6
6
# Persian messages for debian-installer.
7
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
12
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-03-23 14:17+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:53+0200\n"
16
"Last-Translator: Arash Bijanzadeh <a.bijanzadeh@linuxiran.org>\n"
17
"Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
12
"Project-Id-Version: fa\n"
13
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 16:22+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 18:31+0430\n"
16
"Last-Translator: Arash Bijanzadeh\n"
17
"Language-Team: <fa@li.org>\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
301
300
"بارگزاری ماژولی از هسته نیاز دارید.. برای این کار به مرحلهی کشف سختافزار "
305
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
306
#. disables the card.
307
#: ../netcfg-common.templates:120
308
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
309
msgstr "کلید کشتن در ${iface} فعال است"
313
#: ../netcfg-common.templates:120
315
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
316
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
319
"به نظر میرد ${iface} بواسطهی یک کلید فیزسکس غیر فعال است. اگر دوست دارید از "
320
"آن استفاده کنید قبلا آن را روشن کنید."
306
324
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
307
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
308
#: ../netcfg-common.templates:121
325
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
326
#: ../netcfg-common.templates:130
309
327
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
310
328
msgstr "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
314
#: ../netcfg-common.templates:122
332
#: ../netcfg-common.templates:131
315
333
msgid "Wireless network kind:"
316
334
msgstr "انواع شبکهی بیسیم:"
320
#: ../netcfg-common.templates:122
338
#: ../netcfg-common.templates:131
322
340
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
323
341
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
332
#: ../netcfg-common.templates:129
350
#: ../netcfg-common.templates:138
333
351
msgid "Wireless network configuration"
334
352
msgstr "تنظیمات شبکهی بیسیم"
338
#: ../netcfg-common.templates:133
356
#: ../netcfg-common.templates:142
339
357
msgid "Searching for wireless access points ..."
340
358
msgstr "جستجوی نقاط دسترسی بیسیم..."
344
#: ../netcfg-common.templates:143
362
#: ../netcfg-common.templates:152
350
#: ../netcfg-common.templates:147
368
#: ../netcfg-common.templates:156
351
369
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
352
370
msgstr "Wireless ethernet (802.11x)"
356
#: ../netcfg-common.templates:151
374
#: ../netcfg-common.templates:160
362
#: ../netcfg-common.templates:155
380
#: ../netcfg-common.templates:164
363
381
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
364
382
msgstr "Ethernet or Fast Ethernet"
368
#: ../netcfg-common.templates:159
386
#: ../netcfg-common.templates:168
369
387
msgid "Token Ring"
370
388
msgstr "Token Ring"
374
#: ../netcfg-common.templates:163
392
#: ../netcfg-common.templates:172
380
#: ../netcfg-common.templates:167
398
#: ../netcfg-common.templates:181
381
399
msgid "Serial-line IP"
382
400
msgstr "Serial-line IP"
386
#: ../netcfg-common.templates:171
404
#: ../netcfg-common.templates:185
387
405
msgid "Parallel-port IP"
388
406
msgstr "Parallel-port IP"
392
#: ../netcfg-common.templates:175
410
#: ../netcfg-common.templates:189
393
411
msgid "Point-to-Point Protocol"
394
412
msgstr "Point-to-Point Protocol"
398
#: ../netcfg-common.templates:179
416
#: ../netcfg-common.templates:193
399
417
msgid "IPv6-in-IPv4"
400
418
msgstr "IPv6-in-IPv4"
404
#: ../netcfg-common.templates:183
422
#: ../netcfg-common.templates:197
405
423
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
406
424
msgstr "ISDN Point-to-Point Protocol"
410
#: ../netcfg-common.templates:187
428
#: ../netcfg-common.templates:201
411
429
msgid "Channel-to-channel"
412
430
msgstr "Channel-to-channel"
416
#: ../netcfg-common.templates:191
434
#: ../netcfg-common.templates:205
417
435
msgid "Real channel-to-channel"
418
436
msgstr "Real channel-to-channel"
422
#: ../netcfg-common.templates:195
428
#: ../netcfg-common.templates:199
440
#: ../netcfg-common.templates:214
429
441
msgid "Inter-user communication vehicle"
430
442
msgstr "Inter-user communication vehicle"
434
#: ../netcfg-common.templates:203
446
#: ../netcfg-common.templates:218
435
447
msgid "Unknown interface"
440
452
#. base-installer progress bar item
441
#: ../netcfg-common.templates:208
442
msgid "Configuring network ..."
453
#: ../netcfg-common.templates:223
455
msgid "Storing network settings ..."
443
456
msgstr "در حال تنظیم شبکه..."
447
460
#. Item in the main menu to select this package
448
#: ../netcfg-common.templates:213
461
#: ../netcfg-common.templates:228
449
462
msgid "Configure the network"
450
463
msgstr "تنظیم شبکه"
454
#: ../netcfg-common.templates:217
455
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
460
#: ../netcfg-common.templates:217
462
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
463
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
469
467
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
527
525
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
528
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
529
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
526
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
527
#. in single-byte languages)
528
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
530
529
msgid "Retry network autoconfiguration"
531
530
msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه "
535
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
534
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
536
535
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
537
536
msgstr "تلاش مجدد برای تنظیم خودکار شبکه با نام میزبان DHCP"
541
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
540
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
542
541
msgid "Configure network manually"
543
542
msgstr "تنظیم دستی شبکه"
547
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
546
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
548
547
msgid "${wifireconf}"
549
548
msgstr "${wifireconf}"
553
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
552
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
554
553
msgid "Do not configure the network at this time"
555
554
msgstr "تنظیم شبکه را به بعد موکول کن"
559
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
558
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
560
559
msgid "Network configuration method:"
561
560
msgstr "روش تنظیم شبکه:"
565
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
564
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
568
566
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
569
567
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
575
573
"ممکن است موفق شوید اگر سرور DHCP شما زمان زیادی برای پاسخ گویی لازم داشته "
576
574
"باشد ) یا شبکه را به صورت دستی تنظیم کنید. برخی از سرورهای DHCP احتیاج دارند "
577
575
"که نام میزبان توسط مشتری ارسال گردد، شما این امکان را نیز دارید که تنظیم "
578
"DHCP را با نام میزبانی که انتخاب میکنید مجددا آزمایش کنید."
576
"DHCP را با نام میزبانی که انتخاب میکنید مجددا آزمایش کنید. "
582
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
580
#: ../netcfg-dhcp.templates:45
583
581
msgid "Network autoconfiguration failed"
584
582
msgstr "تنظیم خودکار شبکه شکست خورد"
588
#: ../netcfg-dhcp.templates:44
586
#: ../netcfg-dhcp.templates:45
590
588
"Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the "
591
589
"DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly."
598
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
596
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
599
597
msgid "Continue without a default route?"
600
598
msgstr "بدون route پیشفرض ادامه میدهید؟"
604
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
602
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
607
605
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
608
606
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
609
607
"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
610
"have the first official Ubuntu CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
608
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
611
609
"available on the local network."
613
611
"تنظیم خودکار شبکه موفقیت آمیز بود اما route پیش فرض معرفی نگردید، سیستم قادر "
786
777
#: ../netcfg-static.templates:66
787
778
msgid "Configure a network using static addressing"
788
779
msgstr "تنظیم شبکه با آدرسهای ثابت"
792
#~ "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
793
#~ "primary network interface while installing Debian. If possible, the first "
794
#~ "connected network interface found has been selected."
796
#~ "سیستم شما چند دگاهی شبکه دارد. یکی از آنها را به عنوان درگاهی شبکهی اولیه "
797
#~ "در هنگام نصب دبیان انتخاب کنید."
800
#~ "The network autoconfiguration was successful. However, no default route "
801
#~ "was set: the system does not know how to communicate with hosts on the "
802
#~ "Internet. This will make it impossible to continue with the installation "
803
#~ "unless you have the first official Debian CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or "
804
#~ "packages available on the local network."
806
#~ "تنظیم خودکار شبکه موفقیت آمیز بود اما route پیش فرض معرفی نگردید، سیستم "
807
#~ "قادر نخواهد بود با اینترنت ارتباط برقرار کند. این شرایط ادامهی نصب را غیر "
808
#~ "ممکن میکند مگر آنکه شما CD اول دبیان یا CD نصب از شبکه را داشته باشید؛ یا "
809
#~ "آنکه بستههای لازم را بر روی شبکهی محلی خود داشته باشید."