33
33
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
35
#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
35
#: agent/call-pinentry.c:440
37
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
40
#: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
37
42
msgid "PIN too long"
38
43
msgstr "A sor t�l hossz�!\n"
40
#: agent/call-pinentry.c:459
45
#: agent/call-pinentry.c:461
42
47
msgid "Passphrase too long"
43
48
msgstr "A jelsz� t�l hossz�!\n"
45
#: agent/call-pinentry.c:467
50
#: agent/call-pinentry.c:469
47
52
msgid "Invalid characters in PIN"
48
53
msgstr "�rv�nytelen karakter a n�vben!\n"
50
#: agent/call-pinentry.c:472
55
#: agent/call-pinentry.c:474
51
56
msgid "PIN too short"
54
#: agent/call-pinentry.c:484
59
#: agent/call-pinentry.c:486
59
#: agent/call-pinentry.c:485
64
#: agent/call-pinentry.c:487
61
66
msgid "Bad Passphrase"
62
67
msgstr "rossz jelsz�"
64
#: agent/call-pinentry.c:521
69
#: agent/call-pinentry.c:523
67
72
msgstr "rossz jelsz�"
69
#: agent/command-ssh.c:533
74
#: agent/command-ssh.c:531
71
76
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
72
77
msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
74
#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
75
#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
76
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
79
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
80
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
81
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
78
83
msgid "can't create `%s': %s\n"
79
84
msgstr "Nem tudom l�trehozni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
81
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
82
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
83
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
86
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
87
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
88
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
84
89
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
85
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
86
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
87
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
88
#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
90
#: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
91
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
92
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
93
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
90
95
msgid "can't open `%s': %s\n"
91
96
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
93
#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
98
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
95
100
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
96
101
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
98
#: agent/command-ssh.c:1623
103
#: agent/command-ssh.c:1621
100
105
msgid "detected card with S/N: %s\n"
103
#: agent/command-ssh.c:1628
108
#: agent/command-ssh.c:1626
104
109
#, fuzzy, c-format
105
110
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
106
111
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" titkoskulcs-karika �r�sakor: %s.\n"
108
#: agent/command-ssh.c:1648
113
#: agent/command-ssh.c:1646
109
114
#, fuzzy, c-format
110
115
msgid "no suitable card key found: %s\n"
111
116
msgstr "Nem �rhat� titkoskulcs-karik�t tal�ltam: %s\n"
113
#: agent/command-ssh.c:1698
118
#: agent/command-ssh.c:1696
114
119
#, fuzzy, c-format
115
120
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
116
121
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
118
#: agent/command-ssh.c:1713
123
#: agent/command-ssh.c:1711
119
124
#, fuzzy, c-format
120
125
msgid "error writing key: %s\n"
121
126
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
123
#: agent/command-ssh.c:2018
128
#: agent/command-ssh.c:2016
124
129
#, fuzzy, c-format
125
130
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
126
131
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
128
#: agent/command-ssh.c:2353
133
#: agent/command-ssh.c:2351
131
136
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
132
137
"0Awithin gpg-agent's key storage"
135
#: agent/command-ssh.c:2853
140
#: agent/command-ssh.c:2852
136
141
#, fuzzy, c-format
137
142
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
138
143
msgstr "%s: Hasht�bla l�trehoz�sa sikertelen: %s.\n"
192
#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
218
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
193
219
msgid "run in server mode (foreground)"
196
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
222
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
197
223
msgid "run in daemon mode (background)"
200
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
226
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
201
227
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
202
228
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
204
230
msgstr "b�besz�d� m�d"
206
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
232
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
207
233
#: sm/gpgsm.c:336
208
234
msgid "be somewhat more quiet"
209
235
msgstr "m�g sz�kszav�bb m�d"
211
#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
237
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
212
238
msgid "sh-style command output"
215
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
241
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
216
242
msgid "csh-style command output"
219
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
245
#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
221
247
msgid "|FILE|read options from FILE"
222
248
msgstr "|f�jl|b�v�t� modul bet�lt�se"
224
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
250
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
225
251
msgid "do not detach from the console"
228
#: agent/gpg-agent.c:125
254
#: agent/gpg-agent.c:126
229
255
msgid "do not grab keyboard and mouse"
232
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
258
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
233
259
#: tools/symcryptrun.c:187
235
261
msgid "use a log file for the server"
236
262
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
238
#: agent/gpg-agent.c:128
264
#: agent/gpg-agent.c:129
240
266
msgid "use a standard location for the socket"
241
267
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
243
#: agent/gpg-agent.c:132
269
#: agent/gpg-agent.c:133
244
270
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
247
#: agent/gpg-agent.c:134
273
#: agent/gpg-agent.c:135
248
274
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
251
#: agent/gpg-agent.c:135
277
#: agent/gpg-agent.c:136
253
279
msgid "do not use the SCdaemon"
254
280
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
256
#: agent/gpg-agent.c:142
282
#: agent/gpg-agent.c:143
257
283
msgid "ignore requests to change the TTY"
260
#: agent/gpg-agent.c:144
286
#: agent/gpg-agent.c:145
261
287
msgid "ignore requests to change the X display"
264
#: agent/gpg-agent.c:147
290
#: agent/gpg-agent.c:148
265
291
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
268
#: agent/gpg-agent.c:152
294
#: agent/gpg-agent.c:154
269
295
msgid "do not use the PIN cache when signing"
272
#: agent/gpg-agent.c:154
298
#: agent/gpg-agent.c:156
273
299
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
276
#: agent/gpg-agent.c:156
302
#: agent/gpg-agent.c:158
278
304
msgid "allow presetting passphrase"
279
305
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
281
#: agent/gpg-agent.c:157
307
#: agent/gpg-agent.c:159
282
308
msgid "enable ssh-agent emulation"
285
#: agent/gpg-agent.c:159
311
#: agent/gpg-agent.c:161
286
312
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
289
#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
315
#: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
290
316
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
291
317
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
293
319
msgid "Please report bugs to <"
294
320
msgstr "A hib�kat (angolul) a <gnupg-bugs@gnu.org> c�mre �rja meg!\n"
296
#: agent/gpg-agent.c:244
322
#: agent/gpg-agent.c:247
298
324
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
299
325
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
301
#: agent/gpg-agent.c:246
327
#: agent/gpg-agent.c:249
303
329
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
304
330
"Secret key management for GnuPG\n"
307
#: agent/gpg-agent.c:305
333
#: agent/gpg-agent.c:308
309
335
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
312
#: agent/gpg-agent.c:308
338
#: agent/gpg-agent.c:311
314
340
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
317
#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
343
#: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
319
345
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
322
#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
323
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
348
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
349
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
324
350
#: tools/symcryptrun.c:1056
326
352
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
329
#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
355
#: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
331
357
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
332
358
msgstr "MEGJEGYZ�S: Nincs alap�rtelmezett opci�s f�jl (%s).\n"
334
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
335
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
360
#: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
361
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
337
363
msgid "option file `%s': %s\n"
338
364
msgstr "\"%s\" opci�s f�jl: %s\n"
340
#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
366
#: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
342
368
msgid "reading options from `%s'\n"
343
369
msgstr "Az opci�kat a \"%s\" �llom�nyb�l olvasom.\n"
345
#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
371
#: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
346
372
#: g10/plaintext.c:158
348
374
msgid "error creating `%s': %s\n"
349
375
msgstr "Hiba \"%s\" l�trehoz�sakor: %s\n"
351
#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
352
#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
377
#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
378
#: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
353
379
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
355
381
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
356
382
msgstr "Nem tudom a \"%s\" k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
358
#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
384
#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
359
385
msgid "name of socket too long\n"
362
#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
388
#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
363
389
#, fuzzy, c-format
364
390
msgid "can't create socket: %s\n"
365
391
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
367
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
393
#: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
368
394
#, fuzzy, c-format
369
395
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
370
396
msgstr "Hiba %s-ra/-re k�ld�skor: %s\n"
372
#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
398
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
373
399
#, fuzzy, c-format
374
400
msgid "listen() failed: %s\n"
375
401
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
377
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
403
#: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
378
404
#, fuzzy, c-format
379
405
msgid "listening on socket `%s'\n"
380
406
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
382
#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
408
#: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
383
409
#, fuzzy, c-format
384
410
msgid "directory `%s' created\n"
385
411
msgstr "%s: K�nyvt�rat l�trehoztam.\n"
387
#: agent/gpg-agent.c:1369
413
#: agent/gpg-agent.c:1375
388
414
#, fuzzy, c-format
389
415
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
390
416
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
392
#: agent/gpg-agent.c:1373
418
#: agent/gpg-agent.c:1379
393
419
#, fuzzy, c-format
394
420
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
395
421
msgstr "%s: Nem tudom a k�nyvt�rat l�trehozni: %s.\n"
397
#: agent/gpg-agent.c:1475
423
#: agent/gpg-agent.c:1481
399
425
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
402
#: agent/gpg-agent.c:1480
428
#: agent/gpg-agent.c:1486
404
430
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
407
#: agent/gpg-agent.c:1497
433
#: agent/gpg-agent.c:1503
409
435
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
412
#: agent/gpg-agent.c:1502
438
#: agent/gpg-agent.c:1508
414
440
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
417
#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
443
#: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
418
444
#, fuzzy, c-format
419
445
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
420
446
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
422
#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
448
#: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
423
449
#, fuzzy, c-format
424
450
msgid "%s %s stopped\n"
425
451
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
427
#: agent/gpg-agent.c:1725
453
#: agent/gpg-agent.c:1731
429
455
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
430
456
msgstr "GPG �gyn�k nem el�rhet� ebben a munkafolyamatban.\n"
432
#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
458
#: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
433
459
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
434
460
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
435
461
msgstr "Nem megfelel� form�j� GPG_AGENT_INFO k�rnyezeti v�ltoz�!\n"
437
#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
463
#: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
438
464
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
440
466
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
1206
1232
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1207
1233
msgstr "El�sz�r azt t�r�lje a \"--delete-secret-keys\" opci�val!\n"
1209
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
1235
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1211
1237
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1212
1238
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
1215
1241
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1216
1242
msgstr "Nem tudok szimmetrikus ESK csomagot haszn�lni a S2K m�d miatt!\n"
1220
1246
msgid "using cipher %s\n"
1221
1247
msgstr "%s rejtjelez�st haszn�lok.\n"
1223
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
1249
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1225
1251
msgid "`%s' already compressed\n"
1226
1252
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
1228
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
1254
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1230
1256
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1231
1257
msgstr "FIGYELEM: A(z) \"%s\" �llom�ny �res.\n"
1234
1260
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1236
1262
"Csak 2048 bites, vagy r�videbb RSA kulcsokkal titkos�that --pgp2 m�dban!\n"
1240
1266
msgid "reading from `%s'\n"
1241
1267
msgstr "Olvasok a \"%s\" �llom�nyb�l.\n"
1245
1271
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1246
1272
msgstr "Nem tudom az IDEA rejtjelez�t haszn�lni az �sszes c�mzett kulcshoz.\n"
1249
1275
#, fuzzy, c-format
1251
1277
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1252
1278
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
1254
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
1280
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1255
1281
#, fuzzy, c-format
1257
1283
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1258
1284
"preferences\n"
1259
1285
msgstr "A %s (%d) t�m�r�t�s haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
1263
1289
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1264
1290
msgstr "A %s (%d) rejtjelez� haszn�lata s�rti a c�mzett preferenci�it!\n"
1266
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
1292
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1268
1294
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1269
1295
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
1273
1299
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1274
1300
msgstr "%s/%s titkos�tva \"%s\" sz�m�ra\n"
1276
#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
1302
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
1278
1304
msgid "%s encrypted data\n"
1279
1305
msgstr "%s titkos�tott adat.\n"
1281
#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
1307
#: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
1283
1309
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1284
1310
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
1286
#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
1312
#: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
1288
1314
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1290
1316
"FIGYELEM: Az �zenet szimmetrikus titkos�t�s�t gyenge kulccsal v�gezt�k.\n"
1292
#: g10/encr-data.c:122
1318
#: g10/encr-data.c:147
1293
1319
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1294
1320
msgstr "Probl�ma a titkos�tott csomag kezel�sekor!\n"
1467
1493
"@Parancsok:\n"
1471
1497
msgid "|[file]|make a signature"
1472
1498
msgstr "|[f�jl]|al��r�s k�sz�t�se"
1475
1501
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1476
1502
msgstr "|[f�jl]|olvashat� sz�veg al��r�sa"
1478
#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
1504
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
1479
1505
msgid "make a detached signature"
1480
1506
msgstr "k�l�n�ll� al��r�s k�sz�t�se"
1482
#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
1508
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1483
1509
msgid "encrypt data"
1484
1510
msgstr "adat titkos�t�sa"
1486
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
1512
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1487
1513
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1488
1514
msgstr "titkos�t�s csak szimmetrikus rejtjelez�vel"
1490
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
1516
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1491
1517
msgid "decrypt data (default)"
1492
1518
msgstr "adat visszafejt�se (alap�rtelmez�s)"
1494
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
1520
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1495
1521
msgid "verify a signature"
1496
1522
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
1498
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
1524
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
1499
1525
msgid "list keys"
1500
1526
msgstr "kulcsok list�z�sa"
1503
1529
msgid "list keys and signatures"
1504
1530
msgstr "kulcsok �s al��r�sok list�z�sa"
1508
1534
msgid "list and check key signatures"
1509
1535
msgstr "kulcsal��r�sok ellen�rz�se"
1511
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
1537
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
1512
1538
msgid "list keys and fingerprints"
1513
1539
msgstr "kulcsok �s ujjlenyomatok list�z�sa"
1515
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
1541
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
1516
1542
msgid "list secret keys"
1517
1543
msgstr "titkos kulcsok list�z�sa"
1519
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
1520
1546
msgid "generate a new key pair"
1521
1547
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
1524
1550
msgid "remove keys from the public keyring"
1525
1551
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a nyilv�noskulcs-karik�r�l"
1528
1554
msgid "remove keys from the secret keyring"
1529
1555
msgstr "kulcsok elt�vol�t�sa a titkoskulcs-karik�r�l"
1532
1558
msgid "sign a key"
1533
1559
msgstr "kulcs al��r�sa"
1536
1562
msgid "sign a key locally"
1537
1563
msgstr "kulcs al��r�sa helyileg"
1540
1566
msgid "sign or edit a key"
1541
1567
msgstr "kulcs al��r�sa vagy szerkeszt�se"
1544
1570
msgid "generate a revocation certificate"
1545
1571
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
1548
1574
msgid "export keys"
1549
1575
msgstr "kulcsok export�l�sa"
1551
#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
1577
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
1552
1578
msgid "export keys to a key server"
1553
1579
msgstr "kulcsok export�l�sa kulcsszerverre"
1555
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
1581
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1556
1582
msgid "import keys from a key server"
1557
1583
msgstr "kulcsok import�l�sa kulcsszerverr�l"
1560
1586
msgid "search for keys on a key server"
1561
1587
msgstr "kulcsok keres�se kulcsszerveren"
1564
1590
msgid "update all keys from a keyserver"
1565
1591
msgstr "minden kulcs friss�t�se kulcsszerverr�l"
1568
1594
msgid "import/merge keys"
1569
1595
msgstr "kulcsok import�l�sa/�sszef�z�se"
1572
1598
msgid "print the card status"
1576
1602
msgid "change data on a card"
1580
1606
msgid "change a card's PIN"
1584
1610
msgid "update the trust database"
1585
1611
msgstr "bizalmi adatb�zis friss�t�se"
1588
1614
msgid "|algo [files]|print message digests"
1589
1615
msgstr "|algo [f�jlok]|�zenet kivonat�nak ki�r�sa"
1591
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1617
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
1618
msgid "run in server mode"
1621
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1592
1622
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1694
1724
"T�mogatott algoritmusok:\n"
1697
1727
msgid "Pubkey: "
1698
1728
msgstr "Nyilv�nos kulcs� (pubkey): "
1700
#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
1730
#: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
1701
1731
msgid "Cipher: "
1702
1732
msgstr "Rejtjelez� (cipher): "
1706
1736
msgstr "Kivonatol� (hash): "
1708
#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
1738
#: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
1709
1739
msgid "Compression: "
1710
1740
msgstr "T�m�r�t� (compression): "
1713
1743
msgid "usage: gpg [options] "
1714
1744
msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] "
1716
#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
1746
#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
1717
1747
msgid "conflicting commands\n"
1718
1748
msgstr "Egym�snak ellentmond� parancsok!\n"
1721
1751
#, fuzzy, c-format
1722
1752
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1723
1753
msgstr "Nem tal�ltam = jelet a \"%s\" csoportdefin�ci�ban!\n"
1726
1756
#, fuzzy, c-format
1727
1757
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1728
1758
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1731
1761
#, fuzzy, c-format
1732
1762
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1733
1763
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1736
1766
#, fuzzy, c-format
1737
1767
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1738
1768
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos tulajdonos: %s \"%s\"\n"
1741
1771
#, fuzzy, c-format
1742
1772
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1743
1773
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1746
1776
#, fuzzy, c-format
1747
1777
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1748
1778
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1751
1781
#, fuzzy, c-format
1752
1782
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1753
1783
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos enged�lyek: %s \"%s\"\n"
1756
1786
#, fuzzy, c-format
1757
1787
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1758
1788
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1761
1791
#, fuzzy, c-format
1763
1793
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1764
1794
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1767
1797
#, fuzzy, c-format
1768
1798
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1769
1799
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�rtulajdonos: %s \"%s\"\n"
1772
1802
#, fuzzy, c-format
1773
1803
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1774
1804
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1777
1807
#, fuzzy, c-format
1779
1809
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1780
1810
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1783
1813
#, fuzzy, c-format
1784
1814
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1785
1815
msgstr "FIGYELEM: nem biztons�gos k�nyvt�renged�lyek: %s \"%s\"\n"
1788
1818
#, fuzzy, c-format
1789
1819
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1790
1820
msgstr "\"%s\": ismeretlen konfigur�ci�s elem.\n"
1793
1823
msgid "display photo IDs during key listings"
1797
1827
msgid "show policy URLs during signature listings"
1802
1832
msgid "show all notations during signature listings"
1803
1833
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
1806
1836
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1810
1840
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1815
1845
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1816
1846
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
1819
1849
msgid "show user ID validity during key listings"
1823
1853
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1827
1857
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1832
1862
msgid "show the keyring name in key listings"
1833
1863
msgstr "mutatja a kilist�zott kulcs kulcskarik�j�t is"
1837
1867
msgid "show expiration dates during signature listings"
1838
1868
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
1842
1872
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1843
1873
msgstr "MEGJEGYZ�S: Figyelmen k�v�l hagytam a r�gi opci�kat (%s).\n"
1845
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
1875
#: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
1847
1877
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1848
1878
msgstr "MEGJEGYZ�S: %s nem norm�l haszn�latra van!\n"
1851
1881
#, fuzzy, c-format
1852
1882
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1853
1883
msgstr "A \"%s\" rejtjelez� b�v�t�st rossz enged�lyek miatt t�lt�m be.\n"
1855
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
1885
#: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
1856
1886
#, fuzzy, c-format
1857
1887
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1858
1888
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1861
1891
#, fuzzy, c-format
1862
1892
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1863
1893
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1865
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
1895
#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
1867
1897
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1868
1898
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
1871
1901
#, fuzzy, c-format
1872
1902
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1873
1903
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1877
1907
msgid "invalid keyserver options\n"
1878
1908
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1882
1912
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1883
1913
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
1886
1916
msgid "invalid import options\n"
1887
1917
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
1891
1921
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1892
1922
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1895
1925
msgid "invalid export options\n"
1896
1926
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1899
1929
#, fuzzy, c-format
1900
1930
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1901
1931
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen import opci�k!\n"
1905
1935
msgid "invalid list options\n"
1906
1936
msgstr "�rv�nytelen import opci�k!\n"
1909
1939
msgid "display photo IDs during signature verification"
1913
1943
msgid "show policy URLs during signature verification"
1918
1948
msgid "show all notations during signature verification"
1919
1949
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1922
1952
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1926
1956
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1931
1961
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1932
1962
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
1936
1966
msgid "show user ID validity during signature verification"
1937
1967
msgstr "%s nem �rv�nyes karakterkioszt�s!\n"
1940
1970
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1944
1974
msgid "validate signatures with PKA data"
1948
1978
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1952
1982
#, fuzzy, c-format
1953
1983
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1954
1984
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1958
1988
msgid "invalid verify options\n"
1959
1989
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
1963
1993
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1964
1994
msgstr "Nem tudom a v�grehajt�si el�r�si utat %s �rt�kre �ll�tani!\n"
1967
1997
#, fuzzy, c-format
1968
1998
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1969
1999
msgstr "%s:%d: �rv�nytelen export opci�k!\n"
1972
2002
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1975
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
2005
#: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
1976
2006
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1977
2007
msgstr "FIGYELEM: A program core �llom�nyt hozhat l�tre!\n"
1981
2011
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1982
2012
msgstr "FIGYELEM: %s hat�stalan�tja %s-t!\n"
1986
2016
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1987
2017
msgstr "%s �s %s nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
1991
2021
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1992
2022
msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
1995
2025
#, fuzzy, c-format
1996
2026
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1997
2027
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
2000
2030
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2001
2031
msgstr "Csak k�l�n�ll� �s olvashat�sz�veg-al��r�st k�sz�thet --pgp2 m�dban!\n"
2004
2034
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2005
2035
msgstr "Nem �rhat al� �s titkos�that egyszerre --pgp2 m�dban!\n"
2008
2038
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2009
2039
msgstr "Csak �llom�nyokat (pipe-ot nem) haszn�lhat --pgp2 m�dban!\n"
2012
2042
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2013
2043
msgstr "�zenet titkos�t�sa --pgp2 m�dban IDEA rejtjelez�t ig�nyel!\n"
2015
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
2045
#: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
2016
2046
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2017
2047
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
2019
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
2049
#: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
2020
2050
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2021
2051
msgstr "A kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
2025
2055
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2026
2056
msgstr "A kiv�lasztott rejtjelez� algoritmus �rv�nytelen!\n"
2029
2059
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2030
2060
msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
2033
2063
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2034
2064
msgstr "completes-needed nagyobb kell legyen 0-n�l!\n"
2037
2067
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2038
2068
msgstr "marginals-needed nagyobb kell legyen 1-n�l!\n"
2042
2072
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2043
2073
msgstr "max-cert-depth 1 �s 255 k�z� kell essen!\n"
2046
2076
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2047
2077
msgstr "�rv�nytelen default-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
2050
2080
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2051
2081
msgstr "�rv�nytelen min-cert-level; 0, 1, 2 vagy 3 lehet.\n"
2054
2084
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2055
2085
msgstr "MEGJEGYZ�S: Egyszer� S2K m�d (0) er�sen ellenjavallt!\n"
2058
2088
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2059
2089
msgstr "�rv�nytelen S2K m�d; 0, 1 vagy 3 lehet.\n"
2062
2092
msgid "invalid default preferences\n"
2063
2093
msgstr "�rv�nytelen alap�rtelmezett preferenci�k!\n"
2066
2096
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2067
2097
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes rejtjelez�-preferenci�k!\n"
2070
2100
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2071
2101
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes kivonatol�preferenci�k!\n"
2074
2104
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2075
2105
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
2079
2109
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2080
2110
msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
2083
2113
#, fuzzy, c-format
2084
2114
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2086
2116
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" rejtjelez� algoritmust %s m�dban!\n"
2089
2119
#, fuzzy, c-format
2090
2120
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2092
2122
"Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" kivonatol� algoritmust %s m�dban!\n"
2095
2125
#, fuzzy, c-format
2096
2126
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2097
2127
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja \"%s\" t�m�r�t� algoritmust %s m�dban!\n"
2101
2131
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2102
2132
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
2105
2135
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2107
2137
"FIGYELEM: C�mzett megadva (-r), de nincs nyilv�nos kulcs� titkos�t�s!\n"
2110
2140
msgid "--store [filename]"
2111
2141
msgstr "--store [f�jln�v]"
2114
2144
msgid "--symmetric [filename]"
2115
2145
msgstr "--symmetric [f�jln�v]"
2118
2148
#, fuzzy, c-format
2119
2149
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2120
2150
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
2123
2153
msgid "--encrypt [filename]"
2124
2154
msgstr "--encrypt [f�jln�v]"
2128
2158
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2129
2159
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
2132
2162
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2136
2166
#, fuzzy, c-format
2137
2167
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2138
2168
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
2141
2171
msgid "--sign [filename]"
2142
2172
msgstr "--sign [f�jln�v]"
2145
2175
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2146
2176
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
2150
2180
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2151
2181
msgstr "--sign --encrypt [f�jln�v]"
2154
2184
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2158
2188
#, fuzzy, c-format
2159
2189
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2160
2190
msgstr "Lehet, hogy nem haszn�lhatja %s-t %s m�dban!\n"
2163
2193
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2164
2194
msgstr "--sign --symmetric [f�jln�v]"
2167
2197
msgid "--clearsign [filename]"
2168
2198
msgstr "--clearsign [f�jln�v]"
2171
2201
msgid "--decrypt [filename]"
2172
2202
msgstr "--decrypt [f�jln�v]"
2175
2205
msgid "--sign-key user-id"
2176
2206
msgstr "--sign-key felh-azonos�t�"
2179
2209
msgid "--lsign-key user-id"
2180
2210
msgstr "--lsign-key felh-azonos�t�"
2183
2213
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2184
2214
msgstr "--edit-key felh-azonos�t� [parancsok]"
2188
2218
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2189
2219
msgstr "K�ld�s a kulcsszerverre sikertelen: %s\n"
2193
2223
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2194
2224
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
2198
2228
msgid "key export failed: %s\n"
2199
2229
msgstr "Kulcsexport�l�s sikertelen: %s\n"
2203
2233
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2204
2234
msgstr "Keres�s a kulcsszerveren sikertelen: %s\n"
2208
2238
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2209
2239
msgstr "Friss�t�s a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
2213
2243
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2214
2244
msgstr "P�nc�l elt�vol�t�sa nem siker�lt: %s\n"
2218
2248
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2219
2249
msgstr "P�nc�loz�s nem siker�lt: %s\n"
2223
2253
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2224
2254
msgstr "�rv�nytelen kivonatol� algoritmus: %s\n"
2227
2257
msgid "[filename]"
2228
2258
msgstr "[f�jln�v]"
2231
2261
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2232
2262
msgstr "Kezdheti g�pelni az �zenetet...\n"
2235
2265
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2236
2266
msgstr "A megadott igazol�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
2239
2269
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2240
2270
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
2244
2274
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2245
2275
msgstr "A megadott al��r�si elj�r�sm�d URL-je �rv�nytelen!\n"
2625
2655
msgid "remove as much as possible from key after import"
2630
2660
msgid "skipping block of type %d\n"
2631
2661
msgstr "%d t�pus� blokkot kihagyom.\n"
2634
2664
#, fuzzy, c-format
2635
2665
msgid "%lu keys processed so far\n"
2636
2666
msgstr "Eddig %lu kulcsot dolgoztam fel.\n"
2640
2670
msgid "Total number processed: %lu\n"
2641
2671
msgstr " �sszesen feldolgoztam: %lu\n"
2645
2675
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2646
2676
msgstr " �j kulcsok kihagyva: %lu\n"
2650
2680
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2651
2681
msgstr " felh. azonos�t� n�lk�l: %lu\n"
2653
#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
2683
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2655
2685
msgid " imported: %lu"
2656
2686
msgstr " import�lva: %lu"
2658
#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
2688
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2660
2690
msgid " unchanged: %lu\n"
2661
2691
msgstr " v�ltozatlan: %lu\n"
2665
2695
msgid " new user IDs: %lu\n"
2666
2696
msgstr " �j felh. azonos�t�k: %lu\n"
2670
2700
msgid " new subkeys: %lu\n"
2671
2701
msgstr " �j alkulcsok: %lu\n"
2675
2705
msgid " new signatures: %lu\n"
2676
2706
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
2680
2710
msgid " new key revocations: %lu\n"
2681
2711
msgstr " �j kulcsvisszavon�sok: %lu\n"
2683
#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
2713
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2685
2715
msgid " secret keys read: %lu\n"
2686
2716
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
2688
#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
2718
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2690
2720
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2691
2721
msgstr " import�lt titkos kulcsok: %lu\n"
2693
#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
2723
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2695
2725
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2696
2726
msgstr "v�ltozatlan titkos kulcsok: %lu\n"
2698
#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
2728
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2700
2730
msgid " not imported: %lu\n"
2701
2731
msgstr " nem import�lt: %lu\n"
2704
2734
#, fuzzy, c-format
2705
2735
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2706
2736
msgstr " �j al��r�sok: %lu\n"
2709
2739
#, fuzzy, c-format
2710
2740
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2711
2741
msgstr " olvasott titkos kulcsok: %lu\n"
2716
2746
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2717
2747
"algorithms on these user IDs:\n"
2722
2752
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2726
2756
#, fuzzy, c-format
2727
2757
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2728
2758
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
2732
2762
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2736
2766
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2740
2770
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2745
2775
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2748
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2778
#: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
2749
2779
#, fuzzy, c-format
2750
2780
msgid "key %s: no user ID\n"
2751
2781
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2754
2784
#, fuzzy, c-format
2755
2785
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2756
2786
msgstr "%08lX kulcs: HKP alkulcss�r�l�s kijav�tva.\n"
2759
2789
#, fuzzy, c-format
2760
2790
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2761
2791
msgstr "%08lX kulcs: Nem �nal��rt felh. azonos�t� (\"%s\") elfogadva.\n"
2764
2794
#, fuzzy, c-format
2765
2795
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2766
2796
msgstr "%08lX kulcs: Nincs �rv�nyes felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2769
2799
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2770
2800
msgstr "Ezt okozhatja egy hi�nyz� �nal��r�s.\n"
2772
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2802
#: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
2773
2803
#, fuzzy, c-format
2774
2804
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2775
2805
msgstr "%08lX kulcs: Nyilv�nos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
2778
2808
#, fuzzy, c-format
2779
2809
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2780
2810
msgstr "%08lX kulcs: �j kulcs - kihagytam.\n"
2784
2814
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2785
2815
msgstr "Nem �rhat� kulcskarik�t tal�ltam: %s\n"
2787
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
2817
#: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2789
2819
msgid "writing to `%s'\n"
2790
2820
msgstr "�rok a \"%s\" �llom�nyba.\n"
2792
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2793
#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
2822
#: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2823
#: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
2795
2825
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2796
2826
msgstr "Hiba a \"%s\" kulcskarika �r�sakor: %s\n"
2799
2829
#, fuzzy, c-format
2800
2830
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2801
2831
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nyilv�nos kulcs import�lva.\n"
2804
2834
#, fuzzy, c-format
2805
2835
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2806
2836
msgstr "%08lX kulcs: Nem egyezik a mi m�solatunkkal!\n"
2808
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2838
#: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
2809
2839
#, fuzzy, c-format
2810
2840
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2811
2841
msgstr "%08lX kulcs: Nem tal�lom az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
2813
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2843
#: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
2814
2844
#, fuzzy, c-format
2815
2845
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2816
2846
msgstr "%08lX kulcs: Nem tudom beolvasni az eredeti kulcsblokkot: %s\n"
2819
2849
#, fuzzy, c-format
2820
2850
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2821
2851
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2824
2854
#, fuzzy, c-format
2825
2855
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2826
2856
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2829
2859
#, fuzzy, c-format
2830
2860
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2831
2861
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j al��r�s.\n"
2834
2864
#, fuzzy, c-format
2835
2865
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2836
2866
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2839
2869
#, fuzzy, c-format
2840
2870
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2841
2871
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" 1 �j alkulcs.\n"
2844
2874
#, fuzzy, c-format
2845
2875
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2846
2876
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j alkulcs.\n"
2849
2879
#, fuzzy, c-format
2850
2880
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2851
2881
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2854
2884
#, fuzzy, c-format
2855
2885
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2856
2886
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j al��r�s.\n"
2859
2889
#, fuzzy, c-format
2860
2890
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2861
2891
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2864
2894
#, fuzzy, c-format
2865
2895
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2866
2896
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" %d �j felhaszn�l�i azonos�t�.\n"
2869
2899
#, fuzzy, c-format
2870
2900
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2871
2901
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" nem v�ltozott.\n"
2873
#: g10/import.c:1123
2903
#: g10/import.c:1126
2874
2904
#, fuzzy, c-format
2875
2905
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2877
2907
"%08lX kulcs: Titkos kulcs �rv�nytelen (%d) rejtjelez�vel - kihagytam.\n"
2879
#: g10/import.c:1134
2909
#: g10/import.c:1137
2881
2911
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2882
2912
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
2884
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
2914
#: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
2886
2916
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2887
2917
msgstr "Nincs alap�rtelmezett titkoskulcs-karika: %s\n"
2889
#: g10/import.c:1162
2919
#: g10/import.c:1165
2890
2920
#, fuzzy, c-format
2891
2921
msgid "key %s: secret key imported\n"
2892
2922
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs import�lva.\n"
2894
#: g10/import.c:1192
2924
#: g10/import.c:1195
2895
2925
#, fuzzy, c-format
2896
2926
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2897
2927
msgstr "%08lX kulcs: M�r szerepel a titkoskulcs-karik�n.\n"
2899
#: g10/import.c:1202
2929
#: g10/import.c:1205
2900
2930
#, fuzzy, c-format
2901
2931
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2902
2932
msgstr "%08lX kulcs: Titkos kulcs nem tal�lhat�: %s\n"
2904
#: g10/import.c:1232
2934
#: g10/import.c:1235
2905
2935
#, fuzzy, c-format
2906
2936
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2907
2937
msgstr "%08lX kulcs: Nincs nyilv�nos kulcs - nem tudok visszavonni.\n"
2909
#: g10/import.c:1275
2939
#: g10/import.c:1278
2910
2940
#, fuzzy, c-format
2911
2941
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2912
2942
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - visszautas�tva.\n"
2914
#: g10/import.c:1307
2944
#: g10/import.c:1310
2915
2945
#, fuzzy, c-format
2916
2946
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2917
2947
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
2919
#: g10/import.c:1373
2949
#: g10/import.c:1376
2920
2950
#, fuzzy, c-format
2921
2951
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2922
2952
msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
2924
#: g10/import.c:1388
2954
#: g10/import.c:1391
2925
2955
#, fuzzy, c-format
2926
2956
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2928
2958
"%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� alg. a \"%s\" felh. "
2929
2959
"azonos�t�n!\n"
2931
#: g10/import.c:1390
2961
#: g10/import.c:1393
2932
2962
#, fuzzy, c-format
2933
2963
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2934
2964
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen �nal��r�s a \"%s\" felh. azonos�t�n!\n"
2936
#: g10/import.c:1408
2966
#: g10/import.c:1411
2937
2967
#, fuzzy, c-format
2938
2968
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2939
2969
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsk�t�shez!\n"
2941
#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2971
#: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
2942
2972
#, fuzzy, c-format
2943
2973
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2944
2974
msgstr "%08lX kulcs: Nem t�mogatott nyilv�nos kulcs� algoritmus!\n"
2946
#: g10/import.c:1421
2976
#: g10/import.c:1424
2947
2977
#, fuzzy, c-format
2948
2978
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2949
2979
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsk�t�s!\n"
2951
#: g10/import.c:1436
2981
#: g10/import.c:1439
2952
2982
#, fuzzy, c-format
2953
2983
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2954
2984
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsk�t�st.\n"
2956
#: g10/import.c:1458
2986
#: g10/import.c:1461
2957
2987
#, fuzzy, c-format
2958
2988
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2959
2989
msgstr "%08lX kulcs: Nincs alkulcs a kulcsvisszavon�shoz.\n"
2961
#: g10/import.c:1471
2991
#: g10/import.c:1474
2962
2992
#, fuzzy, c-format
2963
2993
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2964
2994
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen alkulcsvisszavon�s.\n"
2966
#: g10/import.c:1486
2996
#: g10/import.c:1489
2967
2997
#, fuzzy, c-format
2968
2998
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2969
2999
msgstr "%08lX kulcs: Elt�vol�tottam a t�bbsz�r�s alkulcsvisszavon�st.\n"
2971
#: g10/import.c:1528
3001
#: g10/import.c:1531
2972
3002
#, fuzzy, c-format
2973
3003
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2974
3004
msgstr "%08lX kulcs: Kihagytam a felh. azonos�t�t: '"
2976
#: g10/import.c:1549
3006
#: g10/import.c:1552
2977
3007
#, fuzzy, c-format
2978
3008
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2979
3009
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsot kihagytam.\n"
2981
#: g10/import.c:1576
3011
#: g10/import.c:1579
2982
3012
#, fuzzy, c-format
2983
3013
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2984
3014
msgstr "%08lX kulcs: Nem export�lhat� al��r�s (%02x. oszt�ly) - kihagytam.\n"
2986
#: g10/import.c:1586
3016
#: g10/import.c:1589
2987
3017
#, fuzzy, c-format
2988
3018
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
2989
3019
msgstr "%08lX kulcs: Visszavon� igazol�s rossz helyen - kihagytam.\n"
2991
#: g10/import.c:1603
3021
#: g10/import.c:1606
2992
3022
#, fuzzy, c-format
2993
3023
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
2994
3024
msgstr "%08lX kulcs: �rv�nytelen visszavon� igazol�s: %s - kihagytam.\n"
2996
#: g10/import.c:1617
3026
#: g10/import.c:1620
2997
3027
#, fuzzy, c-format
2998
3028
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
2999
3029
msgstr "%08lX kulcs: Alkulcsal��r�s rossz helyen - kihagytam.\n"
3001
#: g10/import.c:1625
3031
#: g10/import.c:1628
3002
3032
#, fuzzy, c-format
3003
3033
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3004
3034
msgstr "%08lX kulcs: V�ratlan al��r�soszt�ly (0x%02X) - kihagytam.\n"
3006
#: g10/import.c:1725
3036
#: g10/import.c:1728
3007
3037
#, fuzzy, c-format
3008
3038
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3009
3039
msgstr "%08lX kulcs: Dupl�zott felh. azonos�t�t tal�ltam - �sszef�ztem.\n"
3011
#: g10/import.c:1787
3041
#: g10/import.c:1790
3012
3042
#, fuzzy, c-format
3013
3043
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3015
3045
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
3016
3046
"leh�vom a %08lX visszavon� kulcsot.\n"
3018
#: g10/import.c:1801
3048
#: g10/import.c:1804
3019
3049
#, fuzzy, c-format
3020
3050
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3022
3052
"FIGYELEM: %08lX kulcsot visszavonhatt�k:\n"
3023
3053
"visszavon� kulcs (%08lX) nincs jelen.\n"
3025
#: g10/import.c:1860
3055
#: g10/import.c:1863
3026
3056
#, fuzzy, c-format
3027
3057
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3028
3058
msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st hozz�adtam.\n"
3030
#: g10/import.c:1894
3060
#: g10/import.c:1897
3031
3061
#, fuzzy, c-format
3032
3062
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3033
3063
msgstr "%08lX kulcs: Kulcsal��r�st hozz�adtam.\n"
3035
#: g10/import.c:2283
3065
#: g10/import.c:2286
3037
3067
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3038
3068
msgstr "A nyilv�nos kulcs nem passzol a titkos kulcshoz!\n"
3040
#: g10/import.c:2291
3070
#: g10/import.c:2294
3042
3072
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3043
3073
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
3045
#: g10/import.c:2293
3075
#: g10/import.c:2296
3047
3077
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3048
3078
msgstr "Kihagytam: titkos kulcs m�r jelen van.\n"
3418
3448
"�n nem akar jelsz�t. Ez val�sz�n�leg *rossz* �tlet!\n"
3421
#: g10/keyedit.c:1203
3451
#: g10/keyedit.c:1209
3423
3453
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3424
3454
msgstr "Val�ban ezt akarja? "
3426
#: g10/keyedit.c:1274
3456
#: g10/keyedit.c:1280
3427
3457
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3428
3458
msgstr "�trakom a kulcsal��r�st a megfelel� helyre.\n"
3430
#: g10/keyedit.c:1360
3460
#: g10/keyedit.c:1366
3431
3461
msgid "save and quit"
3432
3462
msgstr "ment�s �s kil�p�s"
3434
#: g10/keyedit.c:1363
3464
#: g10/keyedit.c:1369
3436
3466
msgid "show key fingerprint"
3437
3467
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
3439
#: g10/keyedit.c:1364
3469
#: g10/keyedit.c:1370
3440
3470
msgid "list key and user IDs"
3441
3471
msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat"
3443
#: g10/keyedit.c:1366
3473
#: g10/keyedit.c:1372
3444
3474
msgid "select user ID N"
3445
3475
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
3447
#: g10/keyedit.c:1367
3477
#: g10/keyedit.c:1373
3449
3479
msgid "select subkey N"
3450
3480
msgstr "N. felhaszn�l�i azonos�t� kiv�laszt�sa"
3452
#: g10/keyedit.c:1368
3482
#: g10/keyedit.c:1374
3454
3484
msgid "check signatures"
3455
3485
msgstr "al��r�sok visszavon�sa"
3457
#: g10/keyedit.c:1373
3487
#: g10/keyedit.c:1379
3458
3488
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3461
#: g10/keyedit.c:1378
3491
#: g10/keyedit.c:1384
3463
3493
msgid "sign selected user IDs locally"
3464
3494
msgstr "kulcs helyi al��r�sa"
3466
#: g10/keyedit.c:1380
3496
#: g10/keyedit.c:1386
3468
3498
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3469
3499
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
3471
#: g10/keyedit.c:1382
3501
#: g10/keyedit.c:1388
3472
3502
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3475
#: g10/keyedit.c:1386
3505
#: g10/keyedit.c:1392
3476
3506
msgid "add a user ID"
3477
3507
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� hozz�ad�sa"
3479
#: g10/keyedit.c:1388
3509
#: g10/keyedit.c:1394
3480
3510
msgid "add a photo ID"
3481
3511
msgstr "fot�azonos�t� hozz�ad�sa"
3483
#: g10/keyedit.c:1390
3513
#: g10/keyedit.c:1396
3485
3515
msgid "delete selected user IDs"
3486
3516
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� t�rl�se"
3488
#: g10/keyedit.c:1395
3518
#: g10/keyedit.c:1401
3490
3520
msgid "add a subkey"
3491
3521
msgstr "addkey"
3493
#: g10/keyedit.c:1399
3523
#: g10/keyedit.c:1405
3494
3524
msgid "add a key to a smartcard"
3497
#: g10/keyedit.c:1401
3527
#: g10/keyedit.c:1407
3498
3528
msgid "move a key to a smartcard"
3501
#: g10/keyedit.c:1403
3531
#: g10/keyedit.c:1409
3502
3532
msgid "move a backup key to a smartcard"
3505
#: g10/keyedit.c:1407
3535
#: g10/keyedit.c:1413
3507
3537
msgid "delete selected subkeys"
3508
3538
msgstr "m�sodlagos kulcs t�rl�se"
3510
#: g10/keyedit.c:1409
3540
#: g10/keyedit.c:1415
3511
3541
msgid "add a revocation key"
3512
3542
msgstr "visszavon� kulcs hozz�ad�sa"
3514
#: g10/keyedit.c:1411
3544
#: g10/keyedit.c:1417
3516
3546
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3517
3547
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
3519
#: g10/keyedit.c:1413
3549
#: g10/keyedit.c:1419
3521
3551
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3522
3552
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
3524
#: g10/keyedit.c:1415
3554
#: g10/keyedit.c:1421
3526
3556
msgid "flag the selected user ID as primary"
3527
3557
msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt"
3529
#: g10/keyedit.c:1417
3559
#: g10/keyedit.c:1423
3531
3561
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3532
3562
msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt"
3534
#: g10/keyedit.c:1420
3564
#: g10/keyedit.c:1426
3535
3565
msgid "list preferences (expert)"
3536
3566
msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)"
3538
#: g10/keyedit.c:1422
3568
#: g10/keyedit.c:1428
3539
3569
msgid "list preferences (verbose)"
3540
3570
msgstr "preferenci�k list�z�sa (r�szletes)"
3542
#: g10/keyedit.c:1424
3572
#: g10/keyedit.c:1430
3544
3574
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3545
3575
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
3547
#: g10/keyedit.c:1429
3577
#: g10/keyedit.c:1435
3549
3579
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3550
3580
msgstr "�rtelmezhetetlen a kulcsszerver URI-ja!\n"
3552
#: g10/keyedit.c:1431
3582
#: g10/keyedit.c:1437
3554
3584
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3555
3585
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
3557
#: g10/keyedit.c:1433
3587
#: g10/keyedit.c:1439
3558
3588
msgid "change the passphrase"
3559
3589
msgstr "jelsz�v�ltoztat�s"
3561
#: g10/keyedit.c:1437
3591
#: g10/keyedit.c:1443
3562
3592
msgid "change the ownertrust"
3563
3593
msgstr "kulcstulajdonos megb�zhat�s�g�nak be�ll�t�sa"
3565
#: g10/keyedit.c:1439
3595
#: g10/keyedit.c:1445
3567
3597
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3568
3598
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
3570
#: g10/keyedit.c:1441
3600
#: g10/keyedit.c:1447
3572
3602
msgid "revoke selected user IDs"
3573
3603
msgstr "felhaszn�l�i azonos�t� visszavon�sa"
3575
#: g10/keyedit.c:1446
3605
#: g10/keyedit.c:1452
3577
3607
msgid "revoke key or selected subkeys"
3578
3608
msgstr "m�sodlagos kulcs visszavon�sa"
3580
#: g10/keyedit.c:1447
3610
#: g10/keyedit.c:1453
3582
3612
msgid "enable key"
3583
3613
msgstr "kulcs enged�lyez�se"
3585
#: g10/keyedit.c:1448
3615
#: g10/keyedit.c:1454
3587
3617
msgid "disable key"
3588
3618
msgstr "kulcs tilt�sa"
3590
#: g10/keyedit.c:1449
3620
#: g10/keyedit.c:1455
3592
3622
msgid "show selected photo IDs"
3593
3623
msgstr "fot�azonos�t� megmutat�sa"
3595
#: g10/keyedit.c:1451
3625
#: g10/keyedit.c:1457
3596
3626
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3599
#: g10/keyedit.c:1453
3629
#: g10/keyedit.c:1459
3600
3630
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3603
#: g10/keyedit.c:1571
3633
#: g10/keyedit.c:1577
3604
3634
#, fuzzy, c-format
3605
3635
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3606
3636
msgstr "Hiba \"%s\" titkoskulcs-blokk olvas�sakor: %s.\n"
3608
#: g10/keyedit.c:1589
3638
#: g10/keyedit.c:1595
3609
3639
msgid "Secret key is available.\n"
3610
3640
msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n"
3612
#: g10/keyedit.c:1672
3642
#: g10/keyedit.c:1678
3613
3643
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3614
3644
msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n"
3616
#: g10/keyedit.c:1680
3646
#: g10/keyedit.c:1686
3617
3647
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3618
3648
msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n"
3620
#: g10/keyedit.c:1699
3650
#: g10/keyedit.c:1705
3622
3652
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3625
3655
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3628
#: g10/keyedit.c:1739
3658
#: g10/keyedit.c:1745
3629
3659
msgid "Key is revoked."
3630
3660
msgstr "A kulcsot visszavont�k."
3632
#: g10/keyedit.c:1758
3662
#: g10/keyedit.c:1764
3634
3664
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3635
3665
msgstr "Val�ban al��rja az �sszes felhaszn�l�azonos�t�t? "
3637
#: g10/keyedit.c:1765
3667
#: g10/keyedit.c:1771
3638
3668
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3639
3669
msgstr "Javaslat: V�lassza ki az al��rni k�v�nt felhaszn�l�azonos�t�kat!\n"
3641
#: g10/keyedit.c:1774
3671
#: g10/keyedit.c:1780
3642
3672
#, fuzzy, c-format
3643
3673
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3644
3674
msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
3646
#: g10/keyedit.c:1797
3676
#: g10/keyedit.c:1803
3648
3678
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3649
3679
msgstr "Ez a parancs %s m�dban nem enged�lyezett.\n"
3651
#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
3681
#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
3652
3682
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3653
3683
msgstr "Legal�bb egy felhaszn�l�azonos�t�t ki kell v�lasztania!\n"
3655
#: g10/keyedit.c:1821
3685
#: g10/keyedit.c:1827
3656
3686
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3657
3687
msgstr "Nem t�r�lheti az utols� felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
3659
#: g10/keyedit.c:1823
3689
#: g10/keyedit.c:1829
3661
3691
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3662
3692
msgstr "Val�ban elt�vol�tja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
3664
#: g10/keyedit.c:1824
3694
#: g10/keyedit.c:1830
3666
3696
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3667
3697
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3669
#: g10/keyedit.c:1874
3699
#: g10/keyedit.c:1880
3671
3701
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3672
3702
msgstr "Val�ban elt�vol�tja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3674
#: g10/keyedit.c:1886
3704
#: g10/keyedit.c:1892
3676
3706
msgid "You must select exactly one key.\n"
3677
3707
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
3679
#: g10/keyedit.c:1914
3709
#: g10/keyedit.c:1920
3680
3710
msgid "Command expects a filename argument\n"
3683
#: g10/keyedit.c:1928
3713
#: g10/keyedit.c:1934
3684
3714
#, fuzzy, c-format
3685
3715
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3686
3716
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
3688
#: g10/keyedit.c:1945
3718
#: g10/keyedit.c:1951
3689
3719
#, fuzzy, c-format
3690
3720
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3691
3721
msgstr "Hiba a(z) \"%s\" kulcskarika l�trehoz�sakor: %s\n"
3693
#: g10/keyedit.c:1969
3723
#: g10/keyedit.c:1975
3694
3724
msgid "You must select at least one key.\n"
3695
3725
msgstr "Legal�bb egy kulcsot ki kell v�lasztania!\n"
3697
#: g10/keyedit.c:1972
3727
#: g10/keyedit.c:1978
3699
3729
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3700
3730
msgstr "Val�ban t�rli a kiv�lasztott kulcsokat? "
3702
#: g10/keyedit.c:1973
3732
#: g10/keyedit.c:1979
3704
3734
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3705
3735
msgstr "Val�ban t�rli ezt a kulcsot? "
3707
#: g10/keyedit.c:2008
3737
#: g10/keyedit.c:2014
3709
3739
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3710
3740
msgstr "Val�ban visszavonja az �sszes kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�t? "
3712
#: g10/keyedit.c:2009
3742
#: g10/keyedit.c:2015
3714
3744
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3715
3745
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a felhaszn�l�azonos�t�t? "
3717
#: g10/keyedit.c:2027
3747
#: g10/keyedit.c:2033
3719
3749
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3720
3750
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
3722
#: g10/keyedit.c:2038
3752
#: g10/keyedit.c:2044
3724
3754
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3725
3755
msgstr "Val�ban visszavonja a kijel�lt kulcsokat? "
3727
#: g10/keyedit.c:2040
3757
#: g10/keyedit.c:2046
3729
3759
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3730
3760
msgstr "Val�ban visszavonja ezt a kulcsot? "
3732
#: g10/keyedit.c:2090
3762
#: g10/keyedit.c:2096
3734
3764
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3737
#: g10/keyedit.c:2132
3767
#: g10/keyedit.c:2138
3739
3769
msgid "Set preference list to:\n"
3740
3770
msgstr "preferencialista be�ll�t�sa"
3742
#: g10/keyedit.c:2138
3772
#: g10/keyedit.c:2144
3744
3774
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3745
3775
msgstr "Val�ban friss�ti a kijel�lt felhaszn�l�azonos�t�k preferenci�it? "
3747
#: g10/keyedit.c:2140
3777
#: g10/keyedit.c:2146
3749
3779
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3750
3780
msgstr "Val�ban friss�tsem a preferenci�kat? "
3752
#: g10/keyedit.c:2208
3782
#: g10/keyedit.c:2214
3754
3784
msgid "Save changes? (y/N) "
3755
3785
msgstr "Mentsem a v�ltoztat�sokat? "
3757
#: g10/keyedit.c:2211
3787
#: g10/keyedit.c:2217
3759
3789
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3760
3790
msgstr "Kil�pjek ment�s n�lk�l? "
3762
#: g10/keyedit.c:2221
3792
#: g10/keyedit.c:2227
3764
3794
msgid "update failed: %s\n"
3765
3795
msgstr "Friss�t�s sikertelen: %s.\n"
3767
#: g10/keyedit.c:2228
3797
#: g10/keyedit.c:2234
3769
3799
msgid "update secret failed: %s\n"
3770
3800
msgstr "Titkoskulcs-blokk friss�t�se sikertelen: %s\n"
3772
#: g10/keyedit.c:2235
3802
#: g10/keyedit.c:2241
3773
3803
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3774
3804
msgstr "A kulcs nem v�ltozott, nincs sz�ks�g friss�t�sre.\n"
3776
#: g10/keyedit.c:2336
3806
#: g10/keyedit.c:2342
3777
3807
msgid "Digest: "
3778
3808
msgstr "Kivonat: "
3780
#: g10/keyedit.c:2388
3810
#: g10/keyedit.c:2394
3781
3811
msgid "Features: "
3782
3812
msgstr "Jellemz�k: "
3784
#: g10/keyedit.c:2399
3814
#: g10/keyedit.c:2405
3785
3815
msgid "Keyserver no-modify"
3788
#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
3818
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
3789
3819
msgid "Preferred keyserver: "
3792
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
3822
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3794
3824
msgid "Notations: "
3795
3825
msgstr "Jel�l�s: "
3797
#: g10/keyedit.c:2633
3827
#: g10/keyedit.c:2639
3798
3828
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3799
3829
msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
3801
#: g10/keyedit.c:2692
3831
#: g10/keyedit.c:2698
3802
3832
#, fuzzy, c-format
3803
3833
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3804
3834
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
3806
#: g10/keyedit.c:2713
3836
#: g10/keyedit.c:2719
3807
3837
#, fuzzy, c-format
3808
3838
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3809
3839
msgstr "Ezt a kulcsot a k�vetkez� %s kulcs visszavonhatja: "
3811
#: g10/keyedit.c:2719
3841
#: g10/keyedit.c:2725
3813
3843
msgid "(sensitive)"
3814
3844
msgstr " (�rz�keny)"
3816
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
3846
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3817
3847
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3818
3848
#, fuzzy, c-format
3819
3849
msgid "created: %s"
3820
3850
msgstr "%s nem hozhat� l�tre: %s\n"
3822
#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
3852
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
3823
3853
#, fuzzy, c-format
3824
3854
msgid "revoked: %s"
3825
3855
msgstr "[visszavont] "
3827
#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3857
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3828
3858
#, fuzzy, c-format
3829
3859
msgid "expired: %s"
3830
3860
msgstr " [lej�r: %s]"
3832
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
3862
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3833
3863
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3834
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
3864
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
3835
3865
#, fuzzy, c-format
3836
3866
msgid "expires: %s"
3837
3867
msgstr " [lej�r: %s]"
3839
#: g10/keyedit.c:2744
3869
#: g10/keyedit.c:2750
3840
3870
#, fuzzy, c-format
3841
3871
msgid "usage: %s"
3842
3872
msgstr " bizalom: %c/%c"
3844
#: g10/keyedit.c:2759
3874
#: g10/keyedit.c:2765
3845
3875
#, fuzzy, c-format
3846
3876
msgid "trust: %s"
3847
3877
msgstr " bizalom: %c/%c"
3849
#: g10/keyedit.c:2763
3879
#: g10/keyedit.c:2769
3851
3881
msgid "validity: %s"
3854
#: g10/keyedit.c:2770
3884
#: g10/keyedit.c:2776
3855
3885
msgid "This key has been disabled"
3856
3886
msgstr "Ez a kulcs tiltott."
3858
#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
3888
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
3859
3889
msgid "card-no: "
3862
#: g10/keyedit.c:2822
3892
#: g10/keyedit.c:2828
3864
3894
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3865
3895
"unless you restart the program.\n"
3955
4005
" azt okozhatja, hogy egyes PGP verzi�k visszautas�tj�k ezt a "
3958
#: g10/keyedit.c:3355
4008
#: g10/keyedit.c:3366
3959
4009
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3961
4011
"Lehet, hogy nem adhat kijel�lt visszavon�t egy PGP 2.x-st�lus� kulcshoz.\n"
3963
#: g10/keyedit.c:3375
4013
#: g10/keyedit.c:3386
3964
4014
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3965
4015
msgstr "�rja be a kijel�lt visszavon� felhaszn�l�azonos�t�j�t: "
3967
#: g10/keyedit.c:3400
4017
#: g10/keyedit.c:3411
3968
4018
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3969
4019
msgstr "Nem adhat meg PGP 2.x st�lus� kulcsot kijel�lt visszavon�nak!\n"
3971
#: g10/keyedit.c:3415
4021
#: g10/keyedit.c:3426
3972
4022
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3973
4023
msgstr "Nem adhat meg egy kulcsot saj�t kijel�lt visszavon�j�nak!\n"
3975
#: g10/keyedit.c:3437
4025
#: g10/keyedit.c:3448
3977
4027
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3978
4028
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
3980
#: g10/keyedit.c:3456
4030
#: g10/keyedit.c:3467
3981
4031
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
3983
4033
"FIGYELEM: A kijel�lt visszavon� kulcs megad�sa nem csin�lhat� vissza!\n"
3985
#: g10/keyedit.c:3462
4035
#: g10/keyedit.c:3473
3988
4038
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
3989
4039
msgstr "Biztosan ez a kulcs legyen a kijel�lt visszavon�? (i/N): "
3991
#: g10/keyedit.c:3523
4041
#: g10/keyedit.c:3534
3992
4042
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
3993
4043
msgstr "K�rem, t�vol�tsa el a kijel�l�seket a titkos kulcsokr�l!\n"
3995
#: g10/keyedit.c:3529
4045
#: g10/keyedit.c:3540
3997
4047
msgid "Please select at most one subkey.\n"
3998
4048
msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
4000
#: g10/keyedit.c:3533
4050
#: g10/keyedit.c:3544
4002
4052
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4003
4053
msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
4005
#: g10/keyedit.c:3536
4055
#: g10/keyedit.c:3547
4006
4056
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4007
4057
msgstr "Els�dleges kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
4009
#: g10/keyedit.c:3582
4059
#: g10/keyedit.c:3593
4010
4060
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4011
4061
msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n"
4013
#: g10/keyedit.c:3598
4063
#: g10/keyedit.c:3609
4014
4064
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4015
4065
msgstr "Nincs megfelel� al��r�s a titkoskulcs-karik�n.\n"
4017
#: g10/keyedit.c:3671
4067
#: g10/keyedit.c:3682
4018
4068
#, fuzzy, c-format
4019
4069
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4020
4070
msgstr "FIGYELEM: %08lX al��r� alkulcs nem kereszthiteles�tett.\n"
4022
#: g10/keyedit.c:3677
4072
#: g10/keyedit.c:3688
4024
4074
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4027
#: g10/keyedit.c:3839
4077
#: g10/keyedit.c:3850
4028
4078
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4029
4079
msgstr "K�rem, v�lasszon ki pontosan egy felhaszn�l�azonos�t�t!\n"
4031
#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
4081
#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
4032
4082
#, fuzzy, c-format
4033
4083
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4034
4084
msgstr "Kihagyom a v3 �nal��r�st a \"%s\" felhaszn�l�azonos�t�n.\n"
4036
#: g10/keyedit.c:4049
4086
#: g10/keyedit.c:4060
4037
4087
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4040
#: g10/keyedit.c:4129
4090
#: g10/keyedit.c:4140
4042
4092
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4043
4093
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
4045
#: g10/keyedit.c:4130
4095
#: g10/keyedit.c:4141
4047
4097
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4048
4098
msgstr "Biztos abban, hogy haszn�lni akarja (i/N)? "
4050
#: g10/keyedit.c:4192
4100
#: g10/keyedit.c:4203
4052
4102
msgid "Enter the notation: "
4053
4103
msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
4055
#: g10/keyedit.c:4341
4105
#: g10/keyedit.c:4352
4057
4107
msgid "Proceed? (y/N) "
4058
4108
msgstr "Fel�l�rjam (i/N)? "
4060
#: g10/keyedit.c:4405
4110
#: g10/keyedit.c:4416
4062
4112
msgid "No user ID with index %d\n"
4063
4113
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
4065
#: g10/keyedit.c:4463
4115
#: g10/keyedit.c:4474
4066
4116
#, fuzzy, c-format
4067
4117
msgid "No user ID with hash %s\n"
4068
4118
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
4070
#: g10/keyedit.c:4490
4120
#: g10/keyedit.c:4501
4071
4121
#, fuzzy, c-format
4072
4122
msgid "No subkey with index %d\n"
4073
4123
msgstr "Nincs %d index� felhaszn�l�azonos�t�!\n"
4075
#: g10/keyedit.c:4625
4125
#: g10/keyedit.c:4636
4076
4126
#, fuzzy, c-format
4077
4127
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4078
4128
msgstr "Felhaszn�l�azonos�t�: \""
4080
#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
4130
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
4081
4131
#, fuzzy, c-format
4082
4132
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4083
4133
msgstr " al��rva %08lX �ltal %s%s%s id�pontban.\n"
4085
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
4135
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4086
4136
msgid " (non-exportable)"
4087
4137
msgstr " (nem export�lhat�)"
4089
#: g10/keyedit.c:4634
4139
#: g10/keyedit.c:4645
4091
4141
msgid "This signature expired on %s.\n"
4092
4142
msgstr "Ez az al��r�s lej�rt %s id�pontban.\n"
4094
#: g10/keyedit.c:4638
4144
#: g10/keyedit.c:4649
4095
4145
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4096
4146
msgstr "Biztos benne, hogy m�gis visszavonja? (i/N) "
4098
#: g10/keyedit.c:4642
4148
#: g10/keyedit.c:4653
4099
4149
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4100
4150
msgstr "Csin�ljunk egy visszavon� igazol�st ehhez az al��r�shoz? (i/N) "
4102
#: g10/keyedit.c:4669
4152
#: g10/keyedit.c:4680
4103
4153
#, fuzzy, c-format
4104
4154
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4105
4155
msgstr "�n al��rta a k�vetkez� felhaszn�l�azonos�t�kat:\n"
4107
#: g10/keyedit.c:4695
4157
#: g10/keyedit.c:4706
4109
4159
msgid " (non-revocable)"
4110
4160
msgstr " (nem export�lhat�)"
4112
#: g10/keyedit.c:4702
4162
#: g10/keyedit.c:4713
4113
4163
#, fuzzy, c-format
4114
4164
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4115
4165
msgstr " visszavonva %08lX �ltal %s id�pontban.\n"
4117
#: g10/keyedit.c:4724
4167
#: g10/keyedit.c:4735
4118
4168
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4119
4169
msgstr "A k�vetkez� al��r�sokat fogja visszavonni:\n"
4121
#: g10/keyedit.c:4744
4171
#: g10/keyedit.c:4755
4122
4172
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4123
4173
msgstr "Val�ban l�trehozzam a visszavon� igazol�st? (i/N) "
4125
#: g10/keyedit.c:4774
4175
#: g10/keyedit.c:4785
4126
4176
msgid "no secret key\n"
4127
4177
msgstr "Nincs titkos kulcs.\n"
4129
#: g10/keyedit.c:4844
4179
#: g10/keyedit.c:4855
4131
4181
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4132
4182
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
4134
#: g10/keyedit.c:4861
4184
#: g10/keyedit.c:4872
4136
4186
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4138
4188
"FIGYELEM: A felhaszn�l�azonos�t�t %d m�sodperccel a j�v�ben �rt�k al�.\n"
4140
#: g10/keyedit.c:4925
4190
#: g10/keyedit.c:4936
4141
4191
#, fuzzy, c-format
4142
4192
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4143
4193
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
4145
#: g10/keyedit.c:4987
4195
#: g10/keyedit.c:4998
4146
4196
#, fuzzy, c-format
4147
4197
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4148
4198
msgstr "\"%s\" felhaszn�l�i azonos�t�t m�r visszavont�k.\n"
4150
#: g10/keyedit.c:5082
4200
#: g10/keyedit.c:5093
4151
4201
#, fuzzy, c-format
4152
4202
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4153
4203
msgstr "%s fot�azonos�t� (m�ret: %ld, kulcs: 0x%08lX, felh: %d) mutat�sa.\n"
4811
4861
msgid "searching for names from %s\n"
4812
4862
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4814
#: g10/keyserver.c:1337
4864
#: g10/keyserver.c:1338
4815
4865
#, fuzzy, c-format
4816
4866
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4817
4867
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4819
#: g10/keyserver.c:1341
4869
#: g10/keyserver.c:1342
4820
4870
#, fuzzy, c-format
4821
4871
msgid "sending key %s to %s\n"
4824
4874
"Al��rva az �n %08lX kulcs�val %s id�pontban.\n"
4826
#: g10/keyserver.c:1384
4876
#: g10/keyserver.c:1385
4827
4877
#, fuzzy, c-format
4828
4878
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4829
4879
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4831
#: g10/keyserver.c:1387
4881
#: g10/keyserver.c:1388
4832
4882
#, fuzzy, c-format
4833
4883
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4834
4884
msgstr "Keresem \"%s\"-t a %s HKP szerveren.\n"
4836
#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
4886
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4838
4888
msgid "no keyserver action!\n"
4839
4889
msgstr "�rv�nytelen export opci�k!\n"
4841
#: g10/keyserver.c:1442
4891
#: g10/keyserver.c:1443
4843
4893
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4846
#: g10/keyserver.c:1451
4896
#: g10/keyserver.c:1452
4847
4897
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4850
#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
4900
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4851
4901
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4854
#: g10/keyserver.c:1519
4904
#: g10/keyserver.c:1520
4855
4905
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4858
#: g10/keyserver.c:1531
4908
#: g10/keyserver.c:1532
4860
4910
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4863
#: g10/keyserver.c:1536
4913
#: g10/keyserver.c:1537
4865
4915
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4868
#: g10/keyserver.c:1544
4918
#: g10/keyserver.c:1545
4870
4920
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4873
#: g10/keyserver.c:1551
4923
#: g10/keyserver.c:1552
4875
4925
msgid "keyserver timed out\n"
4876
4926
msgstr "kulcsszerverhiba"
4878
#: g10/keyserver.c:1556
4928
#: g10/keyserver.c:1557
4880
4930
msgid "keyserver internal error\n"
4881
4931
msgstr "kulcsszerverhiba"
4883
#: g10/keyserver.c:1565
4933
#: g10/keyserver.c:1566
4884
4934
#, fuzzy, c-format
4885
4935
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4886
4936
msgstr "V�tel a kulcsszerverr�l sikertelen: %s\n"
4888
#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
4938
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4890
4940
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4893
#: g10/keyserver.c:1883
4943
#: g10/keyserver.c:1884
4894
4944
#, fuzzy, c-format
4895
4945
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4897
4947
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
4899
#: g10/keyserver.c:1905
4949
#: g10/keyserver.c:1906
4900
4950
#, fuzzy, c-format
4901
4951
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4902
4952
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4904
#: g10/keyserver.c:1907
4954
#: g10/keyserver.c:1908
4905
4955
#, fuzzy, c-format
4906
4956
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4907
4957
msgstr "Lek�rem a %08lX kulcsot a %s kulcsszerverr�l.\n"
4909
#: g10/keyserver.c:1963
4959
#: g10/keyserver.c:1964
4910
4960
#, fuzzy, c-format
4911
4961
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4913
4963
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
4915
#: g10/keyserver.c:1969
4965
#: g10/keyserver.c:1970
4916
4966
#, fuzzy, c-format
4917
4967
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4919
4969
"FIGYELEM: Nem tudom t�r�lni az (\"%s\") �tmeneti �llom�nyt: \"%s\": %s.\n"
4921
#: g10/mainproc.c:210
4971
#: g10/mainproc.c:228
4923
4973
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4924
4974
msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
4926
#: g10/mainproc.c:263
4976
#: g10/mainproc.c:281
4928
4978
msgid "%s encrypted session key\n"
4929
4979
msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
4931
#: g10/mainproc.c:273
4981
#: g10/mainproc.c:291
4932
4982
#, fuzzy, c-format
4933
4983
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4934
4984
msgstr "Ismeretlen algoritmussal (%d) titkos�tva.\n"
4936
#: g10/mainproc.c:354
4986
#: g10/mainproc.c:357
4937
4987
#, fuzzy, c-format
4938
4988
msgid "public key is %s\n"
4939
4989
msgstr "Nyilv�nos kulcs: %08lX\n"
4941
#: g10/mainproc.c:411
4991
#: g10/mainproc.c:414
4942
4992
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4943
4993
msgstr "Nyilv�nos kulccsal titkos�tott adat: j� DEK.\n"
4945
#: g10/mainproc.c:444
4995
#: g10/mainproc.c:447
4946
4996
#, fuzzy, c-format
4947
4997
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4948
4998
msgstr "Titkos�tva %u bites %s kulccsal, azonos�t�: %08lX, l�trehozva: %s\n"
4950
#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
5000
#: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
4951
5001
#, fuzzy, c-format
4952
5002
msgid " \"%s\"\n"
4953
5003
msgstr " azaz \""
4955
#: g10/mainproc.c:452
5005
#: g10/mainproc.c:455
4956
5006
#, fuzzy, c-format
4957
5007
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4958
5008
msgstr "Titkos�tva %s kulccsal, azonos�t�: %08lX\n"
4960
#: g10/mainproc.c:466
5010
#: g10/mainproc.c:469
4962
5012
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4963
5013
msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
4965
#: g10/mainproc.c:480
5015
#: g10/mainproc.c:483
4967
5017
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4968
5018
msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
4970
#: g10/mainproc.c:482
5020
#: g10/mainproc.c:485
4971
5021
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4972
5022
msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
4974
#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
5024
#: g10/mainproc.c:517 g10/mainproc.c:539
4976
5026
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4977
5027
msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
4979
#: g10/mainproc.c:522
5029
#: g10/mainproc.c:525
4981
5031
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4983
5033
"IDEA rejtjelez� nem �ll rendelkez�sre, optimista m�don megpr�b�lok\n"
4984
5034
"%s-t haszn�lni helyette.\n"
4986
#: g10/mainproc.c:555
5036
#: g10/mainproc.c:558
4987
5037
msgid "decryption okay\n"
4988
5038
msgstr "Visszafejt�s rendben.\n"
4990
#: g10/mainproc.c:559
5040
#: g10/mainproc.c:562
4991
5041
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
4992
5042
msgstr "FIGYELEM: Az �zenetet nem l�tt�k el integrit�sv�delemmel.\n"
4994
#: g10/mainproc.c:572
5044
#: g10/mainproc.c:575
4995
5045
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
4996
5046
msgstr "FIGYELEM: A titkos�tott �zenetet manipul�lt�k!\n"
4998
#: g10/mainproc.c:578
5048
#: g10/mainproc.c:581
5000
5050
msgid "decryption failed: %s\n"
5001
5051
msgstr "Visszafejt�s sikertelen: %s.\n"
5003
#: g10/mainproc.c:597
5053
#: g10/mainproc.c:600
5004
5054
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5005
5055
msgstr "MEGJEGYZ�S: A felad� k�r�se: \"csak az �n szemeinek\".\n"
5007
#: g10/mainproc.c:599
5057
#: g10/mainproc.c:602
5009
5059
msgid "original file name='%.*s'\n"
5010
5060
msgstr "Eredeti f�jln�v: '%.*s'.\n"
5012
#: g10/mainproc.c:805
5062
#: g10/mainproc.c:814
5013
5063
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5015
5065
"K�l�n�ll� visszavon�s. Haszn�lja a \"gpg --import\"-ot az alkalmaz�s�hoz!\n"
5017
#: g10/mainproc.c:1154
5067
#: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
5019
5069
msgid "no signature found\n"
5020
5070
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
5022
#: g10/mainproc.c:1392
5072
#: g10/mainproc.c:1442
5023
5073
msgid "signature verification suppressed\n"
5024
5074
msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
5026
#: g10/mainproc.c:1492
5076
#: g10/mainproc.c:1542
5028
5078
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5029
5079
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
5031
#: g10/mainproc.c:1503
5081
#: g10/mainproc.c:1553
5032
5082
#, fuzzy, c-format
5033
5083
msgid "Signature made %s\n"
5034
5084
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
5036
#: g10/mainproc.c:1504
5086
#: g10/mainproc.c:1554
5037
5087
#, fuzzy, c-format
5038
5088
msgid " using %s key %s\n"
5039
5089
msgstr " azaz \""
5041
#: g10/mainproc.c:1508
5091
#: g10/mainproc.c:1558
5042
5092
#, fuzzy, c-format
5043
5093
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5044
5094
msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
5046
#: g10/mainproc.c:1528
5096
#: g10/mainproc.c:1578
5047
5097
msgid "Key available at: "
5048
5098
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
5050
#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
5100
#: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
5051
5101
#, fuzzy, c-format
5052
5102
msgid "BAD signature from \"%s\""
5053
5103
msgstr "ROSSZ al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
5055
#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
5105
#: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
5056
5106
#, fuzzy, c-format
5057
5107
msgid "Expired signature from \"%s\""
5058
5108
msgstr "Lej�rt al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
5060
#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
5110
#: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
5061
5111
#, fuzzy, c-format
5062
5112
msgid "Good signature from \"%s\""
5063
5113
msgstr "J� al��r�s a k�vetkez�t�l: \""
5065
#: g10/mainproc.c:1715
5115
#: g10/mainproc.c:1765
5066
5116
msgid "[uncertain]"
5067
5117
msgstr "[bizonytalan]"
5069
#: g10/mainproc.c:1746
5119
#: g10/mainproc.c:1796
5070
5120
#, fuzzy, c-format
5071
5121
msgid " aka \"%s\""
5072
5122
msgstr " azaz \""
5074
#: g10/mainproc.c:1844
5124
#: g10/mainproc.c:1894
5076
5126
msgid "Signature expired %s\n"
5077
5127
msgstr "Az al��r�s lej�rt: %s.\n"
5079
#: g10/mainproc.c:1849
5129
#: g10/mainproc.c:1899
5081
5131
msgid "Signature expires %s\n"
5082
5132
msgstr "Az al��r�s lej�r: %s.\n"
5084
#: g10/mainproc.c:1852
5134
#: g10/mainproc.c:1902
5086
5136
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5087
5137
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
5089
#: g10/mainproc.c:1853
5139
#: g10/mainproc.c:1903
5091
5141
msgstr "Bin�ris"
5093
#: g10/mainproc.c:1854
5143
#: g10/mainproc.c:1904
5094
5144
msgid "textmode"
5095
5145
msgstr "Sz�vegm�d�"
5097
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
5147
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:531
5098
5148
msgid "unknown"
5099
5149
msgstr "Ismeretlen m�d�"
5101
#: g10/mainproc.c:1874
5151
#: g10/mainproc.c:1924
5103
5153
msgid "Can't check signature: %s\n"
5104
5154
msgstr "Nem tudom ellen�rizni az al��r�st: %s.\n"
5106
#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
5156
#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2024 g10/mainproc.c:2120
5107
5157
msgid "not a detached signature\n"
5108
5158
msgstr "Nem k�l�n�ll� al��r�s.\n"
5110
#: g10/mainproc.c:1989
5160
#: g10/mainproc.c:2051
5112
5162
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5113
5163
msgstr "FIGYELEM: T�bbsz�r�s al��r�st �rz�keltem. Csak az els�t ellen�rz�m.\n"
5115
#: g10/mainproc.c:1997
5165
#: g10/mainproc.c:2059
5117
5167
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5118
5168
msgstr "0x%02x oszt�ly� k�l�n�ll� al��r�s.\n"
5120
#: g10/mainproc.c:2056
5170
#: g10/mainproc.c:2124
5121
5171
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5122
5172
msgstr "R�gi st�lus� (PGP 2.x) al��r�s.\n"
5124
#: g10/mainproc.c:2066
5174
#: g10/mainproc.c:2134
5125
5175
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5126
5176
msgstr "�rv�nytelen gy�k�rcsomagot tal�ltam a proc_tree() f�ggv�nyben!\n"
5501
5561
"a k�vetkez� k�rd�sre v�laszolhat igennel.\n"
5504
#: g10/pkclist.c:468
5564
#: g10/pkclist.c:480
5506
5566
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5507
5567
msgstr "M�gis haszn�ljuk ezt a kulcsot? "
5509
#: g10/pkclist.c:502
5569
#: g10/pkclist.c:514
5510
5570
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5511
5571
msgstr "FIGYELEM: Nem b�zunk a kulcsban, amit haszn�lunk!\n"
5513
#: g10/pkclist.c:509
5573
#: g10/pkclist.c:521
5514
5574
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5515
5575
msgstr "FIGYELEM: a kulcsot visszavonhatt�k (visszavon� kulcs nincs jelen).\n"
5517
#: g10/pkclist.c:518
5577
#: g10/pkclist.c:530
5518
5578
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5519
5579
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a kijel�lt visszavon� visszavonta!\n"
5521
#: g10/pkclist.c:521
5581
#: g10/pkclist.c:533
5522
5582
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5523
5583
msgstr "FIGYELEM: Ezt a kulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
5525
#: g10/pkclist.c:522
5585
#: g10/pkclist.c:534
5527
5587
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5528
5588
msgstr " Ez jelentheti azt, hogy az al��r�s hamis.\n"
5530
#: g10/pkclist.c:528
5590
#: g10/pkclist.c:540
5531
5591
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5532
5592
msgstr "FIGYELEM: Ezt az alkulcsot a tulajdonosa visszavonta!\n"
5534
#: g10/pkclist.c:533
5594
#: g10/pkclist.c:545
5535
5595
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5536
5596
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs le lett tiltva.\n"
5538
#: g10/pkclist.c:553
5598
#: g10/pkclist.c:565
5540
5600
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5543
#: g10/pkclist.c:560
5603
#: g10/pkclist.c:572
5545
5605
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5548
#: g10/pkclist.c:572
5608
#: g10/pkclist.c:584
5549
5609
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5552
#: g10/pkclist.c:580
5612
#: g10/pkclist.c:592
5553
5613
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5556
#: g10/pkclist.c:591
5616
#: g10/pkclist.c:603
5557
5617
msgid "Note: This key has expired!\n"
5558
5618
msgstr "Megjegyz�s: Ez a kulcs lej�rt!\n"
5560
#: g10/pkclist.c:602
5620
#: g10/pkclist.c:614
5561
5621
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5562
5622
msgstr "FIGYELEM: Ez a kulcs nincs hiteles�tve megb�zhat� al��r�ssal!\n"
5564
#: g10/pkclist.c:604
5624
#: g10/pkclist.c:616
5566
5626
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5568
5628
" Semmi jele, hogy ez a kulcs a megadott tulajdonoshoz tartozik.\n"
5570
#: g10/pkclist.c:612
5630
#: g10/pkclist.c:624
5571
5631
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5572
5632
msgstr "FIGYELEM: NEM b�zunk ebben a kulcsban!\n"
5574
#: g10/pkclist.c:613
5634
#: g10/pkclist.c:625
5575
5635
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5576
5636
msgstr " Az al��r�s val�sz�n�leg HAMIS.\n"
5578
#: g10/pkclist.c:621
5638
#: g10/pkclist.c:633
5580
5640
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5582
5642
"FIGYELEM: Ez a kulcs nincs igazolva kell�k�ppen megb�zhat� al��r�ssal!\n"
5584
#: g10/pkclist.c:623
5644
#: g10/pkclist.c:635
5585
5645
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5586
5646
msgstr " Nem biztos, hogy az al��r�s a tulajdonoshoz tartozik.\n"
5588
#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
5648
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
5590
5650
msgid "%s: skipped: %s\n"
5591
5651
msgstr "%s: kihagyva: %s\n"
5593
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
5653
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
5595
5655
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5596
5656
msgstr "%s: kihagyva: nyilv�nos kulcs m�r szerepel\n"
5598
#: g10/pkclist.c:885
5658
#: g10/pkclist.c:897
5599
5659
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5601
5661
"Nem adott meg felhaszn�l�i azonos�t�t! (Haszn�lhatja a \"-r\" opci�t.)\n"
5603
#: g10/pkclist.c:909
5663
#: g10/pkclist.c:921
5604
5664
msgid "Current recipients:\n"
5607
#: g10/pkclist.c:935
5667
#: g10/pkclist.c:947
5610
5670
"Enter the user ID. End with an empty line: "
6540
6619
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
6541
6620
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6542
6621
#. to get some infos on the string.
6543
#: scd/app-openpgp.c:1412
6622
#: scd/app-openpgp.c:1482
6544
6623
msgid "|A|Admin PIN"
6547
6626
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6548
6627
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6549
6628
#. to get some infos on the string.
6550
#: scd/app-openpgp.c:1561
6629
#: scd/app-openpgp.c:1631
6551
6630
msgid "|AN|New Admin PIN"
6554
#: scd/app-openpgp.c:1561
6633
#: scd/app-openpgp.c:1631
6555
6634
msgid "|N|New PIN"
6558
#: scd/app-openpgp.c:1565
6637
#: scd/app-openpgp.c:1635
6559
6638
#, fuzzy, c-format
6560
6639
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6561
6640
msgstr "Hiba a jelsz� l�trehoz�sakor: %s.\n"
6563
#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
6642
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
6565
6644
msgid "error reading application data\n"
6566
6645
msgstr "Hiba a kulcsblokk olvas�sakor: %s\n"
6568
#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
6647
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
6570
6649
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6571
6650
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
6573
#: scd/app-openpgp.c:1631
6652
#: scd/app-openpgp.c:1701
6575
6654
msgid "key already exists\n"
6576
6655
msgstr "\"%s\" m�r t�m�r�tett.\n"
6578
#: scd/app-openpgp.c:1635
6657
#: scd/app-openpgp.c:1705
6579
6658
msgid "existing key will be replaced\n"
6582
#: scd/app-openpgp.c:1637
6661
#: scd/app-openpgp.c:1707
6584
6663
msgid "generating new key\n"
6585
6664
msgstr "�j kulcsp�r l�trehoz�sa"
6587
#: scd/app-openpgp.c:1804
6666
#: scd/app-openpgp.c:1874
6588
6667
msgid "creation timestamp missing\n"
6591
#: scd/app-openpgp.c:1811
6670
#: scd/app-openpgp.c:1881
6593
6672
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6596
#: scd/app-openpgp.c:1818
6675
#: scd/app-openpgp.c:1888
6598
6677
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6601
#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
6680
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
6603
6682
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6606
#: scd/app-openpgp.c:1896
6685
#: scd/app-openpgp.c:1966
6607
6686
#, fuzzy, c-format
6608
6687
msgid "failed to store the key: %s\n"
6609
6688
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
6611
#: scd/app-openpgp.c:1955
6690
#: scd/app-openpgp.c:2025
6612
6691
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6615
#: scd/app-openpgp.c:1969
6694
#: scd/app-openpgp.c:2039
6617
6696
msgid "generating key failed\n"
6618
6697
msgstr "A kulcsblokk t�rl�se sikertelen: %s.\n"
6620
#: scd/app-openpgp.c:1972
6699
#: scd/app-openpgp.c:2042
6621
6700
#, fuzzy, c-format
6622
6701
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6623
6702
msgstr "Kulcsgener�l�s sikertelen: %s\n"
6625
#: scd/app-openpgp.c:2029
6704
#: scd/app-openpgp.c:2099
6626
6705
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6629
#: scd/app-openpgp.c:2166
6708
#: scd/app-openpgp.c:2149
6709
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6712
#: scd/app-openpgp.c:2237
6630
6713
#, fuzzy, c-format
6631
6714
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6632
6715
msgstr "%s al��r�s, %s kivonatol� algoritmus.\n"
6634
#: scd/app-openpgp.c:2227
6717
#: scd/app-openpgp.c:2298
6636
6719
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6639
#: scd/app-openpgp.c:2235
6641
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6644
#: scd/app-openpgp.c:2500
6722
#: scd/app-openpgp.c:2543
6646
6724
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6649
#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
6727
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
6650
6728
#, fuzzy, c-format
6651
6729
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6652
6730
msgstr "Nem tal�ltam �rv�nyes OpenPGP adatot.\n"
6737
6815
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6740
#: sm/certchain.c:159
6818
#: sm/certchain.c:165
6741
6819
#, fuzzy, c-format
6742
6820
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6743
6821
msgstr "%d gpg-agent protokollverzi� nem t�mogatott!\n"
6745
#: sm/certchain.c:197
6823
#: sm/certchain.c:203
6746
6824
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6749
#: sm/certchain.c:236
6827
#: sm/certchain.c:242
6750
6828
msgid "critical marked policy without configured policies"
6753
#: sm/certchain.c:246
6831
#: sm/certchain.c:252
6754
6832
#, fuzzy, c-format
6755
6833
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6756
6834
msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" �llom�nyt: %s.\n"
6758
#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
6836
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6759
6837
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6762
#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
6840
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6764
6842
msgid "certificate policy not allowed"
6765
6843
msgstr "�rom a titkos kulcsot a %s �llom�nyba.\n"
6767
#: sm/certchain.c:397
6845
#: sm/certchain.c:403
6768
6846
msgid "looking up issuer at external location\n"
6771
#: sm/certchain.c:417
6849
#: sm/certchain.c:423
6773
6851
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6776
#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
6777
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6854
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6855
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6779
6857
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6780
6858
msgstr "Bizalmi adatb�zis (%s) inicializ�l�sa sikertelen!\n"
6782
#: sm/certchain.c:661
6860
#: sm/certchain.c:667
6784
6862
msgid "certificate has been revoked"
6785
6863
msgstr "MEGJEGYZ�S: A kulcsot visszavont�k."
6787
#: sm/certchain.c:670
6865
#: sm/certchain.c:676
6789
6867
msgid "no CRL found for certificate"
6790
6868
msgstr "rossz igazol�s"
6792
#: sm/certchain.c:674
6870
#: sm/certchain.c:680
6794
6872
msgid "the available CRL is too old"
6795
6873
msgstr "Kulcs tal�lhat�: "
6797
#: sm/certchain.c:676
6875
#: sm/certchain.c:682
6798
6876
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6801
#: sm/certchain.c:681
6879
#: sm/certchain.c:687
6802
6880
#, fuzzy, c-format
6803
6881
msgid "checking the CRL failed: %s"
6804
6882
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
6806
#: sm/certchain.c:759
6884
#: sm/certchain.c:765
6808
6886
msgid "no issuer found in certificate"
6809
6887
msgstr "visszavon�si igazol�s k�sz�t�se"
6811
#: sm/certchain.c:786
6889
#: sm/certchain.c:792
6813
6891
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6816
#: sm/certchain.c:802
6894
#: sm/certchain.c:808
6817
6895
msgid "certificate not yet valid"
6820
#: sm/certchain.c:815
6898
#: sm/certchain.c:821
6822
6900
msgid "certificate has expired"
6823
6901
msgstr "Ez a kulcs lej�rt!"
6825
#: sm/certchain.c:858
6903
#: sm/certchain.c:864
6826
6904
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6829
#: sm/certchain.c:926
6907
#: sm/certchain.c:932
6830
6908
msgid "root certificate is not marked trusted"
6833
#: sm/certchain.c:941
6911
#: sm/certchain.c:947
6834
6912
#, fuzzy, c-format
6835
6913
msgid "fingerprint=%s\n"
6836
6914
msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot"
6838
#: sm/certchain.c:949
6916
#: sm/certchain.c:955
6839
6917
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6842
#: sm/certchain.c:964
6920
#: sm/certchain.c:970
6843
6921
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6846
#: sm/certchain.c:970
6924
#: sm/certchain.c:976
6847
6925
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6850
#: sm/certchain.c:980
6928
#: sm/certchain.c:986
6851
6929
#, fuzzy, c-format
6852
6930
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6853
6931
msgstr "A l�trehozott al��r�s ellen�rz�se sikertelen: %s.\n"
6855
#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
6933
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6856
6934
msgid "certificate chain too long\n"
6859
#: sm/certchain.c:1019
6937
#: sm/certchain.c:1025
6860
6938
msgid "issuer certificate not found"
6863
#: sm/certchain.c:1052
6941
#: sm/certchain.c:1058
6865
6943
msgid "certificate has a BAD signature"
6866
6944
msgstr "al��r�s ellen�rz�se"
6868
#: sm/certchain.c:1082
6946
#: sm/certchain.c:1088
6869
6947
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6872
#: sm/certchain.c:1133
6950
#: sm/certchain.c:1139
6874
6952
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"