10
10
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
11
11
# Debian Indonesian L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
13
# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004.
13
# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005.
14
14
# * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004.
15
15
# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004.
16
16
# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
17
# * Yoppy Hidayanto <yoppy.hidayanto@gmail.com>, 2005.
21
20
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23
"POT-Creation-Date: 2005-03-23 14:17+0000\n"
24
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 11:46+0700\n"
25
"Last-Translator: Yoppy Hidayanto <yoppy.hidayanto@gmail.com>\n"
26
"Language-Team: <en@li.org>\n"
21
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22
"POT-Creation-Date: 2005-12-13 16:22+0000\n"
23
"PO-Revision-Date: 2005-07-08 00:05+0700\n"
24
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
25
"Language-Team: Debian Indonesia Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac."
27
27
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29
29
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
103
102
#: ../netcfg-common.templates:32
105
104
"Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the "
106
"primary network interface while installing Ubuntu. If possible, the first "
105
"primary network interface during the installation. If possible, the first "
107
106
"connected network interface found has been selected."
109
108
"Sistem Anda memiliki beberapa antarmuka jaringan. Pilih satu yang akan "
110
"digunakan sebagai antarmuka jaringan utama saat memasang Ubuntu. Jika "
111
"memungkinkan, antarmuka jaringan pertama yang ditemukan telah dipilih oleh d-"
109
"digunakan sebagai antarmuka jaringan utama saat instalasi. Jika "
110
"memungkinkan, antarmuka jaringan pertama yang ditemukan telah dipilih."
317
315
"memilikinya. Untuk itu, Anda perlu kembali ke langkah deteksi perangkat "
318
316
"keras jaringan."
320
#. A "kill switch" is a physical switch found on some network cards that
321
#. disables the card.
322
#: ../netcfg-common.templates:120
323
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
324
msgstr "Tombol mati diaktifkan pada ${iface}"
328
#: ../netcfg-common.templates:120
330
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
331
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
334
"Antarmuka ${iface} tampaknya dimatikan melalui suatu tombol di komputer "
335
"anda. Jika anda ingin menggunakannya, silakan nyalakan dulu melalui tombol "
336
"tersebut sebelum meneruskan."
322
340
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
323
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
324
#: ../netcfg-common.templates:121
341
#. below the 65 columns limit (which means 65 characters for most languages)
342
#: ../netcfg-common.templates:130
325
343
msgid "Infrastructure (Managed) network, Ad-hoc network (Peer to peer)"
326
344
msgstr "Jaringan Infrastruktur (Dikelola), Jaringan Ad-hoc (Peer to peer)"
330
#: ../netcfg-common.templates:122
348
#: ../netcfg-common.templates:131
331
349
msgid "Wireless network kind:"
332
350
msgstr "Jenis jaringan nirkabel:"
336
#: ../netcfg-common.templates:122
354
#: ../netcfg-common.templates:131
338
356
"Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access "
339
357
"point of some sort, your network is Managed. If another computer is your "
348
#: ../netcfg-common.templates:129
366
#: ../netcfg-common.templates:138
349
367
msgid "Wireless network configuration"
350
368
msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"
354
#: ../netcfg-common.templates:133
372
#: ../netcfg-common.templates:142
355
373
msgid "Searching for wireless access points ..."
356
374
msgstr "Sedang mencari titik akses nirkabel ..."
360
#: ../netcfg-common.templates:143
378
#: ../netcfg-common.templates:152
366
#: ../netcfg-common.templates:147
384
#: ../netcfg-common.templates:156
367
385
msgid "Wireless ethernet (802.11x)"
368
386
msgstr "Ethernet nirkabel (802.11x)"
372
#: ../netcfg-common.templates:151
390
#: ../netcfg-common.templates:160
374
392
msgstr "nirkabel"
378
#: ../netcfg-common.templates:155
396
#: ../netcfg-common.templates:164
379
397
msgid "Ethernet or Fast Ethernet"
380
398
msgstr "Ethernet atau Fast Ethernet"
384
#: ../netcfg-common.templates:159
402
#: ../netcfg-common.templates:168
385
403
msgid "Token Ring"
386
404
msgstr "Token Ring"
390
#: ../netcfg-common.templates:163
408
#: ../netcfg-common.templates:172
396
#: ../netcfg-common.templates:167
414
#: ../netcfg-common.templates:181
397
415
msgid "Serial-line IP"
398
416
msgstr "IP Serial-line"
402
#: ../netcfg-common.templates:171
420
#: ../netcfg-common.templates:185
403
421
msgid "Parallel-port IP"
404
422
msgstr "IP port Paralel"
408
#: ../netcfg-common.templates:175
426
#: ../netcfg-common.templates:189
409
427
msgid "Point-to-Point Protocol"
410
428
msgstr "Protocol Point-to-Point"
414
#: ../netcfg-common.templates:179
432
#: ../netcfg-common.templates:193
415
433
msgid "IPv6-in-IPv4"
416
434
msgstr "IPv6-dalam-IPv4"
420
#: ../netcfg-common.templates:183
438
#: ../netcfg-common.templates:197
421
439
msgid "ISDN Point-to-Point Protocol"
422
440
msgstr "Protocol Point-to-Point ISDN"
426
#: ../netcfg-common.templates:187
444
#: ../netcfg-common.templates:201
427
445
msgid "Channel-to-channel"
428
446
msgstr "Kanal-ke-kanal"
432
#: ../netcfg-common.templates:191
450
#: ../netcfg-common.templates:205
433
451
msgid "Real channel-to-channel"
434
452
msgstr "Kanal-ke-kanal nyata"
438
#: ../netcfg-common.templates:195
444
#: ../netcfg-common.templates:199
456
#: ../netcfg-common.templates:214
445
457
msgid "Inter-user communication vehicle"
446
458
msgstr "Sarana komunikasi antarpemakai"
450
#: ../netcfg-common.templates:203
462
#: ../netcfg-common.templates:218
451
463
msgid "Unknown interface"
452
464
msgstr "Antarmuka tak dikenal"
456
468
#. base-installer progress bar item
457
#: ../netcfg-common.templates:208
458
msgid "Configuring network ..."
459
msgstr "Sedang mengonfigurasi jaringan ..."
469
#: ../netcfg-common.templates:223
470
msgid "Storing network settings ..."
471
msgstr "Menyimpan konfigurasi jaringan ..."
463
475
#. Item in the main menu to select this package
464
#: ../netcfg-common.templates:213
476
#: ../netcfg-common.templates:228
465
477
msgid "Configure the network"
466
478
msgstr "Mengonfigurasi jaringan"
470
#: ../netcfg-common.templates:217
472
msgid "Kill switch enabled on ${iface}"
473
msgstr "Tombol mati sedang aktif pada ${iface}"
477
#: ../netcfg-common.templates:217
479
"${iface} appears to have been disabled by means of a physical \"kill switch"
480
"\". If you intend to use this interface, please switch it on before "
483
"Antarmuka ${iface} tampaknya dimatikan melalui suatu tombol di komputer "
484
"anda. Jika anda ingin menggunakannya, silakan nyalakan dulu melalui tombol "
485
"tersebut sebelum meneruskan."
489
482
#: ../netcfg-dhcp.templates:3
548
541
#. Note to translators : Please keep your translations of the choices
549
#. below the 70 columns limit (which means 70 characters for most languages)
550
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
542
#. below a 65 columns limit (which means 65 characters
543
#. in single-byte languages)
544
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
551
545
msgid "Retry network autoconfiguration"
552
546
msgstr "Ulangi Otokonfigurasi jaringan"
556
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
550
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
557
551
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
558
552
msgstr "Ulangi otokonfigurasi jaringan dengan nama host DHCP"
562
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
556
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
563
557
msgid "Configure network manually"
564
558
msgstr "Mengonfigurasikan jaringan secara manual"
568
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
562
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
569
563
msgid "${wifireconf}"
570
564
msgstr "${wifireconf}"
574
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
568
#: ../netcfg-dhcp.templates:33
575
569
msgid "Do not configure the network at this time"
576
570
msgstr "Jangan mengonfigurasikan jaringan saat ini"
580
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
574
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
581
575
msgid "Network configuration method:"
582
576
msgstr "Metoda konfigurasi jaringan"
586
#: ../netcfg-dhcp.templates:34
580
#: ../netcfg-dhcp.templates:35
588
582
"From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may "
589
583
"succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure "
619
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
613
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
620
614
msgid "Continue without a default route?"
621
615
msgstr "Lanjutkan tanpa sebuah rute utama?"
625
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
619
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
627
621
"The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
628
622
"set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
629
623
"This will make it impossible to continue with the installation unless you "
630
"have the first official Ubuntu CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
624
"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
631
625
"available on the local network."
633
"Konfigurasi otomatis jaringan telah berjasil. Namun, rute utama tidak "
627
"Konfigurasi otomatis jaringan telah berhasil. Namun, rute utama tidak "
634
628
"diatur: sistem tidak tahu bagaimana berkomunikasi dengan host-host di "
635
629
"Internet. Hal ini menyebabkan Anda tidak dapat melanjutkan instalasi, "
636
"kecuali Anda memiliki CD-ROM Ubuntu resmi pertama (#1), CD-ROM 'Netinst', "
637
"atau paket-paket debian tersedia pada jaringan lokal."
630
"kecuali Anda memiliki CD-ROM Debian resmi pertama (#1), CD-ROM 'Netinst', "
631
"atau paket-paket instalasi tersedia pada jaringan lokal."
641
#: ../netcfg-dhcp.templates:50
635
#: ../netcfg-dhcp.templates:51
643
637
"If you are unsure, you should not continue without a default route: contact "
644
638
"your local network administrator about this problem."