~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/mousepad/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2006-11-16 17:17:14 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream) (0.1.2 etch)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061116171714-fp7mcqokiouw36cf
Tags: 0.2.8-1ubuntu1
* Merge from debian unstable:
  - Add our patch for gettext domain in the desktop file

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Galician translation for mousepad
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the mousepad package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: mousepad\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2005-02-21 16:40-0500\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:52+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
 
 
19
#: src/callback.c:34
 
20
#, c-format
 
21
msgid "Save changes to '%s'?"
 
22
msgstr ""
 
23
 
 
24
#: src/callback.c:180 src/file.c:150
 
25
#, c-format
 
26
msgid "Can't convert codeset to '%s'"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: src/callback.c:207
 
30
msgid "Can't open pipe to process"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: src/callback.c:366
 
34
msgid "A text editor for Xfce"
 
35
msgstr "Un editor de texto para Xfce"
 
36
 
 
37
#: src/dialog.c:135
 
38
#, c-format
 
39
msgid "About %s"
 
40
msgstr "Acerca de %s"
 
41
 
 
42
#: src/file.c:163
 
43
msgid "Can't open file to write"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: src/file.c:168
 
47
msgid "Can't write file"
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: src/font.c:49
 
51
msgid "Font"
 
52
msgstr ""
 
53
 
 
54
#: src/menu.c:60
 
55
msgid "/_File"
 
56
msgstr "/_Ficheiro"
 
57
 
 
58
#: src/menu.c:62
 
59
msgid "/File/_New"
 
60
msgstr "/Ficheiro/_Novo"
 
61
 
 
62
#. { N_("/File/New _Window"), "<shift><control>N",
 
63
#: src/menu.c:66
 
64
msgid "/File/_Open..."
 
65
msgstr "/Ficheiro/_Abrir..."
 
66
 
 
67
#: src/menu.c:68
 
68
msgid "/File/_Save"
 
69
msgstr "/Ficheiro/_Gardar"
 
70
 
 
71
#: src/menu.c:70
 
72
msgid "/File/Save _As..."
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: src/menu.c:72
 
76
msgid "/File/_Print..."
 
77
msgstr "/Ficheiro/Im_primir..."
 
78
 
 
79
#: src/menu.c:76
 
80
msgid "/File/_Quit"
 
81
msgstr "/Ficheiro/_Saír"
 
82
 
 
83
#: src/menu.c:78
 
84
msgid "/_Edit"
 
85
msgstr "/Editar"
 
86
 
 
87
#: src/menu.c:80
 
88
msgid "/Edit/_Undo"
 
89
msgstr "/Editar/_Desfacer"
 
90
 
 
91
#: src/menu.c:82
 
92
msgid "/Edit/_Redo"
 
93
msgstr "/Editar/_Refacer"
 
94
 
 
95
#: src/menu.c:86
 
96
msgid "/Edit/Cu_t"
 
97
msgstr "/Editar/Cor_tar"
 
98
 
 
99
#: src/menu.c:88
 
100
msgid "/Edit/_Copy"
 
101
msgstr "/Editar/_Copiar"
 
102
 
 
103
#: src/menu.c:90
 
104
msgid "/Edit/_Paste"
 
105
msgstr "/Editar/_Pegar"
 
106
 
 
107
#: src/menu.c:92
 
108
msgid "/Edit/_Delete"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: src/menu.c:96
 
112
msgid "/Edit/Select _All"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#: src/menu.c:98
 
116
msgid "/_Search"
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: src/menu.c:100
 
120
msgid "/Search/_Find..."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: src/menu.c:102
 
124
msgid "/Search/Find _Next"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: src/menu.c:104
 
128
msgid "/Search/Find _Previous"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: src/menu.c:106
 
132
msgid "/Search/_Replace..."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/menu.c:110
 
136
msgid "/Search/_Jump To..."
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: src/menu.c:112
 
140
msgid "/_Options"
 
141
msgstr "/_Opcións"
 
142
 
 
143
#: src/menu.c:114
 
144
msgid "/Options/_Font..."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: src/menu.c:116
 
148
msgid "/Options/_Word Wrap"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: src/menu.c:118
 
152
msgid "/Options/_Line Numbers"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/menu.c:122
 
156
msgid "/Options/_Auto Indent"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#: src/menu.c:124
 
160
msgid "/_Help"
 
161
msgstr "/A_xuda"
 
162
 
 
163
#: src/menu.c:126
 
164
msgid "/Help/_About"
 
165
msgstr "/Axuda/_Acerca de"
 
166
 
 
167
#: src/search.c:73
 
168
msgid "Search string not found"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#: src/search.c:115
 
172
msgid "Replace?"
 
173
msgstr "Substituir?"
 
174
 
 
175
#: src/search.c:143
 
176
#, c-format
 
177
msgid "%d strings replaced"
 
178
msgstr "substituironse %d cadeas"
 
179
 
 
180
#: src/search.c:188
 
181
msgid "Find"
 
182
msgstr "Buscar"
 
183
 
 
184
#: src/search.c:200 src/search.c:265
 
185
msgid "Fi_nd what: "
 
186
msgstr ""
 
187
 
 
188
#: src/search.c:219 src/search.c:292
 
189
msgid "_Match case"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: src/search.c:253
 
193
msgid "Replace"
 
194
msgstr "Substituir"
 
195
 
 
196
#: src/search.c:280
 
197
msgid "Re_place with: "
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: src/search.c:296
 
201
msgid "Replace _all at once"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: src/search.c:342
 
205
msgid "Jump To"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: src/search.c:347
 
209
msgid "_Jump"
 
210
msgstr ""
 
211
 
 
212
#: src/search.c:353
 
213
msgid "_Line number: "
 
214
msgstr "Número de _liña: "
 
215
 
 
216
#: src/selector.c:103
 
217
#, c-format
 
218
msgid "Current Locale (%s)"
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: src/selector.c:147
 
222
msgid "Other Codeset"
 
223
msgstr ""
 
224
 
 
225
#: src/selector.c:186
 
226
msgid "Code_set:"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#: src/selector.c:207
 
230
#, c-format
 
231
msgid "'%s' is not supported"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: src/selector.c:271
 
235
msgid "Auto Detect"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: src/selector.c:325
 
239
msgid "Open"
 
240
msgstr "Abrir"
 
241
 
 
242
#: src/selector.c:325
 
243
msgid "Save As"
 
244
msgstr "Gardar Coma"
 
245
 
 
246
#: src/selector.c:345
 
247
msgid "Ch_aracter Coding: "
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: src/selector.c:401
 
251
#, c-format
 
252
msgid "'%s' already exists. Overwrite?"
 
253
msgstr "'%s' xa existe. Desexa sobrescribilo?"
 
254
 
 
255
#: src/window.c:141
 
256
msgid "Untitled"
 
257
msgstr ""
 
 
b'\\ No newline at end of file'