35
35
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
37
#: agent/call-pinentry.c:458 agent/call-pinentry.c:470
37
#: agent/call-pinentry.c:440
39
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
42
#: agent/call-pinentry.c:460 agent/call-pinentry.c:472
39
44
msgid "PIN too long"
40
45
msgstr "baris terlalu panjang\n"
42
#: agent/call-pinentry.c:459
47
#: agent/call-pinentry.c:461
44
49
msgid "Passphrase too long"
45
50
msgstr "passphrase terlalu panjang\n"
47
#: agent/call-pinentry.c:467
52
#: agent/call-pinentry.c:469
49
54
msgid "Invalid characters in PIN"
50
55
msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n"
52
#: agent/call-pinentry.c:472
57
#: agent/call-pinentry.c:474
53
58
msgid "PIN too short"
56
#: agent/call-pinentry.c:484
61
#: agent/call-pinentry.c:486
59
64
msgstr "MPI yang buruk"
61
#: agent/call-pinentry.c:485
66
#: agent/call-pinentry.c:487
63
68
msgid "Bad Passphrase"
64
69
msgstr "passphrase yang buruk"
66
#: agent/call-pinentry.c:521
71
#: agent/call-pinentry.c:523
69
74
msgstr "passphrase yang buruk"
71
#: agent/command-ssh.c:533
76
#: agent/command-ssh.c:531
73
78
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
74
79
msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n"
76
#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1016 g10/keygen.c:3048
77
#: g10/keygen.c:3078 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
78
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
81
#: agent/command-ssh.c:690 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1020 g10/keygen.c:3067
82
#: g10/keygen.c:3096 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:267
83
#: g10/openfile.c:360 g10/sign.c:832 g10/sign.c:1141 g10/tdbio.c:538
80
85
msgid "can't create `%s': %s\n"
81
86
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
83
#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
84
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:196
85
#: g10/encode.c:488 g10/gpg.c:1017 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2556
88
#: agent/command-ssh.c:702 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
89
#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:109 g10/decrypt.c:72 g10/encode.c:196
90
#: g10/encode.c:506 g10/gpg.c:1021 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2562
86
91
#: g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:190 g10/openfile.c:345
87
#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
88
#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
89
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1771
90
#: sm/gpgsm.c:1808 sm/qualified.c:74
92
#: g10/plaintext.c:493 g10/sign.c:814 g10/sign.c:1009 g10/sign.c:1125
93
#: g10/sign.c:1281 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
94
#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:100 g10/verify.c:163 sm/gpgsm.c:1775
95
#: sm/gpgsm.c:1812 sm/qualified.c:74
92
97
msgid "can't open `%s': %s\n"
93
98
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
95
#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
100
#: agent/command-ssh.c:1617 agent/command-ssh.c:1635
96
101
#, fuzzy, c-format
97
102
msgid "error getting serial number of card: %s\n"
98
103
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
100
#: agent/command-ssh.c:1623
105
#: agent/command-ssh.c:1621
102
107
msgid "detected card with S/N: %s\n"
105
#: agent/command-ssh.c:1628
110
#: agent/command-ssh.c:1626
106
111
#, fuzzy, c-format
107
112
msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
108
113
msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n"
110
#: agent/command-ssh.c:1648
115
#: agent/command-ssh.c:1646
111
116
#, fuzzy, c-format
112
117
msgid "no suitable card key found: %s\n"
113
118
msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n"
115
#: agent/command-ssh.c:1698
120
#: agent/command-ssh.c:1696
116
121
#, fuzzy, c-format
117
122
msgid "shadowing the key failed: %s\n"
118
123
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
120
#: agent/command-ssh.c:1713
125
#: agent/command-ssh.c:1711
121
126
#, fuzzy, c-format
122
127
msgid "error writing key: %s\n"
123
128
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
125
#: agent/command-ssh.c:2018
130
#: agent/command-ssh.c:2016
126
131
#, fuzzy, c-format
127
132
msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
128
133
msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n"
130
#: agent/command-ssh.c:2353
135
#: agent/command-ssh.c:2351
133
138
"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
134
139
"0Awithin gpg-agent's key storage"
137
#: agent/command-ssh.c:2853
142
#: agent/command-ssh.c:2852
138
143
#, fuzzy, c-format
139
144
msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
140
145
msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n"
194
#: agent/gpg-agent.c:113 scd/scdaemon.c:105
220
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:105
195
221
msgid "run in server mode (foreground)"
198
#: agent/gpg-agent.c:114 scd/scdaemon.c:108
224
#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:108
199
225
msgid "run in daemon mode (background)"
202
#: agent/gpg-agent.c:115 g10/gpg.c:465 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
228
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpg.c:468 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
203
229
#: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
204
230
#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:185
208
#: agent/gpg-agent.c:116 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
234
#: agent/gpg-agent.c:117 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:110
209
235
#: sm/gpgsm.c:336
210
236
msgid "be somewhat more quiet"
211
237
msgstr "lebih diam"
213
#: agent/gpg-agent.c:117 scd/scdaemon.c:111
239
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:111
214
240
msgid "sh-style command output"
217
#: agent/gpg-agent.c:118 scd/scdaemon.c:112
243
#: agent/gpg-agent.c:119 scd/scdaemon.c:112
218
244
msgid "csh-style command output"
221
#: agent/gpg-agent.c:119 tools/symcryptrun.c:188
247
#: agent/gpg-agent.c:120 tools/symcryptrun.c:188
223
249
msgid "|FILE|read options from FILE"
224
250
msgstr "|FILE|muat modul ekstensi FILE"
226
#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:121
252
#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:121
227
253
msgid "do not detach from the console"
230
#: agent/gpg-agent.c:125
256
#: agent/gpg-agent.c:126
231
257
msgid "do not grab keyboard and mouse"
234
#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
260
#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:122 sm/gpgsm.c:338
235
261
#: tools/symcryptrun.c:187
237
263
msgid "use a log file for the server"
238
264
msgstr "cari kunci di key server"
240
#: agent/gpg-agent.c:128
266
#: agent/gpg-agent.c:129
242
268
msgid "use a standard location for the socket"
243
269
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
245
#: agent/gpg-agent.c:132
271
#: agent/gpg-agent.c:133
246
272
msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
249
#: agent/gpg-agent.c:134
275
#: agent/gpg-agent.c:135
250
276
msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
253
#: agent/gpg-agent.c:135
279
#: agent/gpg-agent.c:136
255
281
msgid "do not use the SCdaemon"
256
282
msgstr "perbarui database trust"
258
#: agent/gpg-agent.c:142
284
#: agent/gpg-agent.c:143
259
285
msgid "ignore requests to change the TTY"
262
#: agent/gpg-agent.c:144
288
#: agent/gpg-agent.c:145
263
289
msgid "ignore requests to change the X display"
266
#: agent/gpg-agent.c:147
292
#: agent/gpg-agent.c:148
267
293
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
270
#: agent/gpg-agent.c:152
296
#: agent/gpg-agent.c:154
271
297
msgid "do not use the PIN cache when signing"
274
#: agent/gpg-agent.c:154
300
#: agent/gpg-agent.c:156
275
301
msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
278
#: agent/gpg-agent.c:156
304
#: agent/gpg-agent.c:158
280
306
msgid "allow presetting passphrase"
281
307
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
283
#: agent/gpg-agent.c:157
309
#: agent/gpg-agent.c:159
284
310
msgid "enable ssh-agent emulation"
287
#: agent/gpg-agent.c:159
313
#: agent/gpg-agent.c:161
288
314
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
291
#: agent/gpg-agent.c:241 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
317
#: agent/gpg-agent.c:244 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
292
318
#: scd/scdaemon.c:190 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
293
319
#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:225
295
321
msgid "Please report bugs to <"
296
322
msgstr "Laporkan bug ke <gnupg-bugs@gnu.org>.\n"
298
#: agent/gpg-agent.c:244
324
#: agent/gpg-agent.c:247
300
326
msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
301
327
msgstr "Pemakaian: gpg [pilihan] [file] (-h untuk bantuan)"
303
#: agent/gpg-agent.c:246
329
#: agent/gpg-agent.c:249
305
331
"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
306
332
"Secret key management for GnuPG\n"
309
#: agent/gpg-agent.c:305
335
#: agent/gpg-agent.c:308
311
337
msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
314
#: agent/gpg-agent.c:308
340
#: agent/gpg-agent.c:311
316
342
msgid "out of core while allocating %lu bytes"
319
#: agent/gpg-agent.c:339 g10/gpg.c:923 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
345
#: agent/gpg-agent.c:342 g10/gpg.c:927 scd/scdaemon.c:264 sm/gpgsm.c:646
321
347
msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
324
#: agent/gpg-agent.c:510 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1808
325
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:767
350
#: agent/gpg-agent.c:516 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1831
351
#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:356 sm/gpgsm.c:768
326
352
#: tools/symcryptrun.c:1056
328
354
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
331
#: agent/gpg-agent.c:604 g10/gpg.c:2007 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:864
357
#: agent/gpg-agent.c:610 g10/gpg.c:2031 scd/scdaemon.c:433 sm/gpgsm.c:865
333
359
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
334
360
msgstr "CATATAN: tidak ada file pilihan baku `%s'\n"
336
#: agent/gpg-agent.c:609 agent/gpg-agent.c:1160 g10/gpg.c:2011
337
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:868 tools/symcryptrun.c:989
362
#: agent/gpg-agent.c:615 agent/gpg-agent.c:1166 g10/gpg.c:2035
363
#: scd/scdaemon.c:438 sm/gpgsm.c:869 tools/symcryptrun.c:989
339
365
msgid "option file `%s': %s\n"
340
366
msgstr "file pilihan `%s': %s\n"
342
#: agent/gpg-agent.c:617 g10/gpg.c:2018 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:875
368
#: agent/gpg-agent.c:623 g10/gpg.c:2042 scd/scdaemon.c:446 sm/gpgsm.c:876
344
370
msgid "reading options from `%s'\n"
345
371
msgstr "membaca pilihan dari `%s'\n"
347
#: agent/gpg-agent.c:930 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
373
#: agent/gpg-agent.c:936 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
348
374
#: g10/plaintext.c:158
350
376
msgid "error creating `%s': %s\n"
351
377
msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n"
353
#: agent/gpg-agent.c:1210 agent/gpg-agent.c:1313 agent/gpg-agent.c:1317
354
#: agent/gpg-agent.c:1353 agent/gpg-agent.c:1357 g10/exec.c:174
379
#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:1319 agent/gpg-agent.c:1323
380
#: agent/gpg-agent.c:1359 agent/gpg-agent.c:1363 g10/exec.c:174
355
381
#: g10/openfile.c:418 scd/scdaemon.c:932
357
383
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
358
384
msgstr "tidak dapat membuat direktori `%s': %s\n"
360
#: agent/gpg-agent.c:1224 scd/scdaemon.c:946
386
#: agent/gpg-agent.c:1230 scd/scdaemon.c:946
361
387
msgid "name of socket too long\n"
364
#: agent/gpg-agent.c:1250 scd/scdaemon.c:972
390
#: agent/gpg-agent.c:1256 scd/scdaemon.c:972
365
391
#, fuzzy, c-format
366
392
msgid "can't create socket: %s\n"
367
393
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
369
#: agent/gpg-agent.c:1279 scd/scdaemon.c:1001
395
#: agent/gpg-agent.c:1285 scd/scdaemon.c:1001
370
396
#, fuzzy, c-format
371
397
msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
372
398
msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n"
374
#: agent/gpg-agent.c:1287 scd/scdaemon.c:1009
400
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1009
375
401
#, fuzzy, c-format
376
402
msgid "listen() failed: %s\n"
377
403
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
379
#: agent/gpg-agent.c:1293 scd/scdaemon.c:1015
405
#: agent/gpg-agent.c:1299 scd/scdaemon.c:1015
380
406
#, fuzzy, c-format
381
407
msgid "listening on socket `%s'\n"
382
408
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
384
#: agent/gpg-agent.c:1321 agent/gpg-agent.c:1363 g10/openfile.c:421
410
#: agent/gpg-agent.c:1327 agent/gpg-agent.c:1369 g10/openfile.c:421
385
411
#, fuzzy, c-format
386
412
msgid "directory `%s' created\n"
387
413
msgstr "%s: direktori tercipta\n"
389
#: agent/gpg-agent.c:1369
415
#: agent/gpg-agent.c:1375
390
416
#, fuzzy, c-format
391
417
msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
392
418
msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
394
#: agent/gpg-agent.c:1373
420
#: agent/gpg-agent.c:1379
395
421
#, fuzzy, c-format
396
422
msgid "can't use `%s' as home directory\n"
397
423
msgstr "%s: tidak dapat membuat direktori: %s\n"
399
#: agent/gpg-agent.c:1475
425
#: agent/gpg-agent.c:1481
401
427
msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
404
#: agent/gpg-agent.c:1480
430
#: agent/gpg-agent.c:1486
406
432
msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
409
#: agent/gpg-agent.c:1497
435
#: agent/gpg-agent.c:1503
411
437
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
414
#: agent/gpg-agent.c:1502
440
#: agent/gpg-agent.c:1508
416
442
msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
419
#: agent/gpg-agent.c:1598 scd/scdaemon.c:1134
445
#: agent/gpg-agent.c:1604 scd/scdaemon.c:1134
420
446
#, fuzzy, c-format
421
447
msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
422
448
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
424
#: agent/gpg-agent.c:1704 scd/scdaemon.c:1201
450
#: agent/gpg-agent.c:1710 scd/scdaemon.c:1201
425
451
#, fuzzy, c-format
426
452
msgid "%s %s stopped\n"
427
453
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
429
#: agent/gpg-agent.c:1725
455
#: agent/gpg-agent.c:1731
431
457
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
432
458
msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n"
434
#: agent/gpg-agent.c:1735 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
460
#: agent/gpg-agent.c:1741 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
435
461
#: sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
436
462
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
437
463
msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n"
439
#: agent/gpg-agent.c:1747 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
465
#: agent/gpg-agent.c:1753 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
440
466
#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
442
468
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
1209
1235
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
1210
1236
msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n"
1212
#: g10/encode.c:225 g10/sign.c:1291
1238
#: g10/encode.c:228 g10/sign.c:1300
1214
1240
msgid "error creating passphrase: %s\n"
1215
1241
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
1218
1244
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
1219
1245
msgstr "tidak dapat menggunakan paket simetri ESK karena mode S2K\n"
1223
1249
msgid "using cipher %s\n"
1224
1250
msgstr "menggunakan cipher %s\n"
1226
#: g10/encode.c:254 g10/encode.c:558
1252
#: g10/encode.c:258 g10/encode.c:579
1228
1254
msgid "`%s' already compressed\n"
1229
1255
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
1231
#: g10/encode.c:305 g10/encode.c:606 g10/sign.c:596
1257
#: g10/encode.c:313 g10/encode.c:627 g10/sign.c:597
1233
1259
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
1234
1260
msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n"
1237
1263
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
1239
1265
"anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --"
1244
1270
msgid "reading from `%s'\n"
1245
1271
msgstr "Membaca dari `%s'\n"
1249
1275
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
1251
1277
"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n"
1254
1280
#, fuzzy, c-format
1256
1282
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1257
1283
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
1259
#: g10/encode.c:650 g10/sign.c:968
1285
#: g10/encode.c:671 g10/sign.c:970
1260
1286
#, fuzzy, c-format
1262
1288
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
1263
1289
"preferences\n"
1264
1290
msgstr "memaksa algoritma kompresi %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
1268
1294
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
1269
1295
msgstr "memaksa cipher simetrik %s (%d) melanggar preferensi penerima\n"
1271
#: g10/encode.c:814 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
1297
#: g10/encode.c:837 g10/pkclist.c:815 g10/pkclist.c:863
1273
1299
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
1274
1300
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
1278
1304
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
1279
1305
msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n"
1281
#: g10/encr-data.c:70 g10/mainproc.c:265
1307
#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:283
1283
1309
msgid "%s encrypted data\n"
1284
1310
msgstr "%s data terenkripsi\n"
1286
#: g10/encr-data.c:72 g10/mainproc.c:269
1312
#: g10/encr-data.c:97 g10/mainproc.c:287
1288
1314
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
1289
1315
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
1291
#: g10/encr-data.c:110 sm/decrypt.c:128
1317
#: g10/encr-data.c:135 sm/decrypt.c:128
1293
1319
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
1295
1321
"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n"
1297
#: g10/encr-data.c:122
1323
#: g10/encr-data.c:147
1298
1324
msgid "problem handling encrypted packet\n"
1299
1325
msgstr "masalah menangani paket terenkripsi\n"
1473
1499
msgid "|[file]|make a signature"
1474
1500
msgstr "|[file]|buat signature"
1477
1503
msgid "|[file]|make a clear text signature"
1478
1504
msgstr "|[file]|buat signature teks"
1480
#: g10/gpg.c:369 sm/gpgsm.c:245
1506
#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:245
1481
1507
msgid "make a detached signature"
1482
1508
msgstr "buat detached signature"
1484
#: g10/gpg.c:370 sm/gpgsm.c:246
1510
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:246
1485
1511
msgid "encrypt data"
1486
1512
msgstr "enkripsi data"
1488
#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
1514
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:247
1489
1515
msgid "encryption only with symmetric cipher"
1490
1516
msgstr "enkripsi hanya dengan symmetric cipher"
1492
#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
1518
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:248
1493
1519
msgid "decrypt data (default)"
1494
1520
msgstr "dekripsi data (default)"
1496
#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
1522
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:249
1497
1523
msgid "verify a signature"
1498
1524
msgstr "verifikasi signature"
1500
#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:251
1526
#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:251
1501
1527
msgid "list keys"
1502
1528
msgstr "tampilkan kunci"
1505
1531
msgid "list keys and signatures"
1506
1532
msgstr "tampilkan kunci dan signature"
1510
1536
msgid "list and check key signatures"
1511
1537
msgstr "periksa signature kunci"
1513
#: g10/gpg.c:382 sm/gpgsm.c:255
1539
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:255
1514
1540
msgid "list keys and fingerprints"
1515
1541
msgstr "tampilkan kunci dan fingerprint"
1517
#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:253
1543
#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:253
1518
1544
msgid "list secret keys"
1519
1545
msgstr "tampilkan kunci rahasia"
1521
#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
1522
1548
msgid "generate a new key pair"
1523
1549
msgstr "buat sepasang kunci baru"
1526
1552
msgid "remove keys from the public keyring"
1527
1553
msgstr "hapus kunci dari keyring publik"
1530
1556
msgid "remove keys from the secret keyring"
1531
1557
msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi"
1534
1560
msgid "sign a key"
1535
1561
msgstr "tandai kunci"
1538
1564
msgid "sign a key locally"
1539
1565
msgstr "tandai kunci secara lokal"
1542
1568
msgid "sign or edit a key"
1543
1569
msgstr "tandai atau edit kunci"
1546
1572
msgid "generate a revocation certificate"
1547
1573
msgstr "buat sertifikat revokasi"
1550
1576
msgid "export keys"
1551
1577
msgstr "ekspor kunci"
1553
#: g10/gpg.c:394 sm/gpgsm.c:258
1579
#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:258
1554
1580
msgid "export keys to a key server"
1555
1581
msgstr "ekspor kunci ke key server"
1557
#: g10/gpg.c:395 sm/gpgsm.c:259
1583
#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:259
1558
1584
msgid "import keys from a key server"
1559
1585
msgstr "impor kunci dari key server"
1562
1588
msgid "search for keys on a key server"
1563
1589
msgstr "cari kunci di key server"
1566
1592
msgid "update all keys from a keyserver"
1567
1593
msgstr "update semua kunci dari keyserver"
1570
1596
msgid "import/merge keys"
1571
1597
msgstr "impor/gabung kunci"
1574
1600
msgid "print the card status"
1578
1604
msgid "change data on a card"
1582
1608
msgid "change a card's PIN"
1586
1612
msgid "update the trust database"
1587
1613
msgstr "perbarui database trust"
1590
1616
msgid "|algo [files]|print message digests"
1591
1617
msgstr "|algo [file]|cetak digest pesan"
1593
#: g10/gpg.c:428 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1619
#: g10/gpg.c:429 sm/gpgsm.c:263
1620
msgid "run in server mode"
1623
#: g10/gpg.c:431 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
1594
1624
#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:178
1696
1726
"Algoritma yang didukung:\n"
1699
1729
msgid "Pubkey: "
1700
1730
msgstr "Pubkey: "
1702
#: g10/gpg.c:784 g10/keyedit.c:2313
1732
#: g10/gpg.c:788 g10/keyedit.c:2319
1703
1733
msgid "Cipher: "
1704
1734
msgstr "Cipher: "
1708
1738
msgstr "Hash: "
1710
#: g10/gpg.c:798 g10/keyedit.c:2359
1740
#: g10/gpg.c:802 g10/keyedit.c:2365
1711
1741
msgid "Compression: "
1712
1742
msgstr "Kompresi: "
1715
1745
msgid "usage: gpg [options] "
1716
1746
msgstr "pemakaian: gpg [pilihan] "
1718
#: g10/gpg.c:1052 sm/gpgsm.c:682
1748
#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
1719
1749
msgid "conflicting commands\n"
1720
1750
msgstr "perintah saling konflik\n"
1723
1753
#, fuzzy, c-format
1724
1754
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
1725
1755
msgstr "tanda = tidak ditemukan dalam definisi grup \"%s\"\n"
1728
1758
#, fuzzy, c-format
1729
1759
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
1730
1760
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1733
1763
#, fuzzy, c-format
1734
1764
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
1735
1765
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1738
1768
#, fuzzy, c-format
1739
1769
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
1740
1770
msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1743
1773
#, fuzzy, c-format
1744
1774
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
1745
1775
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1748
1778
#, fuzzy, c-format
1749
1779
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
1750
1780
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1753
1783
#, fuzzy, c-format
1754
1784
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
1755
1785
msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1758
1788
#, fuzzy, c-format
1759
1789
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
1760
1790
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1763
1793
#, fuzzy, c-format
1765
1795
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
1766
1796
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1769
1799
#, fuzzy, c-format
1770
1800
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
1771
1801
msgstr "Peringatan: kepemilikan direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1774
1804
#, fuzzy, c-format
1775
1805
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
1776
1806
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1779
1809
#, fuzzy, c-format
1781
1811
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
1782
1812
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1785
1815
#, fuzzy, c-format
1786
1816
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
1787
1817
msgstr "Peringatan: permisi direktori tidak aman pada %s \"%s\"\n"
1790
1820
#, fuzzy, c-format
1791
1821
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
1792
1822
msgstr "Item Konfigurasi tidak dikenal \"%s\"\n"
1795
1825
msgid "display photo IDs during key listings"
1799
1829
msgid "show policy URLs during signature listings"
1804
1834
msgid "show all notations during signature listings"
1805
1835
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
1808
1838
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
1812
1842
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
1817
1847
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
1818
1848
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
1821
1851
msgid "show user ID validity during key listings"
1825
1855
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
1829
1859
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
1834
1864
msgid "show the keyring name in key listings"
1835
1865
msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada"
1839
1869
msgid "show expiration dates during signature listings"
1840
1870
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
1844
1874
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
1845
1875
msgstr "CATATAN: file pilihan baku lama `%s' diabaikan\n"
1847
#: g10/gpg.c:2211 g10/gpg.c:2854 g10/gpg.c:2866
1877
#: g10/gpg.c:2249 g10/gpg.c:2893 g10/gpg.c:2905
1849
1879
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
1850
1880
msgstr "CATATAN: %s tidak untuk pemakaian normal!\n"
1853
1883
#, fuzzy, c-format
1854
1884
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
1855
1885
msgstr "ekstensi cipher \"%s\" tidak dimuat karena permisi tidak aman\n"
1857
#: g10/gpg.c:2379 g10/gpg.c:2391
1887
#: g10/gpg.c:2417 g10/gpg.c:2429
1858
1888
#, fuzzy, c-format
1859
1889
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
1860
1890
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
1863
1893
#, fuzzy, c-format
1864
1894
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
1865
1895
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
1867
#: g10/gpg.c:2495 g10/gpg.c:2688 g10/keyedit.c:4067
1897
#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2727 g10/keyedit.c:4078
1869
1899
msgid "could not parse keyserver URL\n"
1870
1900
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
1873
1903
#, fuzzy, c-format
1874
1904
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
1875
1905
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
1879
1909
msgid "invalid keyserver options\n"
1880
1910
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
1884
1914
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
1885
1915
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
1888
1918
msgid "invalid import options\n"
1889
1919
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
1893
1923
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
1894
1924
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
1897
1927
msgid "invalid export options\n"
1898
1928
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
1901
1931
#, fuzzy, c-format
1902
1932
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
1903
1933
msgstr "%s:%d: opsi impor tidak valid\n"
1907
1937
msgid "invalid list options\n"
1908
1938
msgstr "opsi impor tidak valid\n"
1911
1941
msgid "display photo IDs during signature verification"
1915
1945
msgid "show policy URLs during signature verification"
1920
1950
msgid "show all notations during signature verification"
1921
1951
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
1924
1954
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
1928
1958
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
1933
1963
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
1934
1964
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
1938
1968
msgid "show user ID validity during signature verification"
1939
1969
msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n"
1942
1972
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
1946
1976
msgid "validate signatures with PKA data"
1950
1980
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
1954
1984
#, fuzzy, c-format
1955
1985
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
1956
1986
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
1960
1990
msgid "invalid verify options\n"
1961
1991
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
1965
1995
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
1966
1996
msgstr "tidak dapat menset path exec ke %s\n"
1969
1999
#, fuzzy, c-format
1970
2000
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
1971
2001
msgstr "%s:%d: opsi ekspor tidak valid\n"
1974
2004
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
1977
#: g10/gpg.c:2843 sm/gpgsm.c:1231
2007
#: g10/gpg.c:2882 sm/gpgsm.c:1232
1978
2008
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
1979
2009
msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n"
1983
2013
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
1984
2014
msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n"
1988
2018
msgid "%s not allowed with %s!\n"
1989
2019
msgstr "%s tidak dibolehkan dengan %s!\n"
1993
2023
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
1994
2024
msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n"
1997
2027
#, fuzzy, c-format
1998
2028
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
1999
2029
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
2002
2032
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
2004
2034
"anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --"
2008
2038
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
2010
2040
"anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --"
2014
2044
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
2016
2046
"anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --"
2020
2050
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
2021
2051
msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n"
2023
#: g10/gpg.c:2979 g10/gpg.c:3003 sm/gpgsm.c:1287
2053
#: g10/gpg.c:3018 g10/gpg.c:3042 sm/gpgsm.c:1288
2024
2054
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
2025
2055
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
2027
#: g10/gpg.c:2985 g10/gpg.c:3009 sm/gpgsm.c:1295
2057
#: g10/gpg.c:3024 g10/gpg.c:3048 sm/gpgsm.c:1296
2028
2058
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
2029
2059
msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n"
2033
2063
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
2034
2064
msgstr "algoritma cipher yang dipilih tidak valid\n"
2037
2067
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
2038
2068
msgstr "algoritma sertifikasi digest yang dipilih tidak valid\n"
2041
2071
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
2042
2072
msgstr "completes-needed harus lebih dari 0\n"
2045
2075
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
2046
2076
msgstr "marginals-needed harus lebih dari 1\n"
2050
2080
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
2051
2081
msgstr "max-cert-depth harus di antara 1 hingga 255\n"
2054
2084
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
2055
2085
msgstr "level cert default tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
2058
2088
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
2059
2089
msgstr "level cert min tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n"
2062
2092
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
2063
2093
msgstr "CATATAN: mode S2K sederhana (0) tidak dianjurkan\n"
2066
2096
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
2067
2097
msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n"
2070
2100
msgid "invalid default preferences\n"
2071
2101
msgstr "preferensi baku tidak valid\n"
2074
2104
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
2075
2105
msgstr "preferensi cipher personal tidak valid\n"
2078
2108
msgid "invalid personal digest preferences\n"
2079
2109
msgstr "preferensi digest personal tidak valid\n"
2082
2112
msgid "invalid personal compress preferences\n"
2083
2113
msgstr "preferensi kompresi personal tidak valid\n"
2087
2117
msgid "%s does not yet work with %s\n"
2088
2118
msgstr "%s belum dapat dipakai dengan %s\n"
2091
2121
#, fuzzy, c-format
2092
2122
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
2094
2124
"anda tidak boleh menggunakan algoritma cipher \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2097
2127
#, fuzzy, c-format
2098
2128
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
2100
2130
"anda tidak boleh menggunakan algoritma digest \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2103
2133
#, fuzzy, c-format
2104
2134
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
2106
2136
"anda tidak boleh menggunakan algoritma kompresi \"%s\" saat dalam mode %s.\n"
2110
2140
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
2111
2141
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
2114
2144
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
2116
2146
"Peringatan: penerima yang disebutkan (-r) tanpa menggunakan enkripsi public "
2120
2150
msgid "--store [filename]"
2121
2151
msgstr "--store [namafile]"
2124
2154
msgid "--symmetric [filename]"
2125
2155
msgstr "--symmetric [namafile]"
2128
2158
#, fuzzy, c-format
2129
2159
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
2130
2160
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
2133
2163
msgid "--encrypt [filename]"
2134
2164
msgstr "--encrypt [namafile]"
2138
2168
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
2139
2169
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2142
2172
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2146
2176
#, fuzzy, c-format
2147
2177
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
2148
2178
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
2151
2181
msgid "--sign [filename]"
2152
2182
msgstr "--sign [namafile]"
2155
2185
msgid "--sign --encrypt [filename]"
2156
2186
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2160
2190
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
2161
2191
msgstr "--sign --encrypt [namafile]"
2164
2194
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
2168
2198
#, fuzzy, c-format
2169
2199
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
2170
2200
msgstr "anda tidak boleh menggunakan %s saat dalam mode %s.\n"
2173
2203
msgid "--sign --symmetric [filename]"
2174
2204
msgstr "--sign --symmetric [namafile]"
2177
2207
msgid "--clearsign [filename]"
2178
2208
msgstr "--clearsign [namafile]"
2181
2211
msgid "--decrypt [filename]"
2182
2212
msgstr "--decrypt [namafile]"
2185
2215
msgid "--sign-key user-id"
2186
2216
msgstr "--sign-key id-user"
2189
2219
msgid "--lsign-key user-id"
2190
2220
msgstr "--lsign-key id-user"
2193
2223
msgid "--edit-key user-id [commands]"
2194
2224
msgstr "--edit-key id-user [perintah]"
2198
2228
msgid "keyserver send failed: %s\n"
2199
2229
msgstr "Pengiriman keyserver gagal: %s\n"
2203
2233
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
2204
2234
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
2208
2238
msgid "key export failed: %s\n"
2209
2239
msgstr "Ekspor kunci gagal: %s\n"
2213
2243
msgid "keyserver search failed: %s\n"
2214
2244
msgstr "Pencarian keyserver gagal: %s\n"
2218
2248
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
2219
2249
msgstr "Refresh keyserver gagal: %s\n"
2223
2253
msgid "dearmoring failed: %s\n"
2224
2254
msgstr "gagal dearmoring: %s\n"
2228
2258
msgid "enarmoring failed: %s\n"
2229
2259
msgstr "gagal enarmoring: %s\n"
2233
2263
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
2234
2264
msgstr "algoritma hash tidak valid `%s'\n"
2237
2267
msgid "[filename]"
2238
2268
msgstr "[namafile]"
2241
2271
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
2242
2272
msgstr "Teruskan dan ketikkan pesan anda ....\n"
2245
2275
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
2246
2276
msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2249
2279
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
2250
2280
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2254
2284
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
2255
2285
msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n"
2641
2671
msgid "remove as much as possible from key after import"
2646
2676
msgid "skipping block of type %d\n"
2647
2677
msgstr "melewati blok tipe %d\n"
2650
2680
#, fuzzy, c-format
2651
2681
msgid "%lu keys processed so far\n"
2652
2682
msgstr "%lu kunci telah diproses\n"
2656
2686
msgid "Total number processed: %lu\n"
2657
2687
msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n"
2661
2691
msgid " skipped new keys: %lu\n"
2662
2692
msgstr " lewati kunci baru: %lu\n"
2666
2696
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
2667
2697
msgstr " tanpa ID user: %lu\n"
2669
#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
2699
#: g10/import.c:304 sm/import.c:113
2671
2701
msgid " imported: %lu"
2672
2702
msgstr " diimpor: %lu"
2674
#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
2704
#: g10/import.c:310 sm/import.c:117
2676
2706
msgid " unchanged: %lu\n"
2677
2707
msgstr " tidak berubah: %lu\n"
2681
2711
msgid " new user IDs: %lu\n"
2682
2712
msgstr " ID user baru: %lu\n"
2686
2716
msgid " new subkeys: %lu\n"
2687
2717
msgstr " subkey baru: %lu\n"
2691
2721
msgid " new signatures: %lu\n"
2692
2722
msgstr " signature baru: %lu\n"
2696
2726
msgid " new key revocations: %lu\n"
2697
2727
msgstr " pembatalan kunci baru: %lu\n"
2699
#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
2729
#: g10/import.c:320 sm/import.c:119
2701
2731
msgid " secret keys read: %lu\n"
2702
2732
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
2704
#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
2734
#: g10/import.c:322 sm/import.c:121
2706
2736
msgid " secret keys imported: %lu\n"
2707
2737
msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n"
2709
#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
2739
#: g10/import.c:324 sm/import.c:123
2711
2741
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
2712
2742
msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n"
2714
#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
2744
#: g10/import.c:326 sm/import.c:125
2716
2746
msgid " not imported: %lu\n"
2717
2747
msgstr " tidak diimpor: %lu\n"
2720
2750
#, fuzzy, c-format
2721
2751
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
2722
2752
msgstr " signature baru: %lu\n"
2725
2755
#, fuzzy, c-format
2726
2756
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
2727
2757
msgstr " kunci rahasia dibaca: %lu\n"
2732
2762
"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
2733
2763
"algorithms on these user IDs:\n"
2738
2768
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
2742
2772
#, fuzzy, c-format
2743
2773
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
2744
2774
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
2748
2778
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
2752
2782
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
2756
2786
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
2761
2791
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
2764
#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
2794
#: g10/import.c:722 g10/import.c:1120
2765
2795
#, fuzzy, c-format
2766
2796
msgid "key %s: no user ID\n"
2767
2797
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n"
2770
2800
#, fuzzy, c-format
2771
2801
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
2772
2802
msgstr "kunci %08lX: subkey HKP yang rusak diperbaiki\n"
2775
2805
#, fuzzy, c-format
2776
2806
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
2777
2807
msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n"
2780
2810
#, fuzzy, c-format
2781
2811
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
2782
2812
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user yang valid\n"
2785
2815
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
2786
2816
msgstr "mungkin disebabkan oleh self-signature yang tidak ada\n"
2788
#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
2818
#: g10/import.c:784 g10/import.c:1242
2789
2819
#, fuzzy, c-format
2790
2820
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
2791
2821
msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n"
2794
2824
#, fuzzy, c-format
2795
2825
msgid "key %s: new key - skipped\n"
2796
2826
msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n"
2800
2830
msgid "no writable keyring found: %s\n"
2801
2831
msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n"
2803
#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
2833
#: g10/import.c:804 g10/openfile.c:270 g10/sign.c:836 g10/sign.c:1145
2805
2835
msgid "writing to `%s'\n"
2806
2836
msgstr "menulis ke `%s'\n"
2808
#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
2809
#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
2838
#: g10/import.c:808 g10/import.c:903 g10/import.c:1160 g10/import.c:1303
2839
#: g10/import.c:2365 g10/import.c:2387
2811
2841
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
2812
2842
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
2815
2845
#, fuzzy, c-format
2816
2846
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
2817
2847
msgstr "kunci %08lX: kunci publik \"%s\" diimpor\n"
2820
2850
#, fuzzy, c-format
2821
2851
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
2822
2852
msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n"
2824
#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
2854
#: g10/import.c:868 g10/import.c:1260
2825
2855
#, fuzzy, c-format
2826
2856
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
2827
2857
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n"
2829
#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
2859
#: g10/import.c:876 g10/import.c:1267
2830
2860
#, fuzzy, c-format
2831
2861
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
2832
2862
msgstr "kunci %08lX: tidak dapat membaca keyblok orisinal: %s\n"
2835
2865
#, fuzzy, c-format
2836
2866
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
2837
2867
msgstr "kunci %08lX: 1 user ID baru \"%s\"\n"
2840
2870
#, fuzzy, c-format
2841
2871
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
2842
2872
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
2845
2875
#, fuzzy, c-format
2846
2876
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
2847
2877
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 signature baru\n"
2850
2880
#, fuzzy, c-format
2851
2881
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
2852
2882
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
2855
2885
#, fuzzy, c-format
2856
2886
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
2857
2887
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" 1 subkey baru\n"
2860
2890
#, fuzzy, c-format
2861
2891
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
2862
2892
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d subkey baru\n"
2865
2895
#, fuzzy, c-format
2866
2896
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
2867
2897
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
2870
2900
#, fuzzy, c-format
2871
2901
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
2872
2902
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d signature baru\n"
2875
2905
#, fuzzy, c-format
2876
2906
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
2877
2907
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
2880
2910
#, fuzzy, c-format
2881
2911
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
2882
2912
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" %d user ID baru\n"
2885
2915
#, fuzzy, c-format
2886
2916
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
2887
2917
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" tidak berubah\n"
2889
#: g10/import.c:1123
2919
#: g10/import.c:1126
2890
2920
#, fuzzy, c-format
2891
2921
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
2892
2922
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia dengan cipher tidak valid %d - dilewati\n"
2894
#: g10/import.c:1134
2924
#: g10/import.c:1137
2896
2926
msgid "importing secret keys not allowed\n"
2897
2927
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
2899
#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
2929
#: g10/import.c:1154 g10/import.c:2380
2901
2931
msgid "no default secret keyring: %s\n"
2902
2932
msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n"
2904
#: g10/import.c:1162
2934
#: g10/import.c:1165
2905
2935
#, fuzzy, c-format
2906
2936
msgid "key %s: secret key imported\n"
2907
2937
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia diimpor\n"
2909
#: g10/import.c:1192
2939
#: g10/import.c:1195
2910
2940
#, fuzzy, c-format
2911
2941
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
2912
2942
msgstr "kunci %08lX: sudah ada di keyring rahasia\n"
2914
#: g10/import.c:1202
2944
#: g10/import.c:1205
2915
2945
#, fuzzy, c-format
2916
2946
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
2917
2947
msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n"
2919
#: g10/import.c:1232
2949
#: g10/import.c:1235
2920
2950
#, fuzzy, c-format
2921
2951
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
2923
2953
"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat "
2926
#: g10/import.c:1275
2956
#: g10/import.c:1278
2927
2957
#, fuzzy, c-format
2928
2958
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
2929
2959
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - ditolak\n"
2931
#: g10/import.c:1307
2961
#: g10/import.c:1310
2932
2962
#, fuzzy, c-format
2933
2963
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
2934
2964
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" sertifikat pembatalan diimpor\n"
2936
#: g10/import.c:1373
2966
#: g10/import.c:1376
2937
2967
#, fuzzy, c-format
2938
2968
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
2939
2969
msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n"
2941
#: g10/import.c:1388
2971
#: g10/import.c:1391
2942
2972
#, fuzzy, c-format
2943
2973
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
2944
2974
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n"
2946
#: g10/import.c:1390
2976
#: g10/import.c:1393
2947
2977
#, fuzzy, c-format
2948
2978
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
2949
2979
msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n"
2951
#: g10/import.c:1408
2981
#: g10/import.c:1411
2952
2982
#, fuzzy, c-format
2953
2983
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
2954
2984
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk key binding\n"
2956
#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
2986
#: g10/import.c:1422 g10/import.c:1472
2957
2987
#, fuzzy, c-format
2958
2988
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
2959
2989
msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n"
2961
#: g10/import.c:1421
2991
#: g10/import.c:1424
2962
2992
#, fuzzy, c-format
2963
2993
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
2964
2994
msgstr "kunci %08lX: subkey binding tidak valid\n"
2966
#: g10/import.c:1436
2996
#: g10/import.c:1439
2967
2997
#, fuzzy, c-format
2968
2998
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
2969
2999
msgstr "kunci %08lX: hapus subkey binding ganda\n"
2971
#: g10/import.c:1458
3001
#: g10/import.c:1461
2972
3002
#, fuzzy, c-format
2973
3003
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
2974
3004
msgstr "kunci %08lX: tidak ada subkey untuk pembatalan kunci\n"
2976
#: g10/import.c:1471
3006
#: g10/import.c:1474
2977
3007
#, fuzzy, c-format
2978
3008
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
2979
3009
msgstr "kunci %08lX: pembatalan subkey tidak valid\n"
2981
#: g10/import.c:1486
3011
#: g10/import.c:1489
2982
3012
#, fuzzy, c-format
2983
3013
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
2984
3014
msgstr "kunci %08lX: hapus pembatalan subkey ganda\n"
2986
#: g10/import.c:1528
3016
#: g10/import.c:1531
2987
3017
#, fuzzy, c-format
2988
3018
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
2989
3019
msgstr "kunci %08lX: melewati ID user "
2991
#: g10/import.c:1549
3021
#: g10/import.c:1552
2992
3022
#, fuzzy, c-format
2993
3023
msgid "key %s: skipped subkey\n"
2994
3024
msgstr "kunci %08lX: melewati subkey\n"
2996
#: g10/import.c:1576
3026
#: g10/import.c:1579
2997
3027
#, fuzzy, c-format
2998
3028
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
2999
3029
msgstr "kunci %08lX: signature tidak dapat diekpor (kelas %02x) - dilewati\n"
3001
#: g10/import.c:1586
3031
#: g10/import.c:1589
3002
3032
#, fuzzy, c-format
3003
3033
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
3004
3034
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan di tempat yang salah - dilewati\n"
3006
#: g10/import.c:1603
3036
#: g10/import.c:1606
3007
3037
#, fuzzy, c-format
3008
3038
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
3009
3039
msgstr "kunci %08lX: sertifikat pembatalan tidak valid: %s - dilewati\n"
3011
#: g10/import.c:1617
3041
#: g10/import.c:1620
3012
3042
#, fuzzy, c-format
3013
3043
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
3014
3044
msgstr "kunci %08lX: signature subkey di tempat yang salah - dilewati\n"
3016
#: g10/import.c:1625
3046
#: g10/import.c:1628
3017
3047
#, fuzzy, c-format
3018
3048
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
3019
3049
msgstr "kunci %08lX: klas signature tidak diharapkan (0x%02x) - dilewati\n"
3021
#: g10/import.c:1725
3051
#: g10/import.c:1728
3022
3052
#, fuzzy, c-format
3023
3053
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
3024
3054
msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n"
3026
#: g10/import.c:1787
3056
#: g10/import.c:1790
3027
3057
#, fuzzy, c-format
3028
3058
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
3030
3060
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: mengambil kunci pembatalan %08lX\n"
3032
#: g10/import.c:1801
3062
#: g10/import.c:1804
3033
3063
#, fuzzy, c-format
3034
3064
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
3036
3066
"Peringatan: kunci %08lX dapat dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada\n"
3038
#: g10/import.c:1860
3068
#: g10/import.c:1863
3039
3069
#, fuzzy, c-format
3040
3070
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
3041
3071
msgstr "kunci %08lX: \"%s\" penambahan sertifikat pembatalan\n"
3043
#: g10/import.c:1894
3073
#: g10/import.c:1897
3044
3074
#, fuzzy, c-format
3045
3075
msgid "key %s: direct key signature added\n"
3046
3076
msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n"
3048
#: g10/import.c:2283
3078
#: g10/import.c:2286
3050
3080
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
3051
3081
msgstr "kunci publik tidak cocok dengan kunci rahasia!\n"
3053
#: g10/import.c:2291
3083
#: g10/import.c:2294
3055
3085
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
3056
3086
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
3058
#: g10/import.c:2293
3088
#: g10/import.c:2296
3060
3090
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
3061
3091
msgstr "dilewati: kunci pribadi telah ada\n"
3435
3465
"Anda tidak ingin passphrase - bukan ide yang baik!\n"
3438
#: g10/keyedit.c:1203
3468
#: g10/keyedit.c:1209
3440
3470
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
3441
3471
msgstr "Apakah anda ingin melakukan hal ini? "
3443
#: g10/keyedit.c:1274
3473
#: g10/keyedit.c:1280
3444
3474
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
3445
3475
msgstr "memindahkan signature kunci ke tempat yang tepat\n"
3447
#: g10/keyedit.c:1360
3477
#: g10/keyedit.c:1366
3448
3478
msgid "save and quit"
3449
3479
msgstr "simpan dan berhenti"
3451
#: g10/keyedit.c:1363
3481
#: g10/keyedit.c:1369
3453
3483
msgid "show key fingerprint"
3454
3484
msgstr "tampilkan fingerprint"
3456
#: g10/keyedit.c:1364
3486
#: g10/keyedit.c:1370
3457
3487
msgid "list key and user IDs"
3458
3488
msgstr "tampilkan kunci dan ID user"
3460
#: g10/keyedit.c:1366
3490
#: g10/keyedit.c:1372
3461
3491
msgid "select user ID N"
3462
3492
msgstr "pilih ID user N"
3464
#: g10/keyedit.c:1367
3494
#: g10/keyedit.c:1373
3466
3496
msgid "select subkey N"
3467
3497
msgstr "pilih ID user N"
3469
#: g10/keyedit.c:1368
3499
#: g10/keyedit.c:1374
3471
3501
msgid "check signatures"
3472
3502
msgstr "batalkan signature"
3474
#: g10/keyedit.c:1373
3504
#: g10/keyedit.c:1379
3475
3505
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
3478
#: g10/keyedit.c:1378
3508
#: g10/keyedit.c:1384
3480
3510
msgid "sign selected user IDs locally"
3481
3511
msgstr "tandai kunci secara lokal"
3483
#: g10/keyedit.c:1380
3513
#: g10/keyedit.c:1386
3485
3515
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
3486
3516
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
3488
#: g10/keyedit.c:1382
3518
#: g10/keyedit.c:1388
3489
3519
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
3492
#: g10/keyedit.c:1386
3522
#: g10/keyedit.c:1392
3493
3523
msgid "add a user ID"
3494
3524
msgstr "tambah sebuah ID user"
3496
#: g10/keyedit.c:1388
3526
#: g10/keyedit.c:1394
3497
3527
msgid "add a photo ID"
3498
3528
msgstr "tambah sebuah photo ID"
3500
#: g10/keyedit.c:1390
3530
#: g10/keyedit.c:1396
3502
3532
msgid "delete selected user IDs"
3503
3533
msgstr "hapus ID user"
3505
#: g10/keyedit.c:1395
3535
#: g10/keyedit.c:1401
3507
3537
msgid "add a subkey"
3508
3538
msgstr "addkey"
3510
#: g10/keyedit.c:1399
3540
#: g10/keyedit.c:1405
3511
3541
msgid "add a key to a smartcard"
3514
#: g10/keyedit.c:1401
3544
#: g10/keyedit.c:1407
3515
3545
msgid "move a key to a smartcard"
3518
#: g10/keyedit.c:1403
3548
#: g10/keyedit.c:1409
3519
3549
msgid "move a backup key to a smartcard"
3522
#: g10/keyedit.c:1407
3552
#: g10/keyedit.c:1413
3524
3554
msgid "delete selected subkeys"
3525
3555
msgstr "hapus kunci sekunder"
3527
#: g10/keyedit.c:1409
3557
#: g10/keyedit.c:1415
3528
3558
msgid "add a revocation key"
3529
3559
msgstr "tambah kunci pembatalan"
3531
#: g10/keyedit.c:1411
3561
#: g10/keyedit.c:1417
3533
3563
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
3534
3564
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
3536
#: g10/keyedit.c:1413
3566
#: g10/keyedit.c:1419
3538
3568
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
3539
3569
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
3541
#: g10/keyedit.c:1415
3571
#: g10/keyedit.c:1421
3543
3573
msgid "flag the selected user ID as primary"
3544
3574
msgstr "tandai ID user sebagai primer"
3546
#: g10/keyedit.c:1417
3576
#: g10/keyedit.c:1423
3548
3578
msgid "toggle between the secret and public key listings"
3549
3579
msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik"
3551
#: g10/keyedit.c:1420
3581
#: g10/keyedit.c:1426
3552
3582
msgid "list preferences (expert)"
3553
3583
msgstr "tampilkan preferensi (ahli)"
3555
#: g10/keyedit.c:1422
3585
#: g10/keyedit.c:1428
3556
3586
msgid "list preferences (verbose)"
3557
3587
msgstr "tampilkan preferensi (verbose)"
3559
#: g10/keyedit.c:1424
3589
#: g10/keyedit.c:1430
3561
3591
msgid "set preference list for the selected user IDs"
3562
3592
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
3564
#: g10/keyedit.c:1429
3594
#: g10/keyedit.c:1435
3566
3596
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
3567
3597
msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n"
3569
#: g10/keyedit.c:1431
3599
#: g10/keyedit.c:1437
3571
3601
msgid "set a notation for the selected user IDs"
3572
3602
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
3574
#: g10/keyedit.c:1433
3604
#: g10/keyedit.c:1439
3575
3605
msgid "change the passphrase"
3576
3606
msgstr "ubah passphrase"
3578
#: g10/keyedit.c:1437
3608
#: g10/keyedit.c:1443
3579
3609
msgid "change the ownertrust"
3580
3610
msgstr "ubah ownertrust"
3582
#: g10/keyedit.c:1439
3612
#: g10/keyedit.c:1445
3584
3614
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
3585
3615
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
3587
#: g10/keyedit.c:1441
3617
#: g10/keyedit.c:1447
3589
3619
msgid "revoke selected user IDs"
3590
3620
msgstr "batalkan sebuah ID user"
3592
#: g10/keyedit.c:1446
3622
#: g10/keyedit.c:1452
3594
3624
msgid "revoke key or selected subkeys"
3595
3625
msgstr "batalkan kunci sekunder"
3597
#: g10/keyedit.c:1447
3627
#: g10/keyedit.c:1453
3599
3629
msgid "enable key"
3600
3630
msgstr "aktifkan kunci"
3602
#: g10/keyedit.c:1448
3632
#: g10/keyedit.c:1454
3604
3634
msgid "disable key"
3605
3635
msgstr "tiadakan kunci"
3607
#: g10/keyedit.c:1449
3637
#: g10/keyedit.c:1455
3609
3639
msgid "show selected photo IDs"
3610
3640
msgstr "tampilkan photo ID"
3612
#: g10/keyedit.c:1451
3642
#: g10/keyedit.c:1457
3613
3643
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
3616
#: g10/keyedit.c:1453
3646
#: g10/keyedit.c:1459
3617
3647
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
3620
#: g10/keyedit.c:1571
3650
#: g10/keyedit.c:1577
3621
3651
#, fuzzy, c-format
3622
3652
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
3623
3653
msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n"
3625
#: g10/keyedit.c:1589
3655
#: g10/keyedit.c:1595
3626
3656
msgid "Secret key is available.\n"
3627
3657
msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n"
3629
#: g10/keyedit.c:1672
3659
#: g10/keyedit.c:1678
3630
3660
msgid "Need the secret key to do this.\n"
3631
3661
msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n"
3633
#: g10/keyedit.c:1680
3663
#: g10/keyedit.c:1686
3634
3664
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
3635
3665
msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n"
3637
#: g10/keyedit.c:1699
3667
#: g10/keyedit.c:1705
3639
3669
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
3642
3672
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
3645
#: g10/keyedit.c:1739
3675
#: g10/keyedit.c:1745
3646
3676
msgid "Key is revoked."
3647
3677
msgstr "Kunci dibatalkan"
3649
#: g10/keyedit.c:1758
3679
#: g10/keyedit.c:1764
3651
3681
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
3652
3682
msgstr "Tandai ID seluruh user? "
3654
#: g10/keyedit.c:1765
3684
#: g10/keyedit.c:1771
3655
3685
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
3656
3686
msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n"
3658
#: g10/keyedit.c:1774
3688
#: g10/keyedit.c:1780
3659
3689
#, fuzzy, c-format
3660
3690
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
3661
3691
msgstr "kelas signature tidak dikenal"
3663
#: g10/keyedit.c:1797
3693
#: g10/keyedit.c:1803
3665
3695
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
3666
3696
msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n"
3668
#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:1839 g10/keyedit.c:2005
3698
#: g10/keyedit.c:1825 g10/keyedit.c:1845 g10/keyedit.c:2011
3669
3699
msgid "You must select at least one user ID.\n"
3670
3700
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
3672
#: g10/keyedit.c:1821
3702
#: g10/keyedit.c:1827
3673
3703
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
3674
3704
msgstr "Anda tidak dapat menghapus ID user terakhir!\n"
3676
#: g10/keyedit.c:1823
3706
#: g10/keyedit.c:1829
3678
3708
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
3679
3709
msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? "
3681
#: g10/keyedit.c:1824
3711
#: g10/keyedit.c:1830
3683
3713
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
3684
3714
msgstr "Hapus ID user ini? "
3686
#: g10/keyedit.c:1874
3716
#: g10/keyedit.c:1880
3688
3718
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
3689
3719
msgstr "Hapus ID user ini? "
3691
#: g10/keyedit.c:1886
3721
#: g10/keyedit.c:1892
3693
3723
msgid "You must select exactly one key.\n"
3694
3724
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
3696
#: g10/keyedit.c:1914
3726
#: g10/keyedit.c:1920
3697
3727
msgid "Command expects a filename argument\n"
3700
#: g10/keyedit.c:1928
3730
#: g10/keyedit.c:1934
3701
3731
#, fuzzy, c-format
3702
3732
msgid "Can't open `%s': %s\n"
3703
3733
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
3705
#: g10/keyedit.c:1945
3735
#: g10/keyedit.c:1951
3706
3736
#, fuzzy, c-format
3707
3737
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
3708
3738
msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n"
3710
#: g10/keyedit.c:1969
3740
#: g10/keyedit.c:1975
3711
3741
msgid "You must select at least one key.\n"
3712
3742
msgstr "Anda harus memilih minimum satu kunci.\n"
3714
#: g10/keyedit.c:1972
3744
#: g10/keyedit.c:1978
3716
3746
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
3717
3747
msgstr "Anda ingin menghapus kunci terpilih ini? "
3719
#: g10/keyedit.c:1973
3749
#: g10/keyedit.c:1979
3721
3751
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
3722
3752
msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? "
3724
#: g10/keyedit.c:2008
3754
#: g10/keyedit.c:2014
3726
3756
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
3727
3757
msgstr "Benar-benar hapus seluruh ID user terpilih? "
3729
#: g10/keyedit.c:2009
3759
#: g10/keyedit.c:2015
3731
3761
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
3732
3762
msgstr "Benar-benar hapus ID user ini? "
3734
#: g10/keyedit.c:2027
3764
#: g10/keyedit.c:2033
3736
3766
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
3737
3767
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
3739
#: g10/keyedit.c:2038
3769
#: g10/keyedit.c:2044
3741
3771
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
3742
3772
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci terpilih ini? "
3744
#: g10/keyedit.c:2040
3774
#: g10/keyedit.c:2046
3746
3776
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
3747
3777
msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? "
3749
#: g10/keyedit.c:2090
3779
#: g10/keyedit.c:2096
3751
3781
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
3754
#: g10/keyedit.c:2132
3784
#: g10/keyedit.c:2138
3756
3786
msgid "Set preference list to:\n"
3757
3787
msgstr "set daftar preferensi"
3759
#: g10/keyedit.c:2138
3789
#: g10/keyedit.c:2144
3761
3791
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
3762
3792
msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?"
3764
#: g10/keyedit.c:2140
3794
#: g10/keyedit.c:2146
3766
3796
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
3767
3797
msgstr "Update preferensi?"
3769
#: g10/keyedit.c:2208
3799
#: g10/keyedit.c:2214
3771
3801
msgid "Save changes? (y/N) "
3772
3802
msgstr "Simpan perubahan? "
3774
#: g10/keyedit.c:2211
3804
#: g10/keyedit.c:2217
3776
3806
msgid "Quit without saving? (y/N) "
3777
3807
msgstr "Berhenti tanpa menyimpan? "
3779
#: g10/keyedit.c:2221
3809
#: g10/keyedit.c:2227
3781
3811
msgid "update failed: %s\n"
3782
3812
msgstr "gagal memperbarui: %s\n"
3784
#: g10/keyedit.c:2228
3814
#: g10/keyedit.c:2234
3786
3816
msgid "update secret failed: %s\n"
3787
3817
msgstr "gagal perbarui rahasia: %s\n"
3789
#: g10/keyedit.c:2235
3819
#: g10/keyedit.c:2241
3790
3820
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
3791
3821
msgstr "Kunci tidak berubah sehingga tidak perlu pembaharuan.\n"
3793
#: g10/keyedit.c:2336
3823
#: g10/keyedit.c:2342
3794
3824
msgid "Digest: "
3795
3825
msgstr "Digest: "
3797
#: g10/keyedit.c:2388
3827
#: g10/keyedit.c:2394
3798
3828
msgid "Features: "
3799
3829
msgstr "Fitur: "
3801
#: g10/keyedit.c:2399
3831
#: g10/keyedit.c:2405
3802
3832
msgid "Keyserver no-modify"
3805
#: g10/keyedit.c:2414 g10/keylist.c:308
3835
#: g10/keyedit.c:2420 g10/keylist.c:308
3806
3836
msgid "Preferred keyserver: "
3809
#: g10/keyedit.c:2422 g10/keyedit.c:2423
3839
#: g10/keyedit.c:2428 g10/keyedit.c:2429
3811
3841
msgid "Notations: "
3812
3842
msgstr "Notasi: "
3814
#: g10/keyedit.c:2633
3844
#: g10/keyedit.c:2639
3815
3845
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
3816
3846
msgstr "Tidak ada preferensi pada user ID bergaya PGP 2.x.\n"
3818
#: g10/keyedit.c:2692
3848
#: g10/keyedit.c:2698
3819
3849
#, fuzzy, c-format
3820
3850
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
3821
3851
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
3823
#: g10/keyedit.c:2713
3853
#: g10/keyedit.c:2719
3824
3854
#, fuzzy, c-format
3825
3855
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
3826
3856
msgstr "Kunci ini dapat dibatalkan oleh kunci %s"
3828
#: g10/keyedit.c:2719
3858
#: g10/keyedit.c:2725
3830
3860
msgid "(sensitive)"
3831
3861
msgstr " (sensitive)"
3833
#: g10/keyedit.c:2735 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
3863
#: g10/keyedit.c:2741 g10/keyedit.c:2797 g10/keyedit.c:2858 g10/keyedit.c:2873
3834
3864
#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
3835
3865
#, fuzzy, c-format
3836
3866
msgid "created: %s"
3837
3867
msgstr "tidak dapat membuat %s: %s\n"
3839
#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
3869
#: g10/keyedit.c:2744 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:961
3840
3870
#, fuzzy, c-format
3841
3871
msgid "revoked: %s"
3842
3872
msgstr "[revoked] "
3844
#: g10/keyedit.c:2740 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3874
#: g10/keyedit.c:2746 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
3845
3875
#, fuzzy, c-format
3846
3876
msgid "expired: %s"
3847
3877
msgstr " [berakhir: %s]"
3849
#: g10/keyedit.c:2742 g10/keyedit.c:2793 g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2869
3879
#: g10/keyedit.c:2748 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:2860 g10/keyedit.c:2875
3850
3880
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
3851
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
3881
#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:967
3852
3882
#, fuzzy, c-format
3853
3883
msgid "expires: %s"
3854
3884
msgstr " [berakhir: %s]"
3856
#: g10/keyedit.c:2744
3886
#: g10/keyedit.c:2750
3857
3887
#, fuzzy, c-format
3858
3888
msgid "usage: %s"
3859
3889
msgstr " trust: %c/%c"
3861
#: g10/keyedit.c:2759
3891
#: g10/keyedit.c:2765
3862
3892
#, fuzzy, c-format
3863
3893
msgid "trust: %s"
3864
3894
msgstr " trust: %c/%c"
3866
#: g10/keyedit.c:2763
3896
#: g10/keyedit.c:2769
3868
3898
msgid "validity: %s"
3871
#: g10/keyedit.c:2770
3901
#: g10/keyedit.c:2776
3872
3902
msgid "This key has been disabled"
3873
3903
msgstr "Kunci ini telah ditiadakan"
3875
#: g10/keyedit.c:2798 g10/keylist.c:200
3905
#: g10/keyedit.c:2804 g10/keylist.c:200
3876
3906
msgid "card-no: "
3879
#: g10/keyedit.c:2822
3909
#: g10/keyedit.c:2828
3881
3911
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
3882
3912
"unless you restart the program.\n"
3972
4022
"designated dapat\n"
3973
4023
"............menyebabkan beberapa versi PGP menolak kunci ini.\n"
3975
#: g10/keyedit.c:3355
4025
#: g10/keyedit.c:3366
3976
4026
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
3977
4027
msgstr "Anda tidak boleh revoker designated ke kunci bergaya PGP2.x.\n"
3979
#: g10/keyedit.c:3375
4029
#: g10/keyedit.c:3386
3980
4030
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
3981
4031
msgstr "Masukkan user ID pihak yang ingin dibatalkan: "
3983
#: g10/keyedit.c:3400
4033
#: g10/keyedit.c:3411
3984
4034
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
3986
4036
"tidak dapat menunjuk kunci bergaya PGP 2.x sebagai pihak yang dibatalkan\n"
3988
#: g10/keyedit.c:3415
4038
#: g10/keyedit.c:3426
3989
4039
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
3991
4041
"anda tidak dapat menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan "
3994
#: g10/keyedit.c:3437
4044
#: g10/keyedit.c:3448
3996
4046
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
3997
4047
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
3999
#: g10/keyedit.c:3456
4049
#: g10/keyedit.c:3467
4000
4050
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
4002
4052
"PERINGATAN: menunjuk sebuah kunci sebagai pihak yang dibatalkan tidak dapat "
4005
#: g10/keyedit.c:3462
4055
#: g10/keyedit.c:3473
4008
4058
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
4010
4060
"Anda yakin ingin menunjuk kunci inin sebagai pihak yang dibatalkan? (y/N):"
4012
#: g10/keyedit.c:3523
4062
#: g10/keyedit.c:3534
4013
4063
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
4014
4064
msgstr "Silakan hapus pilihan dari kunci rahasia.\n"
4016
#: g10/keyedit.c:3529
4066
#: g10/keyedit.c:3540
4018
4068
msgid "Please select at most one subkey.\n"
4019
4069
msgstr "Silakan pilih maksimum satu kunci sekunder.\n"
4021
#: g10/keyedit.c:3533
4071
#: g10/keyedit.c:3544
4023
4073
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
4024
4074
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci sekunder.\n"
4026
#: g10/keyedit.c:3536
4076
#: g10/keyedit.c:3547
4027
4077
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
4028
4078
msgstr "Merubah batas waktu untuk kunci primer.\n"
4030
#: g10/keyedit.c:3582
4080
#: g10/keyedit.c:3593
4031
4081
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
4032
4082
msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n"
4034
#: g10/keyedit.c:3598
4084
#: g10/keyedit.c:3609
4035
4085
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
4036
4086
msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n"
4038
#: g10/keyedit.c:3671
4088
#: g10/keyedit.c:3682
4039
4089
#, fuzzy, c-format
4040
4090
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
4041
4091
msgstr "PERINGATAN: subkey penandatangan %08lX tidak tersertifikasi silang\n"
4043
#: g10/keyedit.c:3677
4093
#: g10/keyedit.c:3688
4045
4095
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
4048
#: g10/keyedit.c:3839
4098
#: g10/keyedit.c:3850
4049
4099
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
4050
4100
msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n"
4052
#: g10/keyedit.c:3878 g10/keyedit.c:3988 g10/keyedit.c:4108 g10/keyedit.c:4249
4102
#: g10/keyedit.c:3889 g10/keyedit.c:3999 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4260
4053
4103
#, fuzzy, c-format
4054
4104
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
4055
4105
msgstr "melewati self-signature v3 pada user id \"%s\"\n"
4057
#: g10/keyedit.c:4049
4107
#: g10/keyedit.c:4060
4058
4108
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
4061
#: g10/keyedit.c:4129
4111
#: g10/keyedit.c:4140
4063
4113
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
4064
4114
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
4066
#: g10/keyedit.c:4130
4116
#: g10/keyedit.c:4141
4068
4118
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
4069
4119
msgstr "Apakah anda yakin ingin menggunakannya? (y/N) "
4071
#: g10/keyedit.c:4192
4121
#: g10/keyedit.c:4203
4073
4123
msgid "Enter the notation: "
4074
4124
msgstr "Notasi signature: "
4076
#: g10/keyedit.c:4341
4126
#: g10/keyedit.c:4352
4078
4128
msgid "Proceed? (y/N) "
4079
4129
msgstr "Ditimpa (y/T)? "
4081
#: g10/keyedit.c:4405
4131
#: g10/keyedit.c:4416
4083
4133
msgid "No user ID with index %d\n"
4084
4134
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
4086
#: g10/keyedit.c:4463
4136
#: g10/keyedit.c:4474
4087
4137
#, fuzzy, c-format
4088
4138
msgid "No user ID with hash %s\n"
4089
4139
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
4091
#: g10/keyedit.c:4490
4141
#: g10/keyedit.c:4501
4092
4142
#, fuzzy, c-format
4093
4143
msgid "No subkey with index %d\n"
4094
4144
msgstr "Tidak ada ID user dengan index %d\n"
4096
#: g10/keyedit.c:4625
4146
#: g10/keyedit.c:4636
4097
4147
#, fuzzy, c-format
4098
4148
msgid "user ID: \"%s\"\n"
4099
4149
msgstr "ID user: "
4101
#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
4151
#: g10/keyedit.c:4639 g10/keyedit.c:4703 g10/keyedit.c:4746
4102
4152
#, fuzzy, c-format
4103
4153
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
4104
4154
msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n"
4106
#: g10/keyedit.c:4630 g10/keyedit.c:4694 g10/keyedit.c:4737
4156
#: g10/keyedit.c:4641 g10/keyedit.c:4705 g10/keyedit.c:4748
4107
4157
msgid " (non-exportable)"
4108
4158
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
4110
#: g10/keyedit.c:4634
4160
#: g10/keyedit.c:4645
4112
4162
msgid "This signature expired on %s.\n"
4113
4163
msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n"
4115
#: g10/keyedit.c:4638
4165
#: g10/keyedit.c:4649
4116
4166
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
4117
4167
msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/n) "
4119
#: g10/keyedit.c:4642
4169
#: g10/keyedit.c:4653
4120
4170
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
4121
4171
msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)"
4123
#: g10/keyedit.c:4669
4173
#: g10/keyedit.c:4680
4124
4174
#, fuzzy, c-format
4125
4175
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
4126
4176
msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n"
4128
#: g10/keyedit.c:4695
4178
#: g10/keyedit.c:4706
4130
4180
msgid " (non-revocable)"
4131
4181
msgstr " (tidak dapat diekspor)"
4133
#: g10/keyedit.c:4702
4183
#: g10/keyedit.c:4713
4134
4184
#, fuzzy, c-format
4135
4185
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
4136
4186
msgstr " dibatalkan oleh %08lX pada %s\n"
4138
#: g10/keyedit.c:4724
4188
#: g10/keyedit.c:4735
4139
4189
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
4140
4190
msgstr "Anda akan membatalkan signature ini:\n"
4142
#: g10/keyedit.c:4744
4192
#: g10/keyedit.c:4755
4143
4193
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
4144
4194
msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)"
4146
#: g10/keyedit.c:4774
4196
#: g10/keyedit.c:4785
4147
4197
msgid "no secret key\n"
4148
4198
msgstr "tidak ada kunci rahasia\n"
4150
#: g10/keyedit.c:4844
4200
#: g10/keyedit.c:4855
4152
4202
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
4153
4203
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
4155
#: g10/keyedit.c:4861
4205
#: g10/keyedit.c:4872
4157
4207
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
4158
4208
msgstr "PERINGATAN: signature user ID bertanggal %d detik di masa depan\n"
4160
#: g10/keyedit.c:4925
4210
#: g10/keyedit.c:4936
4161
4211
#, fuzzy, c-format
4162
4212
msgid "Key %s is already revoked.\n"
4163
4213
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
4165
#: g10/keyedit.c:4987
4215
#: g10/keyedit.c:4998
4166
4216
#, fuzzy, c-format
4167
4217
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
4168
4218
msgstr "User ID \"%s\" telah dibatalkan\n"
4170
#: g10/keyedit.c:5082
4220
#: g10/keyedit.c:5093
4171
4221
#, fuzzy, c-format
4172
4222
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
4173
4223
msgstr "Menampilkan photo ID %s berukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n"
4827
4877
msgid "searching for names from %s\n"
4828
4878
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
4830
#: g10/keyserver.c:1337
4880
#: g10/keyserver.c:1338
4831
4881
#, fuzzy, c-format
4832
4882
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
4833
4883
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
4835
#: g10/keyserver.c:1341
4885
#: g10/keyserver.c:1342
4836
4886
#, fuzzy, c-format
4837
4887
msgid "sending key %s to %s\n"
4840
4890
"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n"
4842
#: g10/keyserver.c:1384
4892
#: g10/keyserver.c:1385
4843
4893
#, fuzzy, c-format
4844
4894
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
4845
4895
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
4847
#: g10/keyserver.c:1387
4897
#: g10/keyserver.c:1388
4848
4898
#, fuzzy, c-format
4849
4899
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
4850
4900
msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n"
4852
#: g10/keyserver.c:1394 g10/keyserver.c:1490
4902
#: g10/keyserver.c:1395 g10/keyserver.c:1491
4854
4904
msgid "no keyserver action!\n"
4855
4905
msgstr "opsi ekspor tidak valid\n"
4857
#: g10/keyserver.c:1442
4907
#: g10/keyserver.c:1443
4859
4909
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
4862
#: g10/keyserver.c:1451
4912
#: g10/keyserver.c:1452
4863
4913
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
4866
#: g10/keyserver.c:1513 g10/keyserver.c:2041
4916
#: g10/keyserver.c:1514 g10/keyserver.c:2042
4867
4917
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
4870
#: g10/keyserver.c:1519
4920
#: g10/keyserver.c:1520
4871
4921
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
4874
#: g10/keyserver.c:1531
4924
#: g10/keyserver.c:1532
4876
4926
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
4879
#: g10/keyserver.c:1536
4929
#: g10/keyserver.c:1537
4881
4931
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
4884
#: g10/keyserver.c:1544
4934
#: g10/keyserver.c:1545
4886
4936
msgid "%s does not support handler version %d\n"
4889
#: g10/keyserver.c:1551
4939
#: g10/keyserver.c:1552
4891
4941
msgid "keyserver timed out\n"
4892
4942
msgstr "kesalahan keyserver"
4894
#: g10/keyserver.c:1556
4944
#: g10/keyserver.c:1557
4896
4946
msgid "keyserver internal error\n"
4897
4947
msgstr "kesalahan keyserver"
4899
#: g10/keyserver.c:1565
4949
#: g10/keyserver.c:1566
4900
4950
#, fuzzy, c-format
4901
4951
msgid "keyserver communications error: %s\n"
4902
4952
msgstr "Penerimaan keyserver gagal: %s\n"
4904
#: g10/keyserver.c:1590 g10/keyserver.c:1624
4954
#: g10/keyserver.c:1591 g10/keyserver.c:1625
4906
4956
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
4909
#: g10/keyserver.c:1883
4959
#: g10/keyserver.c:1884
4910
4960
#, fuzzy, c-format
4911
4961
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
4912
4962
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
4914
#: g10/keyserver.c:1905
4964
#: g10/keyserver.c:1906
4915
4965
#, fuzzy, c-format
4916
4966
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
4917
4967
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
4919
#: g10/keyserver.c:1907
4969
#: g10/keyserver.c:1908
4920
4970
#, fuzzy, c-format
4921
4971
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
4922
4972
msgstr "meminta kunci %08lX dari %s\n"
4924
#: g10/keyserver.c:1963
4974
#: g10/keyserver.c:1964
4925
4975
#, fuzzy, c-format
4926
4976
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
4927
4977
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
4929
#: g10/keyserver.c:1969
4979
#: g10/keyserver.c:1970
4930
4980
#, fuzzy, c-format
4931
4981
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
4932
4982
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat menghapus file temp (%s) `%s': %s\n"
4934
#: g10/mainproc.c:210
4984
#: g10/mainproc.c:228
4936
4986
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
4937
4987
msgstr "ukuran aneh untuk kunci sesi terenkripsi (%d)\n"
4939
#: g10/mainproc.c:263
4989
#: g10/mainproc.c:281
4941
4991
msgid "%s encrypted session key\n"
4942
4992
msgstr "%s kunci sesi enkripsi\n"
4944
#: g10/mainproc.c:273
4994
#: g10/mainproc.c:291
4945
4995
#, fuzzy, c-format
4946
4996
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
4947
4997
msgstr "dienkripsi dengan algoritma tidak dikenal %d\n"
4949
#: g10/mainproc.c:354
4999
#: g10/mainproc.c:357
4950
5000
#, fuzzy, c-format
4951
5001
msgid "public key is %s\n"
4952
5002
msgstr "kunci publik adalah %08lX\n"
4954
#: g10/mainproc.c:411
5004
#: g10/mainproc.c:414
4955
5005
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
4956
5006
msgstr "data terenkripsi dengan kunci publik: DEK baik\n"
4958
#: g10/mainproc.c:444
5008
#: g10/mainproc.c:447
4959
5009
#, fuzzy, c-format
4960
5010
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
4961
5011
msgstr "dienkripsi dengan %u-bit kunci %s, ID %08lX, tercipta %s\n"
4963
#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
5013
#: g10/mainproc.c:451 g10/pkclist.c:219
4964
5014
#, fuzzy, c-format
4965
5015
msgid " \"%s\"\n"
4966
5016
msgstr " alias \""
4968
#: g10/mainproc.c:452
5018
#: g10/mainproc.c:455
4969
5019
#, fuzzy, c-format
4970
5020
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
4971
5021
msgstr "dienkripsi dengan kunci %s, ID %08lX\n"
4973
#: g10/mainproc.c:466
5023
#: g10/mainproc.c:469
4975
5025
msgid "public key decryption failed: %s\n"
4976
5026
msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n"
4978
#: g10/mainproc.c:480
5028
#: g10/mainproc.c:483
4980
5030
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
4981
5031
msgstr "dienkripsi dengan passphrase %lu\n"
4983
#: g10/mainproc.c:482
5033
#: g10/mainproc.c:485
4984
5034
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
4985
5035
msgstr "dienkripsi dengan 1 passphrase\n"
4987
#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
5037
#: g10/mainproc.c:517 g10/mainproc.c:539
4989
5039
msgid "assuming %s encrypted data\n"
4990
5040
msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n"
4992
#: g10/mainproc.c:522
5042
#: g10/mainproc.c:525
4994
5044
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
4995
5045
msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n"
4997
#: g10/mainproc.c:555
5047
#: g10/mainproc.c:558
4998
5048
msgid "decryption okay\n"
4999
5049
msgstr "dekripsi lancar\n"
5001
#: g10/mainproc.c:559
5051
#: g10/mainproc.c:562
5002
5052
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
5003
5053
msgstr "PERINGATAN: integritas pesan tidak terlindungi\n"
5005
#: g10/mainproc.c:572
5055
#: g10/mainproc.c:575
5006
5056
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
5007
5057
msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n"
5009
#: g10/mainproc.c:578
5059
#: g10/mainproc.c:581
5011
5061
msgid "decryption failed: %s\n"
5012
5062
msgstr "dekripsi gagal: %s\n"
5014
#: g10/mainproc.c:597
5064
#: g10/mainproc.c:600
5015
5065
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
5016
5066
msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n"
5018
#: g10/mainproc.c:599
5068
#: g10/mainproc.c:602
5020
5070
msgid "original file name='%.*s'\n"
5021
5071
msgstr "original file name='%.*s'\n"
5023
#: g10/mainproc.c:805
5073
#: g10/mainproc.c:814
5024
5074
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
5025
5075
msgstr "pembatalan mandiri - gunakan \"gpg --import\" untuk mengaplikasikan\n"
5027
#: g10/mainproc.c:1154
5077
#: g10/mainproc.c:1167 g10/mainproc.c:1204
5029
5079
msgid "no signature found\n"
5030
5080
msgstr "Signature baik dari \""
5032
#: g10/mainproc.c:1392
5082
#: g10/mainproc.c:1442
5033
5083
msgid "signature verification suppressed\n"
5034
5084
msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n"
5036
#: g10/mainproc.c:1492
5086
#: g10/mainproc.c:1542
5038
5088
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
5039
5089
msgstr "tidak dapat menangani banyak signature ini\n"
5041
#: g10/mainproc.c:1503
5091
#: g10/mainproc.c:1553
5042
5092
#, fuzzy, c-format
5043
5093
msgid "Signature made %s\n"
5044
5094
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
5046
#: g10/mainproc.c:1504
5096
#: g10/mainproc.c:1554
5047
5097
#, fuzzy, c-format
5048
5098
msgid " using %s key %s\n"
5049
5099
msgstr " alias \""
5051
#: g10/mainproc.c:1508
5101
#: g10/mainproc.c:1558
5052
5102
#, fuzzy, c-format
5053
5103
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
5054
5104
msgstr "Signature membuat %.*s menggunakan kunci %s ID %08lX\n"
5056
#: g10/mainproc.c:1528
5106
#: g10/mainproc.c:1578
5057
5107
msgid "Key available at: "
5058
5108
msgstr "Kunci tersedia di:"
5060
#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
5110
#: g10/mainproc.c:1711 g10/mainproc.c:1759
5061
5111
#, fuzzy, c-format
5062
5112
msgid "BAD signature from \"%s\""
5063
5113
msgstr "signature BURUK dari \""
5065
#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
5115
#: g10/mainproc.c:1713 g10/mainproc.c:1761
5066
5116
#, fuzzy, c-format
5067
5117
msgid "Expired signature from \"%s\""
5068
5118
msgstr "Signature kadaluarsa dari \""
5070
#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
5120
#: g10/mainproc.c:1715 g10/mainproc.c:1763
5071
5121
#, fuzzy, c-format
5072
5122
msgid "Good signature from \"%s\""
5073
5123
msgstr "Signature baik dari \""
5075
#: g10/mainproc.c:1715
5125
#: g10/mainproc.c:1765
5076
5126
msgid "[uncertain]"
5077
5127
msgstr "[uncertain]"
5079
#: g10/mainproc.c:1746
5129
#: g10/mainproc.c:1796
5080
5130
#, fuzzy, c-format
5081
5131
msgid " aka \"%s\""
5082
5132
msgstr " alias \""
5084
#: g10/mainproc.c:1844
5134
#: g10/mainproc.c:1894
5086
5136
msgid "Signature expired %s\n"
5087
5137
msgstr "Signature kadaluwarsa %s\n"
5089
#: g10/mainproc.c:1849
5139
#: g10/mainproc.c:1899
5091
5141
msgid "Signature expires %s\n"
5092
5142
msgstr "Signature kadaluarsa pada %s \n"
5094
#: g10/mainproc.c:1852
5144
#: g10/mainproc.c:1902
5096
5146
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
5097
5147
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
5099
#: g10/mainproc.c:1853
5149
#: g10/mainproc.c:1903
5103
#: g10/mainproc.c:1854
5153
#: g10/mainproc.c:1904
5104
5154
msgid "textmode"
5105
5155
msgstr "modeteks"
5107
#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
5157
#: g10/mainproc.c:1904 g10/trustdb.c:531
5108
5158
msgid "unknown"
5109
5159
msgstr "tidak dikenal"
5111
#: g10/mainproc.c:1874
5161
#: g10/mainproc.c:1924
5113
5163
msgid "Can't check signature: %s\n"
5114
5164
msgstr "Tidak dapat memeriksa signature: %s\n"
5116
#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
5166
#: g10/mainproc.c:2008 g10/mainproc.c:2024 g10/mainproc.c:2120
5117
5167
msgid "not a detached signature\n"
5118
5168
msgstr "bukan detached signature\n"
5120
#: g10/mainproc.c:1989
5170
#: g10/mainproc.c:2051
5122
5172
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
5124
5174
"PERINGATAN: multi signature terdeteksi. Hanya yang pertama akan diperiksa.\n"
5126
#: g10/mainproc.c:1997
5176
#: g10/mainproc.c:2059
5128
5178
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
5129
5179
msgstr "kelas signature mandiri 0x%02x\n"
5131
#: g10/mainproc.c:2056
5181
#: g10/mainproc.c:2124
5132
5182
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
5133
5183
msgstr "signature model lama (PGP 2.X)\n"
5135
#: g10/mainproc.c:2066
5185
#: g10/mainproc.c:2134
5136
5186
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
5137
5187
msgstr "terdeteksi root paket tidak valid dalam proc_tree()\n"
5506
5566
"pertanyaan berikut dengan ya\n"
5509
#: g10/pkclist.c:468
5569
#: g10/pkclist.c:480
5511
5571
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
5512
5572
msgstr "Tetap gunakan kunci ini? "
5514
#: g10/pkclist.c:502
5574
#: g10/pkclist.c:514
5515
5575
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
5516
5576
msgstr "PERINGATAN: Menggunakan kunci tidak dipercaya!\n"
5518
#: g10/pkclist.c:509
5578
#: g10/pkclist.c:521
5519
5579
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
5521
5581
"Peringatan: kunci ini mungkin dibatalkan:(kunci pembatalan tidak ada)\n"
5523
#: g10/pkclist.c:518
5583
#: g10/pkclist.c:530
5524
5584
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
5525
5585
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pihak yang berwenang\n"
5527
#: g10/pkclist.c:521
5587
#: g10/pkclist.c:533
5528
5588
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
5529
5589
msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
5531
#: g10/pkclist.c:522
5591
#: g10/pkclist.c:534
5533
5593
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
5534
5594
msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n"
5536
#: g10/pkclist.c:528
5596
#: g10/pkclist.c:540
5537
5597
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
5538
5598
msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n"
5540
#: g10/pkclist.c:533
5600
#: g10/pkclist.c:545
5541
5601
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
5542
5602
msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n"
5544
#: g10/pkclist.c:553
5604
#: g10/pkclist.c:565
5546
5606
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
5549
#: g10/pkclist.c:560
5609
#: g10/pkclist.c:572
5551
5611
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
5554
#: g10/pkclist.c:572
5614
#: g10/pkclist.c:584
5555
5615
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
5558
#: g10/pkclist.c:580
5618
#: g10/pkclist.c:592
5559
5619
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
5562
#: g10/pkclist.c:591
5622
#: g10/pkclist.c:603
5563
5623
msgid "Note: This key has expired!\n"
5564
5624
msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n"
5566
#: g10/pkclist.c:602
5626
#: g10/pkclist.c:614
5567
5627
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
5569
5629
"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n"
5571
#: g10/pkclist.c:604
5631
#: g10/pkclist.c:616
5573
5633
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
5574
5634
msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n"
5576
#: g10/pkclist.c:612
5636
#: g10/pkclist.c:624
5577
5637
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
5578
5638
msgstr "PERINGATAN: Kita tidak percaya kunci ini!\n"
5580
#: g10/pkclist.c:613
5640
#: g10/pkclist.c:625
5581
5641
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
5582
5642
msgstr " Signature mungkin palsu.\n"
5584
#: g10/pkclist.c:621
5644
#: g10/pkclist.c:633
5586
5646
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
5588
5648
"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n"
5590
#: g10/pkclist.c:623
5650
#: g10/pkclist.c:635
5591
5651
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
5592
5652
msgstr " Tidak pasti signature milik pemilik.\n"
5594
#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146
5654
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:876 g10/pkclist.c:1088 g10/pkclist.c:1158
5596
5656
msgid "%s: skipped: %s\n"
5597
5657
msgstr "%s: dilewati: %s\n"
5599
#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114
5659
#: g10/pkclist.c:846 g10/pkclist.c:1126
5601
5661
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
5602
5662
msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n"
5604
#: g10/pkclist.c:885
5664
#: g10/pkclist.c:897
5605
5665
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
5606
5666
msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n"
5608
#: g10/pkclist.c:909
5668
#: g10/pkclist.c:921
5609
5669
msgid "Current recipients:\n"
5612
#: g10/pkclist.c:935
5672
#: g10/pkclist.c:947
5615
5675
"Enter the user ID. End with an empty line: "
6543
6622
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
6544
6623
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6545
6624
#. to get some infos on the string.
6546
#: scd/app-openpgp.c:1412
6625
#: scd/app-openpgp.c:1482
6547
6626
msgid "|A|Admin PIN"
6550
6629
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
6551
6630
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
6552
6631
#. to get some infos on the string.
6553
#: scd/app-openpgp.c:1561
6632
#: scd/app-openpgp.c:1631
6554
6633
msgid "|AN|New Admin PIN"
6557
#: scd/app-openpgp.c:1561
6636
#: scd/app-openpgp.c:1631
6558
6637
msgid "|N|New PIN"
6561
#: scd/app-openpgp.c:1565
6640
#: scd/app-openpgp.c:1635
6562
6641
#, fuzzy, c-format
6563
6642
msgid "error getting new PIN: %s\n"
6564
6643
msgstr "kesalahan penciptaan passphrase: %s\n"
6566
#: scd/app-openpgp.c:1615 scd/app-openpgp.c:2064
6645
#: scd/app-openpgp.c:1685 scd/app-openpgp.c:2134
6568
6647
msgid "error reading application data\n"
6569
6648
msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n"
6571
#: scd/app-openpgp.c:1621 scd/app-openpgp.c:2071
6650
#: scd/app-openpgp.c:1691 scd/app-openpgp.c:2141
6573
6652
msgid "error reading fingerprint DO\n"
6574
6653
msgstr "%s: kesalahan membaca record bebas: %s\n"
6576
#: scd/app-openpgp.c:1631
6655
#: scd/app-openpgp.c:1701
6578
6657
msgid "key already exists\n"
6579
6658
msgstr "`%s' sudah dikompresi\n"
6581
#: scd/app-openpgp.c:1635
6660
#: scd/app-openpgp.c:1705
6582
6661
msgid "existing key will be replaced\n"
6585
#: scd/app-openpgp.c:1637
6664
#: scd/app-openpgp.c:1707
6587
6666
msgid "generating new key\n"
6588
6667
msgstr "buat sepasang kunci baru"
6590
#: scd/app-openpgp.c:1804
6669
#: scd/app-openpgp.c:1874
6591
6670
msgid "creation timestamp missing\n"
6594
#: scd/app-openpgp.c:1811
6673
#: scd/app-openpgp.c:1881
6596
6675
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
6599
#: scd/app-openpgp.c:1818
6678
#: scd/app-openpgp.c:1888
6601
6680
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
6604
#: scd/app-openpgp.c:1826 scd/app-openpgp.c:1833
6683
#: scd/app-openpgp.c:1896 scd/app-openpgp.c:1903
6606
6685
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
6609
#: scd/app-openpgp.c:1896
6688
#: scd/app-openpgp.c:1966
6610
6689
#, fuzzy, c-format
6611
6690
msgid "failed to store the key: %s\n"
6612
6691
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
6614
#: scd/app-openpgp.c:1955
6693
#: scd/app-openpgp.c:2025
6615
6694
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
6618
#: scd/app-openpgp.c:1969
6697
#: scd/app-openpgp.c:2039
6620
6699
msgid "generating key failed\n"
6621
6700
msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n"
6623
#: scd/app-openpgp.c:1972
6702
#: scd/app-openpgp.c:2042
6624
6703
#, fuzzy, c-format
6625
6704
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
6626
6705
msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n"
6628
#: scd/app-openpgp.c:2029
6707
#: scd/app-openpgp.c:2099
6629
6708
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
6632
#: scd/app-openpgp.c:2166
6711
#: scd/app-openpgp.c:2149
6712
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
6715
#: scd/app-openpgp.c:2237
6633
6716
#, fuzzy, c-format
6634
6717
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
6635
6718
msgstr "%s signature, algoritma digest %s\n"
6637
#: scd/app-openpgp.c:2227
6720
#: scd/app-openpgp.c:2298
6639
6722
msgid "signatures created so far: %lu\n"
6642
#: scd/app-openpgp.c:2235
6644
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
6647
#: scd/app-openpgp.c:2500
6725
#: scd/app-openpgp.c:2543
6649
6727
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
6652
#: scd/app-openpgp.c:2573 scd/app-openpgp.c:2583
6730
#: scd/app-openpgp.c:2616 scd/app-openpgp.c:2626
6653
6731
#, fuzzy, c-format
6654
6732
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
6655
6733
msgstr "tidak ditemukan data OpenPGP yang valid.\n"
6740
6818
msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
6743
#: sm/certchain.c:159
6821
#: sm/certchain.c:165
6744
6822
#, fuzzy, c-format
6745
6823
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
6746
6824
msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n"
6748
#: sm/certchain.c:197
6826
#: sm/certchain.c:203
6749
6827
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
6752
#: sm/certchain.c:236
6830
#: sm/certchain.c:242
6753
6831
msgid "critical marked policy without configured policies"
6756
#: sm/certchain.c:246
6834
#: sm/certchain.c:252
6757
6835
#, fuzzy, c-format
6758
6836
msgid "failed to open `%s': %s\n"
6759
6837
msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n"
6761
#: sm/certchain.c:253 sm/certchain.c:282
6839
#: sm/certchain.c:259 sm/certchain.c:288
6762
6840
msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
6765
#: sm/certchain.c:257 sm/certchain.c:286
6843
#: sm/certchain.c:263 sm/certchain.c:292
6767
6845
msgid "certificate policy not allowed"
6768
6846
msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n"
6770
#: sm/certchain.c:397
6848
#: sm/certchain.c:403
6771
6849
msgid "looking up issuer at external location\n"
6774
#: sm/certchain.c:417
6852
#: sm/certchain.c:423
6776
6854
msgid "number of issuers matching: %d\n"
6779
#: sm/certchain.c:570 sm/certchain.c:734 sm/certchain.c:1260 sm/decrypt.c:261
6780
#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6857
#: sm/certchain.c:576 sm/certchain.c:740 sm/certchain.c:1266 sm/decrypt.c:261
6858
#: sm/encrypt.c:343 sm/sign.c:328 sm/verify.c:107
6782
6860
msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
6783
6861
msgstr "gagal inisialisasi TrustDB: %s\n"
6785
#: sm/certchain.c:661
6863
#: sm/certchain.c:667
6787
6865
msgid "certificate has been revoked"
6788
6866
msgstr "CATATAN: kunci telah dibatalkan"
6790
#: sm/certchain.c:670
6868
#: sm/certchain.c:676
6792
6870
msgid "no CRL found for certificate"
6793
6871
msgstr "sertifikat yang buruk"
6795
#: sm/certchain.c:674
6873
#: sm/certchain.c:680
6797
6875
msgid "the available CRL is too old"
6798
6876
msgstr "Kunci tersedia di:"
6800
#: sm/certchain.c:676
6878
#: sm/certchain.c:682
6801
6879
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
6804
#: sm/certchain.c:681
6882
#: sm/certchain.c:687
6805
6883
#, fuzzy, c-format
6806
6884
msgid "checking the CRL failed: %s"
6807
6885
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
6809
#: sm/certchain.c:759
6887
#: sm/certchain.c:765
6811
6889
msgid "no issuer found in certificate"
6812
6890
msgstr "buat sertifikat revokasi"
6814
#: sm/certchain.c:786
6892
#: sm/certchain.c:792
6816
6894
msgid "certificate with invalid validity: %s"
6819
#: sm/certchain.c:802
6897
#: sm/certchain.c:808
6820
6898
msgid "certificate not yet valid"
6823
#: sm/certchain.c:815
6901
#: sm/certchain.c:821
6825
6903
msgid "certificate has expired"
6826
6904
msgstr "Kunci ini telah berakhir!"
6828
#: sm/certchain.c:858
6906
#: sm/certchain.c:864
6829
6907
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
6832
#: sm/certchain.c:926
6910
#: sm/certchain.c:932
6833
6911
msgid "root certificate is not marked trusted"
6836
#: sm/certchain.c:941
6914
#: sm/certchain.c:947
6837
6915
#, fuzzy, c-format
6838
6916
msgid "fingerprint=%s\n"
6839
6917
msgstr "tampilkan fingerprint"
6841
#: sm/certchain.c:949
6919
#: sm/certchain.c:955
6842
6920
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
6845
#: sm/certchain.c:964
6923
#: sm/certchain.c:970
6846
6924
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
6849
#: sm/certchain.c:970
6927
#: sm/certchain.c:976
6850
6928
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
6853
#: sm/certchain.c:980
6931
#: sm/certchain.c:986
6854
6932
#, fuzzy, c-format
6855
6933
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
6856
6934
msgstr "Gagal memeriksa signature yang dibuat: %s\n"
6858
#: sm/certchain.c:1007 sm/import.c:158
6936
#: sm/certchain.c:1013 sm/import.c:158
6859
6937
msgid "certificate chain too long\n"
6862
#: sm/certchain.c:1019
6940
#: sm/certchain.c:1025
6863
6941
msgid "issuer certificate not found"
6866
#: sm/certchain.c:1052
6944
#: sm/certchain.c:1058
6868
6946
msgid "certificate has a BAD signature"
6869
6947
msgstr "verifikasi signature"
6871
#: sm/certchain.c:1082
6949
#: sm/certchain.c:1088
6872
6950
msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
6875
#: sm/certchain.c:1133
6953
#: sm/certchain.c:1139
6877
6955
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"