526
526
msgid "Using Links in Tomboy"
527
527
msgstr "Tomboy でリンクを利用する"
529
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:283
529
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:284
531
531
msgid "New Note {0}"
532
532
msgstr "新しいメモ {0}"
534
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:329
534
#: ../Tomboy/NoteManager.cs:330
535
535
msgid "Describe your new note here."
536
536
msgstr "新しいメモをここに記述して下さい。"
538
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:219
538
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:233
539
539
msgid "Find in This Note"
540
540
msgstr "このメモの中を検索する"
542
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:478
542
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:501
543
543
msgid "_Link to New Note"
544
544
msgstr "新しいメモへのリンク(_L)"
546
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
546
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
548
548
msgstr "文字の種類(_X)"
550
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:498
550
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:521
551
551
msgid "_Find in This Note"
552
552
msgstr "このメモの中を検索する(_F)"
554
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:513
554
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:536
555
555
msgid "Clos_e All Notes"
556
556
msgstr "全てのメモを閉じる(_E)"
558
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:551
558
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:574
562
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:552
562
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:575
563
563
msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
564
564
msgstr "メモを検索します (Ctrl-Shift-F)"
566
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
566
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:588
570
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:567
570
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:590
571
571
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
572
572
msgstr "指定した部分を新しいメモへリンクします (Ctrl-L)"
574
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:581
574
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
576
576
msgstr "文字の種類(_T)"
578
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
578
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:609
579
579
msgid "Set properties of text"
580
580
msgstr "文字のプロパティを変更します"
582
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:592
582
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:615
586
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:596
586
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:619
587
587
msgid "Use tools on this note"
588
588
msgstr "このメモにツールを適用します"
590
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:603
590
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:626
594
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:604
594
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:627
595
595
msgid "Delete this note"
596
596
msgstr "このメモを削除します"
598
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:661
598
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:684
600
600
msgstr "検索(_F)..."
602
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:672 ../Tomboy/NoteWindow.cs:874
602
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:695 ../Tomboy/NoteWindow.cs:897
603
603
msgid "Find _Next"
604
604
msgstr "前方検索(_N)"
606
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:685
606
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:708
607
607
msgid "Find _Previous"
608
608
msgstr "後方検索(_P)"
610
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:773
610
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:796
611
611
msgid "Cannot create note"
612
612
msgstr "メモを作成できません"
614
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:854
614
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:877
618
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:865
618
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:888
619
619
msgid "_Previous"
620
620
msgstr "前の検索(_P)"
622
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:884
622
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:907
623
623
msgid "Case _sensitive"
624
624
msgstr "大/小文字を区別する(_S)"
626
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1360
626
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1383
630
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1372
630
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1395
632
632
msgstr "イタリック(_I)"
634
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1384
634
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1407
635
635
msgid "_Strikeout"
636
636
msgstr "打ち消し線(_S)"
638
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1396
638
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
639
639
msgid "_Highlight"
642
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1409
642
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1432
643
643
msgid "Font Size"
646
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1412
646
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
650
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1419
650
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1442
654
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1427
654
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1450
658
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1435
658
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1458
662
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1446
662
#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1469
666
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:602
666
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:60
667
msgid "Tomboy Project"
668
msgstr "Tomboy プロジェクト"
670
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:612
668
672
msgid "Cannot fully disable {0}."
669
673
msgstr "{0} を完全に無効にできません"
671
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:605
675
#: ../Tomboy/PluginManager.cs:615
674
678
"Cannot fully disable {0} as there still are at least {1} reference to this "
687
691
"plugin's Dispose method fails to disconnect all event handlers. The heap-"
688
692
"shot profiler ({2}) can help to identify leaking references."
690
#: ../Tomboy/Preferences.cs:182
694
#: ../Tomboy/Preferences.cs:183
694
#: ../Tomboy/Preferences.cs:184
698
#: ../Tomboy/Preferences.cs:185
698
#: ../Tomboy/Preferences.cs:186
702
#: ../Tomboy/Preferences.cs:187
702
#: ../Tomboy/Preferences.cs:228
706
#: ../Tomboy/Preferences.cs:229
703
707
msgid "_Spell check while typing"
704
708
msgstr "入力時にスペルチェックを行う(_S)"
706
#: ../Tomboy/Preferences.cs:237
710
#: ../Tomboy/Preferences.cs:238
708
712
"Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
709
713
"shown in the context menu."
747
751
#. Show notes menu keybinding...
748
#: ../Tomboy/Preferences.cs:363
752
#: ../Tomboy/Preferences.cs:364
749
753
msgid "Show notes _menu"
750
754
msgstr "メニューの表示(_M)"
752
756
#. Open Start Here keybinding...
753
#: ../Tomboy/Preferences.cs:380
757
#: ../Tomboy/Preferences.cs:381
754
758
msgid "Open \"_Start Here\""
755
759
msgstr "\"ここから開始\" を開く(_S)"
757
761
#. Create new note keybinding...
758
#: ../Tomboy/Preferences.cs:397
762
#: ../Tomboy/Preferences.cs:398
759
763
msgid "Create _new note"
760
764
msgstr "新しいメモの作成(_N)"
762
766
#. Open Search All Notes window keybinding...
763
#: ../Tomboy/Preferences.cs:414
767
#: ../Tomboy/Preferences.cs:415
764
768
msgid "Open \"Search _All Notes\""
765
769
msgstr "\"全てのメモの検索\" を開く"
767
#: ../Tomboy/Preferences.cs:560
771
#: ../Tomboy/Preferences.cs:561
768
772
msgid "Not available"
771
#: ../Tomboy/Preferences.cs:618
775
#: ../Tomboy/Preferences.cs:619
772
776
msgid "Description:"
775
#: ../Tomboy/Preferences.cs:620
779
#: ../Tomboy/Preferences.cs:621
776
780
msgid "Written by:"
779
#: ../Tomboy/Preferences.cs:622
783
#: ../Tomboy/Preferences.cs:623
780
784
msgid "Web site:"
783
#: ../Tomboy/Preferences.cs:624
787
#: ../Tomboy/Preferences.cs:625
784
788
msgid "File name:"
787
#: ../Tomboy/Preferences.cs:638
791
#: ../Tomboy/Preferences.cs:639
791
#: ../Tomboy/Preferences.cs:693
795
#: ../Tomboy/Preferences.cs:698
793
797
msgid "{0} Settings"
796
#: ../Tomboy/Preferences.cs:754
800
#: ../Tomboy/Preferences.cs:759
797
801
msgid "Choose Note Font"
1053
1057
msgid "Cannot open email"
1054
1058
msgstr "E-メールを開けません"
1056
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:54
1060
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:55
1057
1061
msgid "Export to HTML"
1058
1062
msgstr "HTML へエキスポート"
1060
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:113
1064
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:114
1061
1065
#, csharp-format
1062
1066
msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
1063
1067
msgstr "メモを \"{0}\" にエキスポートしました。"
1065
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:124
1069
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:125
1066
1070
msgid "Note exported successfully"
1067
1071
msgstr "メモのエキスポートが完了しました"
1069
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:130
1073
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:131
1070
1074
msgid "Access denied."
1071
1075
msgstr "アクセスが拒否されました。"
1073
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:132
1077
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:133
1074
1078
msgid "Folder does not exist."
1075
1079
msgstr "フォルダがありません。"
1077
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:147
1081
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:148
1078
1082
#, csharp-format
1079
1083
msgid "Could not save the file \"{0}\""
1080
1084
msgstr "\"{0}\" というファイルを保存できませんでした"
1082
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:266
1086
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:267
1083
1087
msgid "Destination for HTML Export"
1084
1088
msgstr "HTML のエキスポート先"
1086
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:276
1090
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:277
1087
1091
msgid "Export linked notes"
1088
1092
msgstr "メモをエキスポートする"
1090
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:281
1094
#: ../Tomboy/Plugins/ExportToHTML.cs:282
1091
1095
msgid "Include all other linked notes"
1092
1096
msgstr "その他のリンク付きメモを全て含める"
1126
1130
msgid "Appointments"
1129
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:41
1133
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:52
1130
1134
msgid "Import from Sticky Notes"
1131
1135
msgstr "付箋紙のインポート"
1133
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:119
1137
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:134
1134
1138
msgid "No Sticky Notes found"
1135
1139
msgstr "付箋紙アプレットが見つかりません"
1137
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:120
1141
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:135
1138
1142
#, csharp-format
1139
1143
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"{0}\"."
1140
1144
msgstr "\"{0}\" には付箋紙アプレットのファイルはありません。"
1142
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:129
1146
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:144
1143
1147
msgid "Sticky Notes import completed"
1144
1148
msgstr "付箋紙のインポートが完了しました"
1146
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:130
1150
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:145
1147
1151
#, csharp-format
1148
1152
msgid "<b>{0}</b> of <b>{1}</b> Sticky Notes were successfully imported."
1150
1154
"<b>{0}</b>/<b>{1}</b> 個の付箋紙アプレットのファイルをインポートしました。"
1152
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:142
1156
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:157
1153
1157
msgid "Untitled"
1154
1158
msgstr "タイトルなし"
1156
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:170
1160
#: ../Tomboy/Plugins/StickyNoteImport.cs:185
1157
1161
msgid "Sticky Note: "