37
38
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
38
39
msgstr "Предыдущие настройки будут восстановлены через %d секунд"
40
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:378
41
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
42
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
43
msgid "Button Label|Display"
44
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:710
45
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:734
46
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
46
47
msgid "Display Preferences"
47
48
msgstr "Настройка экрана"
49
50
#. resolution settings
50
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:748
51
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:745
52
53
msgstr "Разрешение"
54
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:823
55
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
60
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:869
61
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
61
62
msgid "Gamma correction"
62
63
msgstr "Гамма-коррекция"
65
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:881
66
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878
70
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:892
71
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889
75
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:903
76
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900
80
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:914
81
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911
81
82
msgid "Sync sliders"
82
83
msgstr "Синхронизировать"
84
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:423
85
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:434
85
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
86
msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
89
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
91
"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
92
"BUS service was not installed properly."
95
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
96
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
98
msgid "Button Label|File Manager"
99
msgstr "Хранитель экрана"
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:413
86
102
msgid "Keyboard Preferences"
87
103
msgstr "Настройка клавиатуры"
89
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:447
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:427
90
106
msgid "Keyboard map"
91
107
msgstr "Схема клавиатуры"
93
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:473
109
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:453
94
110
msgid "Typing Settings"
95
111
msgstr "Настройки ввода"
97
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:481
113
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:461
99
115
msgstr "Повторять"
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:490
117
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:470
103
119
msgstr "Короткая"
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:497
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:477
109
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
110
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
111
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:299
112
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:395
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:484
126
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:553
127
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
128
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
114
130
msgstr "Медленно"
116
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:511
117
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
118
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:312
119
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
132
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:491
133
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:560
134
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
135
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:498
125
141
msgstr "Задержка:"
127
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:525
128
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:566
129
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:388
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:505
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
145
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
131
147
msgstr "Скорость:"
133
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
134
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
149
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:528
150
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
138
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:557
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
139
155
msgid "Show blinking"
140
156
msgstr "Показывать мигание"
142
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
158
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:576
143
159
msgid "Test area"
144
160
msgstr "Тестовое поле"
146
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:603
162
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583
147
163
msgid "Use this entry area to test the settings above."
148
164
msgstr "Используйте это поле для тестирования настроек."
150
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:610
166
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:590
152
168
msgstr "Настройка"
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
156
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1715
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:598
172
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1800
157
173
msgid "Shortcuts"
158
174
msgstr "Горячие клавиши"
160
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:699
176
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
177
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
178
msgid "Button Label|Keyboard"
162
179
msgstr "Клавиатура"
164
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:825
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:831
165
182
msgid "Rename theme"
166
183
msgstr "Переименовать тему"
168
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:840
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:846
169
186
msgid "New name:"
170
187
msgstr "Новое название:"
172
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1007
189
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1027
174
191
"Shortcut already in use !\n"
175
192
"Are you sure you want to use it ?"
177
"Эта комбинация уже используется !\n"
178
"Вы уверены, что хотите использовать ее ?"
194
"Эта комбинация уже используется!\n"
195
"Вы уверены, что хотите использовать её?"
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1084
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1568
198
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
199
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1580
183
200
msgid "Choose command"
184
201
msgstr "Выберите команду"
186
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1089
187
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
203
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1112
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1591
189
206
msgstr "Команда:"
191
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1119
192
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1614
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1142
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1635
193
210
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
194
msgstr "Такая команда не существует или файл не является исполняемым !"
211
msgstr "Такая команда не существует или файл не является исполняемым!"
196
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1157
213
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1180
197
214
msgid "Set shortcut for command:"
198
215
msgstr "Назначить горячую клавишу для команды:"
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1160
218
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1183
202
219
msgid "Set shortcut"
203
220
msgstr "Назначить горячую клавишу"
205
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1164
222
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1187
206
223
msgid "No shortcut"
207
224
msgstr "Нет горячей клавиши"
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1332
226
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1356
210
227
msgid "New theme"
211
228
msgstr "Новая тема"
213
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1346
230
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1370
215
232
msgstr "Название:"
217
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1379
234
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1403
218
235
msgid "File already exists"
219
236
msgstr "Файл уже существует"
221
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1392
238
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1416
222
239
msgid "Filename:"
223
240
msgstr "Имя файла:"
225
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1466
242
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1490
227
244
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
228
msgstr "Вы действительно хотите удалить тему '%s' ?"
245
msgstr "Вы действительно хотите удалить тему '%s'?"
230
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1529
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1541
232
249
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
233
250
msgstr "Вы действительно хотите удалить горячую клавишу для команды '%s'?"
235
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1646
252
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1731
236
253
msgid "Select command"
237
254
msgstr "Выберите команду"
240
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1684
257
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1769
244
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1804
261
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1889
248
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1811
265
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1896
250
267
msgstr "Горячая клавиша"
309
326
msgstr "Предварительный просмотр"
311
328
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
312
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:460
316
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:234
317
329
msgid "Mouse Preferences"
318
330
msgstr "Настройка мыши"
320
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:248
332
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
322
334
msgstr "Поведение"
325
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
337
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
326
338
msgid "Button settings"
327
339
msgstr "Настройки кнопок"
329
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:269
341
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
330
342
msgid "Left Handed"
331
343
msgstr "Для левши"
333
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:276
345
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
334
346
msgid "Right handed"
335
347
msgstr "Для правши"
337
349
#. motion settings
338
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
350
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
339
351
msgid "Motion settings"
340
352
msgstr "Настройки движения"
342
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:292
354
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
343
355
msgid "Acceleration :"
344
356
msgstr "Ускорение:"
346
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:318
347
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:353
358
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
359
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
348
360
msgid "Threshold :"
351
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:325
352
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:360
363
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
364
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
356
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:338
357
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:373
368
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
369
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
362
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:345
374
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
363
375
msgid "Drag and drop"
364
376
msgstr "Перетаскивание"
367
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:380
379
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
368
380
msgid "Double click"
369
381
msgstr "Двойной щелчок"
371
#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:50
383
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
384
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
385
msgid "Button Label|Mouse"
388
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
389
#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
390
msgid "Button Label|Screensaver"
373
391
msgstr "Хранитель экрана"
375
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:493
393
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
376
394
msgid "Font Selection Dialog"
377
395
msgstr "Выбор шрифта"
379
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:828
380
msgid "Theme Preferences"
381
msgstr "Настройка темы"
383
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:836
397
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
384
398
msgid "User Interface Preferences"
385
399
msgstr "Настройка пользовательского интерфейса"
387
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:852
401
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
391
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:876
405
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
392
406
msgid "_Icon Theme"
393
407
msgstr "Тема значков"
395
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:902
409
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
399
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:911
413
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
400
414
msgid "Toolbar Style"
401
415
msgstr "Стиль панели инструментов"
403
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:921
417
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
407
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:925
421
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
411
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:929
425
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
415
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:933
429
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
416
430
msgid "Both horizontal"
417
431
msgstr "Вместе по горизонтали"
419
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:948
433
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
420
434
msgid "Menu Accelerators"
421
435
msgstr "Ускорители меню"
423
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:952
437
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
424
438
msgid "Editable menu accelerators"
425
439
msgstr "Редактируемые ускорители меню"
428
442
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
430
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:960
444
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
431
445
msgid "Font Rendering"
432
446
msgstr "Отображение шрифтов"
434
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:968
448
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
435
449
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
436
450
msgstr "Использовать сглаживание"
438
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:973
452
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
440
454
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
441
455
"the characters look smoother."