13
13
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
"POT-Creation-Date: 2005-03-23 14:17+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 11:36+0100\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 16:22+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2005-10-09 23:39+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
18
18
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
22
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
23
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
95
95
#: ../netcfg-common.templates:32
97
97
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
98
"primary network interface while installing Ubuntu. If possible, the first "
98
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
99
99
"connected network interface found has been selected."
101
101
"Dit system har flere netkort. V�lg et, der skal bruges som det prim�re "
102
"netkort under installationen af Ubuntu. Om muligt er det f�rste netkort med "
102
"netkort under installationen. Om muligt er det f�rste netkort med "
103
103
"netforbindelse, der blev fundet, blevet valgt."
310
310
"virkelig har s�dan et. For at g�re dette, skal du g� tilbage til trinnet for "
311
311
"s�gning efter netv�rksudstyr."
315
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
316
#. disables the card.
317
#: ../netcfg-common.templates:120
318
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
319
msgstr "Deaktiveringsknap aktiveret p� ${iface}"
323
#: ../netcfg-common.templates:120
325
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
326
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
329
"${iface} lader til at v�re deaktiveret ved hj�lp af en fysisk "
330
"deaktiveringsknap. Hvis du vil bruge dette netkort, s� sl� det til, f�r du "
315
335
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
316
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
317
#: ../netcfg-common.templates:121
336
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
337
#: ../netcfg-common.templates:130
318
338
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
319
339
msgstr "Infrastruktur (Styret) netv�rk, Ad-hoc netv�rk (v�rt-til-v�rt)"
323
#: ../netcfg-common.templates:122
343
#: ../netcfg-common.templates:131
324
344
msgid "Wireless network kind:"
325
345
msgstr "Tr�dl�s netv�rkstype:"
329
#: ../netcfg-common.templates:122
349
#: ../netcfg-common.templates:131
331
351
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
332
352
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
341
#: ../netcfg-common.templates:129
361
#: ../netcfg-common.templates:138
342
362
msgid "Wireless network configuration"
343
363
msgstr "Tr�dl�s netv�rksops�tning"
347
#: ../netcfg-common.templates:133
367
#: ../netcfg-common.templates:142
348
368
msgid "Searching for wireless access points ..."
349
369
msgstr "S�ger efter tr�dl�se stationer (\"access points\") ..."
353
#: ../netcfg-common.templates:143
373
#: ../netcfg-common.templates:152
359
#: ../netcfg-common.templates:147
379
#: ../netcfg-common.templates:156
360
380
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
361
381
msgstr "Tr�dl�st netv�rk (802.11x)"
365
#: ../netcfg-common.templates:151
385
#: ../netcfg-common.templates:160
367
387
msgstr "tr�dl�st"
371
#: ../netcfg-common.templates:155
391
#: ../netcfg-common.templates:164
372
392
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
373
393
msgstr "Ethernet eller Fast Ethernet"
377
#: ../netcfg-common.templates:159
397
#: ../netcfg-common.templates:168
378
398
msgid "Token Ring"
379
399
msgstr "Token Ring"
383
#: ../netcfg-common.templates:163
403
#: ../netcfg-common.templates:172
389
#: ../netcfg-common.templates:167
409
#: ../netcfg-common.templates:181
390
410
msgid "Serial-line IP"
391
411
msgstr "Seriel-linje IP"
395
#: ../netcfg-common.templates:171
415
#: ../netcfg-common.templates:185
396
416
msgid "Parallel-port IP"
397
msgstr "Parallel-port IP"
417
msgstr "Parallelport IP"
401
#: ../netcfg-common.templates:175
421
#: ../netcfg-common.templates:189
402
422
msgid "Point-to-Point Protocol"
403
423
msgstr "Point-to-Point protokol"
407
#: ../netcfg-common.templates:179
427
#: ../netcfg-common.templates:193
408
428
msgid "IPv6-in-IPv4"
409
429
msgstr "IPv6-in-IPv4"
413
#: ../netcfg-common.templates:183
433
#: ../netcfg-common.templates:197
414
434
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
415
435
msgstr "ISDN Point-to-Point protokol"
419
#: ../netcfg-common.templates:187
439
#: ../netcfg-common.templates:201
420
440
msgid "Channel-to-channel"
421
441
msgstr "Channel-to-channel"
425
#: ../netcfg-common.templates:191
445
#: ../netcfg-common.templates:205
426
446
msgid "Real channel-to-channel"
427
447
msgstr "�gte channel-to-channel"
431
#: ../netcfg-common.templates:195
437
#: ../netcfg-common.templates:199
451
#: ../netcfg-common.templates:214
438
452
msgid "Inter-user communication vehicle"
439
453
msgstr "Inter-user communication vehicle"
443
#: ../netcfg-common.templates:203
457
#: ../netcfg-common.templates:218
444
458
msgid "Unknown interface"
445
459
msgstr "Ukendt netkort"
449
463
#. base-installer progress bar item
450
#: ../netcfg-common.templates:208
451
msgid "Configuring network ..."
452
msgstr "S�tter netv�rket op ..."
464
#: ../netcfg-common.templates:223
465
msgid "Storing network settings ..."
466
msgstr "Gemmer netv�rksindstillinger..."
456
470
#. Item in the main menu to select this package
457
#: ../netcfg-common.templates:213
471
#: ../netcfg-common.templates:228
458
472
msgid "Configure the network"
459
473
msgstr "S�t netv�rket op"
463
#: ../netcfg-common.templates:217
464
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
469
#: ../netcfg-common.templates:217
471
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
472
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
478
477
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
537
536
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
538
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
539
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
537
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
538
#. in single-byte languages)
539
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
540
540
msgid "Retry network autoconfiguration"
541
541
msgstr "Fors�g automatisk netv�rksops�tning igen"
545
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
545
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
546
546
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
547
547
msgstr "Fors�g automatisk netv�rksops�tning igen med et DHCP-v�rtsnavn"
551
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
551
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
552
552
msgid "Configure network manually"
553
553
msgstr "S�t netv�rket op manuelt"
557
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
557
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
558
558
msgid "${wifireconf}"
559
559
msgstr "${wifireconf}"
563
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
563
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
564
564
msgid "Do not configure the network at this time"
565
565
msgstr "S�t ikke netv�rket op p� nuv�rende tidspunkt"
569
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
569
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
570
570
msgid "Network configuration method:"
571
571
msgstr "Netv�rksops�tningsmetode:"
575
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
575
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
577
577
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
578
578
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
608
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
608
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
609
609
msgid "Continue without a default route?"
610
610
msgstr "Forts�t uden en standardrute?"
614
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
614
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
616
616
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
617
617
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
618
618
"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
619
"have the first official Ubuntu CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
619
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
620
620
"available on the local network."
622
622
"Den automatiske netv�rksops�tning lykkedes. Der blev dog ikke angivet nogen "
623
623
"standardrute (\"default route\"), s� dit system ved ikke, hvordan det skal "
624
624
"kommunikere med andre maskiner p� internettet. Dette vil g�re det umuligt at "
625
"forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste af de officielle "
626
"Ubuntu cdrommer, en \"Netinst\"-cdrom eller har de n�dvendige pakker "
627
"liggende p� det lokale netv�rk."
625
"forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste installations-cdrom, "
626
"en \"Netinst\"-cdrom eller har de n�dvendige pakker liggende p� det lokale "
631
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
631
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
633
633
"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
634
634
"your local network administrator about this problem."
801
794
#: ../netcfg-static.templates:66
802
795
msgid "Configure a network using static addressing"
803
796
msgstr "S�t netv�rket op med statisk adressering"
806
#~ "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
807
#~ "primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
808
#~ "connected network interface found has been selected."
810
#~ "Dit system har flere netkort. V�lg et, der skal bruges som det prim�re "
811
#~ "netkort under installationen af Debian. Om muligt er det f�rste netkort "
812
#~ "med netforbindelse, der blev fundet, blevet valgt."
815
#~ "The network autoconfiguration was successful. However, no default route "
816
#~ "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the "
817
#~ "Internet. This will make it impossible to continue with the installation "
818
#~ "unless you have the first official Debian CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or "
819
#~ "packages available on the local network."
821
#~ "Den automatiske netv�rksops�tning lykkedes. Der blev dog ikke angivet "
822
#~ "nogen standardrute (\"default route\"), s� dit system ved ikke, hvordan "
823
#~ "det skal kommunikere med andre maskiner p� internettet. Dette vil g�re "
824
#~ "det umuligt at forts�tte installationen, medmindre du har den f�rste af "
825
#~ "de officielle Debian cdrommer, en \"Netinst\"-cdrom eller har de "
826
#~ "n�dvendige pakker liggende p� det lokale netv�rk."