~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/digikam/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ga/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Achim Bohnet
  • Date: 2005-03-10 02:39:02 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (2.1.1 hoary)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050310023902-023nymfst5mg696c
Tags: 0.7.2-2
* debian/TODO: clean
* digikam manpage: better --detect-camera description

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kdeextragear-3/digikam.po\n"
 
4
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 14:51+0100\n"
 
5
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
6
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 
7
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
 
8
"MIME-Version: 1.0\n"
 
9
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
10
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11
 
 
12
#: libs/widgets/histogramwidget.cpp:261
 
13
msgid ""
 
14
"Histogram\n"
 
15
"calculation\n"
 
16
"in progress..."
 
17
msgstr ""
 
18
 
 
19
#: libs/widgets/histogramwidget.cpp:275
 
20
msgid ""
 
21
"Histogram\n"
 
22
"calculation\n"
 
23
"failed."
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:53
 
27
msgid "Image Preview Selection"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:54
 
31
msgid "Original image panel:"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:60
 
35
msgid ""
 
36
"<p>You can see here the original image panel which can help you to select "
 
37
"the clip preview."
 
38
"<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip "
 
39
"focus."
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:73
 
43
msgid "Original:"
 
44
msgstr "Bunúsach:"
 
45
 
 
46
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:80
 
47
msgid ""
 
48
"<p>You can see here the original clip image which will be used for the "
 
49
"preview computation."
 
50
"<p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:86
 
54
msgid "Target:"
 
55
msgstr "Sprioc:"
 
56
 
 
57
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:93
 
58
msgid "<p>You can see here the image clip preview computation result."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:158
 
62
msgid "Top left: (%1, %2)"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: libs/widgets/imagepreviewwidget.cpp:159
 
66
msgid "Bottom right: (%1, %2)"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: digikam/albumfiletip.cpp:300 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:61
 
70
#: showfoto/thumbbar.cpp:498 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:47
 
71
msgid "Name:"
 
72
msgstr "Ainm:"
 
73
 
 
74
#: digikam/albumfiletip.cpp:303 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:67
 
75
#: showfoto/thumbbar.cpp:501
 
76
msgid "Type:"
 
77
msgstr "Cineál:"
 
78
 
 
79
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:73
 
80
msgid "Dimensions:"
 
81
msgstr "Toisí:"
 
82
 
 
83
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:87
 
84
msgid "Modified:"
 
85
msgstr "Athraithe:"
 
86
 
 
87
#: digikam/albumfiletip.cpp:312 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:93
 
88
#: showfoto/thumbbar.cpp:513 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:78
 
89
msgid "Size:"
 
90
msgstr "Méid:"
 
91
 
 
92
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:99
 
93
msgid "Owner:"
 
94
msgstr "Úinéir:"
 
95
 
 
96
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:105
 
97
msgid "Permissions:"
 
98
msgstr "Ceadanna:"
 
99
 
 
100
#: digikam/albumfiletip.cpp:325 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:119
 
101
msgid "Album:"
 
102
msgstr "Albam:"
 
103
 
 
104
#: digikam/albumfiletip.cpp:329 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:125
 
105
msgid "Comments:"
 
106
msgstr "Nótaí:"
 
107
 
 
108
#: digikam/albumfiletip.cpp:337 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:131
 
109
msgid "Tags:"
 
110
msgstr "Clibeanna:"
 
111
 
 
112
#: digikam/albumiconitem.cpp:294 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:205
 
113
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:642
 
114
msgid "pixels"
 
115
msgstr "picteilín"
 
116
 
 
117
#: digikam/albumfiletip.cpp:313 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:211
 
118
#: showfoto/thumbbar.cpp:514 utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:79
 
119
msgid "%1 (%2)"
 
120
msgstr "%1 (%2)"
 
121
 
 
122
#: digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:213
 
123
msgid "%1 - %2"
 
124
msgstr "%1 - %2"
 
125
 
 
126
#: digikam/imagedescedit.cpp:409 digikam/imagepropertiesgeneral.cpp:254
 
127
msgid "Thumbnail unavailable"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: digikam/cameralist.cpp:195
 
131
msgid ""
 
132
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
 
133
"is turned on. Would you like to try again?"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: digikam/imagedescedit.cpp:80
 
137
msgid "Image Comments/Tags"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: digikam/imagedescedit.cpp:105
 
141
msgid "Comments"
 
142
msgstr "Nótaí"
 
143
 
 
144
#: digikam/imagedescedit.cpp:113
 
145
msgid "Tags"
 
146
msgstr "Clibeanna"
 
147
 
 
148
#: digikam/imagedescedit.cpp:117
 
149
msgid "Automatically save comments and tags when navigating between items"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: digikam/imagedescedit.cpp:439
 
153
msgid "New Tag"
 
154
msgstr "Clib Nua"
 
155
 
 
156
#: digikam/imagedescedit.cpp:443
 
157
msgid "Edit Tag Properties"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: digikam/albumfolderview.cpp:1214 digikam/digikamapp.cpp:331
 
161
#: digikam/imagedescedit.cpp:445
 
162
msgid "Delete Tag"
 
163
msgstr "Scrios Clib"
 
164
 
 
165
#: digikam/albumfolderview.cpp:995 digikam/imagedescedit.cpp:511
 
166
msgid "Delete '%1' tag?"
 
167
msgstr "Scrios Clib '%1'?"
 
168
 
 
169
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:53
 
170
msgid "Channel:"
 
171
msgstr "Cainéal:"
 
172
 
 
173
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:56
 
174
msgid "Luminosity"
 
175
msgstr "Lonrachas"
 
176
 
 
177
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:57
 
178
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:85 imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:80
 
179
msgid "Red"
 
180
msgstr "Dearg"
 
181
 
 
182
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:58
 
183
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:86 imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:95
 
184
msgid "Green"
 
185
msgstr "Glas"
 
186
 
 
187
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:59
 
188
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:87
 
189
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:110
 
190
msgid "Blue"
 
191
msgstr "Gorm"
 
192
 
 
193
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:60
 
194
msgid "Alpha"
 
195
msgstr "Alfa"
 
196
 
 
197
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:61
 
198
msgid "Colors"
 
199
msgstr "Dathanna"
 
200
 
 
201
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:62
 
202
msgid ""
 
203
"<p>Select here the histogram channel to display:"
 
204
"<p><b>Luminosity</b>: drawing the image luminosity values."
 
205
"<p><b>Red</b>: drawing the red image channel values."
 
206
"<p><b>Green</b>: drawing the green image channel values."
 
207
"<p><b>Blue</b>: drawing the blue image channel values."
 
208
"<p><b>Alpha</b>: drawing the alpha image channel values. This channel "
 
209
"corresponding to the transparency value and is supported by some image "
 
210
"formats such as PNG or GIF."
 
211
"<p><b>Colors</b>: drawing all color channels values at the same time."
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:72
 
215
msgid "Scale:"
 
216
msgstr "Scála:"
 
217
 
 
218
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:75
 
219
msgid "Linear"
 
220
msgstr "Líneach"
 
221
 
 
222
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:76
 
223
msgid "Logarithmic"
 
224
msgstr "Logartamach"
 
225
 
 
226
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:77
 
227
msgid ""
 
228
"<p>Select here the histogram scale."
 
229
"<p>If the image maximal counts is small, you can use the linear "
 
230
"scale."
 
231
"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts is big. Like this "
 
232
"all values (small and big) will be visible on the graph."
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:82
 
236
msgid "Colors:"
 
237
msgstr "Dathanna:"
 
238
 
 
239
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:89
 
240
msgid ""
 
241
"<p>Select here the main color displayed with Colors Channel "
 
242
"mode:"
 
243
"<p><b>Red</b>: drawing the red image channel on the "
 
244
"foreground."
 
245
"<p><b>Green</b>: drawing the green image channel on the "
 
246
"foreground."
 
247
"<p><b>Blue</b>: drawing the blue image channel on the foreground.<p>"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:94
 
251
msgid "Rendering:"
 
252
msgstr "Rindreáil:"
 
253
 
 
254
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:97
 
255
msgid "Full Image"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:98
 
259
msgid "Selection"
 
260
msgstr "Roghnú"
 
261
 
 
262
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:100
 
263
msgid ""
 
264
"<p>Select here the histogram rendering method:"
 
265
"<p><b>Full Image</b>: drawing histogram using the full "
 
266
"image."
 
267
"<p><b>Selection</b>: drawing histogram using the current image selection."
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:120
 
271
msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:132
 
275
msgid "Intensity range:"
 
276
msgstr "Raon Déine:"
 
277
 
 
278
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:136
 
279
msgid "<p>Select here the minimal intensity value of the histogram selection."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:140
 
283
msgid "<p>Select here the maximal intensity value of the histogram selection."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:148
 
287
msgid "Statistics"
 
288
msgstr "Staitisticí"
 
289
 
 
290
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:149
 
291
msgid ""
 
292
"<p>You can see here the statistic results calculated with the selected "
 
293
"histogram part. These values are available for all channels."
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:153
 
297
msgid "Mean:"
 
298
msgstr "Meán:"
 
299
 
 
300
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:158
 
301
msgid "Pixels:"
 
302
msgstr "Picteilín:"
 
303
 
 
304
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:163
 
305
msgid "Standard deviation:"
 
306
msgstr "Diall caighdeánach:"
 
307
 
 
308
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:168
 
309
msgid "Count:"
 
310
msgstr "Líon:"
 
311
 
 
312
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:173
 
313
msgid "Median:"
 
314
msgstr "Airmheán:"
 
315
 
 
316
#: digikam/imagepropertieshistogram.cpp:178
 
317
msgid "Percentile:"
 
318
msgstr "Peircintíl:"
 
319
 
 
320
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:73
 
321
msgid "Album Library Path"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:98
 
325
msgid "You must select a folder for Digikam to use as the Album Library folder."
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:109
 
329
msgid "Digikam cannot use your home folder as the Album Library folder."
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:117
 
333
msgid ""
 
334
"<qt>The folder you selected does not exist: "
 
335
"<p><b>%1</b></p>Would you like Digikam to make it for you now?</qt>"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:121
 
339
msgid "Create Folder?"
 
340
msgstr "Cruthaigh Fillteán?"
 
341
 
 
342
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:131
 
343
msgid ""
 
344
"<qt>Digikam could not create the folder shown below. Please select a "
 
345
"different location.<p><b>%1</b></p>"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:134
 
349
msgid "Create Folder Failed"
 
350
msgstr "Theip ar chruthú na comhadlainne"
 
351
 
 
352
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:141 utilities/setup/setupgeneral.cpp:259
 
353
msgid ""
 
354
"No write access for this path.\n"
 
355
"Warning: the comments and tag features will not work."
 
356
msgstr ""
 
357
 
 
358
#: digikam/digikamfirstrun.cpp:160
 
359
msgid ""
 
360
"Cannot restart Digikam automatically.\n"
 
361
"Please restart Digikam manually."
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: digikam/albumdb.cpp:170
 
365
msgid "Events"
 
366
msgstr "Imeachtaí"
 
367
 
 
368
#: digikam/albumdb.cpp:173
 
369
msgid "People"
 
370
msgstr "Daoine"
 
371
 
 
372
#: digikam/albumdb.cpp:176
 
373
msgid "Places"
 
374
msgstr "Áiteanna"
 
375
 
 
376
#: digikam/albumfolderview.cpp:325
 
377
msgid "Uncategorized Albums"
 
378
msgstr "Albaim gan catagóir"
 
379
 
 
380
#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:873
 
381
msgid ""
 
382
"The Albums Library has not been set correctly.\n"
 
383
"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to "
 
384
"use for the Albums Library."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: digikam/albumfolderview.cpp:677
 
388
msgid ""
 
389
"Album '%1' has %2 subalbums. Moving this to trash will also move the "
 
390
"subalbums to trash. Are you sure you want to continue?"
 
391
msgstr ""
 
392
 
 
393
#: digikam/albumfolderview.cpp:683
 
394
msgid ""
 
395
"Album '%1' has %2 subalbums. Deleting this will also delete the subalbums. "
 
396
"Are you sure you want to continue?"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: digikam/albumfolderview.cpp:704
 
400
msgid "Delete album '%1' from disk?"
 
401
msgstr "Scrios albam '%1' ón dhiosca?"
 
402
 
 
403
#: digikam/albumfolderview.cpp:975
 
404
msgid ""
 
405
"Tag '%1' has %2 subtag(s). Deleting this will also delete the subtag(s). Are "
 
406
"you sure you want to continue?"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: digikam/albumfolderview.cpp:1120
 
410
msgid "New Album..."
 
411
msgstr "Albam Nua..."
 
412
 
 
413
#: digikam/albumfolderview.cpp:1125 digikam/digikamapp.cpp:307
 
414
msgid "Edit Album Properties..."
 
415
msgstr ""
 
416
 
 
417
#: digikam/albumfolderview.cpp:1145 digikam/albumiconview.cpp:580
 
418
msgid "Batch Processes"
 
419
msgstr ""
 
420
 
 
421
#: digikam/albumfolderview.cpp:1171 digikam/digikamapp.cpp:993
 
422
msgid "Move Album to Trash"
 
423
msgstr "Bog an tAlbam go dtí an Bruscar"
 
424
 
 
425
#: digikam/albumfolderview.cpp:1176 digikam/digikamapp.cpp:281
 
426
#: digikam/digikamapp.cpp:1000
 
427
msgid "Delete Album"
 
428
msgstr "Scrios Albam"
 
429
 
 
430
#: digikam/albumfolderview.cpp:1207
 
431
msgid "New Tag..."
 
432
msgstr "Clib Nua..."
 
433
 
 
434
#: digikam/albumfolderview.cpp:1212 digikam/digikamapp.cpp:335
 
435
msgid "Edit Tag Properties..."
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#: digikam/albumfolderview.cpp:1608 digikam/albumiconview.cpp:541
 
439
msgid "Set as Album Thumbnail"
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#: digikam/albumfolderview.cpp:1610 digikam/albumfolderview.cpp:1645
 
443
#: digikam/albumfolderview.cpp:1705 digikam/albumfolderview.cpp:1794
 
444
#: digikam/albumfolderview.cpp:1820 digikam/albumfolderview.cpp:1848
 
445
#: digikam/albumiconview.cpp:1314 digikam/albumiconview.cpp:1384
 
446
msgid "C&ancel"
 
447
msgstr "C&ealaigh"
 
448
 
 
449
#: digikam/albumfolderview.cpp:1642 digikam/albumfolderview.cpp:1702
 
450
#: digikam/albumfolderview.cpp:1846 digikam/albumiconview.cpp:1311
 
451
msgid "&Move Here"
 
452
msgstr "&Bog Anseo"
 
453
 
 
454
#: digikam/albumfolderview.cpp:1643 digikam/albumfolderview.cpp:1703
 
455
#: digikam/albumiconview.cpp:1312
 
456
msgid "&Copy Here"
 
457
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
 
458
 
 
459
#: digikam/albumfolderview.cpp:1792 digikam/albumiconview.cpp:543
 
460
msgid "Set as Tag Thumbnail"
 
461
msgstr ""
 
462
 
 
463
#: digikam/albumfolderview.cpp:1817
 
464
msgid "Assign Tag '%1' to Dropped Items"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: digikam/albumpropsedit.cpp:55 digikam/albumpropsedit.cpp:147
 
468
msgid "New Album"
 
469
msgstr "Albam Nua"
 
470
 
 
471
#: digikam/albumpropsedit.cpp:55
 
472
msgid "Edit Album"
 
473
msgstr "Cuir Albam in Eagar"
 
474
 
 
475
#: digikam/albumpropsedit.cpp:68
 
476
msgid "<qt><b>Create new Album in </b>%1</qt>"
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: digikam/albumpropsedit.cpp:73
 
480
msgid "<qt><b><i>%1</i> Album Properties</b></qt>"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: digikam/albumpropsedit.cpp:89 digikam/tagcreatedlg.cpp:59
 
484
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:165
 
485
msgid "&Title:"
 
486
msgstr "&Teideal:"
 
487
 
 
488
#: digikam/albumpropsedit.cpp:97
 
489
msgid "Co&llection:"
 
490
msgstr "Bai&liúchán:"
 
491
 
 
492
#: digikam/albumpropsedit.cpp:106
 
493
msgid "Co&mments:"
 
494
msgstr "Nótaí:"
 
495
 
 
496
#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
 
497
msgid "Album &Date:"
 
498
msgstr "&Dáta an Albaim:"
 
499
 
 
500
#: digikam/albumpropsedit.cpp:190
 
501
msgid "Uncategorized Album"
 
502
msgstr "Albam gan catagóir"
 
503
 
 
504
#: digikam/albumsettings.cpp:104
 
505
msgid "Family"
 
506
msgstr "Clann"
 
507
 
 
508
#: digikam/albumsettings.cpp:105
 
509
msgid "Travel"
 
510
msgstr "Taisteal"
 
511
 
 
512
#: digikam/albumsettings.cpp:106
 
513
msgid "Holidays"
 
514
msgstr "Laethanta Saoire"
 
515
 
 
516
#: digikam/albumsettings.cpp:107
 
517
msgid "Friends"
 
518
msgstr "Cairde"
 
519
 
 
520
#: digikam/albumsettings.cpp:108
 
521
msgid "Nature"
 
522
msgstr "Nádúr"
 
523
 
 
524
#: digikam/albumsettings.cpp:109
 
525
msgid "Party"
 
526
msgstr "Cóisir"
 
527
 
 
528
#: digikam/albumsettings.cpp:110
 
529
msgid "Todo"
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:36
 
533
msgid "Create New Tag"
 
534
msgstr "Cruthaigh Clib Nua"
 
535
 
 
536
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:43
 
537
msgid "<qt><b>Create New Tag in <i>%1</i></b></qt>"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:69 digikam/tagcreatedlg.cpp:176
 
541
msgid "&Icon:"
 
542
msgstr "&Deilbhín:"
 
543
 
 
544
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:142
 
545
msgid "Edit Tag"
 
546
msgstr "Cuir Clib in Eagar"
 
547
 
 
548
#: digikam/tagcreatedlg.cpp:148
 
549
msgid "<qt><b><i>%1</i> Properties</b></qt>"
 
550
msgstr "<qt><b><i>%1</i> Airíonna</b></qt>"
 
551
 
 
552
#: digikam/main.cpp:62
 
553
msgid "Automatically detect and open camera"
 
554
msgstr ""
 
555
 
 
556
#: digikam/main.cpp:68
 
557
msgid "A Photo-Management Application for KDE"
 
558
msgstr ""
 
559
 
 
560
#: digikam/main.cpp:69
 
561
#, c-format
 
562
msgid "Using Kipi library version %1"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: digikam/main.cpp:72
 
566
msgid "digiKam"
 
567
msgstr "digiKam"
 
568
 
 
569
#: digikam/main.cpp:76
 
570
msgid "(c) 2002-2004, Digikam developers team"
 
571
msgstr "(c) 2002-2004, Forbróirí Digikam"
 
572
 
 
573
#: digikam/main.cpp:81
 
574
msgid "Main coordinator and developer"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: digikam/main.cpp:86
 
578
msgid "Developer, co-coordinator, French translations"
 
579
msgstr ""
 
580
 
 
581
#: digikam/main.cpp:91 digikam/main.cpp:96 digikam/main.cpp:101
 
582
#: digikam/main.cpp:106 showfoto/main.cpp:58 showfoto/main.cpp:63
 
583
#: showfoto/main.cpp:68
 
584
msgid "Developer"
 
585
msgstr "Forbróir"
 
586
 
 
587
#: digikam/main.cpp:111
 
588
msgid "Danish translations"
 
589
msgstr "Aistriúchán Danmhairgise"
 
590
 
 
591
#: digikam/main.cpp:116
 
592
msgid "Italian translations"
 
593
msgstr "Aistriúchán Iodáilise"
 
594
 
 
595
#: digikam/main.cpp:121
 
596
msgid "German translations"
 
597
msgstr "Aistriúchán Gearmáinise"
 
598
 
 
599
#: digikam/main.cpp:126
 
600
msgid "German translations and beta tester"
 
601
msgstr ""
 
602
 
 
603
#: digikam/main.cpp:131
 
604
msgid "Spanish translations"
 
605
msgstr "Aistriúchán Spáinnise"
 
606
 
 
607
#: digikam/main.cpp:136
 
608
msgid "Czech translations"
 
609
msgstr "Aistriúchán Seicise"
 
610
 
 
611
#: digikam/main.cpp:141
 
612
msgid "Hungarian translations"
 
613
msgstr ""
 
614
 
 
615
#: digikam/main.cpp:146
 
616
msgid "Dutch translations"
 
617
msgstr ""
 
618
 
 
619
#: digikam/main.cpp:151
 
620
msgid "Polish translations"
 
621
msgstr ""
 
622
 
 
623
#: digikam/main.cpp:156
 
624
msgid "Bug reports and patches"
 
625
msgstr "Tuairiscí faoi fhabhtanna agus paistí"
 
626
 
 
627
#: digikam/main.cpp:161
 
628
msgid "Beta tester"
 
629
msgstr "Tástálaí béite"
 
630
 
 
631
#: digikam/main.cpp:166
 
632
msgid "Plugin contributor and beta tester"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: digikam/main.cpp:171
 
636
msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
 
637
msgstr "Aiseolas agus paistí.  Scríbhneoir an lámhleabhair"
 
638
 
 
639
#: digikam/main.cpp:176
 
640
msgid "digiKam website banner and application icons"
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: digikam/main.cpp:181
 
644
msgid "Various usability fixes and general application polishing"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: digikam/main.cpp:186
 
648
msgid "digiKam website, Feedback"
 
649
msgstr "Láithreán lín digiKam, Aiseolas"
 
650
 
 
651
#: digikam/main.cpp:191
 
652
msgid "digiKam bugs.kde.org frontman, Feedback"
 
653
msgstr ""
 
654
 
 
655
#: digikam/main.cpp:244
 
656
msgid ""
 
657
"Your locale has changed from the previous time digiKam was run. This can "
 
658
"cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, click "
 
659
"on 'Yes' to start digiKam. Otherwise, click on 'No' and correct your locale "
 
660
"setting before restarting digiKam"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: digikam/album.cpp:333 digikam/albummanager.cpp:192
 
664
#: digikam/kipiinterface.cpp:461 utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:86
 
665
msgid "My Albums"
 
666
msgstr ""
 
667
 
 
668
#: digikam/album.cpp:414 digikam/albummanager.cpp:195
 
669
msgid "My Tags"
 
670
msgstr "Mo chuid clibeanna"
 
671
 
 
672
#: digikam/albummanager.cpp:292
 
673
msgid "No parent found for album"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: digikam/albummanager.cpp:299
 
677
msgid "Album name cannot be empty"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: digikam/albummanager.cpp:305 digikam/albummanager.cpp:390
 
681
msgid "Album name cannot contain '/'"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: digikam/albummanager.cpp:315
 
685
msgid "Another album with same name exists"
 
686
msgstr ""
 
687
 
 
688
#: digikam/albummanager.cpp:330
 
689
msgid "Access denied to path"
 
690
msgstr ""
 
691
 
 
692
#: digikam/albummanager.cpp:332
 
693
msgid "Disk full"
 
694
msgstr "Diosca Lán"
 
695
 
 
696
#: digikam/albummanager.cpp:334
 
697
msgid "Unknown error"
 
698
msgstr "Earráid anaithnid"
 
699
 
 
700
#: digikam/albummanager.cpp:355 digikam/albummanager.cpp:378
 
701
#: digikam/albummanager.cpp:486 digikam/albummanager.cpp:509
 
702
#: digikam/albummanager.cpp:548 digikam/albummanager.cpp:569
 
703
#: digikam/albummanager.cpp:638
 
704
msgid "No such album"
 
705
msgstr "Níl a leithéid d'albam ann"
 
706
 
 
707
#: digikam/albummanager.cpp:361
 
708
msgid "Cannot delete Root Album"
 
709
msgstr ""
 
710
 
 
711
#: digikam/albummanager.cpp:384
 
712
msgid "Cannot rename root album"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: digikam/albummanager.cpp:400
 
716
msgid ""
 
717
"Another Album with same name exists\n"
 
718
"Please choose another name"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: digikam/albummanager.cpp:419
 
722
msgid "Failed to rename Album"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: digikam/albummanager.cpp:447
 
726
msgid "No parent found for tag"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: digikam/albummanager.cpp:454
 
730
msgid "Tag name cannot be empty"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: digikam/albummanager.cpp:460 digikam/albummanager.cpp:521
 
734
msgid "Tag name cannot contain '/'"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: digikam/albummanager.cpp:470
 
738
msgid "Another tag with same name exists"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: digikam/albummanager.cpp:492
 
742
msgid "Cannot delete Root Tag"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: digikam/albummanager.cpp:515 digikam/albummanager.cpp:554
 
746
msgid "Cannot edit root tag"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: digikam/albummanager.cpp:531
 
750
msgid ""
 
751
"Another tag with same name exists\n"
 
752
"Please choose another name"
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: digikam/albummanager.cpp:575
 
756
msgid "Cannot move root tag"
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: digikam/albummanager.cpp:644
 
760
msgid "Cannot edit root album"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: digikam/albumfiletip.cpp:298
 
764
msgid "File Properties"
 
765
msgstr ""
 
766
 
 
767
#: digikam/albumfiletip.cpp:308 showfoto/thumbbar.cpp:509
 
768
msgid "Modification Date:"
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: digikam/albumfiletip.cpp:320
 
772
msgid "digiKam Properties"
 
773
msgstr "Airíonna digiKam"
 
774
 
 
775
#: digikam/albumfiletip.cpp:374
 
776
msgid "Meta Information"
 
777
msgstr "Meiteashonraí"
 
778
 
 
779
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:78 digikam/albumfilecopymove.cpp:280
 
780
#: kioslave/digikamio.cpp:637 kioslave/digikamio.cpp:736
 
781
#, c-format
 
782
msgid ""
 
783
"Moving file\n"
 
784
"%1"
 
785
msgstr ""
 
786
 
 
787
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:81 digikam/albumfilecopymove.cpp:283
 
788
#: kioslave/digikamio.cpp:328 kioslave/digikamio.cpp:437
 
789
#, c-format
 
790
msgid ""
 
791
"Copying file\n"
 
792
"%1"
 
793
msgstr ""
 
794
 
 
795
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:110 digikam/albumfilecopymove.cpp:180
 
796
#: digikam/digikamio.cpp:207 utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:831
 
797
msgid "Rename File"
 
798
msgstr "Athainmnigh Comhad"
 
799
 
 
800
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:144
 
801
#, c-format
 
802
msgid ""
 
803
"Failed to Rename File\n"
 
804
"%1"
 
805
msgstr ""
 
806
 
 
807
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:145
 
808
msgid "Rename Failed"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:241
 
812
#, c-format
 
813
msgid ""
 
814
"Failed to move file\n"
 
815
"%1"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:242
 
819
msgid "Move Failed"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:261
 
823
#, c-format
 
824
msgid ""
 
825
"Failed to copy file\n"
 
826
"%1"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: digikam/albumfilecopymove.cpp:262
 
830
msgid "Copy Failed"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: digikam/albumiconview.cpp:531 digikam/digikamapp.cpp:341
 
834
msgid "View/Edit..."
 
835
msgstr "Amharc/Eagar..."
 
836
 
 
837
#: digikam/albumiconview.cpp:532
 
838
msgid "Open With"
 
839
msgstr "Oscail Le"
 
840
 
 
841
#: digikam/albumiconview.cpp:536 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:233
 
842
msgid "Edit Comments && Tags..."
 
843
msgstr "Cuir Nótaí && Clibeanna in Eagar..."
 
844
 
 
845
#: digikam/albumiconview.cpp:538 digikam/digikamapp.cpp:379
 
846
msgid "Properties..."
 
847
msgstr "Airíonna..."
 
848
 
 
849
#: digikam/albumiconview.cpp:556
 
850
msgid "Assign Tag"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: digikam/albumiconview.cpp:557
 
854
msgid "Remove Tag"
 
855
msgstr "Bain Clib"
 
856
 
 
857
#: digikam/albumiconview.cpp:606 digikam/digikamapp.cpp:361
 
858
msgid "Rename..."
 
859
msgstr "Athainmnigh..."
 
860
 
 
861
#: digikam/albumiconview.cpp:610 digikam/digikamapp.cpp:995
 
862
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:412
 
863
msgid "Move to Trash"
 
864
msgstr "Bog go dtí an Bruscar"
 
865
 
 
866
#: digikam/albumiconview.cpp:736 digikam/albumiconview.cpp:741
 
867
msgid "Rename Item"
 
868
msgstr "Athainmnigh mír"
 
869
 
 
870
#: digikam/albumiconview.cpp:737 digikam/albumiconview.cpp:742
 
871
msgid "Enter new name:"
 
872
msgstr "Iontráil ainm nua:"
 
873
 
 
874
#: digikam/albumiconview.cpp:786
 
875
#, c-format
 
876
msgid ""
 
877
"_n: About to delete this image. Are you sure?\n"
 
878
"About to delete these %n images. Are you sure?"
 
879
msgstr ""
 
880
 
 
881
#: digikam/albumiconview.cpp:822
 
882
#, c-format
 
883
msgid ""
 
884
"Failed to delete files.\n"
 
885
"%1"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: digikam/albumiconview.cpp:1182 digikam/albumiconview.cpp:1186
 
889
msgid ""
 
890
"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
 
891
"%1 %2 - %n Items"
 
892
msgstr ""
 
893
 
 
894
#: digikam/albumiconview.cpp:1194 digikam/albumiconview.cpp:1199
 
895
#, c-format
 
896
msgid ""
 
897
"_n: 1 Item\n"
 
898
"%n Items"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: digikam/albumiconview.cpp:1336 utilities/cameragui/cameraui.cpp:123
 
902
msgid "&Download"
 
903
msgstr "Í&osluchtaigh"
 
904
 
 
905
#: digikam/albumiconview.cpp:1381
 
906
msgid "&Assign Tag '%1' to Selected Images"
 
907
msgstr ""
 
908
 
 
909
#: digikam/albumiconview.cpp:1669
 
910
#, c-format
 
911
msgid "Failed to correct Exif orientation for file %1."
 
912
msgstr ""
 
913
 
 
914
#: digikam/imageproperties.cpp:90
 
915
msgid "&General"
 
916
msgstr "&Ginearálta"
 
917
 
 
918
#: digikam/imageproperties.cpp:91
 
919
msgid "&EXIF"
 
920
msgstr "&EXIF"
 
921
 
 
922
#: digikam/imageproperties.cpp:92
 
923
msgid "&Histogram"
 
924
msgstr "&Histeagram"
 
925
 
 
926
#: digikam/imageproperties.cpp:177
 
927
msgid "Properties for '%1'"
 
928
msgstr "Airíonna '%1'"
 
929
 
 
930
#: digikam/kipiinterface.cpp:247
 
931
#, c-format
 
932
msgid "Tag: %1"
 
933
msgstr "Clib: %1"
 
934
 
 
935
#: digikam/kipiinterface.cpp:263
 
936
msgid "Tag:"
 
937
msgstr "Clib:"
 
938
 
 
939
#: digikam/kipiinterface.cpp:594
 
940
msgid "Target URL is not valid."
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: digikam/kipiinterface.cpp:602
 
944
msgid "Target album is not in the albums library."
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: digikam/digikamapp.cpp:115
 
948
msgid "Loading cameras"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: digikam/digikamapp.cpp:130
 
952
msgid "Auto-detect camera"
 
953
msgstr "Braith ceamara go huathoibríoch"
 
954
 
 
955
#: digikam/digikamapp.cpp:206
 
956
msgid "&Camera"
 
957
msgstr "&Ceamara"
 
958
 
 
959
#: digikam/digikamapp.cpp:214
 
960
msgid "&Themes"
 
961
msgstr "&Téamaí"
 
962
 
 
963
#: digikam/digikamapp.cpp:222
 
964
msgid "&Back"
 
965
msgstr "Ar Ai&s"
 
966
 
 
967
#: digikam/digikamapp.cpp:239
 
968
msgid "Forward"
 
969
msgstr "Ar Aghaidh"
 
970
 
 
971
#: digikam/digikamapp.cpp:256
 
972
msgid "&New Album..."
 
973
msgstr "Albam &Nua..."
 
974
 
 
975
#: digikam/digikamapp.cpp:263
 
976
msgid "This option create a new empty Album in the database."
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: digikam/digikamapp.cpp:265
 
980
msgid "&Sort Albums"
 
981
msgstr "&Sórtáil Albaim"
 
982
 
 
983
#: digikam/digikamapp.cpp:276
 
984
msgid "By Folder"
 
985
msgstr "De réir fillteán"
 
986
 
 
987
#: digikam/digikamapp.cpp:277
 
988
msgid "By Collection"
 
989
msgstr "De réir bailiúchán"
 
990
 
 
991
#: digikam/digikamapp.cpp:278 digikam/digikamapp.cpp:402
 
992
msgid "By Date"
 
993
msgstr "De Réir Dáta"
 
994
 
 
995
#: digikam/digikamapp.cpp:289
 
996
msgid "Add Images..."
 
997
msgstr "Cuir Íomhánna Leis..."
 
998
 
 
999
#: digikam/digikamapp.cpp:296
 
1000
msgid "This option adding new images in the current Album."
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: digikam/digikamapp.cpp:298
 
1004
msgid "Import Folders..."
 
1005
msgstr "Iompórtáil Fillteáin..."
 
1006
 
 
1007
#: digikam/digikamapp.cpp:314
 
1008
msgid ""
 
1009
"This option allows you to set the Album Properties information about the "
 
1010
"Collection."
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: digikam/digikamapp.cpp:317
 
1014
msgid "Open in Konqueror"
 
1015
msgstr "Oscail i Konqueror"
 
1016
 
 
1017
#: digikam/digikamapp.cpp:327
 
1018
msgid "New &Tag..."
 
1019
msgstr "&Clib Nua..."
 
1020
 
 
1021
#: digikam/digikamapp.cpp:348
 
1022
msgid ""
 
1023
"This option allows you to open the Image Editor with the current selected "
 
1024
"image."
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: digikam/digikamapp.cpp:351
 
1028
msgid "Edit Image Comments && Tags..."
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: digikam/digikamapp.cpp:358
 
1032
msgid ""
 
1033
"This option allows you to edit the comments and tags of the current selected "
 
1034
"image."
 
1035
msgstr ""
 
1036
 
 
1037
#: digikam/digikamapp.cpp:368
 
1038
msgid "This option allows you to rename the filename of the current selected image."
 
1039
msgstr ""
 
1040
 
 
1041
#: digikam/digikamapp.cpp:386
 
1042
msgid ""
 
1043
"This option allows you to display the file properties, the meta-data and the "
 
1044
"histogram of the current selected image."
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: digikam/digikamapp.cpp:389
 
1048
msgid "&Sort Images"
 
1049
msgstr "&Sórtáil Íomhánna"
 
1050
 
 
1051
#: digikam/digikamapp.cpp:400
 
1052
msgid "By Name"
 
1053
msgstr "De Réir Ainm"
 
1054
 
 
1055
#: digikam/digikamapp.cpp:401
 
1056
msgid "By Path"
 
1057
msgstr "De réir conair"
 
1058
 
 
1059
#: digikam/digikamapp.cpp:403
 
1060
msgid "By File Size"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: digikam/digikamapp.cpp:412
 
1064
msgid "Correct Exif Orientation Tag"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: digikam/digikamapp.cpp:416
 
1068
msgid "Normal"
 
1069
msgstr "Gnách"
 
1070
 
 
1071
#: digikam/digikamapp.cpp:417
 
1072
msgid "Flipped Horizontally"
 
1073
msgstr ""
 
1074
 
 
1075
#: digikam/digikamapp.cpp:418
 
1076
msgid "Rotated 180 Degrees"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: digikam/digikamapp.cpp:419
 
1080
msgid "Flipped Vertically"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: digikam/digikamapp.cpp:420
 
1084
msgid "Rotated 90 Degrees / Horiz. Flipped"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: digikam/digikamapp.cpp:422
 
1088
msgid "Rotated 90 Degrees"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: digikam/digikamapp.cpp:423
 
1092
msgid "Rotated 90 Degrees / Vert. Flipped"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: digikam/digikamapp.cpp:425
 
1096
msgid "Rotated 270 Degrees"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: digikam/digikamapp.cpp:464
 
1100
msgid "Select None"
 
1101
msgstr "Ná Roghnaigh"
 
1102
 
 
1103
#: digikam/digikamapp.cpp:472
 
1104
msgid "Invert Selection"
 
1105
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
 
1106
 
 
1107
#: digikam/digikamapp.cpp:488
 
1108
msgid "Increase Thumbnail Size"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: digikam/digikamapp.cpp:495
 
1112
msgid "This option allows you to increase the Album thumbnails size."
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: digikam/digikamapp.cpp:497
 
1116
msgid "Decrease Thumbnail Size"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: digikam/digikamapp.cpp:504
 
1120
msgid "This option allows you to decrease the Album thumbnails size."
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: digikam/digikamapp.cpp:506 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:269
 
1124
msgid "Toggle Full Screen"
 
1125
msgstr "Scoránaigh an Mód Lánscáileáin"
 
1126
 
 
1127
#: digikam/digikamapp.cpp:513
 
1128
msgid "This option allows you to toggle the main windows in full screen mode."
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: digikam/digikamapp.cpp:520
 
1132
msgid "Kipi Plugins Handbook"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: digikam/digikamapp.cpp:533
 
1136
msgid "Gamma Adjustment..."
 
1137
msgstr "Coigeartú Gáma..."
 
1138
 
 
1139
#: digikam/digikamapp.cpp:671
 
1140
msgid ""
 
1141
"Cannot start \"KGamma\" extension from KDE control center;\n"
 
1142
"please check your installation."
 
1143
msgstr ""
 
1144
 
 
1145
#: digikam/digikamapp.cpp:784 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1155
 
1146
msgid "General"
 
1147
msgstr "Ginearálta"
 
1148
 
 
1149
#: digikam/digikamapp.cpp:907 utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:97
 
1150
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:135
 
1151
#, c-format
 
1152
msgid "Loading: %1"
 
1153
msgstr "Ag Luchtú: %1"
 
1154
 
 
1155
#: digikam/digikamapp.cpp:948
 
1156
#, c-format
 
1157
msgid ""
 
1158
"_n: 1 Kipi Plugin Loaded\n"
 
1159
"%n Kipi Plugins Loaded"
 
1160
msgstr ""
 
1161
 
 
1162
#: digikam/digikamapp.cpp:964
 
1163
msgid "Add Camera..."
 
1164
msgstr ""
 
1165
 
 
1166
#: digikam/imagepropertiesexif.cpp:47
 
1167
msgid "Select level of detail:"
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: digikam/imagepropertiesexif.cpp:52
 
1171
msgid ""
 
1172
"<p>Select here the Exif information level to display"
 
1173
"<p><b>Simple</b>: display general information about the photograph  "
 
1174
"(default).<p><b>Full</b>: display all EXIF sections."
 
1175
msgstr ""
 
1176
 
 
1177
#: digikam/imagepropertiesexif.cpp:60 digikam/imagepropertiesexif.cpp:115
 
1178
msgid "Simple"
 
1179
msgstr "Simplí"
 
1180
 
 
1181
#: digikam/imagepropertiesexif.cpp:61
 
1182
msgid "Full"
 
1183
msgstr "Lán"
 
1184
 
 
1185
#: digikam/digikamio.cpp:118
 
1186
#, c-format
 
1187
msgid ""
 
1188
"Access denied to source\n"
 
1189
"%1"
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: digikam/digikamio.cpp:121
 
1193
msgid ""
 
1194
"Source\n"
 
1195
"%1\n"
 
1196
"does not exist"
 
1197
msgstr ""
 
1198
 
 
1199
#: digikam/digikamio.cpp:132
 
1200
#, c-format
 
1201
msgid ""
 
1202
"Access denied to destination\n"
 
1203
"%1"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: digikam/digikamio.cpp:135
 
1207
msgid ""
 
1208
"Destination folder\n"
 
1209
"%1\n"
 
1210
"does not exist"
 
1211
msgstr ""
 
1212
 
 
1213
#: digikam/digikamio.cpp:147
 
1214
msgid "Source is a directory, but destination is not."
 
1215
msgstr ""
 
1216
 
 
1217
#: digikam/digikamio.cpp:155
 
1218
msgid "Trying to copy/move a folder to its subfolder"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: digikam/digikamio.cpp:199
 
1222
msgid "Rename Folder"
 
1223
msgstr "Athainmnigh Fillteán"
 
1224
 
 
1225
#: digikam/digikamio.cpp:313
 
1226
#, c-format
 
1227
msgid ""
 
1228
"Copying\n"
 
1229
"%1"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: digikam/digikamio.cpp:322
 
1233
#, c-format
 
1234
msgid ""
 
1235
"Moving\n"
 
1236
"%1"
 
1237
msgstr ""
 
1238
 
 
1239
#: digikam/digikamview.cpp:414
 
1240
msgid "Add Images"
 
1241
msgstr "Cuir Íomhánna Leis"
 
1242
 
 
1243
#: showfoto/main.cpp:40
 
1244
msgid "File(s) to open"
 
1245
msgstr "Comha(i)d le hoscailt"
 
1246
 
 
1247
#: showfoto/main.cpp:46
 
1248
msgid "digiKam Photo Viewer"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: showfoto/main.cpp:49
 
1252
msgid "showFoto"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: showfoto/main.cpp:53
 
1256
msgid "(c) 2004, digiKam developers team"
 
1257
msgstr "(c) 2004, Forbróirí digiKam"
 
1258
 
 
1259
#: showfoto/showfoto.cpp:148 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:264
 
1260
msgid "Zoom &AutoFit"
 
1261
msgstr ""
 
1262
 
 
1263
#: showfoto/showfoto.cpp:159
 
1264
msgid "Fullscreen"
 
1265
msgstr "Scáileán Iomlán"
 
1266
 
 
1267
#: showfoto/showfoto.cpp:166
 
1268
msgid "Hide thumbnails"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: showfoto/showfoto.cpp:172
 
1272
msgid "Rotate 90"
 
1273
msgstr "Rothlaigh 90"
 
1274
 
 
1275
#: showfoto/showfoto.cpp:175
 
1276
msgid "Rotate 180"
 
1277
msgstr "Rothlaigh 180"
 
1278
 
 
1279
#: showfoto/showfoto.cpp:178
 
1280
msgid "Rotate 270"
 
1281
msgstr "Rothlaigh 270"
 
1282
 
 
1283
#: showfoto/showfoto.cpp:182
 
1284
msgid "Flip Horizontally"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: showfoto/showfoto.cpp:185
 
1288
msgid "Flip Vertically"
 
1289
msgstr ""
 
1290
 
 
1291
#: showfoto/showfoto.cpp:189
 
1292
msgid "Crop"
 
1293
msgstr "Bearr"
 
1294
 
 
1295
#: showfoto/showfoto.cpp:197
 
1296
msgid "Increase Gamma"
 
1297
msgstr "Méadaigh Gáma"
 
1298
 
 
1299
#: showfoto/showfoto.cpp:200
 
1300
msgid "Decrease Gamma"
 
1301
msgstr "Laghdaigh Gáma"
 
1302
 
 
1303
#: showfoto/showfoto.cpp:203
 
1304
msgid "Increase Brightness"
 
1305
msgstr "Méadaigh an Ghile"
 
1306
 
 
1307
#: showfoto/showfoto.cpp:206
 
1308
msgid "Decrease Brightness"
 
1309
msgstr "Laghdaigh an Ghile"
 
1310
 
 
1311
#: showfoto/showfoto.cpp:209
 
1312
msgid "Increase Contrast"
 
1313
msgstr "Méadaigh an Chodarsnacht"
 
1314
 
 
1315
#: showfoto/showfoto.cpp:212
 
1316
msgid "Decrease Contrast"
 
1317
msgstr "Laghdaigh an Chodarsnacht"
 
1318
 
 
1319
#: showfoto/showfoto.cpp:221 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:137
 
1320
msgid "Exit Fullscreen"
 
1321
msgstr ""
 
1322
 
 
1323
#: showfoto/showfoto.cpp:222 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:138
 
1324
msgid "Exit out of the fullscreen mode"
 
1325
msgstr ""
 
1326
 
 
1327
#: showfoto/showfoto.cpp:225 showfoto/showfoto.cpp:233
 
1328
msgid "Next Image"
 
1329
msgstr "An Chéad Íomhá Eile"
 
1330
 
 
1331
#: showfoto/showfoto.cpp:226 showfoto/showfoto.cpp:234
 
1332
msgid "Load Next Image"
 
1333
msgstr "Luchtaigh an Chéad Íomhá Eile"
 
1334
 
 
1335
#: showfoto/showfoto.cpp:229 showfoto/showfoto.cpp:237
 
1336
msgid "Previous Image"
 
1337
msgstr "An Íomhá Roimhe Seo"
 
1338
 
 
1339
#: showfoto/showfoto.cpp:230 showfoto/showfoto.cpp:238
 
1340
msgid "Load Previous Image"
 
1341
msgstr "Luchtaigh an Íomhá Roimhe Seo"
 
1342
 
 
1343
#: showfoto/showfoto.cpp:241
 
1344
msgid "Zoom In"
 
1345
msgstr "Súmáil Isteach"
 
1346
 
 
1347
#: showfoto/showfoto.cpp:242
 
1348
msgid "Zoom into Image"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: showfoto/showfoto.cpp:245
 
1352
msgid "Zoom Out"
 
1353
msgstr "Súmáil Amach"
 
1354
 
 
1355
#: showfoto/showfoto.cpp:246
 
1356
msgid "Zoom out of Image"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: showfoto/showfoto.cpp:294
 
1360
msgid "Open images"
 
1361
msgstr "Oscail íomhánna"
 
1362
 
 
1363
#: showfoto/showfoto.cpp:368 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:871
 
1364
msgid "New Image File Name"
 
1365
msgstr ""
 
1366
 
 
1367
#: showfoto/showfoto.cpp:381
 
1368
msgid "Invalid target selected"
 
1369
msgstr ""
 
1370
 
 
1371
#: showfoto/showfoto.cpp:398 utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:908
 
1372
msgid "About to overwrite file %1. Are you sure you want to continue?"
 
1373
msgstr ""
 
1374
 
 
1375
#: showfoto/showfoto.cpp:410 showfoto/showfoto.cpp:514
 
1376
msgid "Failed to save file '%1'"
 
1377
msgstr ""
 
1378
 
 
1379
#: showfoto/showfoto.cpp:439 showfoto/showfoto.cpp:539
 
1380
msgid "Failed to overwrite original file"
 
1381
msgstr ""
 
1382
 
 
1383
#: showfoto/showfoto.cpp:474
 
1384
msgid ""
 
1385
"The image '%1' has been modified.\n"
 
1386
"Do you want to save it?"
 
1387
msgstr ""
 
1388
 
 
1389
#: showfoto/showfoto.cpp:506
 
1390
msgid "No support for saving non-local files"
 
1391
msgstr ""
 
1392
 
 
1393
#: _translatorinfo.cpp:1
 
1394
msgid ""
 
1395
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
 
1396
"Your names"
 
1397
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
1398
 
 
1399
#: _translatorinfo.cpp:3
 
1400
msgid ""
 
1401
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
 
1402
"Your emails"
 
1403
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
 
1404
 
 
1405
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:302
 
1406
msgid "No or invalid size specified"
 
1407
msgstr ""
 
1408
 
 
1409
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:320
 
1410
msgid "File does not exist"
 
1411
msgstr "Níl an comhad ann"
 
1412
 
 
1413
#: kioslave/digikamthumbnail.cpp:351
 
1414
#, c-format
 
1415
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: kioslave/digikamtags.cpp:63
 
1419
msgid "Digikam library path not set correctly."
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: kioslave/digikamtags.cpp:79
 
1423
msgid "Failed to open Digikam database."
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: kioslave/digikamio.cpp:66
 
1427
msgid "Digikam Library path not set correctly"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: kioslave/digikamio.cpp:83
 
1431
msgid "Failed to open Digikam Database"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: kioslave/digikamio.cpp:147 kioslave/digikamio.cpp:512
 
1435
msgid "Destination URL not in album library Path."
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: kioslave/digikamio.cpp:182 kioslave/digikamio.cpp:268
 
1439
#, c-format
 
1440
msgid ""
 
1441
"Copying folder\n"
 
1442
"%1"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: kioslave/digikamio.cpp:346 kioslave/digikamio.cpp:655
 
1446
#: kioslave/digikamio.cpp:779
 
1447
#, c-format
 
1448
msgid "Could not find source parent album for %1"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: kioslave/digikamio.cpp:359 kioslave/digikamio.cpp:668
 
1452
#, c-format
 
1453
msgid "Could not find destination parent album for %1"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: kioslave/digikamio.cpp:540 kioslave/digikamio.cpp:614
 
1457
#, c-format
 
1458
msgid ""
 
1459
"Moving folder\n"
 
1460
"%1"
 
1461
msgstr ""
 
1462
 
 
1463
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
 
1464
#: rc.cpp:3
 
1465
#, no-c-format
 
1466
msgid "&Album"
 
1467
msgstr "&Albam"
 
1468
 
 
1469
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 16
 
1470
#: rc.cpp:6
 
1471
#, no-c-format
 
1472
msgid "&Import"
 
1473
msgstr "&Iompórtáil"
 
1474
 
 
1475
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 21
 
1476
#: rc.cpp:9
 
1477
#, no-c-format
 
1478
msgid "&Export"
 
1479
msgstr "&Easpórtáil"
 
1480
 
 
1481
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 32
 
1482
#: rc.cpp:12
 
1483
#, no-c-format
 
1484
msgid "T&ag"
 
1485
msgstr "C&lib"
 
1486
 
 
1487
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 39
 
1488
#: rc.cpp:15 rc.cpp:78
 
1489
#, no-c-format
 
1490
msgid "&Image"
 
1491
msgstr "&Íomhá"
 
1492
 
 
1493
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 52
 
1494
#: rc.cpp:18
 
1495
#, no-c-format
 
1496
msgid "Se&lect"
 
1497
msgstr "Ro&ghnaigh"
 
1498
 
 
1499
#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 72
 
1500
#: rc.cpp:27
 
1501
#, no-c-format
 
1502
msgid "&Batch Processes"
 
1503
msgstr ""
 
1504
 
 
1505
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 17
 
1506
#: rc.cpp:42
 
1507
#, no-c-format
 
1508
msgid "&Go"
 
1509
msgstr "&Téigh"
 
1510
 
 
1511
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 23
 
1512
#: rc.cpp:45 rc.cpp:63 rc.cpp:84
 
1513
#, no-c-format
 
1514
msgid "&Transform"
 
1515
msgstr "&Trasfhoirmigh"
 
1516
 
 
1517
#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 45
 
1518
#: rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:81
 
1519
#, no-c-format
 
1520
msgid "Fi&x"
 
1521
msgstr ""
 
1522
 
 
1523
#. i18n: file ./imageplugins/digikamimageplugin_core_ui.rc line 9
 
1524
#: rc.cpp:60
 
1525
#, no-c-format
 
1526
msgid "&Colors"
 
1527
msgstr "&Dathanna"
 
1528
 
 
1529
#. i18n: file ./imageplugins/digikamimageplugin_core_ui.rc line 35
 
1530
#: rc.cpp:66
 
1531
#, no-c-format
 
1532
msgid "Fi&lters"
 
1533
msgstr "Sc&agairí"
 
1534
 
 
1535
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:55
 
1536
msgid "Blur..."
 
1537
msgstr "Doiléirigh..."
 
1538
 
 
1539
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:59
 
1540
msgid "Sharpen..."
 
1541
msgstr "Géaraigh..."
 
1542
 
 
1543
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:63
 
1544
msgid "Red Eye Reduction..."
 
1545
msgstr ""
 
1546
 
 
1547
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:66
 
1548
msgid ""
 
1549
"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
 
1550
"including the eyes to enable this action."
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:69
 
1554
msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
 
1555
msgstr "Gile/Codarsnacht/Gáma"
 
1556
 
 
1557
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:73
 
1558
msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
 
1559
msgstr "Lí/Sáithiú/Gile..."
 
1560
 
 
1561
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:77
 
1562
msgid "Color Balance..."
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:81
 
1566
msgid "Stretch Contrast"
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:84
 
1570
msgid ""
 
1571
"This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
 
1572
"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
 
1573
"adjusting everything in between."
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:90
 
1577
msgid "Normalize"
 
1578
msgstr "Normalaigh"
 
1579
 
 
1580
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:93
 
1581
msgid ""
 
1582
"This option scales brightness values across the active image so that the "
 
1583
"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
 
1584
"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
 
1585
"that are dim or washed out."
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:99
 
1589
msgid "Equalize"
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:102
 
1593
msgid ""
 
1594
"This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
 
1595
"the histogram for the Value channel is as nearly as possible flat, that is, "
 
1596
"so that each possible brightness value appears at about the same number of "
 
1597
"pixels as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at "
 
1598
"enhancing the contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a "
 
1599
"very powerful operation, which can either work miracles on an image or "
 
1600
"destroy it."
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:111
 
1604
msgid "Auto Levels"
 
1605
msgstr ""
 
1606
 
 
1607
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:114
 
1608
msgid ""
 
1609
"This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
 
1610
"It search the image shadow and highlight limit values and adjust the Red, "
 
1611
"Green, and Blue channels to a full histogram range."
 
1612
msgstr ""
 
1613
 
 
1614
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:119
 
1615
msgid "Invert"
 
1616
msgstr "Inbhéartaigh"
 
1617
 
 
1618
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:126
 
1619
msgid "&Convert to"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:131
 
1623
msgid "Neutral Black-White"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:135
 
1627
msgid "Brown"
 
1628
msgstr "Donn"
 
1629
 
 
1630
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:139
 
1631
msgid "Sepia"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:143
 
1635
msgid "Cold Tone"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:147
 
1639
msgid "Platinum"
 
1640
msgstr "Platinum"
 
1641
 
 
1642
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:151
 
1643
msgid "Selenium"
 
1644
msgstr "Seiléiniam"
 
1645
 
 
1646
#: imageplugins/imageplugin_core.cpp:158
 
1647
msgid "Aspect Ratio Crop..."
 
1648
msgstr ""
 
1649
 
 
1650
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:55
 
1651
msgid "Blur Image"
 
1652
msgstr "Doiléirigh Íomhá"
 
1653
 
 
1654
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:66
 
1655
msgid "Blur Image Preview Effect"
 
1656
msgstr ""
 
1657
 
 
1658
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:71
 
1659
msgid "Radius:"
 
1660
msgstr "Ga:"
 
1661
 
 
1662
#: imageplugins/imageeffect_blur.cpp:75
 
1663
msgid ""
 
1664
"<p>"
 
1665
"A radius of 0 has no effect, 1 and above determine the blur matrix radius "
 
1666
"that determines how much to blur the image."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:44
 
1670
msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
 
1671
msgstr "Gile/Codarsnacht/Gáma"
 
1672
 
 
1673
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:46 imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:54
 
1674
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:58
 
1675
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:52
 
1676
msgid "&Reset Values"
 
1677
msgstr "Athshoc&raigh na Luachanna"
 
1678
 
 
1679
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:52
 
1680
msgid "Brightness/Contrast/Gamma Adjustments"
 
1681
msgstr ""
 
1682
 
 
1683
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:58
 
1684
msgid "<p>You can see here the image Brightness/Contrast/Gamma adjustments preview."
 
1685
msgstr ""
 
1686
 
 
1687
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:66
 
1688
msgid "Brightness:"
 
1689
msgstr "Gile:"
 
1690
 
 
1691
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:70
 
1692
msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:75
 
1696
msgid "Contrast:"
 
1697
msgstr "Codarsnacht:"
 
1698
 
 
1699
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:79
 
1700
msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
 
1701
msgstr ""
 
1702
 
 
1703
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:84
 
1704
msgid "Gamma:"
 
1705
msgstr "Gáma:"
 
1706
 
 
1707
#: imageplugins/imageeffect_bcg.cpp:88
 
1708
msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
 
1709
msgstr ""
 
1710
 
 
1711
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:52
 
1712
msgid "Hue/Saturation/Lightness"
 
1713
msgstr "Lí/Sáithiú/Gile"
 
1714
 
 
1715
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:60
 
1716
msgid "Hue/Saturation/Lightness Adjustments"
 
1717
msgstr ""
 
1718
 
 
1719
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:66
 
1720
msgid "<p>You can see here the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview."
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:74
 
1724
msgid "Hue:"
 
1725
msgstr "Lí:"
 
1726
 
 
1727
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:78
 
1728
msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:83
 
1732
msgid "Saturation:"
 
1733
msgstr "Sáithiú:"
 
1734
 
 
1735
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:87
 
1736
msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:92
 
1740
msgid "Lightness:"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: imageplugins/imageeffect_hsl.cpp:96
 
1744
msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
 
1745
msgstr ""
 
1746
 
 
1747
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:55
 
1748
msgid "Aspect Ratio Crop"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:58
 
1752
msgid "&Max. Aspect"
 
1753
msgstr ""
 
1754
 
 
1755
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:62
 
1756
msgid "<p>Reset selection area to the image center."
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:63
 
1760
msgid "<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
 
1764
msgid "Aspect Ratio Crop Preview"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:74
 
1768
msgid ""
 
1769
"<p>You can see here the aspect ratio selection preview used for cropping. "
 
1770
"You can use the mouse for moving and resizing the crop area."
 
1771
msgstr ""
 
1772
 
 
1773
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:82
 
1774
msgid "Aspect Ratio:"
 
1775
msgstr "Cóimheas Treoíochta:"
 
1776
 
 
1777
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:84
 
1778
msgid "Custom"
 
1779
msgstr "Saincheaptha"
 
1780
 
 
1781
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:91
 
1782
msgid "None"
 
1783
msgstr "Neamhní"
 
1784
 
 
1785
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:93
 
1786
msgid "<p>Select here your constrained aspect ratio for cropping."
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:95
 
1790
msgid "Orientation:"
 
1791
msgstr "Treoshuíomh:"
 
1792
 
 
1793
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:99
 
1794
msgid "<p>Select here constrained aspect ratio orientation."
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:107
 
1798
msgid "Custom Ratio: "
 
1799
msgstr "Cóimheas Saincheaptha: "
 
1800
 
 
1801
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:110
 
1802
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:114
 
1806
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:116
 
1810
msgid "Show Rule Third Lines"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:117
 
1814
msgid ""
 
1815
"<p>With this option, you can display the rule third lines which help you to "
 
1816
"compose your photograph."
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:129
 
1820
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:141
 
1821
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
 
1822
msgstr ""
 
1823
 
 
1824
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
 
1825
msgid "X:"
 
1826
msgstr "X:"
 
1827
 
 
1828
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:133
 
1829
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:87
 
1830
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:51
 
1831
msgid "Width:"
 
1832
msgstr "Leithead:"
 
1833
 
 
1834
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:134
 
1835
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
 
1836
msgstr ""
 
1837
 
 
1838
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:140
 
1839
msgid "Y:"
 
1840
msgstr "Y:"
 
1841
 
 
1842
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:144
 
1843
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:91
 
1844
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:57
 
1845
msgid "Height:"
 
1846
msgstr "Airde:"
 
1847
 
 
1848
#: imageplugins/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
 
1849
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
 
1850
msgstr ""
 
1851
 
 
1852
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:58
 
1853
msgid "Sharpen Image"
 
1854
msgstr "Géaraigh Íomhá"
 
1855
 
 
1856
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:68
 
1857
msgid "Sharpen Image Preview Effect"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:73
 
1861
msgid "Sharpness:"
 
1862
msgstr "Géire:"
 
1863
 
 
1864
#: imageplugins/imageeffect_sharpen.cpp:77
 
1865
msgid ""
 
1866
"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
 
1867
"radius that determines how much to sharpen the image."
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:50 imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:58
 
1871
msgid "Color Balance"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:64
 
1875
msgid "<p>You can see here the image color-balance preview."
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:72
 
1879
msgid "Cyan"
 
1880
msgstr "Cian"
 
1881
 
 
1882
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:78
 
1883
msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
 
1884
msgstr ""
 
1885
 
 
1886
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:87
 
1887
msgid "Magenta"
 
1888
msgstr "Mageanta"
 
1889
 
 
1890
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:93
 
1891
msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:102
 
1895
msgid "Yellow"
 
1896
msgstr "Buí"
 
1897
 
 
1898
#: imageplugins/imageeffect_rgb.cpp:108
 
1899
msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
 
1900
msgstr ""
 
1901
 
 
1902
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:88
 
1903
msgid "Red-Eye Correction Tool"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:89
 
1907
msgid ""
 
1908
"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
 
1909
"tool"
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:215
 
1913
msgid "Red Eye Correction"
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:223
 
1917
msgid "Level of Red-Eye Correction"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:228
 
1921
msgid "Mild (use if other parts of the face are also selected)"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: imageplugins/imageeffect_redeye.cpp:231
 
1925
msgid "Aggressive (use if eye(s) have been selected exactly)"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: tips.cpp:3
 
1929
msgid ""
 
1930
"<p>\n"
 
1931
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
1932
"<tr>\n"
 
1933
"<td>\n"
 
1934
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
1935
"</td>\n"
 
1936
"<td>\n"
 
1937
"Did you know that Digikam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you could easily "
 
1938
"move images from Konqueror \n"
 
1939
"to Digikam or from Digikam to K3b simply by using \"Drag'n'Drop\".\n"
 
1940
"</td>\n"
 
1941
"</tr>\n"
 
1942
"</table>\n"
 
1943
"</p>\n"
 
1944
msgstr ""
 
1945
 
 
1946
#: tips.cpp:20
 
1947
msgid ""
 
1948
"<p>\n"
 
1949
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
1950
"<tr>\n"
 
1951
"<td>\n"
 
1952
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
1953
"</td>\n"
 
1954
"<td>\n"
 
1955
"Did you know that you could use the nested albums in Digikam.\n"
 
1956
"</td>\n"
 
1957
"</tr>\n"
 
1958
"</table>\n"
 
1959
"</p>\n"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: tips.cpp:36
 
1963
msgid ""
 
1964
"<p>\n"
 
1965
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
1966
"<tr>\n"
 
1967
"<td>\n"
 
1968
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
1969
"</td>\n"
 
1970
"<td>\n"
 
1971
"Did you know that the Properties entry of each photo gives you access to the "
 
1972
"properties entry of Konqueror?\n"
 
1973
"</td>\n"
 
1974
"</tr>\n"
 
1975
"</table>\n"
 
1976
"</p>\n"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#: tips.cpp:52
 
1980
msgid ""
 
1981
"<p>\n"
 
1982
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
1983
"<tr>\n"
 
1984
"<td>\n"
 
1985
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
1986
"</td>\n"
 
1987
"<td>\n"
 
1988
"Did you know that you could edit the <b>Exif</b> information of a photo by "
 
1989
"using its properties dialog?\n"
 
1990
"</td>\n"
 
1991
"</tr>\n"
 
1992
"</table>\n"
 
1993
"</p>\n"
 
1994
msgstr ""
 
1995
 
 
1996
#: tips.cpp:68
 
1997
msgid ""
 
1998
"<p>\n"
 
1999
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2000
"<tr>\n"
 
2001
"<td>\n"
 
2002
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2003
"</td>\n"
 
2004
"<td>\n"
 
2005
"Did you know that each photo has a context menu that can be reached by "
 
2006
"clicking on it with the right mouse button?\n"
 
2007
"</td>\n"
 
2008
"</tr>\n"
 
2009
"</table>\n"
 
2010
"</p>\n"
 
2011
msgstr ""
 
2012
 
 
2013
#: tips.cpp:84
 
2014
msgid ""
 
2015
"<p>\n"
 
2016
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2017
"<tr>\n"
 
2018
"<td>\n"
 
2019
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2020
"</td>\n"
 
2021
"<td>\n"
 
2022
"Did you know that albums in Digikam are Folders in your Album Library? So "
 
2023
"you could easily import your Photos by simply copying them to your Album "
 
2024
"Library.\n"
 
2025
"</td>\n"
 
2026
"</tr>\n"
 
2027
"</table>\n"
 
2028
"</p>\n"
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: tips.cpp:100
 
2032
msgid ""
 
2033
"<p>\n"
 
2034
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2035
"<tr>\n"
 
2036
"<td>\n"
 
2037
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2038
"</td>\n"
 
2039
"<td>\n"
 
2040
"Did you know that you could customize your digikam toolbars using Settings "
 
2041
"-> Configure Toolbars...?\n"
 
2042
"</td>\n"
 
2043
"</tr>\n"
 
2044
"</table>\n"
 
2045
"</p>\n"
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: tips.cpp:116
 
2049
msgid ""
 
2050
"<p>\n"
 
2051
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2052
"<tr>\n"
 
2053
"<td>\n"
 
2054
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2055
"</td>\n"
 
2056
"<td>\n"
 
2057
"Did you know that Digikam registers itself as a <b>DCOP</b> Server? So you "
 
2058
"could write your own scripts automating Digikam.\n"
 
2059
"</td>\n"
 
2060
"</tr>\n"
 
2061
"</table>\n"
 
2062
"</p>\n"
 
2063
msgstr ""
 
2064
 
 
2065
#: tips.cpp:132
 
2066
msgid ""
 
2067
"<p>\n"
 
2068
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2069
"<tr>\n"
 
2070
"<td>\n"
 
2071
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2072
"</td>\n"
 
2073
"<td>\n"
 
2074
"Did you know that there is a Digikam hotplugging howto available at\n"
 
2075
"<a "
 
2076
"href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">"
 
2077
"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html</a> ?\n"
 
2078
"</td>\n"
 
2079
"</tr>\n"
 
2080
"</table>\n"
 
2081
"</p>\n"
 
2082
msgstr ""
 
2083
 
 
2084
#: tips.cpp:149
 
2085
msgid ""
 
2086
"<p>\n"
 
2087
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2088
"<tr>\n"
 
2089
"<td>\n"
 
2090
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2091
"</td>\n"
 
2092
"<td>\n"
 
2093
"Did you know that you could reach other users using the digikam-users "
 
2094
"mailing list? Subscribe yourself to the list using <a "
 
2095
"href=\"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users\">"
 
2096
"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users</a>.\n"
 
2097
"</td>\n"
 
2098
"</tr>\n"
 
2099
"</table>\n"
 
2100
"</p>\n"
 
2101
msgstr ""
 
2102
 
 
2103
#: tips.cpp:165
 
2104
msgid ""
 
2105
"<p>\n"
 
2106
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2107
"<tr>\n"
 
2108
"<td>\n"
 
2109
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2110
"</td>\n"
 
2111
"<td>\n"
 
2112
"Did you know that Digikam has multiple Plugins with extra features like "
 
2113
"<b>HTML export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>,... and that you "
 
2114
"are welcome to write your own plugins? You can find more information about "
 
2115
"this at <a "
 
2116
"href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi.php\">"
 
2117
"http://extragear.kde.org/apps/kipi.php</a>.\n"
 
2118
"</td>\n"
 
2119
"</tr>\n"
 
2120
"</table>\n"
 
2121
"</p>\n"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: tips.cpp:181
 
2125
msgid ""
 
2126
"<p>\n"
 
2127
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2128
"<tr>\n"
 
2129
"<td><img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
 
2130
"<td>\n"
 
2131
"Did you know that you have direct access to the KDE Gamma Configuration "
 
2132
"using Tools -> Gamma Adjustment?\n"
 
2133
"</td>\n"
 
2134
"</tr>\n"
 
2135
"</table>\n"
 
2136
"</p>\n"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: tips.cpp:195
 
2140
msgid ""
 
2141
"<p>\n"
 
2142
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2143
"<tr>\n"
 
2144
"<td>\n"
 
2145
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2146
"</td>\n"
 
2147
"<td>\n"
 
2148
"Did you know that you could print images using the Print Wizard? You can "
 
2149
"start it using Album -> Export -> Print Wizard.\n"
 
2150
"</td>\n"
 
2151
"</tr>\n"
 
2152
"</table>\n"
 
2153
"</p>\n"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: tips.cpp:211
 
2157
msgid ""
 
2158
"<p>\n"
 
2159
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2160
"<tr>\n"
 
2161
"<td><img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2162
"</td>\n"
 
2163
"<td>\n"
 
2164
"Did you know that you can use <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> "
 
2165
"for good compression without losing image quality?\n"
 
2166
"</td>\n"
 
2167
"</tr>\n"
 
2168
"</table>\n"
 
2169
"</p>\n"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: tips.cpp:226
 
2173
msgid ""
 
2174
"<p>\n"
 
2175
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2176
"<tr>\n"
 
2177
"<td>\n"
 
2178
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
 
2179
"<td>\n"
 
2180
"Did you know that the all options in a dialog box have <b>What's this?</b> "
 
2181
"information available with the right mouse button?\n"
 
2182
"</td>\n"
 
2183
"</tr>\n"
 
2184
"</table>\n"
 
2185
"</p>\n"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: tips.cpp:241
 
2189
msgid ""
 
2190
"<p>\n"
 
2191
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2192
"<tr>\n"
 
2193
"<td>\n"
 
2194
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2195
"</td>\n"
 
2196
"<td>\n"
 
2197
"Did you know that because PNG file format use a lossless compression "
 
2198
"algorithm, you can use the max compression level with this file format?\n"
 
2199
"</td>\n"
 
2200
"</tr>\n"
 
2201
"</table>\n"
 
2202
"</p>\n"
 
2203
msgstr ""
 
2204
 
 
2205
#: tips.cpp:257
 
2206
msgid ""
 
2207
"<p>\n"
 
2208
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2209
"<tr>\n"
 
2210
"<td>\n"
 
2211
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2212
"</td>\n"
 
2213
"<td>\n"
 
2214
"Did you know that you can print the current image opened in the Digikam "
 
2215
"image editor?\n"
 
2216
"</td>\n"
 
2217
"</tr>\n"
 
2218
"</table>\n"
 
2219
"</p>\n"
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: tips.cpp:273
 
2223
msgid ""
 
2224
"<p>\n"
 
2225
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2226
"<tr>\n"
 
2227
"<td>\n"
 
2228
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2229
"</td>\n"
 
2230
"<td>\n"
 
2231
"Did you know that you can edit the comments of the current image opened in "
 
2232
"the Digikam image editor?\n"
 
2233
"</td>\n"
 
2234
"</tr>\n"
 
2235
"</table>\n"
 
2236
"</p>\n"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: tips.cpp:289
 
2240
msgid ""
 
2241
"<p>\n"
 
2242
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
 
2243
"<tr>\n"
 
2244
"<td>\n"
 
2245
"<img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\">\n"
 
2246
"</td>\n"
 
2247
"<td>\n"
 
2248
"Did you know that you could use <Page Down> and <Page Up> on your Keyboard "
 
2249
"to switch between the photos in the image editor?\n"
 
2250
"</td>\n"
 
2251
"</tr>\n"
 
2252
"</table>\n"
 
2253
"</p>\n"
 
2254
msgstr ""
 
2255
 
 
2256
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:59
 
2257
#, c-format
 
2258
msgid "Kipi version: %1"
 
2259
msgstr ""
 
2260
 
 
2261
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:67
 
2262
msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
 
2263
msgstr ""
 
2264
 
 
2265
#: utilities/setup/setupplugins.cpp:80
 
2266
#, c-format
 
2267
msgid ""
 
2268
"_n: 1 Kipi plugin found\n"
 
2269
"%n Kipi plugins found"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#: utilities/setup/setupmime.cpp:49
 
2273
msgid "Image Files"
 
2274
msgstr "Comhaid Íomhá"
 
2275
 
 
2276
#: utilities/setup/setupmime.cpp:52
 
2277
msgid "Show only &image files with extensions:"
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: utilities/setup/setupmime.cpp:55
 
2281
msgid ""
 
2282
"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
 
2283
"(such as JPEG or TIFF); when these files are double-clicked on they will be "
 
2284
"opened with the Digikam ImageViewer."
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: utilities/setup/setupmime.cpp:64
 
2288
msgid "Movie Files"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: utilities/setup/setupmime.cpp:67
 
2292
msgid "Show only &movie files with extensions:"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: utilities/setup/setupmime.cpp:70
 
2296
msgid ""
 
2297
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
 
2298
"(such as MPEG or AVI); when these files are double-clicked on they will be "
 
2299
"opened with the default KDE movie player."
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
 
2302
#: utilities/setup/setupmime.cpp:79
 
2303
msgid "Audio Files"
 
2304
msgstr "Comhaid Fhuaime"
 
2305
 
 
2306
#: utilities/setup/setupmime.cpp:82
 
2307
msgid "Show only &audio files with extensions:"
 
2308
msgstr ""
 
2309
 
 
2310
#: utilities/setup/setupmime.cpp:85
 
2311
msgid ""
 
2312
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
 
2313
"(such as MP3 or OGG); when these files are double-clicked on they will be "
 
2314
"opened with the default KDE audio player."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: utilities/setup/setupmime.cpp:96
 
2318
msgid "Raw Files"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: utilities/setup/setupmime.cpp:99
 
2322
msgid "Show only &raw files with extensions:"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: utilities/setup/setupmime.cpp:102
 
2326
msgid ""
 
2327
"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in "
 
2328
"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
 
2329
msgstr ""
 
2330
 
 
2331
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:39
 
2332
msgid "&Deleting items should move them to trash"
 
2333
msgstr ""
 
2334
 
 
2335
#: utilities/setup/setupmisc.cpp:44
 
2336
msgid "&Show splash screen at startup"
 
2337
msgstr ""
 
2338
 
 
2339
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:72
 
2340
msgid ""
 
2341
"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your "
 
2342
"Albums are sorted in Digikam."
 
2343
msgstr ""
 
2344
 
 
2345
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:76 utilities/setup/setupcollections.cpp:81
 
2346
msgid "&Add..."
 
2347
msgstr "&Cuir Leis..."
 
2348
 
 
2349
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:154
 
2350
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:159
 
2351
msgid "New Collection Name"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:155
 
2355
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:160
 
2356
msgid "Enter new collection name:"
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:54
 
2360
msgid "Saving Images Options"
 
2361
msgstr ""
 
2362
 
 
2363
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:59
 
2364
msgid "&JPEG quality:"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:61
 
2368
msgid ""
 
2369
"<p>The quality value for JPEG images:"
 
2370
"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
 
2371
"<p><b>50</b>: medium quality"
 
2372
"<p><b>75</b>: good quality (default)"
 
2373
"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
 
2374
"<p><b>Note: JPEG is not a lossless image compression format.</b>"
 
2375
msgstr ""
 
2376
 
 
2377
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:70
 
2378
msgid "&PNG compression:"
 
2379
msgstr ""
 
2380
 
 
2381
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:72
 
2382
msgid ""
 
2383
"<p>The compression value for PNG images:"
 
2384
"<p><b>1</b>"
 
2385
": low compression (large file size but short compression duration - "
 
2386
"default)"
 
2387
"<p><b>5</b>: medium compression"
 
2388
"<p><b>9</b>: high compression (small file size but long compression "
 
2389
"duration)<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b>"
 
2390
msgstr ""
 
2391
 
 
2392
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:80
 
2393
msgid "Compress TIFF files"
 
2394
msgstr ""
 
2395
 
 
2396
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:83
 
2397
msgid ""
 
2398
"<p>Toggle compression for TIFF images."
 
2399
"<p>"
 
2400
"If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
 
2401
"image.</p>"
 
2402
"<p>A lossless compression format (Adobe Deflate) is used to save the file.<p>"
 
2403
msgstr ""
 
2404
 
 
2405
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:93
 
2406
msgid "Interface Options"
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:98
 
2410
msgid "&Background color:"
 
2411
msgstr "Dath an &Chúlra:"
 
2412
 
 
2413
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:103
 
2414
msgid "<p>Select here the background color to use for image editor area."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:107
 
2418
msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:114
 
2422
msgid "Image Plugins List"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:120
 
2426
msgid "Name"
 
2427
msgstr "Ainm"
 
2428
 
 
2429
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
 
2430
msgid "Description"
 
2431
msgstr "Cur Síos"
 
2432
 
 
2433
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:125
 
2434
msgid ""
 
2435
"<p>You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled for "
 
2436
"the future digiKam image editor instances."
 
2437
"<p>Note: the core image plugin cannot be disabled."
 
2438
msgstr ""
 
2439
 
 
2440
#: utilities/setup/setupeditor.cpp:160
 
2441
#, c-format
 
2442
msgid "Plugins found: %1"
 
2443
msgstr ""
 
2444
 
 
2445
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:55
 
2446
msgid "Title"
 
2447
msgstr "Teideal"
 
2448
 
 
2449
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:56
 
2450
msgid "Model"
 
2451
msgstr "Samhail"
 
2452
 
 
2453
# #-#-#-#-#  tmp.XXXXK5LpVx (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 
2454
# #-#-#-#-#  temp2.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
2455
# #-#-#-#-#  OOo-temp.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
2456
# OK as is
 
2457
# #-#-#-#-#  tmp.XXXXMZ2Xhi (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
2458
# #-#-#-#-#  OOo-temp.po (yudit 2.7.6)  #-#-#-#-#
 
2459
# OK as is
 
2460
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:57
 
2461
msgid "Port"
 
2462
msgstr "Port"
 
2463
 
 
2464
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:58
 
2465
msgid "Path"
 
2466
msgstr "Conair"
 
2467
 
 
2468
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:61
 
2469
msgid ""
 
2470
"<p>You can see here the digital camera list used by Digikam via the Gphoto "
 
2471
"interface."
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:78
 
2475
msgid "&Edit..."
 
2476
msgstr "&Eagar..."
 
2477
 
 
2478
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:79
 
2479
msgid "Auto-&Detect"
 
2480
msgstr "Brait&h go hUathoibríoch"
 
2481
 
 
2482
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:189
 
2483
msgid ""
 
2484
"Failed to auto-detect camera.\n"
 
2485
"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
 
2486
"manually."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
 
2490
msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:202
 
2494
msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: utilities/setup/setupexif.cpp:61
 
2498
msgid ""
 
2499
"EXIF is a standard used by most digital cameras today to store information "
 
2500
"such as comments in image files. You can learn more about EXIF at "
 
2501
"www.exif.org."
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: utilities/setup/setupexif.cpp:65
 
2505
msgid "&Save image comments as EXIF comments in JPEG images"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: utilities/setup/setupexif.cpp:69
 
2509
msgid "&Rotate images and thumbnails according to EXIF tag"
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: utilities/setup/setupexif.cpp:73
 
2513
msgid "Set &EXIF orientation tag to normal after rotate/flip"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:74 utilities/setup/setup.cpp:52
 
2517
msgid "Albums"
 
2518
msgstr "Albaim"
 
2519
 
 
2520
#: utilities/setup/setup.cpp:56
 
2521
msgid "Embedded Info"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: utilities/setup/setup.cpp:56
 
2525
msgid "Embedded Image Information"
 
2526
msgstr ""
 
2527
 
 
2528
#: utilities/setup/setup.cpp:60
 
2529
msgid "Collections"
 
2530
msgstr ""
 
2531
 
 
2532
#: utilities/setup/setup.cpp:60
 
2533
msgid "Album Collections"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: utilities/setup/setup.cpp:64
 
2537
msgid "Mime Types"
 
2538
msgstr "Cineáil MIME"
 
2539
 
 
2540
#: utilities/setup/setup.cpp:64
 
2541
msgid "File (MIME) Types"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: utilities/setup/setup.cpp:68
 
2545
msgid "Image Editor"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: utilities/setup/setup.cpp:72
 
2549
msgid "Kipi Plugins"
 
2550
msgstr "Breiseáin Kipi"
 
2551
 
 
2552
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:61 utilities/setup/setup.cpp:76
 
2553
msgid "Cameras"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:65
 
2557
msgid "Album &Library Path"
 
2558
msgstr ""
 
2559
 
 
2560
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:68
 
2561
msgid ""
 
2562
"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
 
2563
"computer.\n"
 
2564
"Write access is required for this path."
 
2565
msgstr ""
 
2566
 
 
2567
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:72
 
2568
msgid "&Change..."
 
2569
msgstr "&Athraigh..."
 
2570
 
 
2571
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:84
 
2572
msgid "Tooltips Settings"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:87
 
2576
msgid "Show toolti&ps for items"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:94
 
2580
msgid "Tag Settings"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:97
 
2584
msgid "Show items in su&b-tags"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:98
 
2588
msgid "<p>When showing items in a Tag, also show items in sub-Tags."
 
2589
msgstr ""
 
2590
 
 
2591
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:105
 
2592
msgid "Thumbnails"
 
2593
msgstr "Mionsamhlacha"
 
2594
 
 
2595
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:111
 
2596
msgid "Default &Size:"
 
2597
msgstr ""
 
2598
 
 
2599
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:115
 
2600
msgid "Small (64x64)"
 
2601
msgstr ""
 
2602
 
 
2603
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:116
 
2604
msgid "Medium (100x100)"
 
2605
msgstr ""
 
2606
 
 
2607
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
 
2608
msgid "Large (160x160)"
 
2609
msgstr ""
 
2610
 
 
2611
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:118
 
2612
msgid "Huge (256x256)"
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:125
 
2616
msgid "Show file &name"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:129
 
2620
msgid "Show file &tags"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:133
 
2624
msgid "Show file si&ze"
 
2625
msgstr ""
 
2626
 
 
2627
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
 
2628
msgid "Show file &modification date"
 
2629
msgstr ""
 
2630
 
 
2631
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
 
2632
msgid "Show &digiKam comments"
 
2633
msgstr ""
 
2634
 
 
2635
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
 
2636
msgid "Sho&w comments stored in file (warning: slow)"
 
2637
msgstr ""
 
2638
 
 
2639
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
 
2640
msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:253
 
2644
msgid "Sorry; cannot use home directory as albums library."
 
2645
msgstr ""
 
2646
 
 
2647
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:39
 
2648
msgid "Camera Selection"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:53
 
2652
msgid "Camera Configuration"
 
2653
msgstr ""
 
2654
 
 
2655
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:67
 
2656
msgid "Camera Title"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:79
 
2660
msgid "Camera Port Type"
 
2661
msgstr ""
 
2662
 
 
2663
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:85
 
2664
msgid "USB"
 
2665
msgstr "USB"
 
2666
 
 
2667
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:88
 
2668
msgid "Serial"
 
2669
msgstr "Srathach"
 
2670
 
 
2671
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:93
 
2672
msgid "Camera Port Path"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:101
 
2676
msgid ""
 
2677
"only for serial port\n"
 
2678
"cameras"
 
2679
msgstr ""
 
2680
 
 
2681
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:119
 
2682
msgid ""
 
2683
"only for USB/IEEE mass storage\n"
 
2684
"cameras"
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: utilities/setup/cameraselection.cpp:124
 
2688
msgid "Camera Mount Path"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:189
 
2692
msgid "&Next"
 
2693
msgstr "&Ar Aghaidh"
 
2694
 
 
2695
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:194
 
2696
msgid "&First"
 
2697
msgstr "An &Chéad"
 
2698
 
 
2699
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:199
 
2700
msgid "&Last"
 
2701
msgstr ""
 
2702
 
 
2703
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:213
 
2704
msgid "Print Image..."
 
2705
msgstr "Priontáil Íomhá..."
 
2706
 
 
2707
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:223
 
2708
msgid ""
 
2709
"This option display the current image properties, meta-data, and histogram. "
 
2710
"If you have selected a region, you can choose an histogram rendering for the "
 
2711
"full image or the current image selection."
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:228
 
2715
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:417
 
2716
msgid "Delete File"
 
2717
msgstr "Scrios Comhad"
 
2718
 
 
2719
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:254
 
2720
msgid "Zoom &In"
 
2721
msgstr "Súmáil &Isteach"
 
2722
 
 
2723
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:259
 
2724
msgid "Zoom &Out"
 
2725
msgstr "Súmáil &Amach"
 
2726
 
 
2727
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:277
 
2728
msgid "&Resize..."
 
2729
msgstr "Ath&mhéadaigh..."
 
2730
 
 
2731
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:281
 
2732
msgid "&Crop"
 
2733
msgstr "&Bearr"
 
2734
 
 
2735
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:286
 
2736
msgid ""
 
2737
"This option can be used to crop the image. Select the image region to enable "
 
2738
"this action."
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:291
 
2742
msgid "&Rotate"
 
2743
msgstr "&Rothlaigh"
 
2744
 
 
2745
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:296
 
2746
msgid "90 Degrees"
 
2747
msgstr "90 céim"
 
2748
 
 
2749
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:300
 
2750
msgid "180 Degrees"
 
2751
msgstr "180 Céim"
 
2752
 
 
2753
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:304
 
2754
msgid "270 Degrees"
 
2755
msgstr "270 Céim"
 
2756
 
 
2757
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:314
 
2758
msgid "Flip"
 
2759
msgstr "Smeach"
 
2760
 
 
2761
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:320
 
2762
msgid "Horizontally"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:325
 
2766
msgid "Vertically"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:334
 
2770
msgid "Image Plugins Handbooks"
 
2771
msgstr ""
 
2772
 
 
2773
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:370
 
2774
msgid "Digikam Image Editor - Album \"%1\""
 
2775
msgstr ""
 
2776
 
 
2777
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:488
 
2778
msgid " (%2 of %3)"
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:626
 
2782
msgid "Zoom: "
 
2783
msgstr "Súmáil: "
 
2784
 
 
2785
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:713
 
2786
msgid ""
 
2787
"About to Delete File \"%1\"\n"
 
2788
"Are you sure?"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:764
 
2792
msgid ""
 
2793
"There is no image to show in the current album.\n"
 
2794
"The image editor will be closed."
 
2795
msgstr ""
 
2796
 
 
2797
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:766
 
2798
msgid "No Image in Current Album"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:789
 
2802
#, c-format
 
2803
msgid "Print %1"
 
2804
msgstr "Priontáil %1"
 
2805
 
 
2806
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:797
 
2807
msgid "Failed to print file: '%1'"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:817
 
2811
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:923
 
2812
msgid ""
 
2813
"Failed to save file\n"
 
2814
"\"%1\" to album\n"
 
2815
"\"%2\"."
 
2816
msgstr ""
 
2817
 
 
2818
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:887
 
2819
msgid ""
 
2820
"Failed to save file\n"
 
2821
"\"%1\" to Album\n"
 
2822
"\"%2\""
 
2823
msgstr ""
 
2824
 
 
2825
#: utilities/imageeditor/imagewindow.cpp:1099
 
2826
msgid ""
 
2827
"The image \"%1\" has been modified.\n"
 
2828
"Do you want to save it?"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:73
 
2832
msgid "Image Settings"
 
2833
msgstr "Socruithe Íomhá"
 
2834
 
 
2835
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:79
 
2836
msgid "Print fi&lename below image"
 
2837
msgstr ""
 
2838
 
 
2839
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:83
 
2840
msgid "Print image in &black and white"
 
2841
msgstr ""
 
2842
 
 
2843
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:87
 
2844
msgid "Scaling"
 
2845
msgstr "Scálú"
 
2846
 
 
2847
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:91
 
2848
msgid "Scale image to &fit"
 
2849
msgstr ""
 
2850
 
 
2851
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:101
 
2852
msgid "Print e&xact size: "
 
2853
msgstr ""
 
2854
 
 
2855
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:110
 
2856
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:250
 
2857
msgid "Centimeters"
 
2858
msgstr "Ceintiméadar"
 
2859
 
 
2860
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:111
 
2861
msgid "Inches"
 
2862
msgstr "Orlach"
 
2863
 
 
2864
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:115
 
2865
msgid "&Width:"
 
2866
msgstr "&Leithead:"
 
2867
 
 
2868
#: utilities/imageeditor/imageprint.cpp:120
 
2869
msgid "&Height:"
 
2870
msgstr "&Airde:"
 
2871
 
 
2872
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:38
 
2873
msgid "Resize Image"
 
2874
msgstr "Athmhéadaigh an Íomhá"
 
2875
 
 
2876
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:63
 
2877
msgid "Width (%):"
 
2878
msgstr ""
 
2879
 
 
2880
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:69
 
2881
msgid "Height (%):"
 
2882
msgstr ""
 
2883
 
 
2884
#: utilities/imageeditor/imageresizedlg.cpp:75
 
2885
msgid "Maintain aspect ratio"
 
2886
msgstr ""
 
2887
 
 
2888
#: utilities/imageeditor/imagepluginloader.cpp:144
 
2889
#, c-format
 
2890
msgid ""
 
2891
"_n: 1 Image Plugin Loaded\n"
 
2892
"%n Image Plugins Loaded"
 
2893
msgstr ""
 
2894
 
 
2895
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:34
 
2896
msgid "Camera Information"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:41
 
2900
msgid "Summary"
 
2901
msgstr "Achoimre"
 
2902
 
 
2903
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
 
2904
msgid "Manual"
 
2905
msgstr "Ag an úsáideoir"
 
2906
 
 
2907
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:34
 
2908
msgid "Camera File Properties"
 
2909
msgstr ""
 
2910
 
 
2911
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:49
 
2912
msgid "Folder:"
 
2913
msgstr "Fillteán:"
 
2914
 
 
2915
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:53
 
2916
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:63
 
2917
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:88
 
2918
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:92
 
2919
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:96
 
2920
msgid "Unknown"
 
2921
msgstr "Anaithnid"
 
2922
 
 
2923
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:59
 
2924
msgid "Read Permissions:"
 
2925
msgstr ""
 
2926
 
 
2927
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:69
 
2928
msgid "Write Permissions:"
 
2929
msgstr ""
 
2930
 
 
2931
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:74
 
2932
msgid "Date:"
 
2933
msgstr "Dáta:"
 
2934
 
 
2935
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:84
 
2936
msgid "Mime:"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#: utilities/cameragui/gpiteminfodlg.cpp:102
 
2940
msgid "Already Downloaded:"
 
2941
msgstr ""
 
2942
 
 
2943
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:39
 
2944
msgid "Renaming Options"
 
2945
msgstr ""
 
2946
 
 
2947
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:48
 
2948
msgid "Use camera provided names"
 
2949
msgstr ""
 
2950
 
 
2951
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:51
 
2952
msgid "Customize names"
 
2953
msgstr ""
 
2954
 
 
2955
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:61
 
2956
msgid "Prefix:"
 
2957
msgstr "Réimír:"
 
2958
 
 
2959
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:67
 
2960
msgid "Add camera provided date and time"
 
2961
msgstr ""
 
2962
 
 
2963
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:71
 
2964
msgid "Add sequence number"
 
2965
msgstr ""
 
2966
 
 
2967
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:168
 
2968
msgid "photo"
 
2969
msgstr "grianghraf"
 
2970
 
 
2971
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:53
 
2972
msgid "Select Album"
 
2973
msgstr ""
 
2974
 
 
2975
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:55
 
2976
msgid "&New Album"
 
2977
msgstr "&Albam Nua"
 
2978
 
 
2979
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:170
 
2980
msgid "Create New Album"
 
2981
msgstr ""
 
2982
 
 
2983
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:198
 
2984
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:204
 
2985
msgid "New Album Name"
 
2986
msgstr ""
 
2987
 
 
2988
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:199
 
2989
#: utilities/cameragui/dirselectdialog.cpp:205
 
2990
msgid ""
 
2991
"Creating new album in 'My Albums%1'\n"
 
2992
"Enter album name:"
 
2993
msgstr ""
 
2994
 
 
2995
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:177
 
2996
msgid "Connecting to camera..."
 
2997
msgstr ""
 
2998
 
 
2999
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:186
 
3000
msgid "Connection established"
 
3001
msgstr "Nasc déanta"
 
3002
 
 
3003
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:188
 
3004
msgid "Connection failed"
 
3005
msgstr "Theip ar nascadh"
 
3006
 
 
3007
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:194
 
3008
msgid "Listing folders..."
 
3009
msgstr ""
 
3010
 
 
3011
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:208
 
3012
msgid "Finished listing folders..."
 
3013
msgstr ""
 
3014
 
 
3015
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:216
 
3016
msgid "Listing files in %1..."
 
3017
msgstr ""
 
3018
 
 
3019
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:222
 
3020
#, c-format
 
3021
msgid "Failed to list files in %1"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:239
 
3025
#, c-format
 
3026
msgid "Finished listing files in %1"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:249
 
3030
msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
 
3031
msgstr ""
 
3032
 
 
3033
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:275
 
3034
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
 
3035
msgstr ""
 
3036
 
 
3037
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:285
 
3038
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:681
 
3039
#, c-format
 
3040
msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1"
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:311
 
3044
msgid "Downloading file %1..."
 
3045
msgstr ""
 
3046
 
 
3047
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
 
3048
msgid "EXIF rotating file %1..."
 
3049
msgstr ""
 
3050
 
 
3051
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:367
 
3052
msgid "Retrieving file %1 from camera..."
 
3053
msgstr ""
 
3054
 
 
3055
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:382
 
3056
msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
 
3057
msgstr ""
 
3058
 
 
3059
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:393
 
3060
msgid "Uploading file %1..."
 
3061
msgstr ""
 
3062
 
 
3063
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:421
 
3064
msgid "Deleting file %1..."
 
3065
msgstr ""
 
3066
 
 
3067
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:701
 
3068
#, c-format
 
3069
msgid "Failed to download file %1."
 
3070
msgstr ""
 
3071
 
 
3072
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:710
 
3073
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:743
 
3074
msgid " Do you want to continue?"
 
3075
msgstr " Ar mhaith leat leanúint ar aghaidh?"
 
3076
 
 
3077
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:734
 
3078
#, c-format
 
3079
msgid "Failed to delete file %1."
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:890
 
3083
#, c-format
 
3084
msgid "Skipped file %1"
 
3085
msgstr ""
 
3086
 
 
3087
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:120 utilities/cameragui/cameraui.cpp:375
 
3088
#, c-format
 
3089
msgid "&Advanced %1"
 
3090
msgstr "&Casta %1"
 
3091
 
 
3092
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:122
 
3093
msgid "&Select"
 
3094
msgstr "&Roghnaigh"
 
3095
 
 
3096
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:124
 
3097
msgid "D&elete"
 
3098
msgstr "S&crios"
 
3099
 
 
3100
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:146
 
3101
msgid "Use Camera-provided Information (EXIF)"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:148
 
3105
msgid "Automatically rotate/flip using camera-provided information (EXIF)"
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:151
 
3109
msgid ""
 
3110
"Download photos into automatically created date-based sub-albums of "
 
3111
"destination album"
 
3112
msgstr ""
 
3113
 
 
3114
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:164
 
3115
msgid "Digikam Handbook"
 
3116
msgstr "Lámhleabhar Digikam"
 
3117
 
 
3118
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:171
 
3119
msgid "Select &All"
 
3120
msgstr "Ro&ghnaigh Uile"
 
3121
 
 
3122
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:173
 
3123
msgid "Select N&one"
 
3124
msgstr "Ná Roghnaigh"
 
3125
 
 
3126
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:175
 
3127
msgid "&Invert Selection"
 
3128
msgstr "&Inbhéartaigh an Rogha"
 
3129
 
 
3130
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:178
 
3131
msgid "Select &New Items"
 
3132
msgstr ""
 
3133
 
 
3134
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:185
 
3135
msgid "Download Selected"
 
3136
msgstr ""
 
3137
 
 
3138
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:188
 
3139
msgid "Download All"
 
3140
msgstr ""
 
3141
 
 
3142
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:197
 
3143
msgid "Delete Selected"
 
3144
msgstr ""
 
3145
 
 
3146
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:302
 
3147
msgid "Ready"
 
3148
msgstr "Réidh"
 
3149
 
 
3150
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:324
 
3151
msgid ""
 
3152
"Failed to connect to camera. Please make sure its connected properly and "
 
3153
"turned on. Would you like to try again?"
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
 
3157
#, c-format
 
3158
msgid "&Simple %1"
 
3159
msgstr ""
 
3160
 
 
3161
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:408
 
3162
msgid "Select Destination Album for Importing Camera Images"
 
3163
msgstr ""
 
3164
 
 
3165
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524 utilities/cameragui/cameraui.cpp:566
 
3166
#, c-format
 
3167
msgid ""
 
3168
"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you "
 
3169
"sure?\n"
 
3170
"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
 
3171
"sure?"
 
3172
msgstr ""
 
3173
 
 
3174
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:676
 
3175
msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
 
3176
msgstr ""
 
3177
 
 
3178
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:689
 
3179
msgid "Failed to find Album for path '%1'"
 
3180
msgstr ""
 
3181
 
 
3182
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:202
 
3183
msgid "EXIF Information"
 
3184
msgstr "Eolas faoi EXIF"
 
3185
 
 
3186
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:204
 
3187
msgid "Download"
 
3188
msgstr "Íosluchtaigh"
 
3189
 
 
3190
#~ msgid "No text."
 
3191
#~ msgstr "Easpa téacs."
 
3192
 
 
3193
#~ msgid "Red:"
 
3194
#~ msgstr "Dearg:"
 
3195
 
 
3196
#~ msgid "Green:"
 
3197
#~ msgstr "Glas:"
 
3198
 
 
3199
#~ msgid "Blue:"
 
3200
#~ msgstr "Gorm:"