1
# Occitan translation of sound-juicer documentation.
2
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer
4
# documentation package.
6
# Yannig MARCHEGAY (yannig@marchegay.org) - 2006-2007
10
"Project-Id-Version: sound-juicer documentation fr\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 08:36+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 18:17+0200\n"
14
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
15
"Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);"
21
#: ../C/legal.xml:2(para)
23
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
24
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
25
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
26
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
27
"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
28
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
31
#: ../C/legal.xml:12(para)
33
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
34
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
35
"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
36
"section 6 of the license."
39
#: ../C/legal.xml:19(para)
41
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
42
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
43
"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
44
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
48
#: ../C/legal.xml:35(para)
50
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
51
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
52
"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
53
"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
54
"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
55
"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
56
"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
57
"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
58
"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
59
"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
60
"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
63
#: ../C/legal.xml:55(para)
65
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
66
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
67
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
68
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
69
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
70
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
71
"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
72
"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
73
"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
74
"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
77
#: ../C/legal.xml:28(para)
79
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
80
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
84
#: ../C/fdl-appendix.xml:12(releaseinfo)
85
msgid "Version 1.1, March 2000"
88
#: ../C/fdl-appendix.xml:16(year)
92
#: ../C/fdl-appendix.xml:16(holder)
93
msgid "Free Software Foundation, Inc."
96
#: ../C/fdl-appendix.xml:19(para)
98
"<address>Free Software Foundation, Inc. <street>59 Temple Place, Suite 330</"
99
"street>, <city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02111-1307</"
100
"postcode><country>USA</country></address> Everyone is permitted to copy and "
101
"distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not "
105
#: ../C/fdl-appendix.xml:28(title)
106
msgid "GNU Free Documentation License"
109
#: ../C/fdl-appendix.xml:31(title)
113
#: ../C/fdl-appendix.xml:32(para)
115
"The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other written "
116
"document <quote>free</quote> in the sense of freedom: to assure everyone the "
117
"effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, "
118
"either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves "
119
"for the author and publisher a way to get credit for their work, while not "
120
"being considered responsible for modifications made by others."
123
#: ../C/fdl-appendix.xml:43(para)
125
"This License is a kind of <quote>copyleft</quote>, which means that "
126
"derivative works of the document must themselves be free in the same sense. "
127
"It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license "
128
"designed for free software."
131
#: ../C/fdl-appendix.xml:50(para)
133
"We have designed this License in order to use it for manuals for free "
134
"software, because free software needs free documentation: a free program "
135
"should come with manuals providing the same freedoms that the software does. "
136
"But this License is not limited to software manuals; it can be used for any "
137
"textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a "
138
"printed book. We recommend this License principally for works whose purpose "
139
"is instruction or reference."
142
#: ../C/fdl-appendix.xml:62(title)
143
msgid "1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS"
146
#: ../C/fdl-appendix.xml:63(para)
148
"This License applies to any manual or other work that contains a notice "
149
"placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms "
150
"of this License. The <quote>Document</quote>, below, refers to any such "
151
"manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "
152
"<quote>you</quote>."
155
#: ../C/fdl-appendix.xml:72(para)
157
"A <quote>Modified Version</quote> of the Document means any work containing "
158
"the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with "
159
"modifications and/or translated into another language."
162
#: ../C/fdl-appendix.xml:79(para)
164
"A <quote>Secondary Section</quote> is a named appendix or a front-matter "
165
"section of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> that deals "
166
"exclusively with the relationship of the publishers or authors of the "
167
"Document to the Document's overall subject (or to related matters) and "
168
"contains nothing that could fall directly within that overall subject. (For "
169
"example, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary "
170
"Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter "
171
"of historical connection with the subject or with related matters, or of "
172
"legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding "
176
#: ../C/fdl-appendix.xml:94(para)
178
"The <quote>Invariant Sections</quote> are certain <link linkend=\"fdl-"
179
"secondary\"> Secondary Sections</link> whose titles are designated, as being "
180
"those of Invariant Sections, in the notice that says that the <link linkend="
181
"\"fdl-document\">Document</link> is released under this License."
184
#: ../C/fdl-appendix.xml:103(para)
186
"The <quote>Cover Texts</quote> are certain short passages of text that are "
187
"listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says "
188
"that the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> is released under "
192
#: ../C/fdl-appendix.xml:111(para)
194
"A <quote>Transparent</quote> copy of the <link linkend=\"fdl-document\"> "
195
"Document</link> means a machine-readable copy, represented in a format whose "
196
"specification is available to the general public, whose contents can be "
197
"viewed and edited directly and straightforwardly with generic text editors "
198
"or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) "
199
"some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text "
200
"formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for "
201
"input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file "
202
"format whose markup has been designed to thwart or discourage subsequent "
203
"modification by readers is not Transparent. A copy that is not "
204
"<quote>Transparent</quote> is called <quote>Opaque</quote>."
207
#: ../C/fdl-appendix.xml:128(para)
209
"Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII "
210
"without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using "
211
"a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML designed for "
212
"human modification. Opaque formats include PostScript, PDF, proprietary "
213
"formats that can be read and edited only by proprietary word processors, "
214
"SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally "
215
"available, and the machine-generated HTML produced by some word processors "
216
"for output purposes only."
219
#: ../C/fdl-appendix.xml:141(para)
221
"The <quote>Title Page</quote> means, for a printed book, the title page "
222
"itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the "
223
"material this License requires to appear in the title page. For works in "
224
"formats which do not have any title page as such, <quote>Title Page</quote> "
225
"means the text near the most prominent appearance of the work's title, "
226
"preceding the beginning of the body of the text."
229
#: ../C/fdl-appendix.xml:153(title)
230
msgid "2. VERBATIM COPYING"
233
#: ../C/fdl-appendix.xml:154(para)
235
"You may copy and distribute the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
236
"link> in any medium, either commercially or noncommercially, provided that "
237
"this License, the copyright notices, and the license notice saying this "
238
"License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you "
239
"add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use "
240
"technical measures to obstruct or control the reading or further copying of "
241
"the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in "
242
"exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you "
243
"must also follow the conditions in <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</"
247
#: ../C/fdl-appendix.xml:169(para)
249
"You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you "
250
"may publicly display copies."
253
#: ../C/fdl-appendix.xml:176(title)
254
msgid "3. COPYING IN QUANTITY"
257
#: ../C/fdl-appendix.xml:177(para)
259
"If you publish printed copies of the <link linkend=\"fdl-document"
260
"\">Document</link> numbering more than 100, and the Document's license "
261
"notice requires <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link>, you "
262
"must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these "
263
"Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on "
264
"the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as "
265
"the publisher of these copies. The front cover must present the full title "
266
"with all words of the title equally prominent and visible. You may add other "
267
"material on the covers in addition. Copying with changes limited to the "
268
"covers, as long as they preserve the title of the <link linkend=\"fdl-"
269
"document\">Document</link> and satisfy these conditions, can be treated as "
270
"verbatim copying in other respects."
273
#: ../C/fdl-appendix.xml:195(para)
275
"If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, "
276
"you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the "
277
"actual cover, and continue the rest onto adjacent pages."
280
#: ../C/fdl-appendix.xml:202(para)
282
"If you publish or distribute <link linkend=\"fdl-transparent\">Opaque</link> "
283
"copies of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> numbering more "
284
"than 100, you must either include a machine-readable <link linkend=\"fdl-"
285
"transparent\">Transparent</link> copy along with each Opaque copy, or state "
286
"in or with each Opaque copy a publicly-accessible computer-network location "
287
"containing a complete Transparent copy of the Document, free of added "
288
"material, which the general network-using public has access to download "
289
"anonymously at no charge using public-standard network protocols. If you use "
290
"the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin "
291
"distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent "
292
"copy will remain thus accessible at the stated location until at least one "
293
"year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through "
294
"your agents or retailers) of that edition to the public."
297
#: ../C/fdl-appendix.xml:222(para)
299
"It is requested, but not required, that you contact the authors of the <link "
300
"linkend=\"fdl-document\">Document</link> well before redistributing any "
301
"large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated "
302
"version of the Document."
305
#: ../C/fdl-appendix.xml:231(title)
306
msgid "4. MODIFICATIONS"
309
#: ../C/fdl-appendix.xml:232(para)
311
"You may copy and distribute a <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
312
"Version</link> of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under "
313
"the conditions of sections <link linkend=\"fdl-section2\">2</link> and <link "
314
"linkend=\"fdl-section3\">3</link> above, provided that you release the "
315
"Modified Version under precisely this License, with the Modified Version "
316
"filling the role of the Document, thus licensing distribution and "
317
"modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In "
318
"addition, you must do these things in the Modified Version:"
321
#: ../C/fdl-appendix.xml:248(title)
325
#: ../C/fdl-appendix.xml:249(para)
327
"Use in the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> (and on the "
328
"covers, if any) a title distinct from that of the <link linkend=\"fdl-"
329
"document\">Document</link>, and from those of previous versions (which "
330
"should, if there were any, be listed in the History section of the "
331
"Document). You may use the same title as a previous version if the original "
332
"publisher of that version gives permission."
335
#: ../C/fdl-appendix.xml:264(title)
339
#: ../C/fdl-appendix.xml:265(para)
341
"List on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>, as authors, "
342
"one or more persons or entities responsible for authorship of the "
343
"modifications in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, "
344
"together with at least five of the principal authors of the <link linkend="
345
"\"fdl-document\">Document</link> (all of its principal authors, if it has "
349
#: ../C/fdl-appendix.xml:279(title)
353
#: ../C/fdl-appendix.xml:280(para)
355
"State on the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link> the name of "
356
"the publisher of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link>, "
360
#: ../C/fdl-appendix.xml:291(title)
364
#: ../C/fdl-appendix.xml:292(para)
366
"Preserve all the copyright notices of the <link linkend=\"fdl-document"
367
"\">Document</link>."
370
#: ../C/fdl-appendix.xml:301(title)
374
#: ../C/fdl-appendix.xml:302(para)
376
"Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the "
377
"other copyright notices."
380
#: ../C/fdl-appendix.xml:311(title)
384
#: ../C/fdl-appendix.xml:312(para)
386
"Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving "
387
"the public permission to use the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified "
388
"Version</link> under the terms of this License, in the form shown in the "
392
#: ../C/fdl-appendix.xml:324(title)
396
#: ../C/fdl-appendix.xml:325(para)
398
"Preserve in that license notice the full lists of <link linkend=\"fdl-"
399
"invariant\"> Invariant Sections</link> and required <link linkend=\"fdl-"
400
"cover-texts\">Cover Texts</link> given in the <link linkend=\"fdl-document"
401
"\">Document's</link> license notice."
404
#: ../C/fdl-appendix.xml:337(title)
408
#: ../C/fdl-appendix.xml:338(para)
409
msgid "Include an unaltered copy of this License."
412
#: ../C/fdl-appendix.xml:346(title)
416
#: ../C/fdl-appendix.xml:347(para)
418
"Preserve the section entitled <quote>History</quote>, and its title, and add "
419
"to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher "
420
"of the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version </link>as given on "
421
"the <link linkend=\"fdl-title-page\">Title Page</link>. If there is no "
422
"section entitled <quote>History</quote> in the <link linkend=\"fdl-document"
423
"\">Document</link>, create one stating the title, year, authors, and "
424
"publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item "
425
"describing the Modified Version as stated in the previous sentence."
428
#: ../C/fdl-appendix.xml:365(title)
432
#: ../C/fdl-appendix.xml:366(para)
434
"Preserve the network location, if any, given in the <link linkend=\"fdl-"
435
"document\">Document</link> for public access to a <link linkend=\"fdl-"
436
"transparent\">Transparent</link> copy of the Document, and likewise the "
437
"network locations given in the Document for previous versions it was based "
438
"on. These may be placed in the <quote>History</quote> section. You may omit "
439
"a network location for a work that was published at least four years before "
440
"the Document itself, or if the original publisher of the version it refers "
441
"to gives permission."
444
#: ../C/fdl-appendix.xml:383(title)
448
#: ../C/fdl-appendix.xml:384(para)
450
"In any section entitled <quote>Acknowledgements</quote> or "
451
"<quote>Dedications</quote>, preserve the section's title, and preserve in "
452
"the section all the substance and tone of each of the contributor "
453
"acknowledgements and/or dedications given therein."
456
#: ../C/fdl-appendix.xml:396(title)
460
#: ../C/fdl-appendix.xml:397(para)
462
"Preserve all the <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> "
463
"of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link>, unaltered in their "
464
"text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not "
465
"considered part of the section titles."
468
#: ../C/fdl-appendix.xml:409(title)
472
#: ../C/fdl-appendix.xml:410(para)
474
"Delete any section entitled <quote>Endorsements</quote>. Such a section may "
475
"not be included in the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</"
479
#: ../C/fdl-appendix.xml:421(title)
483
#: ../C/fdl-appendix.xml:422(para)
485
"Do not retitle any existing section as <quote>Endorsements</quote> or to "
486
"conflict in title with any <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant "
490
#: ../C/fdl-appendix.xml:432(para)
492
"If the <link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> includes new "
493
"front-matter sections or appendices that qualify as <link linkend=\"fdl-"
494
"secondary\">Secondary Sections</link> and contain no material copied from "
495
"the Document, you may at your option designate some or all of these sections "
496
"as invariant. To do this, add their titles to the list of <link linkend="
497
"\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> in the Modified Version's "
498
"license notice. These titles must be distinct from any other section titles."
501
#: ../C/fdl-appendix.xml:444(para)
503
"You may add a section entitled <quote>Endorsements</quote>, provided it "
504
"contains nothing but endorsements of your <link linkend=\"fdl-modified"
505
"\">Modified Version</link> by various parties--for example, statements of "
506
"peer review or that the text has been approved by an organization as the "
507
"authoritative definition of a standard."
510
#: ../C/fdl-appendix.xml:453(para)
512
"You may add a passage of up to five words as a <link linkend=\"fdl-cover-"
513
"texts\">Front-Cover Text</link>, and a passage of up to 25 words as a <link "
514
"linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Text</link>, to the end of the list "
515
"of <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Texts</link> in the <link linkend="
516
"\"fdl-modified\">Modified Version</link>. Only one passage of Front-Cover "
517
"Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements "
518
"made by) any one entity. If the <link linkend=\"fdl-document\">Document</"
519
"link> already includes a cover text for the same cover, previously added by "
520
"you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, "
521
"you may not add another; but you may replace the old one, on explicit "
522
"permission from the previous publisher that added the old one."
525
#: ../C/fdl-appendix.xml:470(para)
527
"The author(s) and publisher(s) of the <link linkend=\"fdl-document"
528
"\">Document</link> do not by this License give permission to use their names "
529
"for publicity for or to assert or imply endorsement of any <link linkend="
530
"\"fdl-modified\">Modified Version </link>."
533
#: ../C/fdl-appendix.xml:480(title)
534
msgid "5. COMBINING DOCUMENTS"
537
#: ../C/fdl-appendix.xml:481(para)
539
"You may combine the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> with "
540
"other documents released under this License, under the terms defined in "
541
"<link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link> above for modified versions, "
542
"provided that you include in the combination all of the <link linkend=\"fdl-"
543
"invariant\">Invariant Sections</link> of all of the original documents, "
544
"unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in "
545
"its license notice."
548
#: ../C/fdl-appendix.xml:492(para)
550
"The combined work need only contain one copy of this License, and multiple "
551
"identical <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> may be "
552
"replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with "
553
"the same name but different contents, make the title of each such section "
554
"unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original "
555
"author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make "
556
"the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections "
557
"in the license notice of the combined work."
560
#: ../C/fdl-appendix.xml:505(para)
562
"In the combination, you must combine any sections entitled <quote>History</"
563
"quote> in the various original documents, forming one section entitled "
564
"<quote>History</quote>; likewise combine any sections entitled "
565
"<quote>Acknowledgements</quote>, and any sections entitled "
566
"<quote>Dedications</quote>. You must delete all sections entitled "
567
"<quote>Endorsements.</quote>"
570
#: ../C/fdl-appendix.xml:516(title)
571
msgid "6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS"
574
#: ../C/fdl-appendix.xml:517(para)
576
"You may make a collection consisting of the <link linkend=\"fdl-document"
577
"\">Document</link> and other documents released under this License, and "
578
"replace the individual copies of this License in the various documents with "
579
"a single copy that is included in the collection, provided that you follow "
580
"the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in "
581
"all other respects."
584
#: ../C/fdl-appendix.xml:527(para)
586
"You may extract a single document from such a collection, and dispbibute it "
587
"individually under this License, provided you insert a copy of this License "
588
"into the extracted document, and follow this License in all other respects "
589
"regarding verbatim copying of that document."
592
#: ../C/fdl-appendix.xml:537(title)
593
msgid "7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS"
596
#: ../C/fdl-appendix.xml:538(para)
598
"A compilation of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> or its "
599
"derivatives with other separate and independent documents or works, in or on "
600
"a volume of a storage or distribution medium, does not as a whole count as a "
601
"<link linkend=\"fdl-modified\">Modified Version</link> of the Document, "
602
"provided no compilation copyright is claimed for the compilation. Such a "
603
"compilation is called an <quote>aggregate</quote>, and this License does not "
604
"apply to the other self-contained works thus compiled with the Document , on "
605
"account of their being thus compiled, if they are not themselves derivative "
606
"works of the Document. If the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Cover Text</"
607
"link> requirement of <link linkend=\"fdl-section3\">section 3</link> is "
608
"applicable to these copies of the Document, then if the Document is less "
609
"than one quarter of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be "
610
"placed on covers that surround only the Document within the aggregate. "
611
"Otherwise they must appear on covers around the whole aggregate."
614
#: ../C/fdl-appendix.xml:561(title)
615
msgid "8. TRANSLATION"
618
#: ../C/fdl-appendix.xml:562(para)
620
"Translation is considered a kind of modification, so you may distribute "
621
"translations of the <link linkend=\"fdl-document\">Document</link> under the "
622
"terms of <link linkend=\"fdl-section4\">section 4</link>. Replacing <link "
623
"linkend=\"fdl-invariant\"> Invariant Sections</link> with translations "
624
"requires special permission from their copyright holders, but you may "
625
"include translations of some or all Invariant Sections in addition to the "
626
"original versions of these Invariant Sections. You may include a translation "
627
"of this License provided that you also include the original English version "
628
"of this License. In case of a disagreement between the translation and the "
629
"original English version of this License, the original English version will "
633
#: ../C/fdl-appendix.xml:580(title)
634
msgid "9. TERMINATION"
637
#: ../C/fdl-appendix.xml:581(para)
639
"You may not copy, modify, sublicense, or distribute the <link linkend=\"fdl-"
640
"document\">Document</link> except as expressly provided for under this "
641
"License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the "
642
"Document is void, and will automatically terminate your rights under this "
643
"License. However, parties who have received copies, or rights, from you "
644
"under this License will not have their licenses terminated so long as such "
645
"parties remain in full compliance."
648
#: ../C/fdl-appendix.xml:594(title)
649
msgid "10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE"
652
#: ../C/fdl-appendix.xml:595(para)
654
"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/fsf/fsf.html\">Free "
655
"Software Foundation</ulink> may publish new, revised versions of the GNU "
656
"Free Documentation License from time to time. Such new versions will be "
657
"similar in spirit to the present version, but may differ in detail to "
658
"address new problems or concerns. See <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
659
"gnu.org/copyleft\">http://www.gnu.org/copyleft/</ulink>."
662
#: ../C/fdl-appendix.xml:606(para)
664
"Each version of the License is given a distinguishing version number. If the "
665
"<link linkend=\"fdl-document\">Document</link> specifies that a particular "
666
"numbered version of this License <quote>or any later version</quote> applies "
667
"to it, you have the option of following the terms and conditions either of "
668
"that specified version or of any later version that has been published (not "
669
"as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not "
670
"specify a version number of this License, you may choose any version ever "
671
"published (not as a draft) by the Free Software Foundation."
674
#: ../C/fdl-appendix.xml:621(title)
678
#: ../C/fdl-appendix.xml:622(para)
680
"To use this License in a document you have written, include a copy of the "
681
"License in the document and put the following copyright and license notices "
682
"just after the title page:"
685
#: ../C/fdl-appendix.xml:629(para)
686
msgid "Copyright YEAR YOUR NAME."
689
#: ../C/fdl-appendix.xml:632(para)
691
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
692
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later "
693
"version published by the Free Software Foundation; with the <link linkend="
694
"\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link> being LIST THEIR TITLES, with "
695
"the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover Texts</link> being LIST, "
696
"and with the <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link> being "
697
"LIST. A copy of the license is included in the section entitled <quote>GNU "
698
"Free Documentation License</quote>."
701
#: ../C/fdl-appendix.xml:647(para)
703
"If you have no <link linkend=\"fdl-invariant\">Invariant Sections</link>, "
704
"write <quote>with no Invariant Sections</quote> instead of saying which ones "
705
"are invariant. If you have no <link linkend=\"fdl-cover-texts\">Front-Cover "
706
"Texts</link>, write <quote>no Front-Cover Texts</quote> instead of "
707
"<quote>Front-Cover Texts being LIST</quote>; likewise for <link linkend="
708
"\"fdl-cover-texts\">Back-Cover Texts</link>."
711
#: ../C/fdl-appendix.xml:657(para)
713
"If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend "
714
"releasing these examples in parallel under your choice of free software "
715
"license, such as the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/copyleft/"
716
"gpl.html\"> GNU General Public License</ulink>, to permit their use in free "
720
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
721
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
722
#: ../C/sound-juicer.xml:103(None)
723
msgid "@@image: 'figures/startup.png'; md5=7869b600ceb838eba0a92b9dad2e024f"
726
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
727
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
728
#: ../C/sound-juicer.xml:251(None)
729
msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=e23a3721533294e4226b97f1ec7bd11e"
732
#: ../C/sound-juicer.xml:18(title)
733
msgid "<application>Sound Juicer</application> Manual"
736
#: ../C/sound-juicer.xml:21(year)
740
#: ../C/sound-juicer.xml:22(holder)
741
msgid "Mike Hearn (mike@theoretic.com)"
742
msgstr "Mike Hearn (mike@theoretic.com)"
744
#: ../C/sound-juicer.xml:25(year)
748
#: ../C/sound-juicer.xml:26(holder) ../C/sound-juicer.xml:56(para)
749
msgid "Shaun McCance"
750
msgstr "Shaun McCance"
752
#: ../C/sound-juicer.xml:30(publishername) ../C/sound-juicer.xml:45(orgname)
753
#: ../C/sound-juicer.xml:57(para) ../C/sound-juicer.xml:67(para)
754
msgid "GNOME Documentation Project"
757
#: ../C/sound-juicer.xml:37(firstname)
761
#: ../C/sound-juicer.xml:38(surname)
765
#: ../C/sound-juicer.xml:39(email)
766
msgid "mike@theoretic.com"
767
msgstr "mike@theoretic.com"
769
#: ../C/sound-juicer.xml:42(firstname)
773
#: ../C/sound-juicer.xml:43(surname)
777
#: ../C/sound-juicer.xml:47(email)
778
msgid "shaunm@gnome.org"
779
msgstr "shaunm@gnome.org"
781
#: ../C/sound-juicer.xml:53(revnumber)
785
#: ../C/sound-juicer.xml:54(date)
789
#: ../C/sound-juicer.xml:61(revnumber)
793
#: ../C/sound-juicer.xml:62(date)
797
#: ../C/sound-juicer.xml:64(para)
798
msgid "Mike Hearn <email>mike@theoretic.com</email>"
799
msgstr "Mike Hearn <email>mike@theoretic.com</email>"
801
#: ../C/sound-juicer.xml:74(para)
802
msgid "This manual describes the use of Sound Juicer."
805
#: ../C/sound-juicer.xml:79(title)
807
msgstr "Introduccion"
809
#: ../C/sound-juicer.xml:83(primary) ../C/sound-juicer.xml:0(application)
813
#: ../C/sound-juicer.xml:84(secondary)
817
#: ../C/sound-juicer.xml:85(tertiary)
819
msgstr "sound-juicer"
821
#: ../C/sound-juicer.xml:88(para)
823
"<application>Sound Juicer</application> is a simple and clean CD ripping "
824
"tool. It allows you to extract the audio from audio compact discs and "
825
"convert them into audio files that your computer can understand and play. "
826
"<application>Sound Juicer</application> can also play the audio tracks "
827
"directly from the CD, allowing you to preview the CD before ripping it."
830
#: ../C/sound-juicer.xml:94(para)
832
"<application>Sound Juicer</application> is designed to be easy to use, and "
833
"to work with little user intervention. When you start <application>Sound "
834
"Juicer</application>, it will examine the CD in the drive and try to locate "
835
"information about the audio tracks using the freely-available <ulink url="
836
"\"http://www.musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink> service."
839
#: ../C/sound-juicer.xml:106(phrase)
840
msgid "<placeholder-1/> on startup"
843
#: ../C/sound-juicer.xml:114(title)
844
msgid "Entering Track Data"
847
#: ../C/sound-juicer.xml:116(para)
849
"When you insert an audio CD, <application>Sound Juicer</application> will "
850
"automatically retrieve the track data from <ulink url=\"http://www."
851
"musicbrainz.org/\">MusicBrainz</ulink>. MusicBrainz is a free service that "
852
"provides a database of data for most published CDs. <application>Sound "
853
"Juicer</application> uses the CD's serial number and the positions and "
854
"lengths of the tracks to match against CD in the MusicBrainz database."
857
#: ../C/sound-juicer.xml:122(para)
859
"Occasionally, more than one CD will have the same layout. If more than one "
860
"CD is found, <application>Sound Juicer</application> will present a dialog "
861
"allowing you to choose which CD data to use. If the wrong CD is detected, or "
862
"if MusicBrainz does not contain any matching CDs, you will have to enter the "
863
"track information manually."
866
#: ../C/sound-juicer.xml:128(para)
868
"The top of the window contains text boxes for the title, artist, and genre "
869
"of the CD. Below that is a list of the audio track on the CD. You can set "
870
"the track title and artist for each track. <application>Sound Juicer</"
871
"application> uses this information to name the files and folders where your "
872
"music is stored. The track and album information is also encoded directly "
873
"into the audio files. Many music players, including portable devices, use "
874
"this information to organize and display the audio files."
877
#: ../C/sound-juicer.xml:136(para)
879
"To edit the title of a track, first select the track, then click on the "
880
"title. When you have finished entering the title, press the <keycap>Enter</"
881
"keycap> key on your keyboard, or click outside the title."
884
#: ../C/sound-juicer.xml:141(para)
886
"When you edit the artist for the CD, the artist for each track is "
887
"automatically updated. Most CDs are by a single artist, and this feature "
888
"saves you the time of entering the artist for each track."
891
#: ../C/sound-juicer.xml:145(para)
893
"Some CDs, however, are compilations of songs by different artists. For these "
894
"CDs, you will have to enter the artist for each track. To set the artist for "
895
"a track, first select the track, then click on the artist. You can set the "
896
"artist for the CD to a value like \"Various\" or simply leave it blank, "
897
"depending on how you prefer to organize your music."
900
#: ../C/sound-juicer.xml:151(para)
902
"MusicBrainz unfortunately does not provide genre data, but "
903
"<application>Sound Juicer</application> includes several stock genres:"
906
#: ../C/sound-juicer.xml:157(para)
910
#: ../C/sound-juicer.xml:158(para)
914
#: ../C/sound-juicer.xml:159(para)
918
#: ../C/sound-juicer.xml:160(para)
922
#: ../C/sound-juicer.xml:161(para)
926
#: ../C/sound-juicer.xml:162(para)
930
#: ../C/sound-juicer.xml:163(para)
934
#: ../C/sound-juicer.xml:164(para)
938
#: ../C/sound-juicer.xml:165(para)
942
#: ../C/sound-juicer.xml:166(para)
946
#: ../C/sound-juicer.xml:167(para)
950
#: ../C/sound-juicer.xml:168(para)
954
#: ../C/sound-juicer.xml:169(para)
958
#: ../C/sound-juicer.xml:170(para)
962
#: ../C/sound-juicer.xml:171(para)
966
#: ../C/sound-juicer.xml:172(para)
970
#: ../C/sound-juicer.xml:178(title)
974
#: ../C/sound-juicer.xml:181(para)
976
"By default, <application>Sound Juicer</application> will extract all of the "
977
"tracks on the CD to audio files. If you do not wish to extract all of the "
978
"tracks, you can control which tracks are extracted using the check boxes in "
979
"the first column of the track listing. Only the tracks you have selected "
983
#: ../C/sound-juicer.xml:187(para)
985
"You can also use the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select "
986
"All</guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Edit</"
987
"guimenu><guimenuitem>Deselect All</guimenuitem></menuchoice> menu items to "
988
"select all or none of the tracks to be extracted."
991
#: ../C/sound-juicer.xml:193(para)
993
"When you have entered all the information you need, click on the "
994
"<guibutton>Extract</guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</"
995
"keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>. <application>Sound Juicer</"
996
"application> will begin reading the audio from the CD and saving it to files "
997
"on your computer. By default, the audio files are stored under the "
998
"<filename>Music</filename> folder in your home folder."
1001
#: ../C/sound-juicer.xml:200(para)
1003
"When you begin extracting, the <guibutton>Extract</guibutton> button will "
1004
"change to a <guibutton>Stop</guibutton> button. You can click this button at "
1005
"any time to stop extracting."
1008
#: ../C/sound-juicer.xml:204(para)
1010
"<application>Sound Juicer</application> indicates which track it is "
1011
"currently extracting by displaying an icon next to the track number. You can "
1012
"also see the total prograss and estimated time left in the status bar at the "
1013
"bottom of the window."
1016
#: ../C/sound-juicer.xml:209(para)
1018
"Extracting a CD can take a long time, depending on the speed of your "
1019
"computer. You can safely minimize <application>Sound Juicer</application> or "
1020
"move to another workspace to continue using your computer while the audio is "
1024
#: ../C/sound-juicer.xml:215(title)
1028
#: ../C/sound-juicer.xml:217(para)
1030
"<application>Sound Juicer</application> allows you to play the tracks on "
1031
"your CD directly. To begin playing the CD, simply click the <guibutton>Play</"
1032
"guibutton> button, or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</"
1033
"keycap></keycombo>. To play a particular track, select that track and click "
1034
"<guibutton>Play</guibutton>, or simple double-click the track."
1037
#: ../C/sound-juicer.xml:223(para)
1039
"When <application>Sound Juicer</application> is playing a CD, the "
1040
"<guibutton>Play</guibutton> button changes to a <guibutton>Pause</guibutton> "
1041
"button. You can click this at any time to pause the playing, and click "
1042
"<guibutton>Play</guibutton> again to continue playing where you left off."
1045
#: ../C/sound-juicer.xml:228(para)
1047
"While playing, <application>Sound Juicer</application> displays a progress "
1048
"bar showing the position on the entire CD that is being played. To skip to "
1049
"another part of the CD, drag the handle along the progress bar."
1052
#: ../C/sound-juicer.xml:234(title)
1054
msgstr "Preferéncias"
1056
#: ../C/sound-juicer.xml:236(para)
1057
msgid "The preferences window allows you to control:"
1060
#: ../C/sound-juicer.xml:239(para)
1062
"Which CD drive <application>Sound Juicer</application> uses, if you have "
1063
"more than one drive,"
1066
#: ../C/sound-juicer.xml:241(para)
1067
msgid "Where the extracted audio files are placed on your computer, and"
1070
#: ../C/sound-juicer.xml:243(para)
1071
msgid "Which file format and codec is used for the extracted audio files."
1074
#: ../C/sound-juicer.xml:254(phrase)
1075
msgid "Preferences window"
1078
#: ../C/sound-juicer.xml:261(title)
1079
msgid "Selecting a CD Drive"
1082
#: ../C/sound-juicer.xml:263(para)
1084
"If you have multiple CD drives in your computer, the drop-down list labelled "
1085
"<guilabel>CD drive</guilabel> allows you to select which drive to use. The "
1086
"check box <guibutton>Eject when finished</guibutton> allows you to control "
1087
"whether <application>Sound Juicer</application> will eject the CD from the "
1088
"drive when it has finished extracting the audio files."
1091
#: ../C/sound-juicer.xml:271(title)
1092
msgid "Naming Audio Files"
1095
#: ../C/sound-juicer.xml:273(para)
1097
"The <guilabel>Music Folder</guilabel> drop-down list allows you to select "
1098
"which folder to store your audio files in. Select one of the folders from "
1099
"the list, or choose <guilabel>Other</guilabel> to select another folder with "
1100
"the file chooser. By default, files are placed under the <filename>Music</"
1101
"filename> folder in your home folder."
1104
#: ../C/sound-juicer.xml:279(para)
1106
"The <guilabel>Track Names</guilabel> section allows you to control how the "
1107
"files and folders are named. <application>Sound Juicer</application> can "
1108
"store audio files in seperate folders, helping you keep your music "
1109
"organized. You can choose how these folders are created and named using the "
1110
"<guilabel>Folder hierarchy</guilabel> drop-down list. By default, "
1111
"<application>Sound Juicer</application> creates a folder for the album "
1112
"artist and a subfolder for the album."
1115
#: ../C/sound-juicer.xml:286(para)
1117
"Use the <guilabel>File name</guilabel> drop-down list to select how the "
1118
"audio files are named. By default, <application>Sound Juicer</application> "
1119
"uses the track number followed by a hyphen and the track title."
1122
#: ../C/sound-juicer.xml:290(para)
1124
"Select the <guibutton>Strip special characters</guibutton> check box to make "
1125
"<application>Sound Juicer</application> remove or replace characters such as "
1126
"spaces and punctuation in the filenames. This is useful if you plan to put "
1127
"the audio files onto a portable device or another computer which has more "
1128
"limitations on file names."
1131
#: ../C/sound-juicer.xml:296(para)
1133
"Even when <guibutton>Strip special characters</guibutton> is not selected, "
1134
"<application>Sound Juicer</application> will remove the <literal>/</literal> "
1135
"character from filenames. This character cannot be used in any filenames on "
1136
"UNIX, Linux, and similar systems."
1139
#: ../C/sound-juicer.xml:303(title)
1140
msgid "Selecting a Format"
1143
#: ../C/sound-juicer.xml:305(para)
1145
"You can select which audio file format <application>Sound Juicer</"
1146
"application> uses to store your tracks on your computer. There are a number "
1147
"of available formats, each with its own advantages. The available formats on "
1148
"your computer may vary, but the following choices are usually available:"
1151
#: ../C/sound-juicer.xml:312(term)
1152
msgid "CD Quality, Lossy (Ogg Vorbis audio)"
1155
#: ../C/sound-juicer.xml:314(para)
1157
"This option is selected by default. <ulink url=\"http://www.vorbis.org/"
1158
"\">Ogg Vorbis</ulink>, like other lossy audio formats (such as MP3 and AAC) "
1159
"discards some information from the original audio data. Although the audio "
1160
"file is not a perfect replica of the CD audio, the differences are often not "
1161
"distinguishable to most listeners. As a result, lossy formats tend to have "
1162
"very small file sizes."
1165
#: ../C/sound-juicer.xml:322(para)
1167
"The Ogg Vorbis format is the default lossy format used in <application>Sound "
1168
"Juicer</application>. Ogg Vorbis is an open format, developed by the <ulink "
1169
"url=\"http://xiph.org/\">Xiph.Org Foundation</ulink>, which tends to produce "
1170
"smaller file sizes and higher quality audio than many other lossy formats. "
1171
"While it is not as widespread as the older MP3 format, most music software "
1172
"can play Ogg Vorbis files, and many hardware players have incorporated "
1176
#: ../C/sound-juicer.xml:330(para)
1178
"Xiph.Org maintains lists of <ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/"
1179
"VorbisSoftwarePlayers\">software players</ulink>, <ulink url=\"http://wiki."
1180
"xiph.org/index.php/PortablePlayers\">portable hardware players</ulink>, and "
1181
"<ulink url=\"http://wiki.xiph.org/index.php/StaticPlayers\">static hardware "
1182
"players</ulink> which support Ogg Vorbis."
1185
#: ../C/sound-juicer.xml:341(term)
1186
msgid "CD Quality, Lossless (FLAC audio)"
1189
#: ../C/sound-juicer.xml:343(para)
1191
"The <ulink url=\"http://flac.sourceforge.net/\">FLAC</ulink> audio format is "
1192
"a lossless format. No audio data is lost when converting to FLAC, even "
1193
"though it compresses audio files by as much as 70%. FLAC and other lossless "
1194
"formats are popular in cases where high fidelity audio is needed, but files "
1195
"need to be compressed to save disk space and network transfer times."
1198
#: ../C/sound-juicer.xml:353(term)
1199
msgid "Voice (WAV audio)"
1202
#: ../C/sound-juicer.xml:355(para)
1204
"The Voice output profile produces low-quality mono audio files. You may wish "
1205
"to select this for lectures, books on tape, and other spoken word CDs, where "
1206
"the loss in audio quality is less important."
1209
#: ../C/sound-juicer.xml:363(para)
1211
"You can click the <guibutton>Edit Profiles</guibutton> button to edit the "
1212
"available audio formats. The profile editor dialog provides direct access to "
1213
"the audio conversion. Profiles are defined with <application>GStreamer</"
1214
"application> pipelines. <application>GStreamer</application> is the "
1215
"underlying multimedia library used by <application>Sound Juicer</"
1216
"application> and other multimedia applications. A full explanation of audio "
1217
"profiles is outside the scope of this document."
1220
#: ../C/sound-juicer.xml:373(para)
1222
"If you need to store tracks in the MP3 format (for example, if your portable "
1223
"music player only supports MP3 and not Ogg Vorbis), you will need to create "
1224
"a new profile. To do this, click on <guibutton>Edit Profiles</guibutton>, "
1225
"click <guibutton>New</guibutton>, and name the profile <userinput>MP3</"
1229
#: ../C/sound-juicer.xml:379(para)
1231
"Select the MP3 profile and click the <guibutton>Edit</guibutton> button. Set "
1232
"<guilabel>GStreamer Pipeline</guilabel> to <literallayout><userinput>audio/x-"
1233
"raw-int,rate=44100,channels=2 ! lame name=enc vbr=0 bitrate=192 ! id3v2mux</"
1234
"userinput></literallayout>"
1237
#: ../C/sound-juicer.xml:383(para)
1239
"Set the <guilabel>File Extension</guilabel> to <userinput>mp3</userinput>, "
1240
"and select the <guibutton>Active</guibutton> check box. You will have to "
1241
"restart <application>Sound Juicer</application> to see the new audio profile."
1244
#: ../C/sound-juicer.xml:388(para)
1246
"This profile uses the <application>LAME</application> MP3 encoder, so you "
1247
"will need to have the GStreamer LAME plugin installed."
1250
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1251
#: ../C/sound-juicer.xml:0(None)
1252
msgid "translator-credits"
1253
msgstr "La còla occitana de revirada d'Ubuntu, 2007 - ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com"