~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/evolution-exchange/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ka.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2006-10-02 22:50:04 UTC
  • mfrom: (1.1.14 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061002225004-5ts32uhwm3yk9puq
Tags: 2.8.1-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control:
  - updated libcamel1.2-dev Build-Depends to current version
* debian/rules:
  - updated camel-providers-8 path to match the evolution-data-server change

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of evolution-exchange.HEAD.po to Georgian
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია <maxo127@mail.ru>
 
5
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: evolution-exchange.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 00:15+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-26 02:42+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
 
13
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
19
 
 
20
#: ../addressbook/e-book-backend-exchange.c:1882
 
21
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1499 ../storage/exchange-storage.c:135
 
22
msgid "Searching..."
 
23
msgstr "ვეძებ..."
 
24
 
 
25
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:267
 
26
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 
27
msgstr ""
 
28
"LDAP-სერვერთან ხელახლა "
 
29
"შეერთება..."
 
30
 
 
31
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1363
 
32
msgid "Receiving LDAP search results..."
 
33
msgstr ""
 
34
"ვღებულობ LDAP-ში ძიების შედეგებს..."
 
35
""
 
36
#: ../addressbook/e-book-backend-gal.c:1522
 
37
msgid "Error performing search"
 
38
msgstr "შეცდომა ძებნის დროს"
 
39
 
 
40
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2004
 
41
#, c-format
 
42
msgid ""
 
43
"Unable to schedule resource '%s' for recurring meetings.\n"
 
44
"You must book each meeting separately."
 
45
msgstr ""
 
46
"არ ხერხდება რესურს '%s'-ის "
 
47
"ჩაყენება პერიოდული "
 
48
"შეკრებების რიგში. \n"
 
49
"განაწესეთ ყოველი შეკრება "
 
50
"ცალ-ცალკე."
 
51
 
 
52
#: ../calendar/e-cal-backend-exchange-calendar.c:2022
 
53
#, c-format
 
54
msgid "The resource '%s' is busy during the selected time period."
 
55
msgstr ""
 
56
"მითითებულ პერიოდში რესურსი "
 
57
"'%s' დაკავებულია."
 
58
 
 
59
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:222
 
60
msgid "You cannot expunge in offline mode."
 
61
msgstr ""
 
62
"ავტონომიურ რეჟიმში "
 
63
"გასუფთავება ვერ მოხდება."
 
64
 
 
65
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:253
 
66
msgid "No Subject"
 
67
msgstr "არავითარი თემა"
 
68
 
 
69
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:407
 
70
msgid "This message is not available in offline mode."
 
71
msgstr "ავტონომიურ რეჟიმში მოცემული შეტყობინება დაუშვებელია."
 
72
 
 
73
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:642
 
74
msgid "Moving messages"
 
75
msgstr ""
 
76
"მიმდენარეობს წერილების "
 
77
"გადატანა"
 
78
 
 
79
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:643
 
80
msgid "Copying messages"
 
81
msgstr ""
 
82
"მიმდინარეობს წერილების "
 
83
"კოპირება"
 
84
 
 
85
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1014
 
86
#, c-format
 
87
msgid "Could not create directory %s: %s"
 
88
msgstr "ვერ ვქმნი დირექტორიას %s: %s"
 
89
 
 
90
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1024
 
91
#, c-format
 
92
msgid "Could not load summary for %s"
 
93
msgstr ""
 
94
"ინფორმაცია %s-ის შესახებ არ "
 
95
"იტვირთება"
 
96
 
 
97
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1032
 
98
#, c-format
 
99
msgid "Could not create cache for %s"
 
100
msgstr ""
 
101
"შეუძლებელია %s-თვის კეშის "
 
102
"შექმნა"
 
103
 
 
104
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1042
 
105
#, c-format
 
106
msgid "Could not create journal for %s"
 
107
msgstr ""
 
108
"შეუძლებელია %s-თვის ჟურნალის "
 
109
"შექმნა"
 
110
 
 
111
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1087
 
112
msgid "Scanning for changed messages"
 
113
msgstr ""
 
114
"შეცვლილი შეტყობინებების "
 
115
"სკანირება"
 
116
 
 
117
#: ../camel/camel-exchange-folder.c:1113
 
118
msgid "Fetching summary information for new messages"
 
119
msgstr ""
 
120
"ახალი შეტყობინებების "
 
121
"შესახებ ინფორმაციის მიღება"
 
122
 
 
123
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:339
 
124
msgid "No folder name found\n"
 
125
msgstr ""
 
126
"საქაღალდის სახელი ვერ "
 
127
"მოიძებნა\n"
 
128
 
 
129
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:372 ../mail/mail-stub-exchange.c:2549
 
130
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2593 ../mail/mail-stub-exchange.c:2628
 
131
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2655 ../mail/mail-stub-exchange.c:2708
 
132
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2730
 
133
msgid "Folder doesn't exist"
 
134
msgstr "საქაღალდე არ არსებობს"
 
135
 
 
136
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:436
 
137
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
 
138
msgstr ""
 
139
"ავტონომიურ რეჟიმში "
 
140
"შეტყობინება ვერ დაემატება: "
 
141
"კეში ხელმიუწვდომელია"
 
142
 
 
143
#: ../camel/camel-exchange-journal.c:452
 
144
#, c-format
 
145
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
 
146
msgstr ""
 
147
"ავტონომიურ რეჟიმში "
 
148
"შეტყობინება ვერ დაემატება : %s"
 
149
 
 
150
#. i18n: the '_' should appear before the same letter it
 
151
#. does in the evolution:mail-config.glade "User_name"
 
152
#. translation (or not at all)
 
153
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:44
 
154
msgid "Windows User_name:"
 
155
msgstr "Windows მომხმარებლის სახელი:"
 
156
 
 
157
#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
 
158
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:49
 
159
msgid "Global Address List / Active Directory"
 
160
msgstr ""
 
161
"მისამართების გლობალური სია / "
 
162
"Active Directory"
 
163
 
 
164
#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
 
165
#. technical term and may not have translations?
 
166
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:53
 
167
msgid "_Global Catalog server name:"
 
168
msgstr ""
 
169
"_გლობალური კატალოგის "
 
170
"სერვერის სახელი:"
 
171
 
 
172
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:55
 
173
#, c-format
 
174
msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
 
175
msgstr ""
 
176
"_GAL-ის პასუხების რიცხვის "
 
177
"შემოსაზღვრა: %s"
 
178
 
 
179
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:58
 
180
msgid "Options"
 
181
msgstr "ოფციები"
 
182
 
 
183
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:60
 
184
#, c-format
 
185
msgid "_Password Expiry Warning period: %s"
 
186
msgstr "_პაროლის ვადა: %s"
 
187
 
 
188
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:62
 
189
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 
190
msgstr ""
 
191
"_ანგარიშის ავტომატური "
 
192
"ლოკალური სინქრონიზება"
 
193
 
 
194
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
 
195
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:65
 
196
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 
197
msgstr ""
 
198
"_სერვერის შემოსული "
 
199
"წერილების საქაღალდეზე "
 
200
"ფილტრების დაყენება"
 
201
 
 
202
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:67
 
203
msgid "Check new messages for _Junk contents"
 
204
msgstr ""
 
205
"ახალ შეტყობინებებში "
 
206
"არასასურველი (სპამის სახის) "
 
207
"შემადგენლობის შემოწმება "
 
208
 
 
209
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:69
 
210
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
 
211
msgstr ""
 
212
"_შემოსული წერილების "
 
213
"საქაღალდეში სპამის ნახვა"
 
214
 
 
215
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:79
 
216
msgid "Microsoft Exchange"
 
217
msgstr "Microsoft Exchange "
 
218
 
 
219
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:81
 
220
msgid "For handling mail (and other data) on Microsoft Exchange servers"
 
221
msgstr ""
 
222
"Microsoft Exchange სერვერებზე ფოსტის (და "
 
223
"სხვა ინფორმაციის) "
 
224
"დამუშავებისათვის"
 
225
 
 
226
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
 
227
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:97
 
228
msgid "Secure Password"
 
229
msgstr "დაცული პაროლი"
 
230
 
 
231
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
 
232
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:100
 
233
msgid ""
 
234
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
 
235
"authentication."
 
236
msgstr ""
 
237
"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს "
 
238
"Exchange-სერვერზე დაცული პაროლით "
 
239
"ავტორიზებას (NTLM)."
 
240
 
 
241
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:108
 
242
msgid "Plaintext Password"
 
243
msgstr "ღია პაროლი"
 
244
 
 
245
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:110
 
246
msgid ""
 
247
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
 
248
"password authentication."
 
249
msgstr ""
 
250
"ეს პარამეტრი განსაზღვრავს "
 
251
"Exchange-სერვერზე სტანდარტული "
 
252
"დაუცველი პაროლით "
 
253
"ავტორიზებას."
 
254
 
 
255
#: ../camel/camel-exchange-store.c:309
 
256
#, c-format
 
257
msgid "Exchange server %s"
 
258
msgstr "Exchange-სერვერი %s "
 
259
 
 
260
#: ../camel/camel-exchange-store.c:312
 
261
#, c-format
 
262
msgid "Exchange account for %s on %s"
 
263
msgstr "Exchange-ანგარიში %s-სათვის %s-ზე"
 
264
 
 
265
#: ../camel/camel-exchange-store.c:353
 
266
#, c-format
 
267
msgid "%sEnter password for %s"
 
268
msgstr "%sშეიყვანეთ პაროლი %s-სათვის"
 
269
 
 
270
#: ../camel/camel-exchange-store.c:404
 
271
msgid "Evolution Exchange backend process"
 
272
msgstr ""
 
273
"Evolution Exchange-ის კომპონენტის "
 
274
"პროცესი"
 
275
 
 
276
#: ../camel/camel-exchange-store.c:445
 
277
msgid ""
 
278
"Could not authenticate to server. (Password incorrect?)\n"
 
279
"\n"
 
280
msgstr ""
 
281
"ვერ ხერხდება ავტორიზება სერვერზე. (შეამოწმეთ პაროლი)\n"
 
282
"\n"
 
283
 
 
284
#: ../camel/camel-exchange-store.c:487
 
285
#, c-format
 
286
msgid "No such folder %s"
 
287
msgstr ""
 
288
"ამდაგვარი საქაღალდე არ "
 
289
"არსებობს %s"
 
290
 
 
291
#: ../camel/camel-exchange-store.c:564
 
292
msgid "Cannot subscribe folder in offline mode."
 
293
msgstr ""
 
294
"საქაღალდეზე ხელმოწერა "
 
295
"ავტონომიურ რეჟიმში ვერ "
 
296
"მოხდება."
 
297
 
 
298
#: ../camel/camel-exchange-store.c:581
 
299
msgid "Cannot unsubscribe folder in offline mode."
 
300
msgstr ""
 
301
"საქაღალდეზე ხელმოწერის "
 
302
"გაუქმება ავტონომიურ "
 
303
"რეჟიმში ვერ მოხდება."
 
304
 
 
305
#: ../camel/camel-exchange-store.c:696
 
306
msgid "Cannot get folder info in offline mode."
 
307
msgstr ""
 
308
"საქაღალდის შესახებ "
 
309
"ინფორმაციის მიღება "
 
310
"ავტონომიურ რეჟიმში ვერ "
 
311
"მოხდება."
 
312
 
 
313
#: ../camel/camel-exchange-store.c:767
 
314
msgid "Cannot create folder in offline mode."
 
315
msgstr ""
 
316
"საქაღალდის გახსნა "
 
317
"ავტონომიურ რეჟიმში ვერ "
 
318
"მოხდება."
 
319
 
 
320
#: ../camel/camel-exchange-store.c:794
 
321
msgid "Cannot delete folder in offline mode."
 
322
msgstr ""
 
323
"საქაღალდის წაშლა "
 
324
"ავტონომიურ რეჟიმში ვერ "
 
325
"მოხდება."
 
326
 
 
327
#: ../camel/camel-exchange-store.c:810
 
328
msgid "Cannot rename folder in offline mode."
 
329
msgstr ""
 
330
"საქაღალდისათვის სახელის "
 
331
"შეცვლა ავტონომიურ რეჟიმში "
 
332
"ვერ მოხდება."
 
333
 
 
334
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:110
 
335
msgid "Exchange transport can only be used with Exchange mail source"
 
336
msgstr ""
 
337
"Exchange-ტრანსპორტი გამოიყენება "
 
338
"მხოლოდ Exchange-ფოსტასთან"
 
339
 
 
340
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:121
 
341
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 
342
msgstr ""
 
343
"შეტყობინებას ერთი ან "
 
344
"რამდენიმე მცდარი ადრესატი "
 
345
"ჰყავს და ამის გამო არ "
 
346
"გაიგზავნება"
 
347
 
 
348
#: ../camel/camel-exchange-transport.c:131
 
349
msgid "Could not find 'From' address in message"
 
350
msgstr ""
 
351
"შეტყობინებაში ვერ მოინახა "
 
352
"გამომგზავნის მისამართი"
 
353
 
 
354
#: ../camel/camel-stub.c:152
 
355
#, c-format
 
356
msgid "Could not create socket: %s"
 
357
msgstr "ვერ იხსნება სოკეტი: %s"
 
358
 
 
359
#: ../camel/camel-stub.c:170
 
360
#, c-format
 
361
msgid "Could not connect to %s: Please restart Evolution"
 
362
msgstr ""
 
363
"ვერ ვუკავშირდები %s. გთხოვთ "
 
364
"გადატვირთოთ Evolution"
 
365
 
 
366
#: ../camel/camel-stub.c:175
 
367
#, c-format
 
368
msgid "Could not connect to %s: %s"
 
369
msgstr "ვერ ვუკავშირდები %s: %s"
 
370
 
 
371
#: ../camel/camel-stub.c:205
 
372
#, c-format
 
373
msgid "Path too long: %s"
 
374
msgstr "გეზი ძალიან გრძელია: %s"
 
375
 
 
376
#: ../camel/camel-stub.c:231
 
377
#, c-format
 
378
msgid "Could not start status thread: %s"
 
379
msgstr "ვერ გაიშვა სტატუს-ნაკადი: %s"
 
380
 
 
381
#: ../camel/camel-stub.c:485
 
382
#, c-format
 
383
msgid "Lost connection to %s"
 
384
msgstr "%s-სთან კავშირი გაწყდა"
 
385
 
 
386
#: ../camel/camel-stub.c:489
 
387
#, c-format
 
388
msgid "Error communicating with %s: %s"
 
389
msgstr ""
 
390
"შეცდომა %s-სთან "
 
391
"დაკავშირებისას: %s"
 
392
 
 
393
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:257 ../mail/mail-stub-exchange.c:755
 
394
msgid "No such folder"
 
395
msgstr "არ არსებობს ასეთი საქაღალდე"
 
396
 
 
397
#. FIXME: should be this, but string freeze freezes me to do so.
 
398
#. mail_stub_return_error (stub, _("Permission denied. Could not delete certain mails."));
 
399
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:280 ../mail/mail-stub-exchange.c:1390
 
400
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2526 ../mail/mail-stub-exchange.c:2566
 
401
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2632 ../mail/mail-stub-exchange.c:2682
 
402
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2745
 
403
msgid "Permission denied"
 
404
msgstr "დაშვება აკრძალულია"
 
405
 
 
406
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:578 ../mail/mail-stub-exchange.c:600
 
407
msgid "Could not open folder: Permission denied"
 
408
msgstr ""
 
409
"ვერ ვხსნ საქაღალდეს:მისი "
 
410
"ნახვა არ არის ნებადართული"
 
411
 
 
412
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:584 ../mail/mail-stub-exchange.c:707
 
413
msgid "Could not open folder"
 
414
msgstr "საქაღალდე ვერ გაიხსნა"
 
415
 
 
416
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:764
 
417
msgid "Could not create folder."
 
418
msgstr "საქაღალდე ვერ იქმნება."
 
419
 
 
420
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:844
 
421
msgid "Could not open Deleted Items folder"
 
422
msgstr ""
 
423
"არ იხსნება წაშლილების "
 
424
"საქაღალდე"
 
425
 
 
426
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1175 ../mail/mail-stub-exchange.c:1216
 
427
msgid "Could not get new messages"
 
428
msgstr ""
 
429
"ახალი შეტყობინებების "
 
430
"მიღება ვერ ხერხდება"
 
431
 
 
432
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1386
 
433
msgid "Could not empty Deleted Items folder"
 
434
msgstr ""
 
435
"წაშლილების საქაღალდის "
 
436
"გასუფთავება ვერ ხერხდება"
 
437
 
 
438
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1463
 
439
msgid "Could not append message; mailbox is over quota"
 
440
msgstr ""
 
441
"გადავსებულია საფოსტო ყუთი, "
 
442
"შეტყობინებები არ მიიღება"
 
443
 
 
444
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:1464
 
445
msgid "Could not append message"
 
446
msgstr "შეტყობინებები არ მიიღება"
 
447
 
 
448
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2016
 
449
msgid "No such message"
 
450
msgstr ""
 
451
"არავითარი მაგდაგვარი "
 
452
"შეტყობინება"
 
453
 
 
454
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2069
 
455
msgid "Message has been deleted"
 
456
msgstr "შეტყობინება წაშლილია"
 
457
 
 
458
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2071
 
459
msgid "Error retrieving message"
 
460
msgstr ""
 
461
"შეტყობინების მიღებისას "
 
462
"დაიშვა შეცდომა"
 
463
 
 
464
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2113
 
465
msgid "Mailbox does not support full-text searching"
 
466
msgstr ""
 
467
"საფოსტო ყუთში მთელ ტექსტში "
 
468
"ძიება არ არის მხარდაჭერილი"
 
469
 
 
470
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2211
 
471
msgid "Unable to move/copy messages"
 
472
msgstr ""
 
473
"შეტყობინების "
 
474
"გადატანა/კოპირება "
 
475
"შეუძლებელია"
 
476
 
 
477
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2441
 
478
msgid "No mail submission URI for this mailbox"
 
479
msgstr ""
 
480
"საფოსტო ყუთში ფოსტის "
 
481
"გადაცემის URI არ არის"
 
482
 
 
483
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2477
 
484
msgid "Server won't accept mail via Exchange transport"
 
485
msgstr ""
 
486
"სერვერი არ ღებულობს ფოსტას "
 
487
"Exchange-ტრანსპორტით"
 
488
 
 
489
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2479
 
490
#, c-format
 
491
msgid ""
 
492
"Your account does not have permission to use <%s>\n"
 
493
"as a From address."
 
494
msgstr ""
 
495
"თქვენს ანგარიშში დაუშვებელია გამოყენოს <%s>\n"
 
496
"ველში 'ვისგან'."
 
497
 
 
498
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2491
 
499
msgid ""
 
500
"Could not send message.\n"
 
501
"This might mean that your account is over quota."
 
502
msgstr ""
 
503
"შეტყობინება არ გაგზავნილა. \n"
 
504
"შეიძლება ამოწურულია თქვენი "
 
505
"ანგარიშის ქვოთა(დისკზე "
 
506
"თავისუფალი ადგილის "
 
507
"რაოდენობა). "
 
508
 
 
509
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2495
 
510
msgid "Could not send message"
 
511
msgstr "შეტყობინება არ იგზავნება"
 
512
 
 
513
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2518 ../mail/mail-stub-exchange.c:2571
 
514
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2636 ../mail/mail-stub-exchange.c:2687
 
515
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2751
 
516
msgid "Generic error"
 
517
msgstr "ზოგადი შეცდომა"
 
518
 
 
519
#: ../mail/mail-stub-exchange.c:2522
 
520
msgid "Folder already exists"
 
521
msgstr "საქაღალდე უკვე არსებობს"
 
522
 
 
523
#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:1
 
524
msgid "Evolution Addressbook Exchange backend"
 
525
msgstr ""
 
526
"Exchange-ის მისამართების წიგნის "
 
527
"Evolution-კომპონენტა "
 
528
 
 
529
#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:2
 
530
msgid "Evolution Calendar Exchange backend"
 
531
msgstr ""
 
532
"Exchange-ის კალენდრის "
 
533
"Evolution-კომპონენტა "
 
534
 
 
535
#: ../storage/GNOME_Evolution_Exchange_Storage.server.in.in.h:3
 
536
msgid "Ximian Connector for Exchange"
 
537
msgstr "Exchange-ს Ximian Connector"
 
538
 
 
539
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:211
 
540
#, c-format
 
541
msgid ""
 
542
"Could not connect to the Exchange server.\n"
 
543
"Make sure the URL is correct (try \"%s\" instead of \"%s\"?) and try again."
 
544
msgstr ""
 
545
"ვერ ხერხდება Exchange-სერვერთან "
 
546
"დაკავშირება. \n"
 
547
"შეამოწმეთ URL (სცადეთ \"%s\" \"%s\"-ს "
 
548
"ნაცვლად)."
 
549
 
 
550
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:219
 
551
msgid ""
 
552
"Could not locate Exchange server.\n"
 
553
"Make sure the server name is spelled correctly and try again."
 
554
msgstr ""
 
555
"ვერ ხერხდება Exchange-სერვერთან "
 
556
"დაკავშირება. \n"
 
557
"შეამოწმეთ სერვერის სახელი."
 
558
 
 
559
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:228
 
560
msgid ""
 
561
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 
562
"Make sure the username and password are correct and try again."
 
563
msgstr ""
 
564
"ვერ ხერხდება Exchange-სერვერზე "
 
565
"ავტორიზება. \n"
 
566
"შეამოწმეთ სახელი და პაროლი."
 
567
 
 
568
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:235
 
569
#, c-format
 
570
msgid ""
 
571
"Could not authenticate to the Exchange server.\n"
 
572
"Make sure the username and password are correct and try again.\n"
 
573
"\n"
 
574
"You may need to specify the Windows domain name as part of your username "
 
575
"(eg, \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
576
msgstr ""
 
577
"ვერ ხერხდება Exchange-სერვერზე "
 
578
"ავტორიზება. \n"
 
579
"შეამოწმეთ სახელი და პაროლი.n\n"
 
580
"შეიძლება დაგჭირდეთ "
 
581
"Windows-დომენის სახელის ჩართვა "
 
582
"თქვენს სახელში (მაგ. \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
583
 
 
584
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:247
 
585
msgid ""
 
586
"Could not find OWA data at the indicated URL.\n"
 
587
"Make sure the URL is correct and try again."
 
588
msgstr ""
 
589
"მითითებულ URL-ზე OWA-მონაცემები "
 
590
"არ მოიძებნა.\n"
 
591
"შეამოწმეთ URL."
 
592
 
 
593
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:254
 
594
msgid ""
 
595
"Ximian Connector requires access to certain functionality on the Exchange "
 
596
"Server that appears to be disabled or blocked.  (This is usually "
 
597
"unintentional.)  Your Exchange Administrator will need to enable this "
 
598
"functionality in order for you to be able to use Ximian Connector.\n"
 
599
"\n"
 
600
"For information to provide to your Exchange administrator, please follow the "
 
601
"link below:"
 
602
msgstr ""
 
603
"Ximian Connector მოითხოვს გარკვეულ "
 
604
"ფუნქციონირებას "
 
605
"Exchange-სერვერისაგან, რომელიც, "
 
606
"როგორც ჩანს, გამორთულია ან "
 
607
"ბლოკირებული. (როგორც წესი, "
 
608
"არა სპეციალურად) თქვენმა "
 
609
"Exchange-ადმინისტრატორმა ეს უნდა "
 
610
"უზრუნველყოს, რათა თქვენ "
 
611
"შეძლოთ Ximian Connector-ის გამოყენება. \n"
 
612
"\n"
 
613
"ადმინისტრატორისათვის "
 
614
"გადასაცემი ინფორმაცია "
 
615
"შემდეგ ბმულზეა:"
 
616
 
 
617
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:275
 
618
msgid ""
 
619
"The Exchange server URL you provided is for an Exchange 5.5 Server. Ximian "
 
620
"Connector supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
 
621
msgstr ""
 
622
"თქვენს მიერ მითითებულ URL-ზე "
 
623
"არის Exchange 5.5 Server. Ximian Connector მუშაობს "
 
624
"მხოლოდ  Microsoft Exchange 2000 ან 2003-თან."
 
625
 
 
626
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:288
 
627
msgid ""
 
628
"Could not configure Exchange account because an unknown error occurred. "
 
629
"Check the URL, username, and password, and try again."
 
630
msgstr ""
 
631
"გაურკვეველი შეცდომის "
 
632
"შედეგად Exchange-ანგარიშის "
 
633
"კონფიგურირება შეუძლებელია. "
 
634
"შეამოწმეთ URL, სახელი და "
 
635
"პაროლი."
 
636
 
 
637
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:332
 
638
#, c-format
 
639
msgid ""
 
640
"Could not authenticate to the Global Catalog server. You may need to go back "
 
641
"and specify the Windows domain name as part of your username (eg, "
 
642
"\"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
643
msgstr ""
 
644
"ვერ მოხერხდა ავტორიზება Global "
 
645
"Catalog server-ზე. საჭიროა თქვენს "
 
646
"სახელში Windows-დომენის სახელის "
 
647
"ჩართვა (მაგ.: \"MY-DOMAIN\\%s\")."
 
648
 
 
649
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:339
 
650
msgid ""
 
651
"Could not connect to specified server.\n"
 
652
"Please check the server name and try again."
 
653
msgstr ""
 
654
"არ ხერხდება მითითებულ "
 
655
"სერვერთან დაკავშირება.\n"
 
656
"შეამოწმეთ სერვერის სახელი."
 
657
 
 
658
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:376
 
659
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:380
 
660
msgid "Unknown"
 
661
msgstr "უცნობი"
 
662
 
 
663
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:445
 
664
msgid ""
 
665
"Configuration system error.\n"
 
666
"Unable to create new account."
 
667
msgstr ""
 
668
"კონფიგურირების სისტემის "
 
669
"შეცდომა.\n"
 
670
"ახალი ანგარიშის გახსნა "
 
671
"შეუძლებელია."
 
672
 
 
673
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.c:459
 
674
msgid "You may only configure a single Exchange account"
 
675
msgstr ""
 
676
"თქვენ შეგიძლიათ მხოლოდ ერთი "
 
677
"Exchange-ანგარიშის კონფიგურირება"
 
678
 
 
679
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:1
 
680
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:1
 
681
msgid "*"
 
682
msgstr "*"
 
683
 
 
684
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:2
 
685
msgid "Configuration Failed"
 
686
msgstr ""
 
687
"დაიშვა შეცდომა "
 
688
"კონფიგურირებისას"
 
689
 
 
690
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:3
 
691
msgid "Done"
 
692
msgstr "მზადაა"
 
693
 
 
694
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:4
 
695
msgid "Email Address:"
 
696
msgstr "ელფოსტა:"
 
697
 
 
698
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:5
 
699
msgid "Exchange Configuration"
 
700
msgstr "Exchange პარამეტრები"
 
701
 
 
702
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:6
 
703
msgid "Full Name:"
 
704
msgstr "სრული სახელი:"
 
705
 
 
706
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:7
 
707
msgid "GC Server:"
 
708
msgstr "GC სერვერი:"
 
709
 
 
710
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:8
 
711
msgid "Make this my default account"
 
712
msgstr ""
 
713
"გახადე ჩემი ნაგულისხმები "
 
714
"ანგარიში"
 
715
 
 
716
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:9
 
717
msgid "OWA URL:"
 
718
msgstr "OWA URL:"
 
719
 
 
720
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:10
 
721
msgid "Password:"
 
722
msgstr "პაროლი:"
 
723
 
 
724
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:11
 
725
msgid "Remember this password"
 
726
msgstr "დავიმახსოვროთ პაროლი"
 
727
 
 
728
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:12
 
729
msgid "Username:"
 
730
msgstr "მომხმარებლის სახელი:"
 
731
 
 
732
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:13
 
733
msgid "Welcome"
 
734
msgstr "მოგესალმებით"
 
735
 
 
736
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:14
 
737
msgid ""
 
738
"Welcome to Ximian Connector for Microsoft Exchange.\n"
 
739
"The next few screens will help you configure Evolution\n"
 
740
"to connect to your Exchange account.\n"
 
741
"\n"
 
742
"Please click the \"Forward\" button to continue."
 
743
msgstr ""
 
744
"მოგესალმებათ Microsoft Exchange-ს Ximian "
 
745
"Connector.\n"
 
746
"მომდევნო ეკრანები თქვენ "
 
747
"დაგეხმარებათ Evolution-ის "
 
748
"კონფიგურირებაში\n"
 
749
"თქვენი Exchange-ანგარიშის "
 
750
"გამოსაყენებლად.\n"
 
751
"\n"
 
752
"გადადით შემდეგ გვერდზე."
 
753
 
 
754
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:19
 
755
msgid "Ximian Connector Configuration"
 
756
msgstr "Ximian Connector-ის კონფიგურირება"
 
757
 
 
758
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:20
 
759
msgid ""
 
760
"Ximian Connector can use account information from your existing Outlook Web "
 
761
"Access (OWA) account.\n"
 
762
"\n"
 
763
"Enter your OWA site address (URL), username, and password, then click "
 
764
"\"Forward\".\n"
 
765
msgstr ""
 
766
"Ximian Connector-ს შეუძლია გამოიყენოს "
 
767
"თქვენი Outlook Web Access (OWA)-ანგარიში.\n"
 
768
"\n"
 
769
"შეიყვანეთ თქვენი "
 
770
"OWA-მისამართი (URL), სახელი, "
 
771
"პაროლი და გადადით შემდეგ "
 
772
"გვერდზე.\n"
 
773
 
 
774
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:24
 
775
msgid ""
 
776
"Ximian Connector could not find the Global Catalog replica for your site. "
 
777
"Please enter the name of your Global Catalog server. You may need to ask "
 
778
"your system administrator for the correct value.\n"
 
779
msgstr ""
 
780
"Ximian Connector-მა ვერ მიიღო პასუხი Global "
 
781
"Catalog-საგან. მიუთითეთ თქვენი  Global "
 
782
"Catalog-სერვერი. მიმართეთ სწორი "
 
783
"მნიშვნელობისათვის სისტემის "
 
784
"ადმინისტრატორს.\n"
 
785
 
 
786
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:26
 
787
msgid ""
 
788
"Ximian Connector has encountered a problem configuring your Exchange "
 
789
"account.\n"
 
790
msgstr ""
 
791
"Ximian Connector ვერ ახერხებს თქვენი "
 
792
"Exchange ანგარიშის "
 
793
"კონფიგურირებას.\n"
 
794
 
 
795
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:28
 
796
msgid ""
 
797
"Your Connector account is now ready to use. Click the \"Apply\" button to "
 
798
"save your\n"
 
799
"settings."
 
800
msgstr ""
 
801
"თქვენი ანგარიში მზადაა. "
 
802
"დააჭირეთ ღილაკს "
 
803
"კონფიგურაციის შესანახად და "
 
804
"დასასრულებლად."
 
805
 
 
806
#: ../storage/exchange-autoconfig-wizard.glade.h:30
 
807
msgid ""
 
808
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
 
809
"click \"Forward\".\n"
 
810
msgstr ""
 
811
"გადახედეთ თქვენი ანგარიშის "
 
812
"მონაცემებს, თუ საჭიროა "
 
813
"შეასწორეთ და გადადით შემდეგ "
 
814
"გვერდზე.\n"
 
815
 
 
816
#. User entered a wrong existing
 
817
#. * password. Prompt him again.
 
818
#.
 
819
#: ../storage/exchange-change-password.c:114
 
820
msgid ""
 
821
"The current password does not match the existing password for your account. "
 
822
"Please enter the correct password"
 
823
msgstr ""
 
824
"მიმდინარე პაროლი არ "
 
825
"ემთხვევა თქვენი ანგარიშის "
 
826
"პაროლს. გთხოვთ შეიყვანეთ "
 
827
"სწორი პაროლი."
 
828
 
 
829
#: ../storage/exchange-change-password.c:121
 
830
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
 
831
msgstr ""
 
832
"პაროლები არ ემთხვევიან "
 
833
"ერთმანეთს. გთხოვთ გაიმეოროთ."
 
834
 
 
835
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:2
 
836
msgid "Change Password"
 
837
msgstr "პაროლის შეცვლა"
 
838
 
 
839
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:3
 
840
msgid "Confirm Password:"
 
841
msgstr "პაროლის დადასტურება:"
 
842
 
 
843
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:4
 
844
msgid "Current Password:"
 
845
msgstr "ახლანდელი პაროლი:"
 
846
 
 
847
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:5
 
848
msgid "New Password:"
 
849
msgstr "ახალი პაროლი:"
 
850
 
 
851
#: ../storage/exchange-change-password.glade.h:6
 
852
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 
853
msgstr ""
 
854
"თქვენ პაროლს გაუვიდა ვადა. "
 
855
"გთხოვთ ახლავე შეცვალოთ "
 
856
"თქვენი პაროლი."
 
857
 
 
858
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:1
 
859
msgid "Author (read, create)"
 
860
msgstr "ავტორი (წაიკითხე,შექმენი)"
 
861
 
 
862
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:2
 
863
msgid "C_alendar:"
 
864
msgstr "_კალენდარი:"
 
865
 
 
866
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:3
 
867
msgid "Co_ntacts:"
 
868
msgstr "კონტაქტები:"
 
869
 
 
870
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:4
 
871
msgid "Delegate Permissions"
 
872
msgstr "უფლებების დელეგირება"
 
873
 
 
874
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:5
 
875
msgid "Delegates"
 
876
msgstr "წარმომადგენლები"
 
877
 
 
878
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:6
 
879
msgid "Editor (read, create, edit)"
 
880
msgstr "რედაქტორი (აკითხვა,შექმნა,რედაქტირება)"
 
881
 
 
882
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:7
 
883
msgid "None"
 
884
msgstr "არა"
 
885
 
 
886
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:8
 
887
msgid "Permissions for"
 
888
msgstr "უფლებები"
 
889
 
 
890
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:9
 
891
msgid "Reviewer (read-only)"
 
892
msgstr ""
 
893
"დამთვალიერებელი (მხოლოდ "
 
894
"კითხვა)"
 
895
 
 
896
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:10
 
897
msgid ""
 
898
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
 
899
"and access your folders with the permissions you give them."
 
900
msgstr ""
 
901
"მოცემულ მომხმარებლებს "
 
902
"შეეძლებათ თქვენი სახელის "
 
903
"გამოყენებით ფოსტის "
 
904
"გაგზავნა \n"
 
905
"და თქვენი ფაილების "
 
906
"გამოყენება თქვენს მიერ "
 
907
"გაცემული უფლებების "
 
908
"ფარგლებში."
 
909
 
 
910
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:12
 
911
msgid "_Delegate can see private items"
 
912
msgstr ""
 
913
"_წარმომადგენელს შეუძლია "
 
914
"პირადი დეტალების ნახვა"
 
915
 
 
916
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:13
 
917
msgid "_Edit"
 
918
msgstr "_დამუშავება"
 
919
 
 
920
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:14
 
921
msgid "_Inbox:"
 
922
msgstr "შემოსულ_ი:"
 
923
 
 
924
#: ../storage/exchange-delegates.glade.h:15
 
925
msgid "_Tasks:"
 
926
msgstr "და_ვალებანი:"
 
927
 
 
928
#: ../storage/exchange-folder-tree.glade.h:1
 
929
msgid "Exchange Folder Tree"
 
930
msgstr "Exchange-ს კატალოგთა სტრუქტურა"
 
931
 
 
932
#: ../storage/exchange-migrate.c:58
 
933
msgid "Migrating Exchange Folders..."
 
934
msgstr ""
 
935
"Exchange-ს საქაღალდეების "
 
936
"მიგრაცია..."
 
937
 
 
938
#: ../storage/exchange-migrate.c:66
 
939
#, c-format
 
940
msgid ""
 
941
"The location and hierarchy of the Evolution exchange account folders are "
 
942
"changed since Evolution %d.%d.%d.\n"
 
943
"\n"
 
944
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
 
945
msgstr ""
 
946
"Evolution %d.%d.%d.-ს შემდეგ Evolution-ის "
 
947
"საქაღალდეების მდებარეობა "
 
948
"და იერარქია შეიცვალა. \n"
 
949
"\n"
 
950
"მოითმინეთ, სანამ  Evolution "
 
951
"დაამთავრებს საქაღალდეების "
 
952
"მიგრაციას..."
 
953
 
 
954
#: ../storage/exchange-migrate.c:99
 
955
#, c-format
 
956
msgid ""
 
957
"Warning: Evolution could not migrate all the Exchange account data from the "
 
958
"version %d.%d.%d. \n"
 
959
"The data hasn't been deleted, but will not be seen by this version of "
 
960
"Evolution"
 
961
msgstr ""
 
962
"ყურადღება: Evolution ვერ ახერხებს "
 
963
"ყველა მონაცემის მიგრაციას "
 
964
"%d.%d.%d. ვერსიის ანგარიშიდან.\n"
 
965
"მონაცემები არ არის წაშლილი, "
 
966
"მაგრამ ეს ვერსია ვერ ხედავს "
 
967
"მათ."
 
968
 
 
969
#: ../storage/exchange-migrate.c:130
 
970
#, c-format
 
971
msgid "Migrating `%s':"
 
972
msgstr "მიმდინარეობს მიგრაცია `%s':"
 
973
 
 
974
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:1
 
975
msgid ""
 
976
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
 
977
"\n"
 
978
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
 
979
msgstr ""
 
980
"<b>ამჟამად თქვენი "
 
981
"სტატუსია,\"ოფისიდან გასული\". "
 
982
"</b>\n"
 
983
"\n"
 
984
"გსურთ სტატუსის შეცვლა "
 
985
"\"ოფისში მყოფ\"-ად?"
 
986
 
 
987
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:4
 
988
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
 
989
msgstr ""
 
990
"<b>ოფისიდან გასული "
 
991
"შეტყობინება:</b>"
 
992
 
 
993
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:5
 
994
msgid "<b>Status:</b>"
 
995
msgstr "<b>სტატუსი:</b>"
 
996
 
 
997
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:6
 
998
msgid ""
 
999
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
 
1000
"who sends\n"
 
1001
"mail to you while you are out of the office.</small>"
 
1002
msgstr ""
 
1003
"<small>აქ ჩაწერილი შეტყობინება "
 
1004
"გაეგზავნება ყველას თქვენს "
 
1005
"არყოფნაში მიღებული წერილის "
 
1006
"პასუხად</small>"
 
1007
 
 
1008
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:8
 
1009
msgid "I am currently in the office"
 
1010
msgstr ""
 
1011
"მომენტალურად ოფისში "
 
1012
"ვიმყოფები"
 
1013
 
 
1014
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:9
 
1015
msgid "I am currently out of the office"
 
1016
msgstr ""
 
1017
"მომენტალურად გასული ვარ "
 
1018
"ოფისიდან"
 
1019
 
 
1020
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:10
 
1021
msgid "No, Don't Change Status"
 
1022
msgstr "არა,არ შეცვალო სტატუსი"
 
1023
 
 
1024
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:11
 
1025
msgid "Out of Office Assistant"
 
1026
msgstr "ოფისის ასისტენტს გარეთ ვარ"
 
1027
 
 
1028
#: ../storage/exchange-oof.glade.h:12
 
1029
msgid "Yes, Change Status"
 
1030
msgstr "კი, შეცვალე სტატუსი"
 
1031
 
 
1032
#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
 
1033
msgid "Password Expiry Warning..."
 
1034
msgstr "გაფრთხილება პაროლის ვადის ამოწურვის შესახებ..."
 
1035
 
 
1036
#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
 
1037
msgid "Your password will expire in 7 days..."
 
1038
msgstr ""
 
1039
"თქვენს პაროლს 7 დღეში გასდის "
 
1040
"ვადა ..."
 
1041
 
 
1042
#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
 
1043
msgid "_Change Password"
 
1044
msgstr "პაროლის _შეცვლა"
 
1045
 
 
1046
#: ../storage/exchange-passwd-expiry.glade.h:4
 
1047
msgid "ok_button"
 
1048
msgstr "ok_button"
 
1049
 
 
1050
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
 
1051
msgid "    "
 
1052
msgstr "     "
 
1053
 
 
1054
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
 
1055
msgid "<b>Permissions</b>"
 
1056
msgstr "<b>უფლებები</b>"
 
1057
 
 
1058
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
 
1059
msgid "Cannot Delete"
 
1060
msgstr "შეუძლებელია წაშლა"
 
1061
 
 
1062
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
 
1063
msgid "Cannot Edit"
 
1064
msgstr "ვერ ვარედაქტირებ"
 
1065
 
 
1066
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
 
1067
msgid "Create items"
 
1068
msgstr "ელემენტების შექმნა"
 
1069
 
 
1070
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
 
1071
msgid "Create subfolders"
 
1072
msgstr "ქვედასტების შექმნა"
 
1073
 
 
1074
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
 
1075
msgid "Delete Any Items"
 
1076
msgstr "ნებისმიერი ელემენტების წაშლა "
 
1077
 
 
1078
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
 
1079
msgid "Delete Own Items"
 
1080
msgstr "საკუთარი ელემენტების წაშლა"
 
1081
 
 
1082
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
 
1083
msgid "Edit Any Items"
 
1084
msgstr ""
 
1085
"ნებისმიერი ელემენტის "
 
1086
"რედაქტირება"
 
1087
 
 
1088
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
 
1089
msgid "Edit Own Items"
 
1090
msgstr ""
 
1091
"საკუთარი ელემენტების "
 
1092
"რედაქტირება"
 
1093
 
 
1094
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
 
1095
msgid "Folder contact"
 
1096
msgstr "კავშირის საქაღალდე"
 
1097
 
 
1098
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
 
1099
msgid "Folder owner"
 
1100
msgstr "საქაღალდის პატრონი"
 
1101
 
 
1102
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
 
1103
msgid "Folder visible"
 
1104
msgstr "ხილული საქაღალდე"
 
1105
 
 
1106
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
 
1107
msgid "Read items"
 
1108
msgstr "ელემენტების წაკითხვა"
 
1109
 
 
1110
#: ../storage/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
 
1111
msgid "Role: "
 
1112
msgstr "როლი:"
 
1113
 
 
1114
#: ../storage/exchange-storage.c:338
 
1115
msgid "Connecting..."
 
1116
msgstr "დაკავშირება..."
 
1117
 
 
1118
#: ../storage/main.c:183
 
1119
msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange"
 
1120
msgstr "Microsoft Exchange-ს Ximian Connector"
 
1121
 
 
1122
#: ../storage/ximian-connector-setup.c:44
 
1123
msgid "Ximian Connector for Microsoft Exchange Setup Tool"
 
1124
msgstr ""
 
1125
"Microsoft Exchange-ს Ximian Connector-ის "
 
1126
"კონფიგურირების ინსტრუმენტი"
 
1127
 
 
1128
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:1
 
1129
msgid "Change your Exchange server password"
 
1130
msgstr "შეცვალეთ Exchange-სერვერის პაროლი"
 
1131
 
 
1132
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:2
 
1133
msgid "Folder _Size"
 
1134
msgstr "_საქაღალდის ზომა"
 
1135
 
 
1136
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:3
 
1137
msgid "Get the size of personal folders"
 
1138
msgstr ""
 
1139
"პირადი საქაღალდის ზომის "
 
1140
"მიღება"
 
1141
 
 
1142
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:4
 
1143
msgid "Subscribe to _Other User's Folder..."
 
1144
msgstr ""
 
1145
"_ხელმოწერა სხვა "
 
1146
"მომხმარებლების "
 
1147
"საქაღალდეებზე..."
 
1148
 
 
1149
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:5
 
1150
msgid "Subscribe to a folder belonging to some other user on the server"
 
1151
msgstr ""
 
1152
"ხელმოწერა ამ სერვერის სხვა "
 
1153
"მომხმარებლის საქაღალდეზე"
 
1154
 
 
1155
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:6
 
1156
msgid "Unsubscribe from a folder added with \"Subscribe to Other User's Folder\""
 
1157
msgstr ""
 
1158
"პუნქტის \"სხვა მომხმარებლის "
 
1159
"საქაღალდეზე ხელმოწერა\" "
 
1160
"საშუალებით შექმნილი "
 
1161
"ხელმოწერის გაუქმება"
 
1162
 
 
1163
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:7
 
1164
msgid "View or change your Exchange calendar delegation settings"
 
1165
msgstr ""
 
1166
"Exchange-კალენდრის "
 
1167
"წარმომადგენლობის "
 
1168
"პარამეტრების ნახვა და "
 
1169
"შეცვლა"
 
1170
 
 
1171
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:8
 
1172
msgid "View or change your Out-of-Office status and autoreply message"
 
1173
msgstr ""
 
1174
"თქვენი სტატუსის 'სამსახურში ვარ/არა ვარ სამსახურში' და ავტომოპასუხის "
 
1175
"შეტყობინების ნახვა და შეცვლა"
 
1176
 
 
1177
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:9
 
1178
msgid "_Change Exchange Password..."
 
1179
msgstr "_Exchange-ს პაროლის შეცვლა..."
 
1180
 
 
1181
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:10
 
1182
msgid "_Delegation Assistant"
 
1183
msgstr "_წარმომადგენლის ასისტენტი"
 
1184
 
 
1185
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:11
 
1186
msgid "_Out of Office Assistant"
 
1187
msgstr "_ავტომოპასუხე"
 
1188
 
 
1189
#: ../storage/ximian-connector.xml.h:12
 
1190
msgid "_Unsubscribe from Other User's Folder"
 
1191
msgstr ""
 
1192
"_სხვების საქაღალდეებზე "
 
1193
"ხელმოწერის გაუქმება"
 
1194