~ubuntu-branches/ubuntu/gutsy/yelp/gutsy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/man.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2007-08-14 13:14:03 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070814131403-k4h8l2t6mc8pcrix
Tags: 2.19.90-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Fix distcheck
  - Use x-yelp-index instead of index, which unbreaks some docbook files
  - Write html on command instead of in idle, which fixes info pages
  - Update some copyrights on files
  - Make MAINTAINERS meet bkor's high expectations
  - Add a "phrase not found" message to the find bar
  - Fix "info <page>" in search bar (LP: #54430)
  - Handle malformed .so tags
  - Better handling of cross links in man pages
  - Fix crashes in various info pages
  - Remove extra markup from print dialog
  - Fix searching of single ':' using basic search (LP: #128130)
  - Various fixes to basic search
  - Handle '\*=' escape sequence in man pages
  - Resolve full paths given with ghelp: uri (LP: #130724)
  - Reduce static data and relocations
  - Fix build on Solaris
  - Remove c++ comment
  - Mark -help contents as translatable
  - Remove suffix from icon
  - Make error messages less cryptic
  - Mark print dialog title as translatable
  - Fix building with Beagle again
  - Register EXSLT extensions
  - Fixes docbook pages again
  - Updated translations
* debian/patches/07_rosetta_translations_update.patch:
  - updated
* debian/patches/90_from_svn_exslt_registration.patch:
  - dropped, fixed with the new version
* debian/rules:
  - use beagle search

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
  <title>Manual Pages</title>
4
4
  <title xml:lang="ar">صفحات الكتيبات</title>
5
5
  <title xml:lang="be">Старонкі кіраўніцтва</title>
 
6
  <title xml:lang="be@latin">Staronki kiraŭnictva</title>
6
7
  <title xml:lang="bg">Страници на ръководства</title>
7
8
  <title xml:lang="bn">ম্যানুয়াল পাতা</title>
8
9
  <title xml:lang="bn_IN">সহায়িকা তথ্য সহ পৃষ্ঠা (man পেজ)</title>
69
70
  <description>Traditional command line help (man)</description>
70
71
  <description xml:lang="ar">مساعدة سطر الأوامر التقليدية (man)</description>
71
72
  <description xml:lang="be">Традыцыйная даведка для загаднага радка (man)</description>
 
73
  <description xml:lang="be@latin">Tradycyjnaja daviedka dla zahadnaha radka (man)</description>
72
74
  <description xml:lang="bg">Традиционните ръководства (man)</description>
73
75
  <description xml:lang="bn">ট্র্যাডিশনাল কমান্ড লাইন সহায়িকা (man)</description>
74
76
  <description xml:lang="bn_IN">পারম্পিক কমান্ড-লাইন থেকে প্রাপ্ত সহায়িকা (man)</description>
92
94
  <description xml:lang="hu">Hagyományos parancssori súgó (man)</description>
93
95
  <description xml:lang="id">Bantuan baris perintah tradisional (man)</description>
94
96
  <description xml:lang="it">Aiuto tradizionale per riga di comando (man)</description>
95
 
  <description xml:lang="ja">伝統的なコマンド行ヘルプ (man)</description>
 
97
  <description xml:lang="ja">伝統的なコマンドのヘルプ (man)</description>
96
98
  <description xml:lang="ka">კონსოლის ტრადიციული ცნობარი (man)</description>
97
99
  <description xml:lang="ko">전통적인 명령행 도움말 (맨페이지)</description>
98
100
  <description xml:lang="ku">Alîkariya rêzika fermana kevneşopî</description>
132
134
    <title xml:lang="ar">تطبيقات</title>
133
135
    <title xml:lang="az">Proqramlar</title>
134
136
    <title xml:lang="be">Дастасаваньні</title>
 
137
    <title xml:lang="be@latin">Aplikacyi</title>
135
138
    <title xml:lang="bg">Програми</title>
136
139
    <title xml:lang="bn">অ্যাপ্লিকেশনসমূহ</title>
137
140
    <title xml:lang="bn_IN">অ্যাপ্লিকেশন</title>
193
196
    <title xml:lang="ro">Aplicaţii</title>
194
197
    <title xml:lang="ru">Приложения</title>
195
198
    <title xml:lang="rw">Porogaramu</title>
 
199
    <title xml:lang="si">යෙදුම්</title>
196
200
    <title xml:lang="sk">Aplikácie</title>
197
201
    <title xml:lang="sl">Programi</title>
198
202
    <title xml:lang="sq">Programe</title>
216
220
    <description>Sections 1, 1p, 1g and 1t</description>
217
221
    <description xml:lang="ar">الفصول 1، 1p، 1g  و 1t</description>
218
222
    <description xml:lang="be">Разьдзелы 1, 1p, 1g і 1t</description>
 
223
    <description xml:lang="be@latin">Raździeły 1, 1p, 1g i 1t</description>
219
224
    <description xml:lang="bg">Раздели 1, 1p, 1g и 1t</description>
220
225
    <description xml:lang="bn">সেকশন 1, 1p, 1g এবং 1t</description>
221
226
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 1, 1p, 1g ও 1t</description>
240
245
    <description xml:lang="hu">1., 1p, 1g és 1t szakaszok</description>
241
246
    <description xml:lang="id">Bagian 1, 1p, 1g dan 1t</description>
242
247
    <description xml:lang="it">Sezioni 1, 1p, 1g e 1t</description>
243
 
    <description xml:lang="ja">セクション 1 と 1p, 1g, 1t</description>
 
248
    <description xml:lang="ja">セクション 1、1p、1g と 1t</description>
244
249
    <description xml:lang="ka">სექციები 1, 1p, 1g და 1t</description>
245
250
    <description xml:lang="ko">섹션 1, 1p, 1g 및 1t</description>
246
251
    <description xml:lang="ku">Beşên 1, 1p, 1g û 1t</description>
278
283
      <title>X11 Applications</title>
279
284
      <title xml:lang="ar">تطبيقات X11</title>
280
285
      <title xml:lang="be">Дастасаваньні X11</title>
 
286
      <title xml:lang="be@latin">Aplikacyi X11</title>
281
287
      <title xml:lang="bg">Графични програми (X11)</title>
282
288
      <title xml:lang="bn">X11 সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন</title>
283
289
      <title xml:lang="bn_IN">X11 অ্যাপ্লিকেশন</title>
326
332
      <title xml:lang="pt_BR">Aplicações X11</title>
327
333
      <title xml:lang="ro">Aplicaţii X11</title>
328
334
      <title xml:lang="ru">Приложения X11</title>
 
335
      <title xml:lang="si">X11 යෙදුම්</title>
329
336
      <title xml:lang="sk">Aplikácie X11</title>
330
337
      <title xml:lang="sl">X11 Programi</title>
331
338
      <title xml:lang="sq">Programe X11</title>
347
354
      <description>Section 1x</description>
348
355
      <description xml:lang="ar">الفصل 1x</description>
349
356
      <description xml:lang="be">Разьдзел 1x</description>
 
357
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 1x</description>
350
358
      <description xml:lang="bg">Раздел 1x</description>
351
359
      <description xml:lang="bn">সেকশন 1x</description>
352
360
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 1x</description>
410
418
      <title>OpenSSL Applications</title>
411
419
      <title xml:lang="ar">تطبيقات OpenSSL</title>
412
420
      <title xml:lang="be">Дастасаваньні OpensSSL</title>
 
421
      <title xml:lang="be@latin">Aplikacyi OpenSSL</title>
413
422
      <title xml:lang="bg">Програми за OpenSSL</title>
414
423
      <title xml:lang="bn">ওপেনএস-এস-এল অ্যাপ্লিকেশন</title>
415
424
      <title xml:lang="bn_IN">OpenSSL অ্যাপ্লিকেশন</title>
424
433
      <title xml:lang="en_CA">OpenSSL Applications</title>
425
434
      <title xml:lang="en_GB">OpenSSL Applications</title>
426
435
      <title xml:lang="es">Aplicaciones OpenSSL</title>
427
 
      <title xml:lang="et">OpenSSL rakendused</title>
 
436
      <title xml:lang="et">OpenSSL'i rakendused</title>
428
437
      <title xml:lang="eu">OpenSSL aplikazioak</title>
429
438
      <title xml:lang="fa">برنامه‌های OpenSSL</title>
430
439
      <title xml:lang="fi">OpenSSL-sovellukset</title>
479
488
      <description>Section 1ssl</description>
480
489
      <description xml:lang="ar">الفصل 1ssl</description>
481
490
      <description xml:lang="be">Разьдзел 1ssl</description>
 
491
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 1ssl</description>
482
492
      <description xml:lang="bg">Раздел 1ssl</description>
483
493
      <description xml:lang="bn">সেকশন 1ssl</description>
484
494
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 1ssl</description>
541
551
      <title>Termcap Applications</title>
542
552
      <title xml:lang="ar">تطبيقات Termcap</title>
543
553
      <title xml:lang="be">Дастасаваньні Termcap</title>
 
554
      <title xml:lang="be@latin">Aplikacyi Termcap</title>
544
555
      <title xml:lang="bg">Програми на Termcap</title>
545
556
      <title xml:lang="bn">টার্মক্যাপ সম্বন্ধীয় অ্যাপ্লিকেশন</title>
546
557
      <title xml:lang="bn_IN">Termcap অ্যাপ্লিকেশন</title>
610
621
      <description>Section 1m</description>
611
622
      <description xml:lang="ar">الفصل 1m</description>
612
623
      <description xml:lang="be">Разьдзел 1m</description>
 
624
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 1m</description>
613
625
      <description xml:lang="bg">Раздел 1m</description>
614
626
      <description xml:lang="bn">সেকশন 1m</description>
615
627
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 1m</description>
678
690
    <title xml:lang="ar">تطوير</title>
679
691
    <title xml:lang="az">İnkişaf</title>
680
692
    <title xml:lang="be">Распрацоўка</title>
 
693
    <title xml:lang="be@latin">Raspracoŭka</title>
681
694
    <title xml:lang="bg">Разработка</title>
682
695
    <title xml:lang="bn">উন্নয়ন</title>
683
696
    <title xml:lang="bn_IN">ডিভেলপমেন্ট</title>
761
774
    <description>Sections 3, 3o, and 3t</description>
762
775
    <description xml:lang="ar">الفصول 3، 3o، و 3t</description>
763
776
    <description xml:lang="be">Разьдзелы 3, 3o і 3t</description>
 
777
    <description xml:lang="be@latin">Raździeły 3, 3o i 3t</description>
764
778
    <description xml:lang="bg">Раздели 3, 3o, и 3t</description>
765
779
    <description xml:lang="bn">সেকশন 3, 3o, এবং 3t</description>
766
780
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3, 3o ও 3t</description>
785
799
    <description xml:lang="hu">3., 3o, és 3t szakaszok</description>
786
800
    <description xml:lang="id">Bagian 3, 3o dan 3t</description>
787
801
    <description xml:lang="it">Sezioni 3, 3o e 3t</description>
788
 
    <description xml:lang="ja">セクション 3 と 3o, 3t</description>
 
802
    <description xml:lang="ja">セクション 3、3o と 3t</description>
789
803
    <description xml:lang="ka">სექციები 3, 3o, და 3t</description>
790
804
    <description xml:lang="ko">섹션 3, 3o 및 3t</description>
791
805
    <description xml:lang="ku">Beşên 3, 3o û 3t</description>
823
837
      <title>POSIX Functions</title>
824
838
      <title xml:lang="ar">دالّات POSIX </title>
825
839
      <title xml:lang="be">Функцыі POSIX</title>
 
840
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi POSIX</title>
826
841
      <title xml:lang="bg">Функции на POSIX</title>
827
842
      <title xml:lang="bn">পোসিক্স ফাংশন</title>
828
843
      <title xml:lang="bn_IN">POSIX ফাংশন</title>
888
903
      <description>Section 3p</description>
889
904
      <description xml:lang="ar">الفصل 3p</description>
890
905
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3p</description>
 
906
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3p</description>
891
907
      <description xml:lang="bg">Раздел 3p</description>
892
908
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3p</description>
893
909
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3p</description>
951
967
      <title>POSIX Headers</title>
952
968
      <title xml:lang="ar">ترويسات POSIX </title>
953
969
      <title xml:lang="be">Загалоўкі POSIX</title>
 
970
      <title xml:lang="be@latin">Zahałoŭki POSIX</title>
954
971
      <title xml:lang="bg">Заглавни файлове на POSIX</title>
955
972
      <title xml:lang="bn">পোসিক্স হেডার</title>
956
973
      <title xml:lang="bn_IN">POSIX হেডার</title>
1015
1032
      <description>Section 0p</description>
1016
1033
      <description xml:lang="ar">الفصل 0p</description>
1017
1034
      <description xml:lang="be">Разьдзел 0p</description>
 
1035
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 0p</description>
1018
1036
      <description xml:lang="bg">Раздел 0p</description>
1019
1037
      <description xml:lang="bn">সেকশন 0p</description>
1020
1038
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 0p</description>
1077
1095
      <title>BLT Functions</title>
1078
1096
      <title xml:lang="ar">دالّات BLT</title>
1079
1097
      <title xml:lang="be">Функцыі BLT</title>
 
1098
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi BLT</title>
1080
1099
      <title xml:lang="bg">Функции на BLT</title>
1081
1100
      <title xml:lang="bn">BLT ফাংশন</title>
1082
1101
      <title xml:lang="bn_IN">BLT ফাংশান</title>
1101
1120
      <title xml:lang="hu">BLT függvények</title>
1102
1121
      <title xml:lang="id">Fungsi BLT</title>
1103
1122
      <title xml:lang="it">Funzioni BLT</title>
1104
 
      <title xml:lang="ja">BLT の関数</title>
 
1123
      <title xml:lang="ja">BLT ライブラリの関数</title>
1105
1124
      <title xml:lang="ka">BLT ფუნქციები</title>
1106
1125
      <title xml:lang="ko">BLT 함수</title>
1107
1126
      <title xml:lang="ku">Peywirên BLT</title>
1137
1156
      <description>Section 3blt</description>
1138
1157
      <description xml:lang="ar">الفصل 3blt</description>
1139
1158
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3blt</description>
 
1159
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3blt</description>
1140
1160
      <description xml:lang="bg">Раздел 3blt</description>
1141
1161
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3bit</description>
1142
1162
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3blt</description>
1200
1220
      <title>Network Audio Sound Functions</title>
1201
1221
      <title xml:lang="ar">دالّات الصوت الشبكية</title>
1202
1222
      <title xml:lang="be">Функцыі працы з гукам праз інтэрнэт</title>
 
1223
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi Network Audio Sound</title>
1203
1224
      <title xml:lang="bg">Функции за звук по мрежата</title>
1204
1225
      <title xml:lang="bn">নেটওয়ার্ক অডিও সাউন্ড ফাংশন</title>
1205
1226
      <title xml:lang="bn_IN">নেটওয়ার্ক অডিও শব্দের ফাংশান</title>
1224
1245
      <title xml:lang="hu">Hálózati hang (NAS) függvények</title>
1225
1246
      <title xml:lang="id">Fungsi Jaringan Suara</title>
1226
1247
      <title xml:lang="it">Funzioni Network Audio Sound</title>
1227
 
      <title xml:lang="ja">Network Audio Sound の関数</title>
 
1248
      <title xml:lang="ja">ネットワーク・オーディオ・サウンドの関数</title>
1228
1249
      <title xml:lang="ka">Network Audio Sound ფუნქციები</title>
1229
1250
      <title xml:lang="ko">네트워크 오디오 사운드 함수</title>
1230
1251
      <title xml:lang="ku">Fonksiyonên Dengê Audio yê Torê</title>
1261
1282
      <description>Section 3nas</description>
1262
1283
      <description xml:lang="ar">الفصل 3nas</description>
1263
1284
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3nas</description>
 
1285
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3nas</description>
1264
1286
      <description xml:lang="bg">Раздел 3nas</description>
1265
1287
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3nas</description>
1266
1288
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3nas</description>
1324
1346
      <title>System V Form/Menu Functions</title>
1325
1347
      <title xml:lang="ar">نموذج System V/وظائف القائمة</title>
1326
1348
      <title xml:lang="be">Функцыі формаў/мэню System V</title>
 
1349
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi formaŭ/menu System V</title>
1327
1350
      <title xml:lang="bg">Функции на System V за формуляри и менюта</title>
1328
1351
      <title xml:lang="bn">সিস্টেম V ফর্ম/মেনু ফাংশন</title>
1329
1352
      <title xml:lang="bn_IN">System V ফর্ম/মেনু ফাংশান</title>
1348
1371
      <title xml:lang="hu">System V űrlap/menü függvények</title>
1349
1372
      <title xml:lang="id">Fungsi Form/Menu System V</title>
1350
1373
      <title xml:lang="it">Funzioni Form/Menu System V</title>
1351
 
      <title xml:lang="ja">System V フォーム/メニュー関数</title>
 
1374
      <title xml:lang="ja">システムV系/メニュー関数</title>
1352
1375
      <title xml:lang="ka">System V Form/Menu ფუნქციები</title>
1353
1376
      <title xml:lang="ko">시스템 V 폼/메뉴 함수</title>
1354
1377
      <title xml:lang="ku">Forma Pergala V/Fonksiyonên Pêşekê</title>
1383
1406
      <description>Sections 3form and 3menu</description>
1384
1407
      <description xml:lang="ar">الفصول 3form و 3menu</description>
1385
1408
      <description xml:lang="be">Разьдзелы 3form і 3menu</description>
 
1409
      <description xml:lang="be@latin">Raździeły 3form i 3menu</description>
1386
1410
      <description xml:lang="bg">Раздели 3form и 3menu</description>
1387
1411
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3form এবং 3menu</description>
1388
1412
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3form ও 3menu</description>
1445
1469
      <title>TIFF Functions</title>
1446
1470
      <title xml:lang="ar">دالّات TIFF</title>
1447
1471
      <title xml:lang="be">Функцыі TIFF</title>
 
1472
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi TIFF</title>
1448
1473
      <title xml:lang="bg">Функции на TIFF</title>
1449
1474
      <title xml:lang="bn">টিফ ফাংশন</title>
1450
1475
      <title xml:lang="bn_IN">TIFF ফাংশান</title>
1469
1494
      <title xml:lang="hu">TIFF függvények</title>
1470
1495
      <title xml:lang="id">Fungsi TIFF</title>
1471
1496
      <title xml:lang="it">Funzioni TIFF</title>
1472
 
      <title xml:lang="ja">TIFF の関数</title>
 
1497
      <title xml:lang="ja">TIFF ライブラリの関数</title>
1473
1498
      <title xml:lang="ka">TIFF ფუნქციები</title>
1474
1499
      <title xml:lang="ko">TIFF 함수</title>
1475
1500
      <title xml:lang="ku">Pêwirên TIFF</title>
1505
1530
      <description>Section 3tiff</description>
1506
1531
      <description xml:lang="ar">الفصل 3tiff</description>
1507
1532
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3tiff</description>
 
1533
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3tiff</description>
1508
1534
      <description xml:lang="bg">Раздел 3tiff</description>
1509
1535
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3tiff</description>
1510
1536
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3tiff</description>
1567
1593
      <title>OpenSSL Functions</title>
1568
1594
      <title xml:lang="ar">دالّات OpenSSL</title>
1569
1595
      <title xml:lang="be">Функцыі OpenSSL</title>
 
1596
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi OpenSSL</title>
1570
1597
      <title xml:lang="bg">Функции на OpenSSL</title>
1571
1598
      <title xml:lang="bn">ওপেনএস-এস-এল ফাংশন</title>
1572
1599
      <title xml:lang="bn_IN">OpenSSL ফাংশান</title>
1579
1606
      <title xml:lang="el">Συναρτήσεις OpenSSL </title>
1580
1607
      <title xml:lang="en_GB">OpenSSL Functions</title>
1581
1608
      <title xml:lang="es">Funciones OpenSSL</title>
1582
 
      <title xml:lang="et">OpenSSL funktsioonid</title>
 
1609
      <title xml:lang="et">OpenSSL'i funktsioonid</title>
1583
1610
      <title xml:lang="eu">OpenSSL funtzioak</title>
1584
1611
      <title xml:lang="fa">توابع OpenSSL</title>
1585
1612
      <title xml:lang="fi">OpenSSL-funktiot</title>
1627
1654
      <description>Section 3ssl</description>
1628
1655
      <description xml:lang="ar">الفصل 3ssl</description>
1629
1656
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3ssl</description>
 
1657
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3ssl</description>
1630
1658
      <description xml:lang="bg">Раздел 3ssl</description>
1631
1659
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3ssl</description>
1632
1660
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3ssl</description>
1690
1718
      <title>Readline Functions</title>
1691
1719
      <title xml:lang="ar">دالّات Readline </title>
1692
1720
      <title xml:lang="be">Функцыі readline</title>
 
1721
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi readline</title>
1693
1722
      <title xml:lang="bg">Функции на Readline</title>
1694
1723
      <title xml:lang="bn">Readline ফাংশন</title>
1695
1724
      <title xml:lang="bn_IN">Readline ফাংশান</title>
1714
1743
      <title xml:lang="hu">Readline függvények</title>
1715
1744
      <title xml:lang="id">Fungsi Readline</title>
1716
1745
      <title xml:lang="it">Funzioni Readline</title>
1717
 
      <title xml:lang="ja">Readline の関数</title>
 
1746
      <title xml:lang="ja">Readline ライブラリの関数</title>
1718
1747
      <title xml:lang="ka">ხაზისწამკითხველი ფუნქციები</title>
1719
1748
      <title xml:lang="ko">readline 함수</title>
1720
1749
      <title xml:lang="ku">Fonksiyonên Rêzika Xwendinê</title>
1749
1778
      <description>Section 3readline</description>
1750
1779
      <description xml:lang="ar">الفصل 3readline</description>
1751
1780
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3readline</description>
 
1781
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3readline</description>
1752
1782
      <description xml:lang="bg">Раздел 3readline</description>
1753
1783
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3readlne</description>
1754
1784
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3readline</description>
1811
1841
      <title>Curses Functions</title>
1812
1842
      <title xml:lang="ar">دالّات Curses</title>
1813
1843
      <title xml:lang="be">Функцыі Curses</title>
 
1844
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi Curses</title>
1814
1845
      <title xml:lang="bg">Функции на Curses</title>
1815
1846
      <title xml:lang="bn">কার্স ফাংশন</title>
1816
1847
      <title xml:lang="bn_IN">Curses ফাংশান</title>
1835
1866
      <title xml:lang="hu">Curses függvények</title>
1836
1867
      <title xml:lang="id">Fungsi Curses</title>
1837
1868
      <title xml:lang="it">Funzioni Curses</title>
1838
 
      <title xml:lang="ja">Curses の関数</title>
 
1869
      <title xml:lang="ja">Curses ライブラリの関数</title>
1839
1870
      <title xml:lang="ka">Curses-ბის ფუნქციები</title>
1840
1871
      <title xml:lang="ko">curses 함수</title>
1841
1872
      <title xml:lang="ku">Nîşanderên Fonksiyonan</title>
1870
1901
      <description>Sections 3ncurses and 3curses</description>
1871
1902
      <description xml:lang="ar">الفصول 3ncurses و 3curses </description>
1872
1903
      <description xml:lang="be">Разьдзелы 3ncurses і 3curses</description>
 
1904
      <description xml:lang="be@latin">Raździeły 3ncurses i 3curses</description>
1873
1905
      <description xml:lang="bg">Раздели 3ncurses и 3curses</description>
1874
1906
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3ncurses এবং 3curses</description>
1875
1907
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3ncurses ও 3curses</description>
1932
1964
      <title>FORTRAN Functions</title>
1933
1965
      <title xml:lang="ar">دالّات فورتران</title>
1934
1966
      <title xml:lang="be">Функцыі FORTRAN</title>
 
1967
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi FORTRAN</title>
1935
1968
      <title xml:lang="bg">Функции на FORTRAN</title>
1936
1969
      <title xml:lang="bn">ফোর্টরান ফাংশন</title>
1937
1970
      <title xml:lang="bn_IN">FORTRAN ফাংশান</title>
2002
2035
      <description>Section 3f</description>
2003
2036
      <description xml:lang="ar">الفصل 3f</description>
2004
2037
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3f</description>
 
2038
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3f</description>
2005
2039
      <description xml:lang="bg">Раздел 3f</description>
2006
2040
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3f</description>
2007
2041
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3f</description>
2026
2060
      <description xml:lang="hu">3f szakasz</description>
2027
2061
      <description xml:lang="id">Bagian 3f</description>
2028
2062
      <description xml:lang="it">Sezione 3f</description>
2029
 
      <description xml:lang="ja">セクション 3f</description>
 
2063
      <description xml:lang="ja">次のセクション(_N)</description>
2030
2064
      <description xml:lang="ka">სექცია 3f</description>
2031
2065
      <description xml:lang="ko">섹션 3f</description>
2032
2066
      <description xml:lang="ku">Beşa 3f</description>
2065
2099
      <title>Perl Functions</title>
2066
2100
      <title xml:lang="ar">دالّات بيرل</title>
2067
2101
      <title xml:lang="be">Функцыі Perl</title>
 
2102
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi Perl</title>
2068
2103
      <title xml:lang="bg">Функции на Perl</title>
2069
2104
      <title xml:lang="bn">পার্ল ফাংশন</title>
2070
2105
      <title xml:lang="bn_IN">Perl ফাংশান</title>
2134
2169
      <description>Sections 3pm and 3perl</description>
2135
2170
      <description xml:lang="ar">الفصول 3pm و 3perl</description>
2136
2171
      <description xml:lang="be">Разьдзелы 3pm і 3perl</description>
 
2172
      <description xml:lang="be@latin">Raździeły 3pm i 3perl</description>
2137
2173
      <description xml:lang="bg">Раздели 3pm и 3perl</description>
2138
2174
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3pm এবং 3perl</description>
2139
2175
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3pm ও 3perl</description>
2196
2232
      <title>Qt Functions</title>
2197
2233
      <title xml:lang="ar">دالّات Qt</title>
2198
2234
      <title xml:lang="be">Функцыі Qt</title>
 
2235
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi Qt</title>
2199
2236
      <title xml:lang="bg">Функции на Qt</title>
2200
2237
      <title xml:lang="bn">কিউ-টি ফাংশন</title>
2201
2238
      <title xml:lang="bn_IN">Qt ফাংশান</title>
2265
2302
      <description>Section 3qt</description>
2266
2303
      <description xml:lang="ar">الفصل 3qt</description>
2267
2304
      <description xml:lang="be">Разьдзел 3qt</description>
 
2305
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 3qt</description>
2268
2306
      <description xml:lang="bg">Раздел 3qt</description>
2269
2307
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3qt</description>
2270
2308
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3qt</description>
2328
2366
      <title>X11 Functions</title>
2329
2367
      <title xml:lang="ar">دالّات X11</title>
2330
2368
      <title xml:lang="be">Функцыі X11</title>
 
2369
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi X11</title>
2331
2370
      <title xml:lang="bg">Функции на X11</title>
2332
2371
      <title xml:lang="bn">X11 ফাংশন</title>
2333
2372
      <title xml:lang="bn_IN">X11 ফাংশান</title>
2397
2436
      <description>Sections 3x and 3X11</description>
2398
2437
      <description xml:lang="ar">الفصول 3x و 3X11</description>
2399
2438
      <description xml:lang="be">Разьдзелы 3x і 3X11</description>
 
2439
      <description xml:lang="be@latin">Raździeły 3x i 3X11</description>
2400
2440
      <description xml:lang="bg">Раздели 3x и 3X11</description>
2401
2441
      <description xml:lang="bn">সেকশন 3x এবং 3X11</description>
2402
2442
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 3x ও 3X11</description>
2462
2502
      <title xml:lang="ar">نداءات النظام</title>
2463
2503
      <title xml:lang="az">Sistem Çağırışları</title>
2464
2504
      <title xml:lang="be">Сыстэмныя выклікі</title>
 
2505
      <title xml:lang="be@latin">Systemnyja vykliki</title>
2465
2506
      <title xml:lang="bg">Системни извиквания</title>
2466
2507
      <title xml:lang="bn">সিস্টেম কল</title>
2467
2508
      <title xml:lang="bn_IN">সিস্টেম কল</title>
2539
2580
      <description>Section 2</description>
2540
2581
      <description xml:lang="ar">الفصل 2</description>
2541
2582
      <description xml:lang="be">Разьдзел 2</description>
 
2583
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 2</description>
2542
2584
      <description xml:lang="bg">Раздел 2</description>
2543
2585
      <description xml:lang="bn">সেকশন 2</description>
2544
2586
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 2</description>
2605
2647
      <title xml:lang="ar">روتين النواة</title>
2606
2648
      <title xml:lang="az">Çəyirdək Qaydaları</title>
2607
2649
      <title xml:lang="be">Функцыі ядра</title>
 
2650
      <title xml:lang="be@latin">Funkcyi jadra</title>
2608
2651
      <title xml:lang="bg">Функции на ядрото</title>
2609
2652
      <title xml:lang="bn">কার্নেলের রুটিন</title>
2610
2653
      <title xml:lang="bn_IN">কার্নেলের রুটিন</title>
2683
2726
      <description>Section 9</description>
2684
2727
      <description xml:lang="ar">الفصل 9</description>
2685
2728
      <description xml:lang="be">Разьдзел 9</description>
 
2729
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 9</description>
2686
2730
      <description xml:lang="bg">Раздел 9</description>
2687
2731
      <description xml:lang="bn">সেকশন 9</description>
2688
2732
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 9</description>
2751
2795
    <title xml:lang="ar">أدوات العتاد</title>
2752
2796
    <title xml:lang="az">Avadanlıq</title>
2753
2797
    <title xml:lang="be">Апаратныя сродкі</title>
 
2798
    <title xml:lang="be@latin">Aparatura</title>
2754
2799
    <title xml:lang="bg">Хардуерни устройства</title>
2755
2800
    <title xml:lang="bn">হার্ডওয়্যার ডিভাইস</title>
2756
2801
    <title xml:lang="bn_IN">হার্ডওয়্যার ডিভাইস</title>
2831
2876
    <description>Section 4</description>
2832
2877
    <description xml:lang="ar">الفصل 4</description>
2833
2878
    <description xml:lang="be">Разьдзел 4</description>
 
2879
    <description xml:lang="be@latin">Raździeł 4</description>
2834
2880
    <description xml:lang="bg">Раздел 4</description>
2835
2881
    <description xml:lang="bn">সেকশন 4</description>
2836
2882
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 4</description>
2893
2939
      <title>X11 Devices</title>
2894
2940
      <title xml:lang="ar">أجهزة X11</title>
2895
2941
      <title xml:lang="be">Прылады X11</title>
 
2942
      <title xml:lang="be@latin">Pryłady X11</title>
2896
2943
      <title xml:lang="bg">Устройства на X11</title>
2897
2944
      <title xml:lang="bn">X11 ডিভাইস</title>
2898
2945
      <title xml:lang="bn_IN">X11 ডিভাইস</title>
2963
3010
      <description>Section 4x</description>
2964
3011
      <description xml:lang="ar">الفصل 4x</description>
2965
3012
      <description xml:lang="be">Разьдзел 4x</description>
 
3013
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 4x</description>
2966
3014
      <description xml:lang="bg">Раздел 4x</description>
2967
3015
      <description xml:lang="bn">সেকশন ৪x</description>
2968
3016
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 4x</description>
3031
3079
    <title xml:lang="ar">ملفّات الإعدادات</title>
3032
3080
    <title xml:lang="az">Qurğu Faylları</title>
3033
3081
    <title xml:lang="be">Канфігурацыйныя файлы</title>
 
3082
    <title xml:lang="be@latin">Kanfihuracyjnyja fajły</title>
3034
3083
    <title xml:lang="bg">Конфигурационни файлове</title>
3035
3084
    <title xml:lang="bn">কনফিগারেশন ফাইল</title>
3036
3085
    <title xml:lang="bn_IN">কনফিগারেশন ফাইল</title>
3112
3161
    <description>Section 5</description>
3113
3162
    <description xml:lang="ar">الفصل 5</description>
3114
3163
    <description xml:lang="be">Разьдзел 5</description>
 
3164
    <description xml:lang="be@latin">Raździeł 5</description>
3115
3165
    <description xml:lang="bg">Раздел 5</description>
3116
3166
    <description xml:lang="bn">সেকশন 5</description>
3117
3167
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 5</description>
3174
3224
      <title>X11 Configuration</title>
3175
3225
      <title xml:lang="ar">إعدادات X11</title>
3176
3226
      <title xml:lang="be">Файлы наладак для X11</title>
 
3227
      <title xml:lang="be@latin">Kanfihuracyja X11</title>
3177
3228
      <title xml:lang="bg">Настройка на X11</title>
3178
3229
      <title xml:lang="bn">X11 কনফিগারেশন</title>
3179
3230
      <title xml:lang="bn_IN">X11 কনফিগারেশন</title>
3243
3294
      <description>Section 5x</description>
3244
3295
      <description xml:lang="ar">الفصل 5x</description>
3245
3296
      <description xml:lang="be">Разьдзел 5x</description>
 
3297
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 5x</description>
3246
3298
      <description xml:lang="bg">Раздел 5x</description>
3247
3299
      <description xml:lang="bn">সেকশন 5x</description>
3248
3300
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 5x</description>
3306
3358
      <title>OpenSSL Configuration</title>
3307
3359
      <title xml:lang="ar">إعدادات OpenSSL</title>
3308
3360
      <title xml:lang="be">Наладка OpenSSL</title>
 
3361
      <title xml:lang="be@latin">Kanfihuracyja OpenSSL</title>
3309
3362
      <title xml:lang="bg">Настройка на OpenSSL</title>
3310
3363
      <title xml:lang="bn">ওপেনএস-এস-এল কনফিগারেশন</title>
3311
3364
      <title xml:lang="bn_IN">OpenSSL কনফিগারেশন</title>
3320
3373
      <title xml:lang="en_CA">OpenSSL Configuration</title>
3321
3374
      <title xml:lang="en_GB">OpenSSL Configuration</title>
3322
3375
      <title xml:lang="es">Configuración OpenSSL</title>
3323
 
      <title xml:lang="et">OpenSSL sätted</title>
 
3376
      <title xml:lang="et">OpenSSL'i sätted</title>
3324
3377
      <title xml:lang="eu">OpenSSL konfigurazioa</title>
3325
3378
      <title xml:lang="fa">پیکربندی OpenSSL</title>
3326
3379
      <title xml:lang="fi">OpenSSL-asetukset</title>
3375
3428
      <description>Section 5ssl</description>
3376
3429
      <description xml:lang="ar">الفصل 5ssl</description>
3377
3430
      <description xml:lang="be">Разьдзел 5ssl</description>
 
3431
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 5ssl</description>
3378
3432
      <description xml:lang="bg">Раздел 5ssl</description>
3379
3433
      <description xml:lang="bn">সেকশন 5ssl</description>
3380
3434
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 5ssl</description>
3443
3497
    <title xml:lang="ar">ألعاب</title>
3444
3498
    <title xml:lang="az">Oyunlar</title>
3445
3499
    <title xml:lang="be">Гульні</title>
 
3500
    <title xml:lang="be@latin">Hulni</title>
3446
3501
    <title xml:lang="bg">Игри</title>
3447
3502
    <title xml:lang="bn">খেলা</title>
3448
3503
    <title xml:lang="bn_IN">খেলা</title>
3503
3558
    <title xml:lang="pt_BR">Jogos</title>
3504
3559
    <title xml:lang="ro">Jocuri</title>
3505
3560
    <title xml:lang="ru">Игры</title>
 
3561
    <title xml:lang="si">ක්‍රිඩා</title>
3506
3562
    <title xml:lang="sk">Hry</title>
3507
3563
    <title xml:lang="sl">Igre</title>
3508
3564
    <title xml:lang="sq">Lojra</title>
3526
3582
    <description>Section 6</description>
3527
3583
    <description xml:lang="ar">الفصل 6</description>
3528
3584
    <description xml:lang="be">Разьдзел 6</description>
 
3585
    <description xml:lang="be@latin">Raździeł 6</description>
3529
3586
    <description xml:lang="bg">Раздел 6</description>
3530
3587
    <description xml:lang="bn">সেকশন 6</description>
3531
3588
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 6</description>
3588
3645
      <title>X11 Games</title>
3589
3646
      <title xml:lang="ar">ألعاب X11</title>
3590
3647
      <title xml:lang="be">Гульні X11</title>
 
3648
      <title xml:lang="be@latin">Hulni X11</title>
3591
3649
      <title xml:lang="bg">Игри за X11</title>
3592
3650
      <title xml:lang="bn">X11 খেলা</title>
3593
3651
      <title xml:lang="bn_IN">X11 খেলা</title>
3636
3694
      <title xml:lang="pt_BR">Jogos do X11</title>
3637
3695
      <title xml:lang="ro">Jocuri X11</title>
3638
3696
      <title xml:lang="ru">Игры X11</title>
 
3697
      <title xml:lang="si">X11 ක්‍රීඩා</title>
3639
3698
      <title xml:lang="sk">Hry X11</title>
3640
3699
      <title xml:lang="sl">X11 igre</title>
3641
3700
      <title xml:lang="sq">Lojra X11</title>
3657
3716
      <description>Section 6x</description>
3658
3717
      <description xml:lang="ar">الفصل 6x</description>
3659
3718
      <description xml:lang="be">Разьдзел 6x</description>
 
3719
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 6x</description>
3660
3720
      <description xml:lang="bg">Раздел 6x</description>
3661
3721
      <description xml:lang="bn">সেকশন 6x</description>
3662
3722
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 6x</description>
3725
3785
    <title xml:lang="ar">معاينات</title>
3726
3786
    <title xml:lang="az">İcmallar</title>
3727
3787
    <title xml:lang="be">Агляды</title>
 
3788
    <title xml:lang="be@latin">Ahlady</title>
3728
3789
    <title xml:lang="bg">Прегледи</title>
3729
3790
    <title xml:lang="bn">সারাংশ</title>
3730
3791
    <title xml:lang="bn_IN">সারাংশ</title>
3805
3866
    <description>Sections 7 and 7gcc</description>
3806
3867
    <description xml:lang="ar">الفصول 7 و 7gcc</description>
3807
3868
    <description xml:lang="be">Разьдзелы 7 і 7 gcc</description>
 
3869
    <description xml:lang="be@latin">Raździeły 7 i 7gcc</description>
3808
3870
    <description xml:lang="bg">Раздели 7 и 7gcc</description>
3809
3871
    <description xml:lang="bn">সেকশন 7 এবং 7gcc</description>
3810
3872
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 7 ও 7gcc</description>
3866
3928
      <title>X11 Overviews</title>
3867
3929
      <title xml:lang="ar">معاينات X11</title>
3868
3930
      <title xml:lang="be">Агляд X11</title>
 
3931
      <title xml:lang="be@latin">Ahlady X11</title>
3869
3932
      <title xml:lang="bg">Преглед на X11</title>
3870
3933
      <title xml:lang="bn">X11 সারাংশ</title>
3871
3934
      <title xml:lang="bn_IN">X11'র সারাংশ</title>
3934
3997
      <description>Section 7x</description>
3935
3998
      <description xml:lang="ar">الفصل 7x</description>
3936
3999
      <description xml:lang="be">Разьдзел 7x</description>
 
4000
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 7x</description>
3937
4001
      <description xml:lang="bg">Раздел 7x</description>
3938
4002
      <description xml:lang="bn">সেকশন 7x</description>
3939
4003
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 7x</description>
3997
4061
      <title>OpenSSL Overviews</title>
3998
4062
      <title xml:lang="ar">معاينات OpenSSL</title>
3999
4063
      <title xml:lang="be">Агляд OpenSSL</title>
 
4064
      <title xml:lang="be@latin">Ahlady OpenSSL</title>
4000
4065
      <title xml:lang="bg">Преглед на OpenSSL</title>
4001
4066
      <title xml:lang="bn">ওপেনএস-এস-এল সারাংশ</title>
4002
4067
      <title xml:lang="bn_IN">OpenSSL'র সারাংশ</title>
4011
4076
      <title xml:lang="en_CA">OpenSSL Overviews</title>
4012
4077
      <title xml:lang="en_GB">OpenSSL Overviews</title>
4013
4078
      <title xml:lang="es">Vistas generales OpenSSL</title>
4014
 
      <title xml:lang="et">OpenSSL ülevaated</title>
 
4079
      <title xml:lang="et">OpenSSL'i ülevaated</title>
4015
4080
      <title xml:lang="eu">OpenSSL informazio orokorrak</title>
4016
4081
      <title xml:lang="fa">دورنماهای OpenSSL</title>
4017
4082
      <title xml:lang="fi">OpenSSL-yleiskatsaukset</title>
4065
4130
      <description>Section 7ssl</description>
4066
4131
      <description xml:lang="ar">الفصل 7ssl</description>
4067
4132
      <description xml:lang="be">Разьдзел 7ssl</description>
 
4133
      <description xml:lang="be@latin">Raździeł 7ssl</description>
4068
4134
      <description xml:lang="bg">Раздел 7ssl</description>
4069
4135
      <description xml:lang="bn">সেকশন 7ssl</description>
4070
4136
      <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 7ssl</description>
4133
4199
    <title xml:lang="ar">إدارة النظام</title>
4134
4200
    <title xml:lang="az">Sistem İdarəsi</title>
4135
4201
    <title xml:lang="be">Сыстэмнае адміністраваньне</title>
 
4202
    <title xml:lang="be@latin">Systemnaje administravańnie</title>
4136
4203
    <title xml:lang="bg">Системна администрация</title>
4137
4204
    <title xml:lang="bn">সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেশন</title>
4138
4205
    <title xml:lang="bn_IN">সিস্টেম সংক্রান্ত প্রশাসনিক কর্ম</title>
4214
4281
    <description>Sections 8 and 8l</description>
4215
4282
    <description xml:lang="ar">الفصول 8 و 8l</description>
4216
4283
    <description xml:lang="be">Разьдзелы 8 і 8l</description>
 
4284
    <description xml:lang="be@latin">Raździeły 8 i 8l</description>
4217
4285
    <description xml:lang="bg">Раздели 8 и 8l</description>
4218
4286
    <description xml:lang="bn">সেকশন 8 এবং 8I</description>
4219
4287
    <description xml:lang="bn_IN">বিভাগ 8 ও 8l</description>