~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/tomboy/gutsy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2007-03-12 17:29:17 UTC
  • mfrom: (1.1.17 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070312172917-1fo7tb962e4j47mj
Tags: 0.6.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  + Updated translations for the following languages:
  Traditional Chinese/Hong Kong (zh_HK), Traditional Chinese/Taiwan (zh_TW),
  Serbian (sr), Finnish (fi), Catalan (ca), English/British (en_GB),
  Gujarati (gu), Macedonian (mk), Estonian (et), Bulgarian (bg),
  Hungarian (hu), Dutch (nl), Russian (ru), Japanese (ja)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: tomboy.new\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2007-02-04 03:14+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2007-02-15 15:19+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-03-06 03:14+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 14:51+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
55
55
msgstr "_Súgó"
56
56
 
57
57
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/Applet.cs:187
58
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:629 ../Tomboy/Preferences.cs:644
 
58
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:652 ../Tomboy/Preferences.cs:646
59
59
msgid "_Open Plugins Folder"
60
60
msgstr "_Bővítmények mappájának megnyitása"
61
61
 
323
323
"The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
324
324
"which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
325
325
"accessible by hotkey."
326
 
msgstr "A \"Kezdje itt\" jegyzetként kezelendő jegyzet URI címe, amely mindig a Tomboy jegyzetmenüjének tetején helyezkedik el és gyorsbillentyűvel is elérhető."
 
326
msgstr ""
 
327
"A \"Kezdje itt\" jegyzetként kezelendő jegyzet URI címe, amely mindig a "
 
328
"Tomboy jegyzetmenüjének tetején helyezkedik el és gyorsbillentyűvel is "
 
329
"elérhető."
327
330
 
328
331
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
329
332
msgid ""
333
336
"A Tomboy jegyzetmenüjében mindig megjelenítendő jegyzetek URI címeinek "
334
337
"üreshely karakterekkel elválasztott listája."
335
338
 
336
 
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:21
 
339
#: ../libtomboy/gedit-print.c:142 ../Tomboy/Plugins/PrintNotes.cs:22
337
340
msgid "Print"
338
341
msgstr "Nyomtatás"
339
342
 
392
395
msgid "Delete the selected note"
393
396
msgstr "A kijelölt jegyzet törlése"
394
397
 
395
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:523
 
398
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:78 ../Tomboy/NoteWindow.cs:546
396
399
msgid "_Close"
397
400
msgstr "_Bezárás"
398
401
 
412
415
msgid "_Edit"
413
416
msgstr "_Módosítás"
414
417
 
415
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:168
 
418
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:90 ../Tomboy/Preferences.cs:169
416
419
msgid "Tomboy Preferences"
417
420
msgstr "A Tomboy beállításai"
418
421
 
436
439
msgid "Create _New Note"
437
440
msgstr "Ú_j jegyzet"
438
441
 
439
 
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:466
 
442
#: ../Tomboy/ActionManager.cs:111 ../Tomboy/NoteWindow.cs:489
440
443
msgid "_Search All Notes"
441
444
msgstr "Keresés _minden jegyzetben"
442
445
 
484
487
"rendszerezésének megkezdésére.\n"
485
488
"\n"
486
489
"A GNOME panel Tomboy jegyzetek menüjének \"Új jegyzet\" menüpontja "
487
 
"segítségével hozhat létre új jegyzeteket. A jegyzet automatikusan mentésre kerül.\n"
 
490
"segítségével hozhat létre új jegyzeteket. A jegyzet automatikusan mentésre "
 
491
"kerül.\n"
488
492
"\n"
489
493
"A jegyzeteket a kapcsolódó jegyzetek és ötletek összekapcsolásával "
490
494
"rendszerezheti!\n"
492
496
"Létrehoztunk egy <link:internal>Hivatkozások használata a Tomboyban</link:"
493
497
"internal> című jegyzetet. Észrevette, hogy a <link:internal>Hivatkozások "
494
498
"használata a Tomboyban</link:internal> hivatkozást leírva a program "
495
 
"automatikusan aláhúzza? Kattintson a hivatkozásra a jegyzet megnyitásához.</note-content>"
 
499
"automatikusan aláhúzza azt? Kattintson a hivatkozásra a jegyzet megnyitásához.</"
 
500
"note-content>"
496
501
 
497
502
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:163
498
503
msgid ""
511
516
msgstr ""
512
517
"<note-content>Hivatkozások használata a Tomboyban\n"
513
518
"\n"
514
 
"A Tomboy jegyzetei összekapcsolhatók az aktuális jegyzetben szöveg "
 
519
"A Tomboy jegyzetei összekapcsolhatók az aktuális jegyzetben egy szövegrész "
515
520
"kijelölésével és a fenti eszköztár <bold>Hivatkozás</bold> gombjára "
516
 
"kattintással. Ez létrehoz egy új jegyzetet és aláhúzza a jegyzet címét az "
517
 
"aktuális jegyzetben.\n"
 
521
"kattintással. Ennek hatására létrejön egy új jegyzet és a jegyzet címe aláhúzva jelenik meg az aktuális jegyzetben.\n"
518
522
"\n"
519
523
"Egy jegyzet címének módosítása frissíti a más jegyzetekben meglévő "
520
 
"hivatkozásokat. Ez megelőzi törött linkek létrejöttét jegyzetek "
521
 
"átnevezésekor.\n"
 
524
"hivatkozásokat. Ez megelőzi törött linkek létrejöttét a jegyzetek "
 
525
"átnevezése esetén.\n"
522
526
"\n"
523
 
"Ezen kívül ha az aktuális jegyzetben leírja egy másik jegyzet nevét, az "
 
527
"Ezen kívül, ha az aktuális jegyzetben leírja egy másik jegyzet nevét, az "
524
528
"automatikusan hivatkozássá alakul.</note-content>"
525
529
 
526
530
#. Attempt to find an existing Start Here note
527
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:178 ../Tomboy/NoteManager.cs:228
 
531
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:178 ../Tomboy/NoteManager.cs:229
528
532
msgid "Start Here"
529
533
msgstr "Kezdje itt!"
530
534
 
532
536
msgid "Using Links in Tomboy"
533
537
msgstr "Hivatkozások használata a Tomboyban"
534
538
 
535
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:283
 
539
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
536
540
#, csharp-format
537
541
msgid "New Note {0}"
538
542
msgstr "Új jegyzet {0}"
539
543
 
540
 
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:329
 
544
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:330
541
545
msgid "Describe your new note here."
542
546
msgstr "Ide írhatja a jegyzet tartalmát."
543
547
 
544
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219
 
548
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:233
545
549
msgid "Find in This Note"
546
550
msgstr "Keresés a jegyzetben"
547
551
 
548
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478
 
552
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:501
549
553
msgid "_Link to New Note"
550
554
msgstr "_Hivatkozás egy új jegyzetre"
551
555
 
552
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
 
556
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
553
557
msgid "Te_xt"
554
558
msgstr "_Szöveg"
555
559
 
556
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
 
560
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:521
557
561
msgid "_Find in This Note"
558
562
msgstr "Keresés a _jegyzetben"
559
563
 
560
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
 
564
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:536
561
565
msgid "Clos_e All Notes"
562
566
msgstr "Minden _jegyzet bezárása"
563
567
 
564
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
 
568
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
565
569
msgid "Search"
566
570
msgstr "Keresés"
567
571
 
568
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
 
572
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
569
573
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
570
574
msgstr "Keresés a jegyzetei között (Ctrl-Shift-F)"
571
575
 
572
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
 
576
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:588
573
577
msgid "Link"
574
578
msgstr "Hivatkozás"
575
579
 
576
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567
 
580
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590
577
581
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
578
582
msgstr "A kijelölt szöveg hivatkozzon egy új jegyzetre (Ctrl-L)"
579
583
 
580
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581
 
584
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
581
585
msgid "_Text"
582
586
msgstr "_Szöveg"
583
587
 
584
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 
588
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:609
585
589
msgid "Set properties of text"
586
590
msgstr "Szöveg beállításai"
587
591
 
588
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592
 
592
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:615
589
593
msgid "T_ools"
590
594
msgstr "_Eszközök"
591
595
 
592
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596
 
596
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:619
593
597
msgid "Use tools on this note"
594
598
msgstr "Eszközök használata ezen a jegyzeten"
595
599
 
596
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603
 
600
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:626
597
601
msgid "Delete"
598
602
msgstr "Törlés"
599
603
 
600
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
 
604
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:627
601
605
msgid "Delete this note"
602
606
msgstr "Jegyzet törlése"
603
607
 
604
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661
 
608
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:684
605
609
msgid "_Find..."
606
610
msgstr "_Keresés..."
607
611
 
608
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874
 
612
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:695 ../Tomboy/NoteWindow.cs:897
609
613
msgid "Find _Next"
610
614
msgstr "_Következő találat"
611
615
 
612
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685
 
616
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:708
613
617
msgid "Find _Previous"
614
618
msgstr "_Előző találat"
615
619
 
616
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773
 
620
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:796
617
621
msgid "Cannot create note"
618
622
msgstr "Nem hozható létre jegyzet"
619
623
 
620
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854
 
624
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:877
621
625
msgid "_Find:"
622
626
msgstr "Ke_resés:"
623
627
 
624
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
 
628
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:888
625
629
msgid "_Previous"
626
630
msgstr "_Előző"
627
631
 
628
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884
 
632
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:907
629
633
msgid "Case _sensitive"
630
634
msgstr "Kis- és _nagybetű"
631
635
 
632
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
 
636
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1383
633
637
msgid "_Bold"
634
638
msgstr "_Félkövér"
635
639
 
636
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
 
640
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1395
637
641
msgid "_Italic"
638
642
msgstr "_Dőlt"
639
643
 
640
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
 
644
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1407
641
645
msgid "_Strikeout"
642
646
msgstr "Á_thúzott"
643
647
 
644
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396
 
648
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
645
649
msgid "_Highlight"
646
650
msgstr "_Kiemelés"
647
651
 
648
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409
 
652
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1432
649
653
msgid "Font Size"
650
654
msgstr "Betűméret"
651
655
 
652
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
 
656
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
653
657
msgid "_Normal"
654
 
msgstr "_Normál"
 
658
msgstr "N_ormál"
655
659
 
656
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
 
660
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1442
657
661
msgid "Hu_ge"
658
662
msgstr "Ó_riási"
659
663
 
660
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427
 
664
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1450
661
665
msgid "_Large"
662
666
msgstr "_Nagy"
663
667
 
664
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
 
668
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1458
665
669
msgid "S_mall"
666
670
msgstr "Ki_csi"
667
671
 
668
 
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446
 
672
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1469
669
673
msgid "Bullets"
670
674
msgstr "Felsorolás"
671
675
 
672
 
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:602
 
676
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:60
 
677
msgid "Tomboy Project"
 
678
msgstr "Tomboy projekt"
 
679
 
 
680
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:612
673
681
#, csharp-format
674
682
msgid "Cannot fully disable {0}."
675
683
msgstr "A(z) {0} nem tiltható le teljesen."
676
684
 
677
 
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:605
 
685
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:615
678
686
#, csharp-format
679
687
msgid ""
680
688
"Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this "
694
702
"leválasztania. A heap-shot profiler ({2}) segíthet azonosítani a szivárgó "
695
703
"hivatkozásokat."
696
704
 
697
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
 
705
#: ../Tomboy/Preferences.cs:183
698
706
msgid "Editing"
699
707
msgstr "Szerkesztés"
700
708
 
701
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
 
709
#: ../Tomboy/Preferences.cs:185
702
710
msgid "Hotkeys"
703
711
msgstr "Gyorsbillentyűk"
704
712
 
705
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:186
 
713
#: ../Tomboy/Preferences.cs:187
706
714
msgid "Plugins"
707
715
msgstr "Bővítmények"
708
716
 
709
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:228
 
717
#: ../Tomboy/Preferences.cs:229
710
718
msgid "_Spell check while typing"
711
719
msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés gépelés közben"
712
720
 
713
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:237
 
721
#: ../Tomboy/Preferences.cs:238
714
722
msgid ""
715
723
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
716
724
"shown in the context menu."
719
727
"felbukkanó menüben jelennek meg."
720
728
 
721
729
#. WikiWords...
722
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:247
 
730
#: ../Tomboy/Preferences.cs:248
723
731
msgid "Highlight _WikiWords"
724
732
msgstr "_Wiki-szavak kiemelése"
725
733
 
726
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:255
 
734
#: ../Tomboy/Preferences.cs:256
727
735
msgid ""
728
736
"Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
729
737
"word will create a note with that name."
732
740
"kattintás a szóra új jegyzetet hoz létre, ezzel a névvel."
733
741
 
734
742
#. Custom font...
735
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:264
 
743
#: ../Tomboy/Preferences.cs:265
736
744
msgid "Use custom _font"
737
745
msgstr "_Egyéni betűkészlet használata"
738
746
 
739
747
#. Hotkeys...
740
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:334
 
748
#: ../Tomboy/Preferences.cs:335
741
749
msgid "Listen for _Hotkeys"
742
750
msgstr "_Gyorsbillentyűk figyelése"
743
751
 
744
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:343
 
752
#: ../Tomboy/Preferences.cs:344
745
753
msgid ""
746
754
"Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
747
755
"keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
752
760
"b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
753
761
 
754
762
#. Show notes menu keybinding...
755
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:363
 
763
#: ../Tomboy/Preferences.cs:364
756
764
msgid "Show notes _menu"
757
765
msgstr "Jegyzetek menü _mutatása"
758
766
 
759
767
#. Open Start Here keybinding...
760
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:380
 
768
#: ../Tomboy/Preferences.cs:381
761
769
msgid "Open \"_Start Here\""
762
770
msgstr "\"_Kezdje itt!\" megnyitása"
763
771
 
764
772
#. Create new note keybinding...
765
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:397
 
773
#: ../Tomboy/Preferences.cs:398
766
774
msgid "Create _new note"
767
775
msgstr "Ú_j jegyzet létrehozása"
768
776
 
769
777
#. Open Search All Notes window keybinding...
770
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:414
 
778
#: ../Tomboy/Preferences.cs:415
771
779
msgid "Open \"Search _All Notes\""
772
780
msgstr "A \"Keresés _minden jegyzetben\" megnyitása"
773
781
 
774
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:560
 
782
#: ../Tomboy/Preferences.cs:561
775
783
msgid "Not available"
776
784
msgstr "Nem érhető el"
777
785
 
778
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:618
 
786
#: ../Tomboy/Preferences.cs:619
779
787
msgid "Description:"
780
788
msgstr "Leírás:"
781
789
 
782
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:620
 
790
#: ../Tomboy/Preferences.cs:621
783
791
msgid "Written by:"
784
792
msgstr "Írta:"
785
793
 
786
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:622
 
794
#: ../Tomboy/Preferences.cs:623
787
795
msgid "Web site:"
788
796
msgstr "Weboldal:"
789
797
 
790
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:624
 
798
#: ../Tomboy/Preferences.cs:625
791
799
msgid "File name:"
792
800
msgstr "Fájlnév:"
793
801
 
794
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:638
 
802
#: ../Tomboy/Preferences.cs:639
795
803
msgid "Settings"
796
804
msgstr "Beállítások"
797
805
 
798
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:693
 
806
#: ../Tomboy/Preferences.cs:698
799
807
#, csharp-format
800
808
msgid "{0} Settings"
801
809
msgstr "{0} beállításai"
802
810
 
803
 
#: ../Tomboy/Preferences.cs:754
 
811
#: ../Tomboy/Preferences.cs:759
804
812
msgid "Choose Note Font"
805
813
msgstr "Jegyzet betűkészletének kiválasztása"
806
814
 
1007
1015
msgid "_Open Link"
1008
1016
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
1009
1017
 
1010
 
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:78
 
1018
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:79
1011
1019
msgid "What links here?"
1012
1020
msgstr "Mi hivatkozik erre?"
1013
1021
 
1014
 
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:136
 
1022
#: ../Tomboy/Plugins/Backlinks.cs:137
1015
1023
msgid "(none)"
1016
1024
msgstr "(nincs)"
1017
1025
 
1064
1072
msgid "Cannot open email"
1065
1073
msgstr "Nem lehet megnyitni az e-mailt"
1066
1074
 
1067
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54
 
1075
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:55
1068
1076
msgid "Export to HTML"
1069
1077
msgstr "Exportálás HTML-be"
1070
1078
 
1071
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113
 
1079
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:114
1072
1080
#, csharp-format
1073
1081
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
1074
1082
msgstr "A jegyzet exportálva lett a következőbe: \"{0}\"."
1075
1083
 
1076
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124
 
1084
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125
1077
1085
msgid "Note exported successfully"
1078
1086
msgstr "A jegyzet sikeresen exportálva"
1079
1087
 
1080
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130
 
1088
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:131
1081
1089
msgid "Access denied."
1082
1090
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
1083
1091
 
1084
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132
 
1092
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:133
1085
1093
msgid "Folder does not exist."
1086
1094
msgstr "A mappa nem létezik."
1087
1095
 
1088
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147
 
1096
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:148
1089
1097
#, csharp-format
1090
1098
msgid "Could not save the file \"{0}\""
1091
1099
msgstr "A(z) \"{0}\" fájl mentése meghiúsult"
1092
1100
 
1093
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266
 
1101
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:267
1094
1102
msgid "Destination for HTML Export"
1095
1103
msgstr "A HTML-be exportálás célja"
1096
1104
 
1097
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276
 
1105
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:277
1098
1106
msgid "Export linked notes"
1099
1107
msgstr "Hivatkozott jegyzetek exportálása"
1100
1108
 
1101
 
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281
 
1109
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:282
1102
1110
msgid "Include all other linked notes"
1103
1111
msgstr "Minden más hivatkozott jegyzet felvétele"
1104
1112
 
1137
1145
msgid "Appointments"
1138
1146
msgstr "Találkozók"
1139
1147
 
1140
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:41
 
1148
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:52
1141
1149
msgid "Import from Sticky Notes"
1142
1150
msgstr "Importálás a Ragadós cetlik kisalkalmazásból"
1143
1151
 
1144
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:119
 
1152
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:134
1145
1153
msgid "No Sticky Notes found"
1146
1154
msgstr "Nem találhatók ragadós cetlik"
1147
1155
 
1148
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
 
1156
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:135
1149
1157
#, csharp-format
1150
1158
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
1151
1159
msgstr "Nem található megfelelő Ragadós cetlik fájl a megadott helyen: \"{0}\"."
1152
1160
 
1153
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:129
 
1161
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:144
1154
1162
msgid "Sticky Notes import completed"
1155
1163
msgstr "A Ragadós cetlik importálása befejeződött."
1156
1164
 
1157
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:130
 
1165
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:145
1158
1166
#, csharp-format
1159
1167
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
1160
1168
msgstr "<b>{0}</b> / <b>{1}</b> ragadós cetli sikeresen importálva."
1161
1169
 
1162
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:142
 
1170
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:157
1163
1171
msgid "Untitled"
1164
1172
msgstr "Névtelen"
1165
1173
 
1166
 
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:170
 
1174
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:185
1167
1175
msgid "Sticky Note: "
1168
1176
msgstr "Ragadós cetli: "
1169
1177