~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/netcfg/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2005-12-13 16:22:43 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051213162243-5nnk9np84wf6mcyu
Tags: 1.21ubuntu1
Resynchronise with Debian.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2005-03-23 14:17+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:36+0100\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 16:22+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:39+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
18
18
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
22
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23
23
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
24
 
25
25
#. Type: boolean
95
95
#: ../netcfg-common.templates:32
96
96
msgid ""
97
97
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
98
 
"primary network interface while installing Ubuntu. If possible, the first "
 
98
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
99
99
"connected network interface found has been selected."
100
100
msgstr ""
101
101
"Dit system har flere netkort. V�lg et, der skal bruges som det prim�re "
102
 
"netkort under installationen af Ubuntu. Om muligt er det f�rste netkort med "
 
102
"netkort under installationen. Om muligt er det f�rste netkort med "
103
103
"netforbindelse, der blev fundet, blevet valgt."
104
104
 
105
105
#. Type: string
310
310
"virkelig har s�dan et. For at g�re dette, skal du g� tilbage til trinnet for "
311
311
"s�gning efter netv�rksudstyr."
312
312
 
 
313
#. Type: note
 
314
#. Description
 
315
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
 
316
#. disables the card.
 
317
#: ../netcfg-common.templates:120
 
318
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
 
319
msgstr "Deaktiveringsknap aktiveret p� ${iface}"
 
320
 
 
321
#. Type: note
 
322
#. Description
 
323
#: ../netcfg-common.templates:120
 
324
msgid ""
 
325
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
 
326
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
 
327
"continuing."
 
328
msgstr ""
 
329
"${iface} lader til at v�re deaktiveret ved hj�lp af en fysisk "
 
330
"deaktiveringsknap. Hvis du vil bruge dette netkort, s� sl� det til, f�r du "
 
331
"forts�tter."
 
332
 
313
333
#. Type: select
314
334
#. Choices
315
335
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
316
 
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
317
 
#: ../netcfg-common.templates:121
 
336
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
 
337
#: ../netcfg-common.templates:130
318
338
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
319
339
msgstr "Infrastruktur (Styret) netv�rk, Ad-hoc netv�rk (v�rt-til-v�rt)"
320
340
 
321
341
#. Type: select
322
342
#. Description
323
 
#: ../netcfg-common.templates:122
 
343
#: ../netcfg-common.templates:131
324
344
msgid "Wireless network kind:"
325
345
msgstr "Tr�dl�s netv�rkstype:"
326
346
 
327
347
#. Type: select
328
348
#. Description
329
 
#: ../netcfg-common.templates:122
 
349
#: ../netcfg-common.templates:131
330
350
msgid ""
331
351
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
332
352
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
338
358
 
339
359
#. Type: text
340
360
#. Description
341
 
#: ../netcfg-common.templates:129
 
361
#: ../netcfg-common.templates:138
342
362
msgid "Wireless network configuration"
343
363
msgstr "Tr�dl�s netv�rksops�tning"
344
364
 
345
365
#. Type: text
346
366
#. Description
347
 
#: ../netcfg-common.templates:133
 
367
#: ../netcfg-common.templates:142
348
368
msgid "Searching for wireless access points ..."
349
369
msgstr "S�ger efter tr�dl�se stationer (\"access points\") ..."
350
370
 
351
371
#. Type: text
352
372
#. Description
353
 
#: ../netcfg-common.templates:143
 
373
#: ../netcfg-common.templates:152
354
374
msgid "<none>"
355
375
msgstr "<ingen>"
356
376
 
357
377
#. Type: text
358
378
#. Description
359
 
#: ../netcfg-common.templates:147
 
379
#: ../netcfg-common.templates:156
360
380
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
361
381
msgstr "Tr�dl�st netv�rk (802.11x)"
362
382
 
363
383
#. Type: text
364
384
#. Description
365
 
#: ../netcfg-common.templates:151
 
385
#: ../netcfg-common.templates:160
366
386
msgid "wireless"
367
387
msgstr "tr�dl�st"
368
388
 
369
389
#. Type: text
370
390
#. Description
371
 
#: ../netcfg-common.templates:155
 
391
#: ../netcfg-common.templates:164
372
392
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
373
393
msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet"
374
394
 
375
395
#. Type: text
376
396
#. Description
377
 
#: ../netcfg-common.templates:159
 
397
#: ../netcfg-common.templates:168
378
398
msgid "Token Ring"
379
399
msgstr "Token Ring"
380
400
 
381
401
#. Type: text
382
402
#. Description
383
 
#: ../netcfg-common.templates:163
384
 
msgid "Arcnet"
385
 
msgstr "Arcnet"
 
403
#: ../netcfg-common.templates:172
 
404
msgid "USB net"
 
405
msgstr "USB-net"
386
406
 
387
407
#. Type: text
388
408
#. Description
389
 
#: ../netcfg-common.templates:167
 
409
#: ../netcfg-common.templates:181
390
410
msgid "Serial-line IP"
391
411
msgstr "Seriel-linje IP"
392
412
 
393
413
#. Type: text
394
414
#. Description
395
 
#: ../netcfg-common.templates:171
 
415
#: ../netcfg-common.templates:185
396
416
msgid "Parallel-port IP"
397
 
msgstr "Parallel-port IP"
 
417
msgstr "Parallelport IP"
398
418
 
399
419
#. Type: text
400
420
#. Description
401
 
#: ../netcfg-common.templates:175
 
421
#: ../netcfg-common.templates:189
402
422
msgid "Point-to-Point Protocol"
403
423
msgstr "Point-to-Point protokol"
404
424
 
405
425
#. Type: text
406
426
#. Description
407
 
#: ../netcfg-common.templates:179
 
427
#: ../netcfg-common.templates:193
408
428
msgid "IPv6-in-IPv4"
409
429
msgstr "IPv6-in-IPv4"
410
430
 
411
431
#. Type: text
412
432
#. Description
413
 
#: ../netcfg-common.templates:183
 
433
#: ../netcfg-common.templates:197
414
434
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
415
435
msgstr "ISDN Point-to-Point protokol"
416
436
 
417
437
#. Type: text
418
438
#. Description
419
 
#: ../netcfg-common.templates:187
 
439
#: ../netcfg-common.templates:201
420
440
msgid "Channel-to-channel"
421
441
msgstr "Channel-to-channel"
422
442
 
423
443
#. Type: text
424
444
#. Description
425
 
#: ../netcfg-common.templates:191
 
445
#: ../netcfg-common.templates:205
426
446
msgid "Real channel-to-channel"
427
447
msgstr "�gte channel-to-channel"
428
448
 
429
449
#. Type: text
430
450
#. Description
431
 
#: ../netcfg-common.templates:195
432
 
msgid "Hypersocket"
433
 
msgstr "Hypersocket"
434
 
 
435
 
#. Type: text
436
 
#. Description
437
 
#: ../netcfg-common.templates:199
 
451
#: ../netcfg-common.templates:214
438
452
msgid "Inter-user communication vehicle"
439
453
msgstr "Inter-user communication vehicle"
440
454
 
441
455
#. Type: text
442
456
#. Description
443
 
#: ../netcfg-common.templates:203
 
457
#: ../netcfg-common.templates:218
444
458
msgid "Unknown interface"
445
459
msgstr "Ukendt netkort"
446
460
 
447
461
#. Type: text
448
462
#. Description
449
463
#. base-installer progress bar item
450
 
#: ../netcfg-common.templates:208
451
 
msgid "Configuring network ..."
452
 
msgstr "S�tter netv�rket op ..."
 
464
#: ../netcfg-common.templates:223
 
465
msgid "Storing network settings ..."
 
466
msgstr "Gemmer netv�rksindstillinger..."
453
467
 
454
468
#. Type: text
455
469
#. Description
456
470
#. Item in the main menu to select this package
457
 
#: ../netcfg-common.templates:213
 
471
#: ../netcfg-common.templates:228
458
472
msgid "Configure the network"
459
473
msgstr "S�t netv�rket op"
460
474
 
461
 
#. Type: note
462
 
#. Description
463
 
#: ../netcfg-common.templates:217
464
 
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#. Type: note
468
 
#. Description
469
 
#: ../netcfg-common.templates:217
470
 
msgid ""
471
 
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
472
 
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
473
 
"continuing."
474
 
msgstr ""
475
 
 
476
475
#. Type: string
477
476
#. Description
478
477
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
535
534
#. Type: select
536
535
#. Choices
537
536
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
538
 
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
539
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
 
537
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
 
538
#. in single-byte languages)
 
539
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
540
540
msgid "Retry network autoconfiguration"
541
541
msgstr "Fors�g automatisk netv�rksops�tning igen"
542
542
 
543
543
#. Type: select
544
544
#. Choices
545
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
 
545
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
546
546
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
547
547
msgstr "Fors�g automatisk netv�rksops�tning igen med et DHCP-v�rtsnavn"
548
548
 
549
549
#. Type: select
550
550
#. Choices
551
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
 
551
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
552
552
msgid "Configure network manually"
553
553
msgstr "S�t netv�rket op manuelt"
554
554
 
555
555
#. Type: select
556
556
#. Choices
557
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
 
557
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
558
558
msgid "${wifireconf}"
559
559
msgstr "${wifireconf}"
560
560
 
561
561
#. Type: select
562
562
#. Choices
563
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
 
563
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
564
564
msgid "Do not configure the network at this time"
565
565
msgstr "S�t ikke netv�rket op p� nuv�rende tidspunkt"
566
566
 
567
567
#. Type: select
568
568
#. Description
569
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
569
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
570
570
msgid "Network configuration method:"
571
571
msgstr "Netv�rksops�tningsmetode:"
572
572
 
573
573
#. Type: select
574
574
#. Description
575
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
 
575
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
576
576
msgid ""
577
577
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
578
578
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
588
588
 
589
589
#. Type: note
590
590
#. Description
591
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
 
591
#: ../netcfg-dhcp.templates:45
592
592
msgid "Network autoconfiguration failed"
593
593
msgstr "Den automatiske netv�rksops�tning mislykkedes"
594
594
 
595
595
#. Type: note
596
596
#. Description
597
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
 
597
#: ../netcfg-dhcp.templates:45
598
598
msgid ""
599
599
"Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
600
600
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
605
605
 
606
606
#. Type: boolean
607
607
#. Description
608
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
 
608
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
609
609
msgid "Continue without a default route?"
610
610
msgstr "Forts�t uden en standardrute?"
611
611
 
612
612
#. Type: boolean
613
613
#. Description
614
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
 
614
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
615
615
msgid ""
616
616
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
617
617
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
618
618
"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
619
 
"have the first official Ubuntu CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
 
619
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
620
620
"available on the local network."
621
621
msgstr ""
622
622
"Den automatiske netv�rksops�tning lykkedes. Der blev dog ikke angivet nogen "
623
623
"standardrute (\"default route\"), s� dit system ved ikke, hvordan det skal "
624
624
"kommunikere med andre maskiner p� internettet. Dette vil g�re det umuligt at "
625
 
"forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste af de officielle "
626
 
"Ubuntu cdrommer, en \"Netinst\"-cdrom eller har de n�dvendige pakker "
627
 
"liggende p� det lokale netv�rk."
 
625
"forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste installations-cdrom, "
 
626
"en \"Netinst\"-cdrom eller har de n�dvendige pakker liggende p� det lokale "
 
627
"netv�rk."
628
628
 
629
629
#. Type: boolean
630
630
#. Description
631
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
 
631
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
632
632
msgid ""
633
633
"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
634
634
"your local network administrator about this problem."
638
638
 
639
639
#. Type: text
640
640
#. Description
641
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:62
 
641
#: ../netcfg-dhcp.templates:63
642
642
msgid "Reconfigure the wireless network"
643
643
msgstr "Ret ops�tning af tr�dl�st netv�rk"
644
644
 
645
 
#. Type: text
646
 
#. Description
647
 
#. Item in the main menu to select this package
648
 
#: ../netcfg-dhcp.templates:67
649
 
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
650
 
msgstr "S�t netv�rket op med dynamisk adressering (DHCP)"
651
 
 
652
645
#. Type: string
653
646
#. Description
654
647
#: ../netcfg-static.templates:3
801
794
#: ../netcfg-static.templates:66
802
795
msgid "Configure a network using static addressing"
803
796
msgstr "S�t netv�rket op med statisk adressering"
804
 
 
805
 
#~ msgid ""
806
 
#~ "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
807
 
#~ "primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
808
 
#~ "connected network interface found has been selected."
809
 
#~ msgstr ""
810
 
#~ "Dit system har flere netkort. V�lg et, der skal bruges som det prim�re "
811
 
#~ "netkort under installationen af Debian. Om muligt er det f�rste netkort "
812
 
#~ "med netforbindelse, der blev fundet, blevet valgt."
813
 
 
814
 
#~ msgid ""
815
 
#~ "The network autoconfiguration was successful. However, no default route "
816
 
#~ "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the "
817
 
#~ "Internet. This will make it impossible to continue with the installation "
818
 
#~ "unless you have the first official Debian CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or "
819
 
#~ "packages available on the local network."
820
 
#~ msgstr ""
821
 
#~ "Den automatiske netv�rksops�tning lykkedes. Der blev dog ikke angivet "
822
 
#~ "nogen standardrute (\"default route\"), s� dit system ved ikke, hvordan "
823
 
#~ "det skal kommunikere med andre maskiner p� internettet. Dette vil g�re "
824
 
#~ "det umuligt at forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste af "
825
 
#~ "de officielle Debian cdrommer, en \"Netinst\"-cdrom eller har de "
826
 
#~ "n�dvendige pakker liggende p� det lokale netv�rk."