386
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software origins.\n"
2344
2387
"Please check the detailed error for further details."
2347
2390
"programvarukälla.\n"
2348
2391
"Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information."
2349
2392
 
2350
 
#: libapper/PkStrings.cpp:603
 
2393
#: libapper/PkStrings.cpp:623
2351
2394
msgid ""
2352
2395
"Failed to initialize packaging backend.\n"
2353
2396
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
2355
2398
"Misslyckades initiera bakgrundsprogrammet för pakethantering.\n"
2356
2399
"Det kan inträffa om andra verktyg för pakethantering används samtidigt."
2357
2400
 
2358
 
#: libapper/PkStrings.cpp:606
 
2401
#: libapper/PkStrings.cpp:626
2359
2402
msgid ""
2360
2403
"Failed to close down the backend instance.\n"
2361
2404
"This error can normally be ignored."
2363
2406
"Misslyckades stänga bakgrundsinstansen.\n"
2364
2407
"Felet kan normalt ignoreras."
2365
2408
 
2366
 
#: libapper/PkStrings.cpp:609
 
2409
#: libapper/PkStrings.cpp:629
2367
2410
msgid ""
2368
2411
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
2369
2412
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
2371
2414
"Kan inte ensam låsa bakgrundsprogrammet för pakethantering.\n"
2372
2415
"Stäng alla andra gamla verktyg för pakethantering som kan vara öppna."
2373
2416
 
2374
 
#: libapper/PkStrings.cpp:612
 
2417
#: libapper/PkStrings.cpp:632
2375
2418
msgid "None of the selected packages could be updated."
2376
2419
msgstr "Inga av de valda paketen kunde uppdateras."
2377
2420
 
2378
 
#: libapper/PkStrings.cpp:614
 
2421
#: libapper/PkStrings.cpp:634
2379
2422
msgid "The repository configuration could not be modified."
2380
2423
msgstr "Arkivinställningen kunde inte ändras."
2381
2424
 
2382
 
#: libapper/PkStrings.cpp:616
 
2425
#: libapper/PkStrings.cpp:636
2383
2426
msgid ""
2384
2427
"Installing the local file failed.\n"
2385
2428
"More information is available in the detailed report."
2387
2430
"Installation av den lokala filen misslyckades.\n"
2388
2431
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2389
2432
 
2390
 
#: libapper/PkStrings.cpp:619
 
2433
#: libapper/PkStrings.cpp:639
2391
2434
msgid "The package signature could not be verified."
2392
2435
msgstr "Paketsignaturen kunde inte verifieras."
2393
2436
 
2394
 
#: libapper/PkStrings.cpp:621
 
2437
#: libapper/PkStrings.cpp:641
2395
2438
msgid ""
2396
2439
"The package signature was missing and this package is untrusted.\n"
2397
2440
"This package was not signed with a GPG key when created."
2399
2442
"Paketsignaturen saknas och paketet är inte pålitligt.\n"
2400
2443
"Paketet signerades inte med en GPG-nyckel när det skapades."
2401
2444
 
2402
 
#: libapper/PkStrings.cpp:624
 
2445
#: libapper/PkStrings.cpp:644
2403
2446
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
2404
2447
msgstr "Arkivinställningen är ogiltig och kunde inte läsas."
2405
2448
 
2406
 
#: libapper/PkStrings.cpp:626
 
2449
#: libapper/PkStrings.cpp:646
2407
2450
msgid ""
2408
2451
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
2409
2452
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
2411
2454
"Paketet du försöker installera är inte giltigt.\n"
2412
2455
"Paketfilen kan vara skadad, eller är inte ett riktigt paket."
2413
2456
 
2414
 
#: libapper/PkStrings.cpp:629
 
2457
#: libapper/PkStrings.cpp:649
2415
2458
msgid ""
2416
2459
"Installation of this package was prevented by your packaging system's "
2417
2460
"configuration."
2418
2461
msgstr "Installation av paketet förhindrades av paketsystemets inställning."
2419
2462
 
2420
 
#: libapper/PkStrings.cpp:631
 
2463
#: libapper/PkStrings.cpp:651
2421
2464
msgid ""
2422
2465
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
2423
2466
msgstr "Paketet som laddades ner är skadat och måste laddas ner igen."
2424
2467
 
2425
 
#: libapper/PkStrings.cpp:633
 
2468
#: libapper/PkStrings.cpp:653
2426
2469
msgid ""
2427
2470
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
2428
2471
msgstr "Alla paket valda att installeras är redan installerade på systemet."
2429
2472
 
2430
 
#: libapper/PkStrings.cpp:635
 
2473
#: libapper/PkStrings.cpp:655
2431
2474
msgid ""
2432
2475
"The specified file could not be found on the system.\n"
2433
2476
"Check that the file still exists and has not been deleted."
2435
2478
"Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n"
2436
2479
"Kontrollera att filen fortfarande finns och inte har tagits bort."
2437
2480
 
2438
 
#: libapper/PkStrings.cpp:638
 
2481
#: libapper/PkStrings.cpp:658
2439
2482
msgid ""
2440
2483
"Required data could not be found on any of the configured software origins.\n"
2441
2484
"There were no more download mirrors that could be tried."
2444
2487
"programvarukällorna.\n"
2445
2488
"Det finns inga fler spegelplatser för nerladdning som kunde prövas."
2446
2489
 
2447
 
#: libapper/PkStrings.cpp:641
 
2490
#: libapper/PkStrings.cpp:661
2448
2491
msgid ""
2449
2492
"Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
2450
2493
"origins.\n"
2454
2497
"programvarukällorna.\n"
2455
2498
"Listan med distributionsuppgraderingar kommer inte att vara tillgänglig."
2456
2499
 
2457
 
#: libapper/PkStrings.cpp:644
 
2500
#: libapper/PkStrings.cpp:664
2458
2501
msgid ""
2459
2502
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
2460
2503
msgstr ""
2461
2504
"Paketet som håller på att installeras är inte kompatibelt med systemet."
2462
2505
 
2463
 
#: libapper/PkStrings.cpp:646
 
2506
#: libapper/PkStrings.cpp:666
2464
2507
msgid ""
2465
2508
"There is insufficient space on the device.\n"
2466
2509
"Free some space on the system disk to perform this operation."
2468
2511
"Utrymmet på enheten är otillräckligt.\n"
2469
2512
"Frigör en del utrymme på systemdisken för att utföra åtgärden."
2470
2513
 
2471
 
#: libapper/PkStrings.cpp:649
 
2514
#: libapper/PkStrings.cpp:669
2472
2515
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
2473
2516
msgstr "Ytterligare media krävs för att göra färdigt transaktionen."
2474
2517
 
2475
 
#: libapper/PkStrings.cpp:651
 
2518
#: libapper/PkStrings.cpp:671
2476
2519
msgid ""
2477
2520
"You have failed to provide correct authentication.\n"
2478
2521
"Please check any passwords or account settings."
2480
2523
"Du har misslyckats att ange riktig behörighetsinformation.\n"
2481
2524
"Kontrollera eventuella lösenord eller kontoinställningar."
2482
2525
 
2483
 
#: libapper/PkStrings.cpp:654
 
2526
#: libapper/PkStrings.cpp:674
2484
2527
msgid ""
2485
2528
"The specified update could not be found.\n"
2486
2529
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
2490
2533
"Den kanske redan har installerats, eller är inte längre tillgänglig på "
2491
2534
"fjärrservern."
2492
2535
 
2493
 
#: libapper/PkStrings.cpp:657
 
2536
#: libapper/PkStrings.cpp:677
2494
2537
msgid "The package could not be installed from untrusted origin."
2495
2538
msgstr "Paketet kunde inte installeras från en opålitlig programvarukälla"
2496
2539
 
2497
 
#: libapper/PkStrings.cpp:659
 
2540
#: libapper/PkStrings.cpp:679
2498
2541
msgid "The package could not be updated from untrusted origin."
2499
2542
msgstr "Paketet kunde inte uppdateras från en opålitlig programvarukälla"
2500
2543
 
2501
 
#: libapper/PkStrings.cpp:661
 
2544
#: libapper/PkStrings.cpp:681
2502
2545
msgid "The file list is not available for this package."
2503
2546
msgstr "Fillistan är inte tillgänglig för det här paketet."
2504
2547
 
2505
 
#: libapper/PkStrings.cpp:663
 
2548
#: libapper/PkStrings.cpp:683
2506
2549
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
2507
2550
msgstr "Information om vad som kräver det här paketet kunde inte erhållas."
2508
2551
 
2509
 
#: libapper/PkStrings.cpp:665
 
2552
#: libapper/PkStrings.cpp:685
2510
2553
msgid "The specified software origin could not be disabled."
2511
2554
msgstr "Den angivna programvarukällan kunde inte inaktiveras."
2512
2555
 
2513
 
#: libapper/PkStrings.cpp:667
 
2556
#: libapper/PkStrings.cpp:687
2514
2557
msgid ""
2515
2558
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
2516
2559
"More information is available in the detailed report."
2518
2561
"Nerladdningen kunde inte göras automatiskt, och bör göras manuellt.\n"
2519
2562
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2520
2563
 
2521
 
#: libapper/PkStrings.cpp:670
 
2564
#: libapper/PkStrings.cpp:690
2522
2565
msgid ""
2523
2566
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
2524
2567
"More information is available in the detailed report."
2526
2569
"Konfiguration av ett av de valda paketen misslyckades.\n"
2527
2570
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2528
2571
 
2529
 
#: libapper/PkStrings.cpp:673
 
2572
#: libapper/PkStrings.cpp:693
2530
2573
msgid ""
2531
2574
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
2532
2575
"More information is available in the detailed report."
2534
2577
"Byggning av ett av de valda paketen misslyckades.\n"
2535
2578
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2536
2579
 
2537
 
#: libapper/PkStrings.cpp:676
 
2580
#: libapper/PkStrings.cpp:696
2538
2581
msgid ""
2539
2582
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
2540
2583
"More information is available in the detailed report."
2542
2585
"Installation av ett av de valda paketen misslyckades.\n"
2543
2586
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2544
2587
 
2545
 
#: libapper/PkStrings.cpp:679
 
2588
#: libapper/PkStrings.cpp:699
2546
2589
msgid ""
2547
2590
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
2548
2591
"More information is available in the detailed report."
2550
2593
"Borttagning av ett av de valda paketen misslyckades.\n"
2551
2594
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2552
2595
 
2553
 
#: libapper/PkStrings.cpp:682
 
2596
#: libapper/PkStrings.cpp:702
2554
2597
msgid ""
2555
2598
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
2556
2599
"More information is available in the detailed report."
2558
2601
"Ett program kör som måste stängas innan uppdateringen kan fortsätta.\n"
2559
2602
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2560
2603
 
2561
 
#: libapper/PkStrings.cpp:685
 
2604
#: libapper/PkStrings.cpp:705
2562
2605
msgid "The package database was changed while the request was running."
2563
2606
msgstr "Paketdatabasen ändrades medan begäran pågick."
2564
2607
 
2565
 
#: libapper/PkStrings.cpp:687
 
2608
#: libapper/PkStrings.cpp:707
2566
2609
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
2567
2610
msgstr "Den virtuella leverantörstypen stöds inte av det här systemet."
2568
2611
 
2569
 
#: libapper/PkStrings.cpp:689
 
2612
#: libapper/PkStrings.cpp:709
2570
2613
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
2571
2614
msgstr "Installeringsroten är ogiltig. Kontakta systemadministratören."
2572
2615
 
2573
 
#: libapper/PkStrings.cpp:691
 
2616
#: libapper/PkStrings.cpp:711
2574
2617
msgid "The list of software could not be downloaded."
2575
2618
msgstr "Listan med programvara kunde inte laddas ner."
2576
2619
 
2577
 
#: libapper/PkStrings.cpp:693
 
2620
#: libapper/PkStrings.cpp:713
2578
2621
msgid ""
2579
2622
"The transaction has been cancelled and will be retried when the system is "
2580
2623
"idle."
2582
2625
"Transaktionen har avbrutits och kommer att försökas igen när systemet är "
2583
2626
"overksamt."
2584
2627
 
2585
 
#: libapper/PkStrings.cpp:695
 
2628
#: libapper/PkStrings.cpp:715
2586
2629
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
2587
2630
msgstr "En tidigare transaktion i pakethanteraren avbröts."
2588
2631
 
2589
 
#: libapper/PkStrings.cpp:697
 
2632
#: libapper/PkStrings.cpp:717
2590
2633
msgid "A package manager lock is required."
2591
2634
msgstr "Ett lås för pakethanteraren krävs."
2592
2635
 
2593
 
#: libapper/PkStrings.cpp:699
 
2636
#: libapper/PkStrings.cpp:719
2594
2637
msgid ""
2595
2638
"Unknown error, please report a bug.\n"
2596
2639
"More information is available in the detailed report."
2598
2641
"Okänt fel, rapportera gärna som ett fel i programmet.\n"
2599
2642
"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten."
2600
2643
 
2601
 
#: libapper/PkStrings.cpp:710
 
2644
#: libapper/PkStrings.cpp:730
2602
2645
msgctxt "The group type"
2603
2646
msgid "Accessibility"
2604
2647
msgstr "Handikappstöd"
2605
2648
 
2606
 
#: libapper/PkStrings.cpp:712
 
2649
#: libapper/PkStrings.cpp:732
2607
2650
msgctxt "The group type"
2608
2651
msgid "Accessories"
2609
2652
msgstr "Tillbehör"
2610
2653
 
2611
 
#: libapper/PkStrings.cpp:714
 
2654
#: libapper/PkStrings.cpp:734
2612
2655
msgctxt "The group type"
2613
2656
msgid "Education"
2614
2657
msgstr "Utbildning"
2615
2658
 
2616
 
#: libapper/PkStrings.cpp:716
 
2659
#: libapper/PkStrings.cpp:736
2617
2660
msgctxt "The group type"
2618
2661
msgid "Games"
2619
2662
msgstr "Spel"
2620
2663
 
2621
 
#: libapper/PkStrings.cpp:718
 
2664
#: libapper/PkStrings.cpp:738
2622
2665
msgctxt "The group type"
2623
2666
msgid "Graphics"
2624
2667
msgstr "Grafik"
2625
2668
 
2626
 
#: libapper/PkStrings.cpp:720
 
2669
#: libapper/PkStrings.cpp:740
2627
2670
msgctxt "The group type"
2628
2671
msgid "Internet"
2629
2672
msgstr "Internet"
2630
2673
 
2631
 
#: libapper/PkStrings.cpp:722
 
2674
#: libapper/PkStrings.cpp:742
2632
2675
msgctxt "The group type"
2633
2676
msgid "Office"
2634
2677
msgstr "Kontor"
2635
2678
 
2636
 
#: libapper/PkStrings.cpp:724
 
2679
#: libapper/PkStrings.cpp:744
2637
2680
msgctxt "The group type"
2638
2681
msgid "Others"
2639
2682
msgstr "Övriga"
2640
2683
 
2641
 
#: libapper/PkStrings.cpp:726
 
2684
#: libapper/PkStrings.cpp:746
2642
2685
msgctxt "The group type"
2643
2686
msgid "Development"
2644
2687
msgstr "Utveckling"
2645
2688
 
2646
 
#: libapper/PkStrings.cpp:728
 
2689
#: libapper/PkStrings.cpp:748
2647
2690
msgctxt "The group type"
2648
2691
msgid "Multimedia"
2649
2692
msgstr "Multimedia"
2650
2693
 
2651
 
#: libapper/PkStrings.cpp:730
 
2694
#: libapper/PkStrings.cpp:750
2652
2695
msgctxt "The group type"
2653
2696
msgid "System"
2654
2697
msgstr "System"
2655
2698
 
2656
 
#: libapper/PkStrings.cpp:732
 
2699
#: libapper/PkStrings.cpp:752
2657
2700
msgctxt "The group type"
2658
2701
msgid "GNOME desktop"
2659
2702
msgstr "GNOME-skrivbord"
2660
2703
 
2661
 
#: libapper/PkStrings.cpp:734
 
2704
#: libapper/PkStrings.cpp:754
2662
2705
msgctxt "The group type"
2663
2706
msgid "KDE desktop"
2664
2707
msgstr "KDE-skrivbord"
2665
2708
 
2666
 
#: libapper/PkStrings.cpp:736
 
2709
#: libapper/PkStrings.cpp:756
2667
2710
msgctxt "The group type"
2668
2711
msgid "XFCE desktop"
2669
2712
msgstr "XFCE-skrivbord"
2670
2713
 
2671
 
#: libapper/PkStrings.cpp:738
 
2714
#: libapper/PkStrings.cpp:758
2672
2715
msgctxt "The group type"
2673
2716
msgid "Other desktops"
2674
2717
msgstr "Övriga skrivbord"
2675
2718
 
2676
 
#: libapper/PkStrings.cpp:740
 
2719
#: libapper/PkStrings.cpp:760
2677
2720
msgctxt "The group type"
2678
2721
msgid "Publishing"
2679
2722
msgstr "Publicering"
2680
2723
 
2681
 
#: libapper/PkStrings.cpp:742
 
2724
#: libapper/PkStrings.cpp:762
2682
2725
msgctxt "The group type"
2683
2726
msgid "Servers"
2684
2727
msgstr "Servrar"
2685
2728
 
2686
 
#: libapper/PkStrings.cpp:744
 
2729
#: libapper/PkStrings.cpp:764
2687
2730
msgctxt "The group type"
2688
2731
msgid "Fonts"
2689
2732
msgstr "Teckensnitt"
2690
2733
 
2691
 
#: libapper/PkStrings.cpp:746
 
2734
#: libapper/PkStrings.cpp:766
2692
2735
msgctxt "The group type"
2693
2736
msgid "Admin tools"
2694
2737
msgstr "Administrationsverktyg"
2695
2738
 
2696
 
#: libapper/PkStrings.cpp:748
 
2739
#: libapper/PkStrings.cpp:768
2697
2740
msgctxt "The group type"
2698
2741
msgid "Legacy"
2699
2742
msgstr "Gammalt"
2700
2743
 
2701
 
#: libapper/PkStrings.cpp:750
 
2744
#: libapper/PkStrings.cpp:770
2702
2745
msgctxt "The group type"
2703
2746
msgid "Localization"
2704
2747
msgstr "Översättningar"
2705
2748
 
2706
 
#: libapper/PkStrings.cpp:752
 
2749
#: libapper/PkStrings.cpp:772
2707
2750
msgctxt "The group type"
2708
2751
msgid "Virtualization"
2709
2752
msgstr "Virtualisering"
2710
2753
 
2711
 
#: libapper/PkStrings.cpp:754
 
2754
#: libapper/PkStrings.cpp:774
2712
2755
msgctxt "The group type"
2713
2756
msgid "Security"
2714
2757
msgstr "Säkerhet"
2715
2758
 
2716
 
#: libapper/PkStrings.cpp:756
 
2759
#: libapper/PkStrings.cpp:776
2717
2760
msgctxt "The group type"
2718
2761
msgid "Power management"
2719
2762
msgstr "Strömhantering"
2720
2763
 
2721
 
#: libapper/PkStrings.cpp:758
 
2764
#: libapper/PkStrings.cpp:778
2722
2765
msgctxt "The group type"
2723
2766
msgid "Communication"
2724
2767
msgstr "Kommunikation"
2725
2768
 
2726
 
#: libapper/PkStrings.cpp:760
 
2769
#: libapper/PkStrings.cpp:780
2727
2770
msgctxt "The group type"
2728
2771
msgid "Network"
2729
2772
msgstr "Nätverk"
2730
2773
 
2731
 
#: libapper/PkStrings.cpp:762
 
2774
#: libapper/PkStrings.cpp:782
2732
2775
msgctxt "The group type"
2733
2776
msgid "Maps"
2734
2777
msgstr "Kartor"
2735
2778
 
2736
 
#: libapper/PkStrings.cpp:764
 
2779
#: libapper/PkStrings.cpp:784
2737
2780
msgctxt "The group type"
2738
2781
msgid "Software sources"
2739
2782
msgstr "Programvarukällor"
2740
2783
 
2741
 
#: libapper/PkStrings.cpp:766
 
2784
#: libapper/PkStrings.cpp:786
2742
2785
msgctxt "The group type"
2743
2786
msgid "Science"
2744
2787
msgstr "Vetenskap"
2745
2788
 
2746
 
#: libapper/PkStrings.cpp:768
 
2789
#: libapper/PkStrings.cpp:788
2747
2790
msgctxt "The group type"
2748
2791
msgid "Documentation"
2749
2792
msgstr "Dokumentation"
2750
2793
 
2751
 
#: libapper/PkStrings.cpp:770
 
2794
#: libapper/PkStrings.cpp:790
2752
2795
msgctxt "The group type"
2753
2796
msgid "Electronics"
2754
2797
msgstr "Elektronik"
2755
2798
 
2756
 
#: libapper/PkStrings.cpp:772
 
2799
#: libapper/PkStrings.cpp:792
2757
2800
msgctxt "The group type"
2758
2801
msgid "Package collections"
2759
2802
msgstr "Paketsamlingar"
2760
2803
 
2761
 
#: libapper/PkStrings.cpp:774
 
2804
#: libapper/PkStrings.cpp:794
2762
2805
msgctxt "The group type"
2763
2806
msgid "Vendor"
2764
2807
msgstr "Tillverkare"
2765
2808
 
2766
 
#: libapper/PkStrings.cpp:776
 
2809
#: libapper/PkStrings.cpp:796
2767
2810
msgctxt "The group type"
2768
2811
msgid "Newest packages"
2769
2812
msgstr "Nyaste paket"
2770
2813
 
2771
 
#: libapper/PkStrings.cpp:778
 
2814
#: libapper/PkStrings.cpp:798
2772
2815
msgctxt "The group type"
2773
2816
msgid "Unknown group"
2774
2817
msgstr "Okänd grupp"
2775
2818
 
2776
 
#: libapper/PkStrings.cpp:789
 
2819
#: libapper/PkStrings.cpp:809
2777
2820
msgctxt "The type of update"
2778
2821
msgid "Trivial update"
2779
2822
msgstr "Enkel uppdatering"
2780
2823
 
2781
 
#: libapper/PkStrings.cpp:791
 
2824
#: libapper/PkStrings.cpp:811
2782
2825
msgctxt "The type of update"
2783
2826
msgid "Normal update"
2784
2827
msgstr "Normal uppdatering"
2785
2828
 
2786
 
#: libapper/PkStrings.cpp:793
 
2829
#: libapper/PkStrings.cpp:813
2787
2830
msgctxt "The type of update"
2788
2831
msgid "Important update"
2789
2832
msgstr "Viktig uppdatering"
2790
2833
 
2791
 
#: libapper/PkStrings.cpp:795
 
2834
#: libapper/PkStrings.cpp:815
2792
2835
msgctxt "The type of update"
2793
2836
msgid "Security update"
2794
2837
msgstr "Säkerhetsuppdatering"
2795
2838
 
2796
 
#: libapper/PkStrings.cpp:797
 
2839
#: libapper/PkStrings.cpp:817
2797
2840
msgctxt "The type of update"
2798
2841
msgid "Bug fix update"
2799
2842
msgstr "Felrättningsuppdatering"
2800
2843
 
2801
 
#: libapper/PkStrings.cpp:799
 
2844
#: libapper/PkStrings.cpp:819
2802
2845
msgctxt "The type of update"
2803
2846
msgid "Enhancement update"
2804
2847
msgstr "Förbättringsuppdatering"
2805
2848
 
2806
 
#: libapper/PkStrings.cpp:801
 
2849
#: libapper/PkStrings.cpp:821
2807
2850
msgctxt "The type of update"
2808
2851
msgid "Blocked update"
2809
2852
msgstr "Blockerad uppdatering"
2810
2853
 
2811
 
#: libapper/PkStrings.cpp:804
 
2854
#: libapper/PkStrings.cpp:824
2812
2855
msgctxt "The type of update"
2813
2856
msgid "Installed"
2814
2857
msgstr "Installerad"
2815
2858
 
2816
 
#: libapper/PkStrings.cpp:807
 
2859
#: libapper/PkStrings.cpp:827
2817
2860
msgctxt "The type of update"
2818
2861
msgid "Available"
2819
2862
msgstr "Tillgänglig"
2820
2863
 
2821
 
#: libapper/PkStrings.cpp:809
 
2864
#: libapper/PkStrings.cpp:829
2822
2865
msgctxt "The type of update"
2823
2866
msgid "Unknown update"
2824
2867
msgstr "Okänd uppdatering"
2825
2868
 
2826
 
#: libapper/PkStrings.cpp:820
 
2869
#: libapper/PkStrings.cpp:840
2827
2870
msgid "No Updates Available"
2828
2871
msgstr "Inga uppdateringar tillgängliga"
2829
2872
 
2830
 
#: libapper/PkStrings.cpp:823
 
2873
#: libapper/PkStrings.cpp:843
2831
2874
#, kde-format
2832
2875
msgctxt "Some updates were selected on the view"
2833
2876
msgid "1 Update Selected"
2835
2878
msgstr[0] "1 uppdatering vald"
2836
2879
msgstr[1] "%1 uppdateringar valda"
2837
2880
 
2838
 
#: libapper/PkStrings.cpp:827
 
2881
#: libapper/PkStrings.cpp:847
2839
2882
#, kde-format
2840
2883
msgctxt "Some updates are being shown on the screen"
2841
2884
msgid "1 Update"
2843
2886
msgstr[0] "1 uppdatering"
2844
2887
msgstr[1] "%1 uppdateringar"
2845
2888
 
2846
 
#: libapper/PkStrings.cpp:830
 
2889
#: libapper/PkStrings.cpp:850
2847
2890
#, kde-format
2848
2891
msgctxt "Type of update, in the case it's just an update"
2849
2892
msgid "%1, %2"
2850
2893
msgstr "%1, %2"
2851
2894
 
2852
 
#: libapper/PkStrings.cpp:831
 
2895
#: libapper/PkStrings.cpp:851
2853
2896
#, kde-format
2854
2897
msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
2855
2898
msgid "%1 Update"
2857
2900
msgstr[0] "%1 uppdatering"
2858
2901
msgstr[1] "%1 uppdateringar"
2859
2902
 
2860
 
#: libapper/PkStrings.cpp:832
 
2903
#: libapper/PkStrings.cpp:852
2861
2904
#, kde-format
2862
2905
msgctxt "Part of: %1 Updates, %1 Selected"
2863
2906
msgid "%1 Selected"
2865
2908
msgstr[0] "%1 vald"
2866
2909
msgstr[1] "%1 valda"
2867
2910
 
2868
 
#: libapper/PkStrings.cpp:836
 
2911
#: libapper/PkStrings.cpp:856
2869
2912
msgid "No Packages"
2870
2913
msgstr "Inga paket"
2871
2914
 
2872
 
#: libapper/PkStrings.cpp:838
 
2915
#: libapper/PkStrings.cpp:858
2873
2916
#, kde-format
2874
2917
msgid "1 Package"
2875
2918
msgid_plural "%1 Packages"
2876
2919
msgstr[0] "1 paket"
2877
2920
msgstr[1] "%1 paket"
2878
2921
 
2879
 
#: libapper/PkStrings.cpp:846
 
2922
#: libapper/PkStrings.cpp:866
2880
2923
msgid "No restart is necessary"
2881
2924
msgstr "Ingen omstart krävs"
2882
2925
 
2883
 
#: libapper/PkStrings.cpp:848
 
2926
#: libapper/PkStrings.cpp:868
2884
2927
msgid "You will be required to restart this application"
2885
2928
msgstr "Du kommer att vara tvungen att starta om programmet"
2886
2929
 
2887
 
#: libapper/PkStrings.cpp:850
 
2930
#: libapper/PkStrings.cpp:870
2888
2931
msgid "You will be required to log out and back in"
2889
2932
msgstr "Du kommer att vara tvungen att logga ut och in igen"
2890
2933
 
2891
 
#: libapper/PkStrings.cpp:852
 
2934
#: libapper/PkStrings.cpp:872
2892
2935
msgid "A restart will be required"
2893
2936
msgstr "En omstart kommer att krävas"
2894
2937
 
2895
 
#: libapper/PkStrings.cpp:854
 
2938
#: libapper/PkStrings.cpp:874
2896
2939
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
2897
2940
msgstr ""
2898
2941
"Du kommer att vara tvungen att logga ut och in igen på grund av en "
2899
2942
"säkerhetsuppdatering."
2900
2943
 
2901
 
#: libapper/PkStrings.cpp:856
 
2944
#: libapper/PkStrings.cpp:876
2902
2945
msgid "A restart will be required due to a security update."
2903
2946
msgstr "En omstart kommer att krävas på grund av en säkerhetsuppdatering."
2904
2947
 
2905
 
#: libapper/PkStrings.cpp:869
 
2948
#: libapper/PkStrings.cpp:889
2906
2949
msgid "No restart is required"
2907
2950
msgstr "Ingen omstart krävs"
2908
2951
 
2909
 
#: libapper/PkStrings.cpp:871
 
2952
#: libapper/PkStrings.cpp:891
2910
2953
msgid "A restart is required"
2911
2954
msgstr "En omstart krävs"
2912
2955
 
2913
 
#: libapper/PkStrings.cpp:873
 
2956
#: libapper/PkStrings.cpp:893
2914
2957
msgid "You need to log out and log back in"
2915
2958
msgstr "Du måste logga ut och in igen"
2916
2959
 
2917
 
#: libapper/PkStrings.cpp:875
 
2960
#: libapper/PkStrings.cpp:895
2918
2961
msgid "You need to restart the application"
2919
2962
msgstr "Du måste starta om programmet"
2920
2963
 
2921
 
#: libapper/PkStrings.cpp:877
 
2964
#: libapper/PkStrings.cpp:897
2922
2965
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
2923
2966
msgstr "Du måste logga ut och in igen för att behålla säkerheten."
2924
2967
 
2925
 
#: libapper/PkStrings.cpp:879
 
2968
#: libapper/PkStrings.cpp:899
2926
2969
msgid "A restart is required to remain secure."
2927
2970
msgstr "En omstart krävs för att behålla säkerheten."
2928
2971
 
2929
 
#: libapper/PkStrings.cpp:892
 
2972
#: libapper/PkStrings.cpp:912
2930
2973
msgid "Stable"
2931
2974
msgstr "Stabil"
2932
2975
 
2933
 
#: libapper/PkStrings.cpp:894
 
2976
#: libapper/PkStrings.cpp:914
2934
2977
msgid "Unstable"
2935
2978
msgstr "Instabil"
2936
2979
 
2937
 
#: libapper/PkStrings.cpp:896
 
2980
#: libapper/PkStrings.cpp:916
2938
2981
msgid "Testing"
2939
2982
msgstr "Test"
2940
2983
 
2941
 
#: libapper/PkStrings.cpp:909
 
2984
#: libapper/PkStrings.cpp:929
2942
2985
#, kde-format
2943
2986
msgid "Please insert the CD labeled '%1', and press continue."
2944
2987
msgstr "Mata in cd:n med beteckningen '%1', och klicka på fortsätt."
2945
2988
 
2946
 
#: libapper/PkStrings.cpp:911
 
2989
#: libapper/PkStrings.cpp:931
2947
2990
#, kde-format
2948
2991
msgid "Please insert the DVD labeled '%1', and press continue."
2949
2992
msgstr "Mata in dvd:n med beteckningen '%1', och klicka på fortsätt."
2950
2993
 
2951
 
#: libapper/PkStrings.cpp:913
 
2994
#: libapper/PkStrings.cpp:933
2952
2995
#, kde-format
2953
2996
msgid "Please insert the disc labeled '%1', and press continue."
2954
2997
msgstr "Mata in skivan med beteckningen '%1', och klicka på fortsätt."
2955
2998
 
2956
 
#: libapper/PkStrings.cpp:915 libapper/PkStrings.cpp:918
 
2999
#: libapper/PkStrings.cpp:935 libapper/PkStrings.cpp:938
2957
3000
#, kde-format
2958
3001
msgid "Please insert the medium labeled '%1', and press continue."
2959
3002
msgstr "Mata in medium med beteckningen '%1', och klicka på fortsätt."
2960
3003
 
2961
 
#: libapper/PkStrings.cpp:925
 
3004
#: libapper/PkStrings.cpp:945
2962
3005
msgid "A mirror is possibly broken"
2963
3006
msgstr "En spegelplats är möjligen felaktig"
2964
3007
 
2965
 
#: libapper/PkStrings.cpp:927
 
3008
#: libapper/PkStrings.cpp:947
2966
3009
msgid "The connection was refused"
2967
3010
msgstr "Anslutningen vägrades"
2968
3011
 
2969
 
#: libapper/PkStrings.cpp:929
 
3012
#: libapper/PkStrings.cpp:949
2970
3013
msgid "The parameter was invalid"
2971
3014
msgstr "Parametern var ogiltig"
2972
3015
 
2973
 
#: libapper/PkStrings.cpp:931
 
3016
#: libapper/PkStrings.cpp:951
2974
3017
msgid "The priority was invalid"
2975
3018
msgstr "Prioriteten var ogiltig"
2976
3019
 
2977
 
#: libapper/PkStrings.cpp:933
 
3020
#: libapper/PkStrings.cpp:953
2978
3021
msgid "Backend warning"
2979
3022
msgstr "Bakgrundsprogramvarning"
2980
3023
 
2981
 
#: libapper/PkStrings.cpp:935
 
3024
#: libapper/PkStrings.cpp:955
2982
3025
msgid "Daemon warning"
2983
3026
msgstr "Demonvarning"
2984
3027
 
2985
 
#: libapper/PkStrings.cpp:937
 
3028
#: libapper/PkStrings.cpp:957
2986
3029
msgid "The package list cache is being rebuilt"
2987
3030
msgstr "Paketlistans cache håller på att byggas om"
2988
3031
 
2989
 
#: libapper/PkStrings.cpp:939
 
3032
#: libapper/PkStrings.cpp:959
2990
3033
msgid "An untrusted package was installed"
2991
3034
msgstr "Ett inte pålitligt paket installerades"
2992
3035
 
2993
 
#: libapper/PkStrings.cpp:941
 
3036
#: libapper/PkStrings.cpp:961
2994
3037
msgid "A newer package exists"
2995
3038
msgstr "Ett nyare paket finns"
2996
3039
 
2997
 
#: libapper/PkStrings.cpp:943
 
3040
#: libapper/PkStrings.cpp:963
2998
3041
msgid "Could not find package"
2999
3042
msgstr "Kunde inte hitta paket"
3000
3043
 
3001
 
#: libapper/PkStrings.cpp:945
 
3044
#: libapper/PkStrings.cpp:965
3002
3045
msgid "Configuration files were changed"
3003
3046
msgstr "Inställningsfiler ändrades"
3004
3047
 
3005
 
#: libapper/PkStrings.cpp:947
 
3048
#: libapper/PkStrings.cpp:967
3006
3049
msgid "Package is already installed"
3007
3050
msgstr "Paketet är redan installerat"
3008
3051
 
3009
 
#: libapper/PkStrings.cpp:949
 
3052
#: libapper/PkStrings.cpp:969
3010
3053
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
3011
3054
msgstr "Automatisk rensning ignoreras"
3012
3055
 
3013
 
#: libapper/PkStrings.cpp:951
 
3056
#: libapper/PkStrings.cpp:971
3014
3057
msgid "Software source download failed"
3015
3058
msgstr "Nerladdning av programkällkod misslyckades"
3016
3059
 
3017
 
#: libapper/PkStrings.cpp:953
 
3060
#: libapper/PkStrings.cpp:973
3018
3061
msgid "This software source is for developers only"
3019
3062
msgstr "Den här programvarukällan är bara till för utvecklare"
3020
3063
 
3021
 
#: libapper/PkStrings.cpp:955
 
3064
#: libapper/PkStrings.cpp:975
3022
3065
msgid "Other updates have been held back"
3023
3066
msgstr "Övriga uppdateringar har förhindrats"
3024
3067
 
3025
 
#: libapper/PkStrings.cpp:970
 
3068
#: libapper/PkStrings.cpp:989
 
3069
msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action."
 
3070
msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att utföra åtgärden."
 
3071
 
 
3072
#: libapper/PkStrings.cpp:991
3026
3073
msgid "Could not get a transaction id from packagekitd."
3027
3074
msgstr "Kunde inte få en transaktionsidentifierare från packagekitd."
3028
3075
 
3029
 
#: libapper/PkStrings.cpp:972
 
3076
#: libapper/PkStrings.cpp:993
3030
3077
msgid "Cannot connect to this transaction id."
3031
3078
msgstr "Kan inte ansluta till den här transaktionsidentifieraren."
3032
3079
 
3033
 
#: libapper/PkStrings.cpp:974
 
3080
#: libapper/PkStrings.cpp:995
3034
3081
msgid "This action is unknown."
3035
3082
msgstr "Åtgärden är inte känd."
3036
3083
 
3037
 
#: libapper/PkStrings.cpp:976
 
3084
#: libapper/PkStrings.cpp:997
3038
3085
msgid "The packagekitd service could not be started."
3039
3086
msgstr "Tjänsten packagekitd kunde inte startas."
3040
3087
 
3041
 
#: libapper/PkStrings.cpp:978
 
3088
#: libapper/PkStrings.cpp:999
3042
3089
msgid "The query is not valid."
3043
3090
msgstr "Förfrågan är inte giltig."
3044
3091
 
3045
 
#: libapper/PkStrings.cpp:980
 
3092
#: libapper/PkStrings.cpp:1001
3046
3093
msgid "The file is not valid."
3047
3094
msgstr "Filen är inte giltig."
3048
3095
 
3049
 
#: libapper/PkStrings.cpp:982
 
3096
#: libapper/PkStrings.cpp:1003
3050
3097
msgid "This function is not yet supported."
3051
3098
msgstr "Funktionen stöds inte ännu."
3052
3099
 
3053
 
#: libapper/PkStrings.cpp:984
 
3100
#: libapper/PkStrings.cpp:1005
3054
3101
msgid "Could not talk to packagekitd."
3055
3102
msgstr "Kunde inte kommunicera med packagekitd."
3056
3103
 
3057
 
#: libapper/PkStrings.cpp:988 libapper/PkStrings.cpp:991
 
3104
#: libapper/PkStrings.cpp:1007
 
3105
msgid "Error talking to packagekitd."
 
3106
msgstr "Kunde inte kommunicera med packagekitd."
 
3107
 
 
3108
#: libapper/PkStrings.cpp:1010 libapper/PkStrings.cpp:1013
3058
3109
msgid "An unknown error happened."
3059
3110
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
3060
3111
 
3061
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1005 plasmoid/updaterapplet.cpp:146
 
3112
#: libapper/PkStrings.cpp:1027
3062
3113
msgid "Your system is up to date"
3063
3114
msgstr "Systemet är uppdaterat"
3064
3115
 
3065
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1007
 
3116
#: libapper/PkStrings.cpp:1029
3066
3117
msgid "You have no updates"
3067
3118
msgstr "Det finns inga uppdateringar"
3068
3119
 
3069
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1009
 
3120
#: libapper/PkStrings.cpp:1031
3070
3121
msgid "Last check for updates was more than a month ago"
3071
3122
msgstr "Senaste kontrollen av uppdateringar utfördes för mer än en månad sedan"
3072
3123
 
3073
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1017
 
3124
#: libapper/PkStrings.cpp:1039
3074
3125
#, kde-format
3075
3126
msgid "Verified %1 ago"
3076
3127
msgstr "Verifierades för %1 sedan"
3077
3128
 
3078
 
#: libapper/PkStrings.cpp:1019
 
3129
#: libapper/PkStrings.cpp:1041
3079
3130
msgid "It's strongly recommended that you check for new updates now"
3080
3131
msgstr "Det rekommenderas starkt att du kontrollerar uppdateringar nu"
3081
3132
 
3082
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:129
 
3133
#: libapper/PkTransaction.cpp:139
3083
3134
msgid "Failed to simulate file install"
3084
3135
msgstr "Misslyckades simulera installation av fil"
3085
3136
 
3086
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:133
 
3137
#: libapper/PkTransaction.cpp:143
3087
3138
msgid "Current backend does not support installing files."
3088
3139
msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte installation av filer."
3089
3140
 
3090
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:147
 
3141
#: libapper/PkTransaction.cpp:157
3091
3142
msgid "Failed to simulate package install"
3092
3143
msgstr "Misslyckades simulera installation av paket"
3093
3144
 
3094
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:151
 
3145
#: libapper/PkTransaction.cpp:161
3095
3146
msgid "Current backend does not support installing packages."
3096
3147
msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte installation av paket."
3097
3148
 
3098
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:166
 
3149
#: libapper/PkTransaction.cpp:176
3099
3150
msgid "Failed to simulate package removal"
3100
3151
msgstr "Misslyckades simulera borttagning av paket"
3101
3152
 
3102
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:170
 
3153
#: libapper/PkTransaction.cpp:180
3103
3154
msgid "The current backend does not support removing packages."
3104
3155
msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte att ta bort paket."
3105
3156
 
3106
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:189
 
3157
#: libapper/PkTransaction.cpp:199
3107
3158
msgid "Failed to simulate package update"
3108
3159
msgstr "Misslyckades simulera uppdatering av paket"
3109
3160
 
3110
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:193
 
3161
#: libapper/PkTransaction.cpp:203
3111
3162
msgid "The current backend does not support updating packages."
3112
3163
msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte att uppdatera paket."
3113
3164
 
3114
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:234
 
3165
#: libapper/PkTransaction.cpp:254
3115
3166
msgid "Failed to install package"
3116
3167
msgstr "Misslyckades installera paket"
3117
3168
 
3118
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:244 PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:101
 
3169
#: libapper/PkTransaction.cpp:264 PkSession/PkInstallProvideFiles.cpp:101
3119
3170
msgid "Failed to install file"
3120
3171
msgid_plural "Failed to install files"
3121
3172
msgstr[0] "Misslyckades installera fil"
3122
3173
msgstr[1] "Misslyckades installera filer"
3123
3174
 
3124
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:255
 
3175
#: libapper/PkTransaction.cpp:275
3125
3176
msgid "Failed to remove package"
3126
3177
msgstr "Misslyckades ta bort paket"
3127
3178
 
3128
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:265
 
3179
#: libapper/PkTransaction.cpp:285
3129
3180
msgid "Failed to update package"
3130
3181
msgstr "Misslyckades uppdatera paket"
3131
3182
 
3132
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:331
 
3183
#: libapper/PkTransaction.cpp:351
3133
3184
msgid ""
3134
3185
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3135
3186
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source.\n"
3141
3192
"\n"
3142
3193
"Är du säker på att du vill gå vidare med installationen?"
3143
3194
 
3144
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:334
 
3195
#: libapper/PkTransaction.cpp:354
3145
3196
msgid "Installing unsigned software"
3146
3197
msgstr "Installerar osignerad programvara"
3147
3198
 
3148
 
#: libapper/PkTransaction.cpp:379 libapper/PkTransaction.cpp:463
 
3199
#: libapper/PkTransaction.cpp:399 libapper/PkTransaction.cpp:486
3149
3200
msgid "Failed to install signature"
3150
3201
msgstr "Misslyckades installera signatur"
3151
3202
 
 
3203
#: libapper/PkTransactionWidget.cpp:229 libapper/PkTransactionWidget.cpp:242
 
3204
#, kde-format
 
3205
msgid "%1 (%2%)"
 
3206
msgstr "%1 (%2 %)"
 
3207
 
3152
3208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3153
3209
#: libapper/PkTransactionWidget.ui:38
3154
3210
msgid "icon"
3189
3245
msgid "Signature identifier:"
3190
3246
msgstr "Signaturens identifierare:"
3191
3247
 
3192
 
#: libapper/Requirements.cpp:55
 
3248
#: libapper/Requirements.cpp:56
3193
3249
msgid "Additional changes"
3194
3250
msgstr "Ytterligare ändringar"
3195
3251
 
3196
 
#: libapper/Requirements.cpp:77
 
3252
#: libapper/Requirements.cpp:82
3197
3253
#, kde-format
3198
3254
msgid "1 package to remove"
3199
3255
msgid_plural "%1 packages to remove"
3200
3256
msgstr[0] "1 paket att ta bort"
3201
3257
msgstr[1] "%1 paket att ta bort"
3202
3258
 
3203
 
#: libapper/Requirements.cpp:92
 
3259
#: libapper/Requirements.cpp:97
3204
3260
#, kde-format
3205
3261
msgid "1 package to downgrade"
3206
3262
msgid_plural "%1 packages to downgrade"
3207
3263
msgstr[0] "1 paket att nergradera"
3208
3264
msgstr[1] "%1 paket att nergradera"
3209
3265
 
3210
 
#: libapper/Requirements.cpp:107
 
3266
#: libapper/Requirements.cpp:112
3211
3267
#, kde-format
3212
3268
msgid "1 package to reinstall"
3213
3269
msgid_plural "%1 packages to reinstall"
3214
3270
msgstr[0] "1 paket att återinstallera"
3215
3271
msgstr[1] "%1 paket att återinstallera"
3216
3272
 
3217
 
#: libapper/Requirements.cpp:120
 
3273
#: libapper/Requirements.cpp:125
3218
3274
#, kde-format
3219
3275
msgid "1 package to install"
3220
3276
msgid_plural "%1 packages to install"
3221
3277
msgstr[0] "1 paket att installera"
3222
3278
msgstr[1] "%1 paket att installera"
3223
3279
 
3224
 
#: libapper/Requirements.cpp:133
 
3280
#: libapper/Requirements.cpp:138
3225
3281
#, kde-format
3226
3282
msgid "1 package to update"
3227
3283
msgid_plural "%1 packages to update"
3228
3284
msgstr[0] "1 paket att uppdatera"
3229
3285
msgstr[1] "%1 paket att uppdatera"
3230
3286
 
3231
 
#: libapper/Requirements.cpp:146
 
3287
#: libapper/Requirements.cpp:151
3232
3288
#, kde-format
3233
3289
msgid "1 untrusted package"
3234
3290
msgid_plural "%1 untrusted packages"
3235
3291
msgstr[0] "1 opålitligt paket"
3236
3292
msgstr[1] "%1 opålitliga paket"
3237
3293
 
3238
 
#: libapper/Requirements.cpp:242
 
3294
#: libapper/Requirements.cpp:200
 
3295
#, kde-format
 
3296
msgctxt "how many bytes are required for download"
 
3297
msgid "Need to get %1 of archives"
 
3298
msgstr "Måste hämta %1 från arkiv"
 
3299
 
 
3300
#: libapper/Requirements.cpp:260
3239
3301
msgid ""
3240
3302
"You are about to install unsigned packages that can compromise your system, "
3241
3303
"as it is impossible to verify if the software came from a trusted source."
3262
3324
msgid "Apper PackageKit Session helper"
3263
3325
msgstr "Apper sessionshjälpverktyg för PackageKit"
3264
3326
 
3265
 
#: PkSession/main.cpp:38
3266
 
msgid "(C) 2008-2012 Daniel Nicoletti"
3267
 
msgstr "© 2008-2012 Daniel Nicoletti"
3268
 
 
3269
3327
#: PkSession/main.cpp:41
3270
3328
msgid "Trever Fischer"
3271
3329
msgstr "Trever Fischer"
3339
3397
msgid "Could not find any package to install in this catalog"
3340
3398
msgstr "Kunde inte hitta några paket att installera i den här katalogen"
3341
3399
 
3342
 
#: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:278 PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:97
 
3400
#: PkSession/PkInstallCatalogs.cpp:280 PkSession/PkInstallPackageNames.cpp:97
3343
3401
#: PkSession/PkIsInstalled.cpp:46
3344
3402
msgid "Failed to start resolve transaction"
3345
3403
msgstr "Misslyckades starta upplösningstransaktion"
3774
3832
msgstr[0] "Följande paket hittades"
3775
3833
msgstr[1] "Följande paket hittades"
3776
3834
 
3777
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:373
 
3835
#: PkSession/SessionTask.cpp:367
3778
3836
msgid "There are no packages to Install or Remove"
3779
3837
msgstr "Det finns inga paket att installera eller ta bort"
3780
3838
 
3781
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:374
 
3839
#: PkSession/SessionTask.cpp:368
3782
3840
msgid "This action should not happen"
3783
3841
msgstr "Åtgärden ska inte ske"
3784
3842
 
3785
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:405
 
3843
#: PkSession/SessionTask.cpp:399
3786
3844
msgid "Could not find"
3787
3845
msgstr "Kunde inte hitta"
3788
3846
 
3789
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:406 PkSession/SessionTask.cpp:415
 
3847
#: PkSession/SessionTask.cpp:400 PkSession/SessionTask.cpp:409
3790
3848
msgid "No packages were found that meet the request"
3791
3849
msgstr "Inga paket hittades som motsvarar begäran"
3792
3850
 
3793
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:414
 
3851
#: PkSession/SessionTask.cpp:408
3794
3852
msgid "Failed to find"
3795
3853
msgstr "Misslyckades hitta"
3796
3854
 
3797
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
 
3855
#: PkSession/SessionTask.cpp:430
3798
3856
msgid "Transaction did not finish with success"
3799
3857
msgstr "Transaktionen avslutades inte med lyckat resultat"
3800
3858
 
3801
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:442
 
3859
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
3802
3860
msgid "Task completed"
3803
3861
msgstr "Aktivitet klar"
3804
3862
 
3805
 
#: PkSession/SessionTask.cpp:442
 
3863
#: PkSession/SessionTask.cpp:436
3806
3864
msgid "All operations were committed successfully"
3807
 
msgstr "Alla åtgärder verkställdes med lyckat resultat"
3808
 
 
3809
 
#: plasmoid/updaterapplet.cpp:148
3810
 
#, kde-format
3811
 
msgid "You have one update"
3812
 
msgid_plural "You have %1 updates"
3813
 
msgstr[0] "Det finns en uppdatering"
3814
 
msgstr[1] "Det finns %1 uppdateringar"
 
 
b'\\ No newline at end of file'
 
3865
msgstr "Alla åtgärder verkställdes med lyckat resultat"
 
 
b'\\ No newline at end of file'