9
9
"Project-Id-Version: Mousepad 0.2.5svn\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:28+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 20:12+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-08-26 18:19+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-26 18:38+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
20
20
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22
#: ../src/callback.c:34
22
#: ../src/callback.c:36
24
24
msgid "Save changes to '%s'?"
25
msgstr "Uložit změny v '%s'?"
25
msgstr "Uložit změny v souboru '%s'?"
27
#: ../src/callback.c:180 ../src/file.c:150
27
#: ../src/callback.c:184
29
30
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
30
31
msgstr "Nemohu převést znakovou sadu na '%s'"
32
#: ../src/callback.c:207
33
#: ../src/callback.c:211
33
34
msgid "Can't open pipe to process"
34
msgstr "Nemohu otevřít rouru ke zpracování"
35
msgstr "Nemohu otevřít rouru pro zpracování"
36
#: ../src/callback.c:366
37
#: ../src/callback.c:370
37
38
msgid "A text editor for Xfce"
38
39
msgstr "Textový editor pro Xfce"
40
41
#: ../src/dialog.c:135
44
msgstr "O aplikaci %s"
45
46
#: ../src/file.c:163
46
47
msgid "Can't open file to write"
47
msgstr "Nemohu otevřít soubor k zápisu"
48
msgstr "Nelze otevřít soubor pro zápis"
49
50
#: ../src/file.c:168
50
51
msgid "Can't write file"
51
msgstr "Nemohu zapsat soubor"
52
msgstr "Nelze zapsat soubor"
53
54
#: ../src/font.c:49
63
64
msgstr "/Soubor/_Nový"
65
#. { N_("/File/New _Window"), "<shift><control>N",
66
#. G_CALLBACK(cb_file_new), 1 },
67
msgid "/File/New _Window"
68
msgstr "/Soubor/No_vé okno"
68
71
msgid "/File/_Open..."
69
72
msgstr "/Soubor/_Otevřít"
72
75
msgid "/File/_Save"
73
76
msgstr "/Soubor/_Uložit"
76
79
msgid "/File/Save _As..."
77
80
msgstr "/Soubor/Uložit _jako..."
80
83
msgid "/File/_Print..."
81
84
msgstr "/Soubor/_Tisk..."
84
87
msgid "/File/_Quit"
85
88
msgstr "/Soubor/_Konec"
92
95
msgid "/Edit/_Undo"
93
96
msgstr "/Úpravy/_Zpět"
96
99
msgid "/Edit/_Redo"
97
100
msgstr "/Úpravy/Znov_u"
100
103
msgid "/Edit/Cu_t"
101
104
msgstr "/Úpravy/_Vyjmout"
104
107
msgid "/Edit/_Copy"
105
108
msgstr "/Úpravy/_Kopírovat"
108
111
msgid "/Edit/_Paste"
109
112
msgstr "/Úpravy/V_ložit"
112
115
msgid "/Edit/_Delete"
113
116
msgstr "/Úpravy/_Odstranit"
116
119
msgid "/Edit/Select _All"
117
msgstr "/Úpravy/_Vybrat vše"
120
msgstr "/Úpravy/Oz_načit vše"
121
124
msgstr "/_Hledat"
124
127
msgid "/Search/_Find..."
125
128
msgstr "/Hledat/_Hledat"
128
131
msgid "/Search/Find _Next"
129
132
msgstr "/Hledat/Hledat _následující"
132
135
msgid "/Search/Find _Previous"
133
136
msgstr "/Hledat/Hledat _předchozí"
136
139
msgid "/Search/_Replace..."
137
140
msgstr "/Hledat/Nah_radit"
140
143
msgid "/Search/_Jump To..."
141
msgstr "/Hledat/_Přejít na"
144
msgstr "/Hledat/Př_ejít na"
144
147
msgid "/_Options"
145
148
msgstr "/_Nástroje"
148
151
msgid "/Options/_Font..."
149
152
msgstr "/_Nástroje/_Písmo"
152
155
msgid "/Options/_Word Wrap"
153
156
msgstr "/Nástroje/_Zalamovat řádky"
156
159
msgid "/Options/_Line Numbers"
157
160
msgstr "/_Nástroje/Čí_slovat řádky"
160
163
msgid "/Options/_Auto Indent"
161
164
msgstr "/Nastavení/_Automatické odsazování"
165
168
msgstr "/Nápo_věda"
168
171
msgid "/Help/_About"
169
172
msgstr "/Nápověda/O _aplikaci"
179
182
#: ../src/search.c:143
181
184
msgid "%d strings replaced"
182
msgstr "nahrazeno '%d' řetězců"
185
msgstr "Nahrazeno '%d' řetězců"
184
187
#: ../src/search.c:188
188
#: ../src/search.c:200 ../src/search.c:265
191
#: ../src/search.c:200
192
#: ../src/search.c:265
189
193
msgid "Fi_nd what: "
192
#: ../src/search.c:219 ../src/search.c:292
196
#: ../src/search.c:219
197
#: ../src/search.c:292
193
198
msgid "_Match case"
194
msgstr "_Rozlišovat velikost písmen"
199
msgstr "Rozlišovat _velikost písmen"
196
201
#: ../src/search.c:253